Pioneer BCS-222 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Blu-ray Disc surround system
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Blu-ray Disc Mehrkanal-System
Sistema surround con lettore Blu-ray Disc
Blu-ray Disc multikanaals systeem
sistema surround de Blu-ray Disc
BCS-424
BCS-222
BCS-FS121
XV-BD422B
XV-BD122B
XV-BD122FSB
S-BD422
S-BD122
S-BD122FS
Blu-ray Disc receiver
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Blu-ray Disc Receiver
Sintoamplicatore con predisposizione Blu-ray Disc
Blu-ray Disc receiver
receptor de Blu-ray Disc
Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diusori
Luidsprekersysteem
Sistemas de parlantes
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Before you start10
En
Before you start
1
Types of discs/les that can be played
Playable discs
Discswiththelogomarksbelowindicatedonthedisclabel,packageorjacketcanbeplayed.
Caution
• Only the discs that have been finalized can be played.
Disc type Logo
Application format
BDMV BDAV
DVD-
Video
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
BD
2
BD-ROM
1 1
BD-R
1 1
BD-RE
1 1
DVD
DVD-ROM
1 1 1
DVD-R
2,3,4
1
6
1
7
1 1 1
DVD-RW
3,7
1
6
1
7
1 1 1
DVD+R
2,3
1 1 1
DVD+RW
3
1 1 1
CD
CD-DA
(AudioCD)
8
1
CD-R
3
1 1
CD-RW
3
1 1
CD-ROM
1 1
1. Discsonwhichvideo,imageoraudiofilesarerecorded.Thisplayerdoesnotsupportmultisessiondiscsormultiborder
recording.
2 Includingdual-layereddiscs.
3. Finalizethembeforeplayingthemonthisplayer.
4 DVD-RforAuthoringdiscs(3.95and4.7GB)cannotbeplayed.
5. IncludingtheAVCHDformat.
6. IncludingtheAVCRECformat.
7. Version1.0DVD-RWdiscscannotbeplayed.
8. IncludingVideoCDs.
Before you start 15
En
Before you start
1
Table of Playable Files
Playable files
(Extensions)
Playable media
File specifications
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB devices
1
Network
2
MP3
(.mp3)
1 1 1
Samplingfrequencies:Upto48kHz
Bitrate:Upto320kbps
Audiotype:MPEG-1AudioLayer3
WMA
(.wma)
1 1 1
Samplingfrequencies:Upto48kHz
Bitrate:Upto192kbps
Audiotype:WMAversion9
LPCM
(.wav)
1 1 1
Samplingfrequencies:Upto192kHz
Quantizationbitrate:16bit
Channel:2ch
FLAC
(.flac)
1 1
Samplingfrequencies:Upto192kHz
Quantizationbitrate:16bit,24bit
Channel:2ch
JPEG
(.jpg/.jpeg)
1 1 1
Maximumresolution:4000x3000pixels
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
1 1 1
Supportedversions:ThroughDivX
®
PLUSHD
Maximumresolution:
Upto1920x1080(DivX
®
PLUSHD)
Upto1280x720(MKV)
MP4
(.mp4)
1 1 1
Maximumresolution:Upto1920x1080
Video:MPEG4,MPEG-4AVC(level4.1)
Audio:AAC,MP3
WMV
(.wmv)
1 1 1
Maximumresolution:Upto1280x720
Video:WMV9,WMV9AP(VC-1)
Audio:WMA
AVI
(.avi)
1 1 1
Maximumresolution:Upto1920x1080
Video:MPEG4
Audio:MP3,AAC,AC-3
1.ThisunitsupportsFAT16,FAT32andNTFSfilesystems.
2.ArequirementforplayingfilesasaDMP.Fordetails,seepage48.
Note
• Dependingonthefilestructureandservercapacity,itmaynotbepossibletoplaycertainfiles,evenforfiles
indicatedonthetableofplayablefilesabove.
• Copyright-protectedfilesandcontentsrecordedfromdigitalbroadcasts(satellite,cableordigitalterrestrial)
cannotbeplayedviaLAN.
• FilesprotectedbyDRM(DigitalRightsManagement)cannotbeplayed.
• AVCHDcontentscannotbeplayedviaLAN.
Before you start20
En
Before you start
1
Rear panel
BCS-424/BCS-222
1 2 3 46 7 9 b58 a
BCS-FS121
1 2 3 46 7 9 b58 a
1
AC IN
Plugintothepowersource.
