Philips SHB4205WT/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SHB4205
Flite
Mode d'emploi
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/sup
port
1FR
Table des
Table des matières
1 Consignes de sécurité
importantes 2
Sécurité d'écoute 2
Informations générales 2
2 Vos écouteurs intra-
auriculaires Bluetooth 3
Contenu de l'emballage 3
Autres appareils 3
Présentation des écouteurs
intra-auriculaires Bluetooth 4
3 Mise en route 5
Charge de vos écouteurs 5
Couplage des écouteurs avec
votre téléphone portable 5
4 Utilisation des écouteurs 6
Connexion des écouteurs à un
périphérique Bluetooth 6
Gestion de vos appels et de
votre musique 6
5 Données techniques 8
6 Avertissement 9
Déclaration de conformité 9
Mise au rebut de votre produit
et de la pile en n de vie 9
Conformité aux normes sur
les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques 10
Marques commerciales 10
7 Foire aux questions 11
2
FR
1 Consignes
de sécurité
importantes
Sécurité d'écoute
Danger
Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas
le casque à un volume élevé trop longtemps
et réglez le volume à un niveau non nuisible.
Plus le volume est élevé, plus la durée
d'écoute sécurisée est courte.
Veillez à respecter les
recommandations suivantes lorsque
vous utilisez votre casque.
Écoutez à des volumes
raisonnables pendant des durées
raisonnables.
Veillez à ne pas augmenter le
volume au fur et à mesure que votre
ouïe s'y accoutume.
Ne réglez pas le volume à un niveau
tel qu'il masque complètement les
sons environnants.
Faites preuve de prudence dans
l'utilisation des écouteurs ou arrêtez
l'utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses.
Toute pression acoustique
excessive au niveau des écouteurs
et des casques est susceptible de
provoquer une perte d'audition.
Il n'est pas recommandé de
conduire avec un casque recouvrant
les deux oreilles. Cette pratique
est même illégale dans certains
territoires.
Pour votre sécurité, évitez les
distractions que représentent
la musique et les appels
téléphoniques lorsque vous êtes sur
la voie publique ou dans d'autres
lieux potentiellement dangereux.
Informations générales
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement :
Attention
N'exposez pas le casque à une chaleur
excessive.
Ne faites pas tomber le casque.
Le casque ne doit pas être exposé aux fuites
goutte à goutte ni aux éclaboussures.
Ne plongez pas le casque dans l'eau.
N'employez aucun produit de nettoyage à
base d'alcool, d'ammoniaque, de benzène ou
de substances abrasives.
Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un
chion doux, en l'humidiant au besoin d'une
quantité réduite d'eau ou d'eau additionnée
de savon doux.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée
à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu
ou autre).
Risque d'explosion si la pile n'est pas
remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par le même type de piles.
À propos du taux d'humidité et des
températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez l'appareil ou conservez-le
à une température comprise entre
0ºC et 55ºC (humidité relative
de 90 % maximum).
Les températures très faibles
ou très élevées peuvent réduire
l'autonomie des batteries.
3FR
2 Vos écouteurs
intra-au-
riculaires
Bluetooth
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance
oerte par Philips, enregistrez votre
produit à l’adresse suivante . www.
philips.com/welcome.
Avec ces écouteurs intra-auriculaires
sans l Philips, vous pouvez:
passer des appels mains libres et
sans l ;
écouter et contrôler vos morceaux
sans l ;
basculer entre les appels
téléphoniques et la musique.
Contenu de l'emballage
Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth®
Philips SHB4205
Câble USB (pour charger uniquement)
Guide de démarrage rapide
Autres appareils
Tout téléphone ou un appareil portable
(par exemple : ordinateur portable,
PDA, adaptateur Bluetooth, lecteur
MP3, etc.) prenant en charge Bluetooth
et compatible avec le casque (voir
‘Données techniques’ à la page 8).