2
SPEAKERS connectors
3
Cooling Fan
4
VIDEO OUT
5
AUX IN (L/R)
6
ADAPTER PORT
7
Antenna Connector
8
OPTICAL IN 1/2
9
HDMI OUT
a
HDMI IN 1/2
b
LAN port
Getting Started38
En
Getting Started
3
TV preset code list
Manufacturer
Code(s)
PIONEER
00,31,32,07,36,
42,51,22
ACURA
44
ADMIRAL
31
AIWA
60
AKAI
32,35,42
AKURA
41
ALBA
07,39,41,44
AMSTRAD
42,44,47
ANITECH
44
ASA
45
ASUKA
41
AUDIOGONIC
07,36
BASIC LINE
41,44
BAUR
31,07,42
BEKO
38
BEON
07
BLAUPUNKT
31
BLUE SKY
41
BLUE STAR
18
BPL
18
BRANDT
36
BTC
41
BUSH
07,41,42,44,47,56
CASCADE
44
CATHAY
07
CENTURION
07
CGB
42
CIMLINE
44
CLARIVOX
07
CLATRONIC
38
CONDOR
38
CONTEC
44
CROSLEY
32
CROWN
38,44
CRYSTAL
42
CYBERTRON
41
DAEWOO
07,44,56
DAINICHI
41
DANSAI
07
DAYTON
44
DECCA
07,48
DIXI
07,44
DUMONT
53
ELIN
07
ELITE
41
ELTA
44
EMERSON
42
ERRES
07
FERGUSON
07,36,51
FINLANDIA
35,43,54
FINLUX
32,07,45,48,53,
54
FIRSTLINE
40,44
FISHER
32,35,38,45
FORMENTI
32,07,42
FRONTECH
31,42,46
FRONTECH/PROTECH
32
FUJITSU
48
FUNAI
40,46,58
GBC
32,42
GE
00,01,08,07,10,11,
17,02,28,18
GEC
07,34,48
GELOSO
32,44
GENERAL
29
GENEXXA
31,41
GOLDSTAR
10,23,21,02,
07,50
GOODMANS
07,39,47,48,
56
GORENJE
38
GPM
41
GRAETZ
31,42
GRANADA
07,35,42,43,
48
GRADIENTE
30,57
GRANDIN
18
GRUNDIG
31,53
HANSEATIC
07,42
HCM
18,44
HINARI
07,41,44
HISAWA
18
HITACHI
31,33,34,36,42,
43,54,06,10,24,25,18
HUANYU
56
HYPSON
07,18,46
ICE
46,47
IMPERIAL
38,42
INDIANA
07
INGELEN
31
INTERFUNK
31,32,07,42
INTERVISION
46,49
ISUKAI
41
ITC
42
ITT
31,32,42
JEC
05
JVC
13,23
KAISUI
18,41,44
KAPSCH
31
KENDO
42
KENNEDY
32,42
KORPEL
07
KOYODA
44
LEYCO
07,40,46,48
LIESENK&TTER
07
LOEWE
07
LUXOR
32,42,43
M-ELECTRONIC
31,44,45,
54,56,07,36,51
MAGNADYNE
32,49
MAGNAFON
49
MAGNAVOX
07,10,03,12,
29
MANESTH
39,46
MARANTZ
07
MARK
07
MATSUI
07,39,40,42,44,
47,48
MCMICHAEL
34
MEDIATOR
07
MEMOREX
44
METZ
31
MINERVA
31,53
MITSUBISHI
09,10,02,21,
31
MULTITECH
44,49
NEC
59
NECKERMANN
31,07
NEI
07,42
NIKKAI
05,07,41,46,48
NOBLIKO
49
NOKIA
32,42,52
NORDMENDE
32,36,51,
52
OCEANIC
31,32,42
ORION
32,07,39,40
OSAKI
41,46,48
OSO
41
OSUME
48
OTTO VERSAND
31,32,07,
42
PALLADIUM
38
PANAMA
46
PANASONIC
31,07,08,42,
22
PATHO CINEMA
42
PAUSA
44
PHILCO
32,42
PHILIPS
31,07,34,56,68
PHOENIX
32
PHONOLA
07
PROFEX
42,44
PROTECH
07,42,44,46,49
QUELLE
31,32,07,42,45,
53
R-LINE
07
RADIOLA
07
RADIOSHACK
10,23,21,
02
RBM
53
RCA
01,10,15,16,17,18,
61,62,09
REDIFFUSION
32,42
REX
31,46
ROADSTAR
41,44,46
SABA
31,36,42,51
SAISHO
39,44,46
SALORA
31,32,42,43
SAMBERS
49
SAMSUNG
07,38,44,46,
69,70
SANYO
35,45,48,21,14,
91
SBR
07,34
SCHAUB LORENZ
42
SCHNEIDER
07,41,47
SEG
42,46
SEI
32,40,49
SELECO
31,42
SHARP
02,19,27,67,90
SIAREM
32,49
SIEMENS
31
SINUDYNE
32,39,40,49
SKANTIC
43
SOLAVOX
31
SONOKO
07,44
SONOLOR
31,35
SONTEC
07
SONY
04
SOUNDWAVE
07
STANDARD
41,44
STERN
31
SUSUMU
41
SYSLINE
07
TANDY
31,41,48
TASHIKO
34
TATUNG
07,48
TEC
42
TELEAVIA
36
TELEFUNKEN
36,37,52
TELETECH
44
TENSAI
40,41
THOMSON
36,51,52,63
THORN
31,07,42,45,48
TOMASHI
18
TOSHIBA
05,02,26,21,53
TOWADA
42
ULTRAVOX
32,42,49
UNIDEN
92
UNIVERSUM
31,07,38,42,
45,46,54
VESTEL
07
VICTOR
13
VOXSON
31
WALTHAM
43
WATSON
07
WATT RADIO
32,42,49
WHITE WESTINGHOUSE
07
YOKO
07,42,46
ZENITH
03,20
Playback 45
En
Playback
4
Playback functions
Thefunctionsthatcanbeuseddifferaccordingtothetypeofdiscandfile.Insomecases,someof
thefunctionscannotbeused.Checktheusablefunctionsonthetablebelow.
Function
1
Disc/file type
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-R
/-RW
(VR
format)
AVCREC
AVCHD
Video
file
Image
file
Audio
file
Audio
CD
Forwardand
reversescanning
2
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
4
1
4
Playingspecific
titles,chaptersor
tracks
1 1 1 1 1 1 1
Skippingcontent
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Slowmotionplay
2,5
1 1 1 1 1 1 1
6
1
Stepforwardand
stepreverse
2
1 1 1 1 1 1 1
7
1
A-BRepeatplay
2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
RepeatPlay
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Zoom
1 1 1 1 1 1 1 1
Angle
8
1 1
Subtitle
9
1 1 1 1 1 1 1
Audio
10
1 1 1 1 1 1 1
Discinformation
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1. Somefunctionsmaynotworkforsomediscsorfiles,evenifindicated[
1
]onthetable.
2. Forsomediscs,normalplaybackresumesautomaticallywhenthechapterswitches.
3. Nosoundisproducedduringforwardandreversescanning.
4. Soundisproducedduringforwardandreversescanning.
5. •Nosoundisoutputduringslowmotionplayback.
•Itisnotpossibletoswitchthespeedduringreverseslowmotionplayback.
6. Reverseslowmotionplaybackisnotpossible.
7. Reversestepplaybackisnotpossible.
8. Anglemarkisdisplayedforscenesatwhichmultipleanglesarerecordedif
Angle Mark
issetto
On
(page60).
9. •Thetypesofrecordedsubtitlesdependonthediscandfile.
•Insomecases,thesubtitlemayswitchortheswitchingscreenprovidedonthediscmaybedisplayed
immediately,withoutthecurrentsubtitleorthetotalnumberofsubtitlesrecordedonthediscbeingdisplayed.
10.Thetypesofrecordedaudiostreamsdependonthediscandfile.
Advanced settings 67
En
Advanced settings
8
Language code table and country/area code table
Language code table
Languagename,
language code, input code
Abkhazian,
ab/abk, 0102
Afar,
aa/aar, 0101
Afrikaans,
af/afr, 0106
Albanian,
sq/sqi, 1917
Amharic,
am/amh, 0113
Arabic,
ar/ara, 0118
Armenian,
hy/hye, 0825
Assamese,
as/asm, 0119
Aymara,
ay/aym, 0125
Azerbaijani,
az/aze, 0126
Bashkir,
ba/bak, 0201
Basque,
eu/eus, 0521
Belarusian,
be/bel, 0205
Bengali,
bn/ben, 0214
Bihari,
bh/bih, 0208
Bislama,
bi/bis, 0209
Breton,
br/bre, 0218
Bulgarian,
bg/bul, 0207
Burmese,
my/mya, 1325
Catalan,
ca/cat, 0301
CentralKhmer,
km/khm, 1113
Chinese,
zh/zho, 2608
Corsican,
co/cos, 0315
Croatian,
hr/hrv, 0818
Czech,
cs/ces, 0319
Danish,
da/dan, 0401
Dutch,
nl/nld, 1412
Dzongkha,
dz/dzo, 0426
English,
en/eng, 0514
Esperanto,
eo/epo, 0515
Estonian,
et/est, 0520
Finnish,
/n, 0609
Fijian,
/j, 0610
Faroese,
fo/fao, 0615
French,
fr/fra, 0618
Galician,
gl/glg, 0712
Georgian,
ka/kat, 1101
German,
de/deu, 0405
Greek,
el/ell, 0512
Guarani,
gn/grn, 0714
Gujarati,
gu/guj, 0721
Hausa,
ha/hau, 0801
Hebrew,
iw/heb, 0923
Hindi,
hi/hin, 0809
Hungarian,
hu/hun, 0821
Icelandic,
is/isl, 0919
Indonesian,
in/ind, 0914
Interlingua,
ia/ina, 0901
Interlingue,
ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Irish,
ga/gle, 0701
Italian,
it/ita, 0920
Japanese,
ja/jpn, 1001
Javanese,
jw/jav, 1023
Kalaallisut,
kl/kal, 1112
Kannada,
kn/kan, 1114
Kashmiri,
ks/kas, 1119
Kazakh,
kk/kaz, 1111
Kinyarwanda,
rw/kin, 1823
Kirghiz,
ky/kir, 1125
Korean,