4
FR
Présentation des
écouteurs intra-
auriculaires Bluetooth
a LED
b Microphone
c
Bouton de mise sous/hors tension,
de couplage et de désactivation du
son
d Prise de charge micro USB
e Bouton de commande de
volume/piste
f
Bouton de commande de musique/
d’appel
5
2
6
3
4
1
5FR
3 Mise en route
Charge de vos écouteurs
Remarque
Avant la première utilisation de vos écouteurs,
chargez leur batterie pendant 5 heures pour
obtenir une capacité et une durée de vie
optimales.
Utilisez uniquement le câble de recharge USB
d’origine pour éviter tout endommagement.
Terminez votre appel téléphonique avant
de charger les écouteurs car ils s’éteignent
lorsque vous les connectez pour les charger.
Branchez le câble USB fourni :
à la prise de charge micro-USB
des écouteurs ;
au port USB/chargeur d’un
ordinateur.
» Le voyant s’allume en blanc
pendant la charge et s’éteint
lorsque les écouteurs sont
complètement chargés.
Conseil
Une charge complète prend généralement 2
heures.
Couplage des écouteurs
avec votre téléphone
portable
Avant d’utiliser le casque avec votre
téléphone portable pour la première
fois, il est nécessaire de les coupler. Le
couplage permet d’établir un lien chiré
unique entre le casque et le téléphone
portable. Le casque garde en mémoire
les 8 derniers appareils. Si vous essayez
de coupler plus de 8 appareils, celui qui
a été apparié en premier est rempla
par le nouvel appareil.
1
Assurez-vous que les écouteurs
sont complètement chargés et
éteints.
2
Maintenez enfoncé pendant 6
secondes jusqu’à ce que le voyant
clignote alternativement en bleu et
en blanc.
» Les écouteurs restent en mode
de couplage pendant 5 minutes.
3
Assurez-vous que le téléphone
portable est allumé et que sa
fonction Bluetooth® est activée.
4
Couplez les écouteurs avec votre
téléphone portable. Pour plus
d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléphone
portable.
L’exemple ci-dessous vous montre
comment coupler le casque avec votre
téléphone portable..
1
Activez la fonction Bluetooth
de votre téléphone portable,
sélectionnez Philips Hyprlite.
2
Saisissez le mot de passe du
casque : « 0000 » (4 zéros) si vous
y êtes invité. Pour les téléphones
portables qui disposent de la
version Bluetooth 3.0 ou ultérieure,
il est inutile de saisir un mot de
passe.
Philips Hyprlite
SHB4405
6
FR
4 Utilisation des
écouteurs
Connexion des écouteurs
à un périphérique
Bluetooth
1
Allumez votre téléphone
portable/périphérique Bluetooth®.
2
Pour allumer les écouteurs,
maintenez enfoncé pendant 2
secondes.
» Le voyant bleu clignote.
» Les écouteurs se reconnectent
automatiquement
au dernier téléphone
portable/périphérique
Bluetooth® connecté. Si le
dernier appareil n’est pas
disponible, les écouteurs tentent
de se reconnecter à l’avant-
dernier appareil connecté.
Conseil
Si vous allumez le téléphone
portable/périphérique Bluetooth® ou si
vous activez la fonction Bluetooth® après
avoir allumé les écouteurs, vous devez
reconnecter les écouteurs et le téléphone
portable/périphérique Bluetooth®
manuellement.
Remarque
Si les écouteurs ne parviennent pas à se
connecter à un périphérique Bluetooth® dans
les 5 minutes, ils s’éteignent automatiquement
an de préserver la batterie.
Gestion de vos appels et
de votre musique
Marche/arrêt
Tâche Touche Utilisation
Allumer
les
écouteurs.
Maintenez le
bouton enfoncé
pendant
2 secondes.
» Le voyant
clignote en
blanc et
vibre deux
fois.
Éteindre
les
écouteurs.
Maintenez le
bouton enfoncé
pendant
6 secondes.