ko/kor, 1115
Kurdish,
ku/kur, 1121
Lao,
lo/lao, 1215
Latin,
la/lat, 1201
Latvian,
lv/lav, 1222
Lingala,
ln/lin, 1214
Lithuanian,
lt/lit, 1220
Macedonian,
mk/mkd, 1311
Malagasy,
mg/mlg, 1307
Malay,
ms/msa, 1319
Malayalam,
ml/mal, 1312
Maltese,
mt/mlt, 1320
Maori,
mi/mri, 1309
Marathi,
mr/mar, 1318
Mongolian,
mn/mon, 1314
Moldavian,
mo/mol, 1315
Nauru,
na/nau, 1401
Nepali,
ne/nep, 1405
Norwegian,
no/nor, 1415
Occitan,
oc/oci, 1503
Oriya,
or/ori, 1518
Oromo,
om/orm, 1513
Panjabi,
pa/pan, 1601
Persian,
fa/fas, 0601
Polish,
pl/pol, 1612
Portuguese,
pt/por, 1620
Pushto,
ps/pus, 1619
Quechua,
qu/que, 1721
Romanian,
ro/ron, 1815
Romansch,
rm/roh, 1813
Rundi,
rn/run, 1814
Russian,
ru/rus, 1821
Samoan,
sm/smo, 1913
Sango,
sg/sag, 1907
Sanskrit,
sa/san, 1901
ScottishGaelic,
gd/gla, 0704
Serbian,
sr/srp, 1918
Serbo-Croatian,
sh/---, 1908
Shona,
sn/sna, 1914
Sindhi,
sd/snd, 1904
Sinhalese,
si/sin, 1909
Slovak,
sk/slk, 1911
Slovenian,
sl/slv, 1912
Somali,
so/som, 1915
Sotho,Southern,
st/sot, 1920
Spanish,
es/spa, 0519
Sundanese,
su/sun, 1921
Swahili,
sw/swa, 1923
Swati,
ss/ssw, 1919
Swedish,
sv/swe, 1922
Tagalog,
tl/tgl, 2012
Tajik,
tg/tgk, 2007
Tamil,
ta/tam, 2001
Tatar,
tt/tat, 2020
Telugu,
te/tel, 2005
Thai,
th/tha, 2008
Tibetan,
bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga(TongaIslands),
to/ton, 2015
Tsonga,
ts/tso, 2019
Tswana,
tn/tsn, 2014
Turkmen,
tk/tuk, 2011
Turkish,
tr/tur, 2018
Twi,
tw/twi, 2023
Ukrainian,
uk/ukr, 2111
Urdu,
ur/urd, 2118
Uzbek,
uz/uzb, 2126
Vietnamese,
vi/vie, 2209
Volapük,
vo/vol, 2215
Welsh,
cy/cym, 0325
WesternFrisian,
fy/fry, 0625
Wolof,
wo/wol, 2315
Xhosa,
xh/xho, 2408
Yiddish,
ji/yid, 1009
Yoruba,
yo/yor, 2515
Zulu,
zu/zul, 2621
Country/area code table
Country/Areaname,
Country/Area code, input code
Anguilla,
ai, 0109
AntiguaandBarbuda,
ag, 0107
Argentina,
ar, 0118
Armenia,
am, 0113
Australia,
au, 0121
Austria,
at, 0120
Azerbaijan,
az, 0126
Bahamas,
bs, 0219
Barbados,
bb, 0202
Belarus,
by, 0225
Belgium,
be, 0205
Belize,
bz, 0226
Bermuda,
bm, 0213
Brazil,
br, 0218
Bulgaria,
bg, 0207
Canada,
ca, 0301
CaymanIslands,
ky, 1125
Chile,
cl, 0312
China,
cn, 0314
Colombia,
co, 0315
Croatia,
hr, 0818
Cyprus,
cy, 0325
CzechRepublic,
cz, 0326
Denmark,
dk, 0411
Dominica,
dm, 0413
DominicanRepublic,
do, 0415
Estonia,
ee, 0505
Finland,
, 0609
France,
fr, 0618
Georgia,
ge, 0705
Germany,
de, 0405
Greece,
gr, 0718
Greenland,
gl, 0712
Grenada,
gd, 0704
Guyana,
gy, 0725
Haiti,
ht, 0820
HongKong,
hk, 0811
Hungary,
hu, 0821
Iceland,
is, 0919
India,
in, 0914
Indonesia,
id, 0904
Ireland,
ie, 0905
Israel,
il, 0912
Italy,
it, 0920
Jamaica,
jm, 1013
Japan,
jp, 1016
Kazakhstan,
kz, 1126
Korea,Republicof,
kr, 1118
Kyrgyzstan,
kg, 1107
Latvia,
lv, 1222
Liechtenstein,
li, 1209
Lithuania,
lt, 1220
Luxembourg,
lu, 1221
Macedonia,theFormer
YugoslavRepublicof,
mk, 1311
Malaysia,
my, 1325
Malta,
mt, 1320
Mexico,
mx, 1324
Moldova,Republicof,
md, 1304
Monaco,
mc, 1303
Montserrat,
ms, 1319
Netherlands,
nl, 1412
NewZealand,
nz, 1426
Norway,
no, 1415
Pakistan,
pk, 1611
Peru,
pe, 1605
Philippines,
ph, 1608
Poland,
pl, 1612
Portugal,
pt, 1620
PuertoRico,
pr, 1618
Romania,
ro, 1815
RussianFederation,
ru, 1821
SaintKittsandNevis,
kn, 1114
SaintLucia,
lc, 1203
SaintVincentandthe
Grenadines,
vc, 2203
SanMarino,
sm, 1913
Singapore,
sg, 1907
Slovakia,
sk, 1911
Slovenia,
si, 1909
Spain,
es, 0519
Suriname,
sr, 1918
Sweden,
se, 1905
Switzerland,
ch, 0308
Taiwan,ProvinceofChina,
tw,
2023
Tajikistan,
tj, 2010
Thailand,
th, 2008
TrinidadandTobago,
tt, 2020
Tunisia,
tn, 2014
Turkey,
tr, 2018
Turkmenistan,
tm, 2013
TurksandCaicosIslands,
tc,
2003
Ukraine,
ua, 2101
UnitedKingdom,
gb, 0702
UnitedStates,
us, 2119
Uruguay,
uy, 2125
Uzbekistan,
uz, 2126
Venezuela,
ve, 2205
VirginIslands,British,
vg, 2207
Appendix 73
En
Appendix
10
Chapter 10
Appendix
Specications
General for BCS-424/BCS-222
Powerrequirements AC110Vto240V,50Hz/60Hz
Powerconsumption 190W(InStandbymode:Lessthan0.5W)
Dimensions(WxHxD) Approx.430mmx345mmx62mm
NetWeight(Approx.) 3.4kg
Operatingtemperature 5°Cto35°C
Operatinghumidity 5%to85%
General for BCS-FS121
Powerrequirements AC110Vto240V,50Hz/60Hz
Powerconsumption 105W(InStandbymode:Lessthan0.5W)
Dimensions(WxHxD) Approx.430mmx345mmx62mm
NetWeight(Approx.) 3.3kg
Operatingtemperature 5°Cto35°C
Operatinghumidity 5%to85%
Inputs/Outputs
VIDEOOUT 1.0V(p-p),75Ω,syncnegative,RCAjackx1
HDMIIN/OUT(video/audio) 19pin(HDMI
®
/™Connector)
ANALOGAUDIOIN 2.0Vrms(1kHz,0dB),600Ω,RCAjack(L,R)x1
DIGITALIN(OPTICAL) 3V(p-p),Opticaljackx2(48kHz,96kHzsampling)
PORTABLEIN 0.5Vrms(3.5mmstereojack)
ADAPTERPORT 5V,100mA
MIC Micjackx1
USB 4pinATypex2
Tuner
FMTuningRange 87.5MHzto108.0MHz
Antennainput 75Ωunbalanced
Appendix74
En
Appendix
10
Amplier for BCS-424/BCS-222
Poweroutput(RMS)THD30%
Total 1100W
Front 170W×2(4Ω)
Center 250W(3Ω)
Rear 170W×2(4Ω)
Sub-Woofer 250W(3Ω)
Amplier for BCS-FS121
Poweroutput(RMS)THD30%
Total 550W
Front 170W×2(4Ω)
Sub-Woofer 250W(3Ω)
System
Laser Semiconductorlaser
Signalsystem StandardPAL/NTSCcolourTVsystem
LANport Ethernetjackx1,10BASE-T/100BASE-TX
BusPowerSupply(USB) DC5V
500mA
Speakers for BCS-424
S-BD422
• Front(Left/Right)
Type 2Way
NetDimensions
(WxHxD)
250mmx1110mmx250mm
ImpedanceRated 4Ω NetWeight 3.5kg
• Surroundspeaker(Left/Right)
Type 1Way
NetDimensions
(WxHxD)
250mmx1110mmx250mm
ImpedanceRated 4Ω NetWeight 3.4kg
• Centerspeaker
Type 1Way
NetDimensions
(WxHxD)
230mmx80mmx90mm
ImpedanceRated 3Ω NetWeight 0.7kg
• Subwoofer
Type 1Way
NetDimensions
(WxHxD)
200mmx340mmx270mm
ImpedanceRated 3Ω NetWeight 3.4kg
Appendix 75
En
Appendix
10
Speakers for BCS-222
S-BD122
• Front/Surroundspeaker(Left/Right)
Type 1Way
NetDimensions
(WxHxD)
95mmx80mmx90mm
ImpedanceRated 4Ω NetWeight 0.3kg
• Centerspeaker
Type 1Way
NetDimensions
(WxHxD)
230mmx80mmx90mm
ImpedanceRated 3Ω NetWeight 0.7kg
• Subwoofer
Type 1Way
NetDimensions
(WxHxD)
200mmx340mmx270mm
ImpedanceRated 3Ω NetWeight 3.4kg
Speakers for BCS-FS121
S-BD122FS
• Front/Surroundspeaker(Left/Right)
Type 1Way
NetDimensions
(WxHxD)
95mmx80mmx90mm
ImpedanceRated 4Ω NetWeight 0.3kg
• Subwoofer
Type 1Way
NetDimensions
(WxHxD)
200mmx340mmx270mm
ImpedanceRated 3Ω NetWeight 3.4kg
• Designandspecificationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder.
Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps
en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le
plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie. K041_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Remarques sur les droits d’auteur
• DemêmequelesystèmeCSS(Content
ScrambleSystem)protègelecontenudes
DVD,lesystèmeAACS(AdvancedAccess
ContentSystem)protègelecontenudes
disquesBlu-ray;lescontenusainsiprotégés
sontdoncsoumisàcertainesrestrictions
entermesdelecture,desortiedesignal
analogique,etc.Lefonctionnementdecet
appareiletlesrestrictionsconcernantson
utilisationpeuventvarierselonladatede
votreachat,carcesrestrictionspeuventêtre
adoptéeset/oumodifiéesparlatechnologie
AACSaprèslaproductiondecetappareil.
• Deplus,lestechnologiesBD-ROMMarket
BD+sontégalementutiliséesentantque
systèmesdeprotectionducontenupourle
formatBlu-ray,cequiimpliquecertaines
restrictionspourlescontenusprotégés
parBD-ROMMarket/ouBD+,notamment
entermesdelecture.Pourobtenirdes
informationscomplémentairessurles
technologiesAACS,BD-ROMMarketBD+
ousurceproduit,contactezunservice
après-venteagréé.
• DenombreuxDVDetBD-ROMsontencodés
avecuneprotectioncontrelacopie.En
conséquence,vousdevezraccordervotre
lecteurdirectementàvotretéléviseur,etnon
àunmagnétoscope.Leraccordementàun
magnétoscopegénèreeneffetuneimage
déforméepourlesdisquesprotégéscontre
lacopie.
• Ceproduitintègreunetechnologiede
protectionducopyrightcouvertepardes
brevetsaméricainsetd’autresdroitsde
propriétéintellectuelledéposésparRovi
Corporation.Larétroingénierieoule
désassemblageestinterdit.
• Conformémentauxloissurlesdroits
d’auteurenvigueurauxÉtats-Unisetdans
d’autrespays,l’enregistrement,l’utilisation,
ladiffusion,ladistributionoularévision
sansautorisationd’émissionstélévisées,de
cassettesvidéo,deBD-ROM,deDVD,de
CDetd’autrescontenuspeutengagervotre
responsabilitécivileet/oupénale.
Information importante concernant
votre système de télévision en
couleur
Lesystèmedecouleursdecelecteurdiffèreen
fonctiondudisqueencoursdelecture.
Parexemple,lorsquelelecteurlitledisque
enregistrésurunsystèmedecouleursNTSC,
l’imageestrestituéecommeunsignalNTSC.
Seulunappareilavecunsystèmemultipeut
recevoirtouslessignauxdesortiedulecteur.
• SivousavezuntéléviseurPALetquevous
utilisezdesdisquesoudescontenusvidéo
enregistrésenNTSC,vousverrezdesimages
déformées.
• Letéléviseurmultisystèmechangele
systèmecouleursautomatiquement
enfonctiondessignauxd’entrée.Si
lesystèmecouleursn’estpasmodifié
automatiquement,éteignezletéléviseuret
rallumez-lepourvoirdesimagesnormalesà
l’écran.
• Mêmesilesdisquesenregistrésdans
lesystèmecouleursNTSCs’affichent
correctementsurvotretéléviseur,ilest
possiblequ’ilsnesoientpasenregistrés
correctement.
Table des matières
1 Avant de commencer
8 Introduction
8 Accessoires fournis
8 Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-424)
8 Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-222)
8 Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-FS121)
9 Mise en place des piles dans la
télécommande
9 Mise à jour du logiciel
10 – Types de disques/chiers lisibles
16 Marques de commerce et licences
17 Télécommande
19 Panneau avant
20 Panneau arrière
20 – BCS-424/BCS-222
20 – BCS-FS121
2 Raccordements
21 Assemblage des enceintes
21 Raccordement des enceintes du système
BCS-424
22 Connexion du cordon
22 Fixation murale des enceintes du système
BCS-424
23 Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-424
23 Installation des enceintes du système
BCS-424
24 Raccordement des enceintes du système
BCS-222
24 Fixation murale des enceintes du système
BCS-222
25 Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-222
25 Installation des enceintes du système
BCS-222
26 Raccordement des enceintes du système
BCS-FS121
26 Fixation murale des enceintes du système
BCS-FS121
27 Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-FS121
27 Installation des enceintes du système
BCS-FS121
28 Raccordement à votre téléviseur
28 Connexion HDMI
29 Fonction ARC (Audio Return Channel)
29 Connexion vidéo
30 Raccordement de l’antenne
30 Connexions à des équipements externes
30 Connexion AUX
31 Connexion PORTABLE IN
31 Connexion OPTICAL IN 1/2
32 Connexion HDMI IN 1/2
32 Raccordement de l’ADAPTATEUR
Bluetooth® optionnel
33 Raccordement à votre réseau domestique
33 Raccordement au réseau câblé
35 Raccordement d’un périphérique USB
35 À propos des dispositifs USB
35 Raccordement du dispositif USB
3 Pour commencer
36 Paramétrage à l’aide du menu Setup
Navigator
37 Commande du téléviseur avec la
télécommande du lecteur
38 Liste des codes de téléviseurs préréglés
4 Lecture
39 Lecture de disques ou de chiers
40 Recherche avant et arrière