» Le voyant
clignote en
blanc, puis
est éteint et
vibre deux
fois.
Commande de musique
Tâche Touche Utilisation
Lire ou
suspendre la
musique.
Appuyez une
fois.
Régler le
volume.
+/- Appuyez une
fois.
Eectuer
une avance
rapide.
+ Maintenez
enfoncé.
Eectuer un
retour rapide.
- Maintenez
enfoncé.
7FR
Commande d'appel
Tâche Touche Utilisation
Prendre/
raccrocher un
appel.
Appuyez
une fois.
» 1 signal
sonore.
Refuser
un appel
entrant.
Maintenez
le bouton
enfoncé
pendant 3
secondes.
» 1 signal
sonore.
Basculer
vers un autre
appelant lors
d'un appel.
Appuyez
deux fois.
Activer/
désactiver le
microphone
lors d'un
appel.
Appuyez
deux fois.
Commande vocale
Tâche Touche Utilisation
Siri/Google
Now.
Maintenez
le bouton
enfoncé
pendant 6
secondes.
Autre voyant d'état du casque
État du casque Voyant
Les écouteurs
sont connectés
à un
périphérique
Bluetooth®
alors qu'ils sont
en mode veille
ou quand vous
écoutez de la
musique.
Le voyant clignote
en bleu toutes les 8
secondes.
Les écouteurs
sont prêts pour
le couplage.
Le voyant clignote
alternativement en
bleu et en blanc.
Les écouteurs
sont allumés
mais non
connectés à
un appareil
Bluetooth®.
Le voyant bleu
clignote rapidement.
Si vous ne pouvez
établir aucune
connexion,
les écouteurs
s’éteignent dans un
délai de 5 minutes.
La batterie est
faible.
Le voyant blanc
clignote 2 fois toutes
les 150 secondes
jusqu'à ce que
l'appareil soit
déchargé.
La batterie est
complètement
chargée.
Le voyant blanc est
éteint.
8
FR
5 Données
techniques
Autonomie en lecture musicale : 7
heures
Autonomie en conversation : 7
heures
Autonomie en veille : 160 heures
Durée normale d’une charge
complète : 2 heures
Batterie lithium-polymère
rechargeable (120 mAh)
Bluetooth® 4.1, prise en charge de la
norme mono Bluetooth® (Headset
Prole - HSP, Hands-Free Prole -
HFP), prise en charge de la norme
stéréo Bluetooth® (Advanced Audio
Distribution Prole - A2DP ; Audio
Video Remote Control Prole -
AVRCP)
Réponse en fréquences : 2 402 - 2
480 GHz
Puissance du transmetteur : < 20
dBm
Rayon de fonctionnement : jusqu’à
10 mètres
Extinction automatique
Remarque
Les caractéristiques mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d'être
modiées sans notication préalable.
9FR
6 Avertissement
Déclaration de
conformité
Par la présente, Gibson Innovations
déclare que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive
2014/53/EU. La déclaration de
conformité est disponible sur le site :
www.p4c.philips.com.
Mise au rebut de votre
produit et de la pile en
n de vie
Cet appareil a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et des composants
de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que
ce dernier est conforme à la directive
européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signie que le produit
contient une batterie rechargeable
intégrée conforme à la directive
européenne 2013/56/EU, qui ne doit
pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers. Nous vous conseillons
fortement de déposer votre produit
dans un centre de collecte agréé ou
un Centre Service Agréé Philips pour
qu'un professionnel retire la batterie
rechargeable.
Renseignez-vous sur votre système
local de gestion des déchets
d'équipements électriques et
électroniques et sur la mise au rebut
des batteries rechargeables. Respectez
la réglementation locale et ne jetez pas
ce produit et les batteries rechargeables
avec les ordures ménagères. La mise au
rebut correcte de vos anciens appareils
et des batteries rechargeables aide à
préserver l'environnement et la santé.