40 Lecture de chapitres, de plages ou de
chiers particuliers
40 Saut de contenu
40 Lecture au ralenti
40 Lecture avant et arrière pas à pas
40 Lecture répétée d’un passage précis d’un
titre ou d’une plage (Répétition A-B)
41 Répétition de la lecture (Lecture répétée)
41 Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée)
42 Pose de signets
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
42 – Zoom
42 Lecture de photos en diaporama
42 Changement de l’angle de prise de vues
43 Changement des sous-titres
43 Changement du son
43 Commutation de la zone de lecture CD/
SACD
43 Achage des informations du disque
44 Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE
45 Fonctions de lecture
46 Utilisation du menu TOOLS
47 Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle)
47 Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une
plage ou d’un chier particulier (Recherche)
47 Lecture d’une plage particulière de
disques, de titres ou d’un chapitre (plage/
chier) dans un ordre aléatoire
47 Continuation de la lecture à partir de la
position spéciée (Poursuite du visionnage)
5 Lecture avec Home Media
Gallery
48 À propos de Home Media Gallery
48 À propos de la lecture en réseau
50 Lecture de chiers sur le réseau
50 Lecture de disque/USB
50 Lecture de chiers photo
51 Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist)
51 Ajout de plages ou de chiers
51 Lecture de la Playlist
51 Suppression de plages ou chiers de la
Playlist
6 Lecture de contenus web
52 Contenus web disponibles
52 Lecture de contenus
7 Autres opérations
53 Extraction/enregistrement d’un CD audio
vers un périphérique USB
54 Utilisation de la radio
54 Ecouter la radio
54 Préréglage des stations de radio
54 Suppression de toutes les stations
mémorisées
54 Amélioration d’une mauvaise réception
FM
54 Achage des informations sur une station
de radio
55 ADAPTATEUR Bluetooth® pour proter de la
musique sans l
55 Lecture de musique sans l
55 Écouter de la musique sur un équipement
sans l Bluetooth
56 Karaoké
57 Son
8 Réglages détaillés
58 Changement des réglages
58 Utilisation de la page Initial Setup
65 Mise à jour du logiciel
66 Rétablissement des réglages par défaut
du lecteur
67 Tableau des codes de langues et Tableau
des codes de pays et régions
9 En cas de panne
68 – Image
69 – Son
69 – Lecture
70 – Contrôle
70 – Réseau
72 – Divers
10 Annexe
73 Spécications
76 Entretien
76 Manipulation de l’appareil
76 Remarques sur les disques
77 Informations importantes sur les services en
réseau
78 Avis relatif à la licence du logiciel
Avant de commencer8
Fr
Avant de commencer
1
Chapitre 1
Avant de commencer
Introduction
Accessoires fournis
Câblevidéo(1)
Télécommande(1)
Piles(2)
AntenneFM(1)
Cordond’alimentation
•Cartedegarantie(1)
•Moded’emploi(cedocument)
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-424)
Câbledehaut-parleur(4)
Tamponantidérapant(1)
VisM4x16(16)
(Cesvissontutiliséespour
lafixationdesenceintes
inférieuressurlesbases.)
VisM4x12(8)
(Cesvissontutiliséespour
lafixationdesenceintes
supérieuressurles
enceintesinférieures.)
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-222)
Tamponantidérapant(5)
VisM3.5x12
[typeàtôle](4)
(Cesvissontutiliséespour
fixerlesenceintessurles
supports.)
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-FS121)
Tamponantidérapant(2)
VisM3.5x12
[typeàtôle](2)
(Cesvissontutiliséespour
fixerlesenceintessurles
supports.)
AVERTISSEMENT
Gardezlespiècesdepetitetaillehorsde
laportéedesbébésetdesenfants.Encas
d’ingestionaccidentelle,veuillezcontacter
immédiatementunmédecin.
Avant de commencer 9
Fr
Avant de commencer
1
Mise en place des piles dans la
télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière.
Appuyez
légèrementsur
cettepartieetfaites
glisserdanslesens
delaflèche.
2. Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérezlespilesentenantcomptedes
repères
+
/
*
danslelogementdepiles.
Insérezd’abordle
côténégatif(
*
).
3. Fermez le couvercle arrière.
Fermezbienlecouvercle(vousdevez
entendreunclic).
Lespilesfourniesaveclelecteurservent
avanttoutàs’assurerdubonfonctionnement
deceproduitetpeuventnepasdurertrès
longtemps.Ilestconseilléd’utiliserdespiles
alcalinesdontl’autonomieestsupérieure.
AVERTISSEMENT
• N’utilisezpasounerangezpaslespilesenplein
soleilouàunendroittrèschaud,commedansune
voitureouprèsd’unappareildechauffage.Les
pilesrisqueraientdefuir,desurchauffer,d’exploser
oudes’enflammer.Cecipourraitégalement
réduireleurduréedevieouleurperformance.
Attention
• N’utilisezquelespilesspécifiéesàl’exclusionde
touteautre.N’utilisezpasnonplusunepileneuve
avecunepileusée.
• Insérezlespilesdanslatélécommandeenles
orientantcorrectement,commeindiquéparles
symbolesdepolarité(
+
et
*
).
• N’exposezpaslespilesàlachaleur,nelesouvrez
pasounelesjetezpasaufeuoudansl’eau.
• Latensiondespilespeutêtredifférente,même
silespilessemblentidentiques.N’utilisezpas
différentstypesdepiles.
• Pourévitertoutefuited’électrolyte,retirezlespiles
sivousprévoyezdenepasutiliserlatélécommande
pendantuncertaintemps(1moisouplus).Siune
piledevaitfuir,essuyezsoigneusementl’intérieur
dulogementpuisinsérezdespilesneuves.Sile
liquided’unepiledevaitfuiretserépandresur
votrepeau,lavez-leimmédiatementavecune
grandequantitéd’eau.
• Lorsquevousmettezdespilesuséesaurebut,
veuillezvousconformeràlaréglementation
gouvernementaleouenvironnementaleenvigueur
dansvotrepaysourégion.
Mise à jour du logiciel
Voustrouverezplusd’informationsausujetde
celecteursurlesitePioneer.Consultezcesite
pourtouteinformationsurlamiseàjouretles
servicesrelatifsàvotrelecteurBlu-raydisc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/rmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
Avant de commencer10
Fr
Avant de commencer
1
Types de disques/chiers lisibles
Disques lisibles
Lesdisquesportantleslogossuivantssurl’étiquette,lecartonoulajaquettepeuventêtrelus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque Logo
Format de l’application
BDMV BDAV
DVD-
Video
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
BD
2
BD-ROM
1 1
BD-R
1 1
BD-RE
1 1
DVD
DVD-ROM
1 1 1
DVD-R
2,3,4
1
6
1
7
1 1 1
DVD-RW
3,7
1
6
1
7
1 1 1
DVD+R
2,3
1 1 1
DVD+RW
3
1 1 1
CD
CD-DA
(CDaudio)
8
1
CD-R
3
1 1
CD-RW
3
1 1
CD-ROM
1 1
1. Disquessurlesquelsdesfichiersvidéo,photoouaudiosontenregistrés.Celecteurnepermetpaslesenregistrements
multi-borderoudedisquesmulti-session.
2 Disquesdoublecouchecompris.
3. Lesfinaliseravantdelesliresurcelecteur.
4 LesdisquesDVD-Rpourcréation(3,95et4,7Go)nepeuventpasêtrelus.
5. FormatAVCHDcompris.
6. FormatAVCRECcompris.
7. LesdisquesDVD-RWVersion1.0nepeuventpasêtrelus.
8. CDvidéocompris.
Avant de commencer 11
Fr
Avant de commencer
1
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray
Disc” sont des marques commerciales de la
Blu-ray Disc Association.
•
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
• HDDVDs
• DisquesDVD-RAM
Ilestpossiblequecertainsdisquesnefigurant
pasdanslalisteci-dessusnepuissentpasnon
plusêtrelus.
Remarque
• Certainsdisquesnepourrontpasêtrelusbien
qu’ilsportentundeslogosdelapageprécédente.
• Pourlireundisquede8cm,posezledisquedans
lerenfoncementdestinéauxdisquesde8cmau
centredutiroiràdisque.Aucunadaptateurn’est
nécessaire.LesBD-ROMde8cmnepeuventpas
êtrelus.
À propos de la lecture de copies non
autorisées
Avis de Cinavia
CeproduitutiliselatechnologieCinaviapour
limiterlacopienonautoriséedecertainsfilms
etcertainesvidéosducommerceainsique
deleurspistesson.Lorsquel’emploiprohibé
d’unecopienonautoriséeestdétecté,un
messages’afficheetlalectureoulacopieest
interrompue.
Voustrouverezplusd’informationssurla
technologieCinaviaauprèsduCinaviaOnline
ConsumerInformationCentersurlesite
http://www.cinavia.com.CinaviaConsumer
InformationCenter,P.O.Box86851,SanDiego,
CA,92138,USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation.
Cinavia™ est une marque commerciale de
Verance Corporation. Protégé par le brevet
U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux,
homologués et en attente d’homologation,
sous licence de Verance Corporation. Tous droits
réservés.
À propos des formats audio
Lesformatsaudiosuivantssontprisencharge
parcelecteur:
• DolbyTrueHD
• DolbyDigitalPlus
• DolbyDigital
• DTS-HDMasterAudio
• DTS-HDHighResolutionAudio
• DTSDigitalSurround
• MPEGaudio(AAC)
• PCMlinéaire
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets
U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616;
6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929;
7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux,
homologués et en attente d’homologation.
DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole
sont ensemble des marques déposées et DTS-
HD Master Audio | Essential est une marque
commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce
produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
• LesBD(BDMV)compatiblesavecles
formatssuivantspeuventêtrelus.
DisqueBlu-rayLectureseule(ROM)
FormatVersion2
DisqueBlu-rayEnregistrable(R)Format
Version2
DisqueBlu-rayRéenregistrable(RE)
FormatVersion3
CelecteurprendenchargelesBD-ROMProfil5.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont
des marques commerciales de Blu-ray Disc
Association.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468

Pioneer BCS-222 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à