Retrait de la batterie intégrée
Remarque
Veillez à ce que le casque soit débranché
du câble de recharge USB avant de retirer la
batterie.
Si votre pays ne propose pas de
système de collecte/recyclage des
produits électroniques, vous pouvez
protéger l'environnement en retirant la
batterie avant de mettre le casque au
rebut.
10
FR
Conformité aux
normes sur les champs
électriques, magnétiques
et électromagnétiques
Ce produit est conforme à toutes
les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l'exposition aux
champs électromagnétiques.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé.
Nous avons fait notre possible pour
permettre une séparation facile de
l'emballage en trois matériaux : carton
(boîte), polystyrène moussé (qui amortit
les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille
protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de
matériaux recyclables et réutilisables
à condition d'être démontés par une
entreprise spécialisée. Respectez les
réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Marques commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc.
Gibson Innovations utilise ces marques
sous licence.
Siri
Siri est une marque d’Apple, Inc.
déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google
Google et le logo Google sont des
marques déposées de Google Inc.
11FR
7 Foire aux
questions
Mon casque Bluetooth ne s'allume pas.
Lorsque le niveau de charge des piles
est faible. Chargez le casque.
Je ne parviens pas à coupler mon
casque Bluetooth avec un téléphone
portable.
La fonction Bluetooth est désactivée.
Activez la fonction Bluetooth sur votre
téléphone portable et allumez ce
dernier avant d'allumer le casque.
Le couplage échoue.
Assurez-vous que le casque est en
mode de couplage.
Suivez la procédure décrite dans
ce mode d’emploi (voir ‘Couplage
des écouteurs avec votre téléphone
portable’ à la page 5).
Assurez-vous que le voyant clignote
successivement en bleu et en blanc
avant de relâcher le bouton .
Continuez à maintenir le bouton
enfoncé si vous voyez uniquement
le voyant bleu.
Le téléphone portable ne parvient pas
à détecter le casque.
Le casque est peut-être connecté à
un appareil couplé précédemment.
Éteignez l'appareil connecté ou
mettez-le hors de portée.
Les couplages ont peut-être été
réinitialisés, ou bien le casque a
précédemment été couplé à un
autre appareil. Couplez à nouveau
le casque au téléphone portable,
comme indiqué dans le mode
d'emploi (voir ‘Couplage des
écouteurs avec votre téléphone
portable’ à la page 5).
Mon casque Bluetooth est connecté
à un téléphone portable sur lequel
la stéréo Bluetooth est activée, mais
la musique est lue uniquement sur le
haut-parleur du téléphone portable.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au mode d'emploi de votre téléphone
portable. Sélectionnez l'écoute de la
musique par l'intermédiaire du casque.
La qualité audio est mauvaise, avec des
grésillements.
Le périphérique Bluetooth est hors de
portée. Réduisez la distance entre votre
casque et votre périphérique Bluetooth,
ou ôtez les obstacles situés entre eux.
La diusion audio du téléphone mobile
est lente et de mauvaise qualité ou elle
ne fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone
portable ne prend pas seulement
en charge (mono) HSP/HFP, mais
également A2DP (voir ‘Données
techniques’ à la page 8).
12
J'entends la musique, mais les
commandes de mon appareil Bluetooth
ne fonctionnent pas (par exemple,
lecture/pause/avance et retour
rapides).
Assurez-vous que la source audio
Bluetooth prend en charge AVRCP (voir
‘Données techniques’ à la page 8).
Pour obtenir de l'aide, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
2017 © Gibson Innovations Limited. Tous droits réservés.
Ce produit a été fabriqué par Gibson Innovations Ltd. et est vendu sous sa
responsabilité. Gibson Innovations Ltd. est le garant de ce produit.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques déposées de
Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous licence de Koninklijke Philips N.V.
UM_SHB4205_00_FR_V1.0
WK1713
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Philips SHB4205WT/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à