Maico EHD 12 Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions

Ce manuel convient également à

Radial-Dachventilatoren
Centrifugal roof fans
Tourelles centrifuges
EHD 10
EHD 12
EHD 15
EHD 16
EHD 20
EHD 25
EHD 31
Montage- und
Betriebsanleitung
Mounting and
Operating
instructions
Instructions
de montage et
Mode d’emploi
www.maico-ventilatoren.com
D
GB
F
de Inhaltsverzeichnis
2
Inhaltsverzeichnis
Zusätzliche Informationen ............................ 2
1. Lieferumfang ............................................ 2
2. Allgemeine Hinweise ................................ 2
2.1 Installationspersonal.......................... 2
2.2 Verwendete Symbole ........................ 3
3. Produktinformationen ............................... 3
3.1 Geräteübersicht ................................. 3
3.2 Produktbeschreibung ........................ 3
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 4
3.4 Vorhersehbare Fehlanwendungen .... 4
4. Umgebungsbedingungen und Grenzen
für den Betrieb .......................................... 4
5. Technische Daten .................................... 5
6. Sicherheitshinweise ................................. 5
6.1 Allgemein .......................................... 5
6.2 Sicheres und korrektes Verhalten für
den Betrieb .............................................. 6
7. Transport, Lagerung ................................. 6
7.1 Transport ........................................... 6
7.2 Lagerung ........................................... 7
8. Montagevorbereitungen ........................... 7
9. Montage ................................................... 7
9.1 Ventilatormontage ............................. 7
9.2 Elektrischer Anschluss ...................... 8
9.3 Betrieb mit Drehzahlsteller ................ 9
9.4 Betrieb mit Transformator .................. 9
9.5 Inbetriebnahme ................................. 9
10. Wartung ............................................... 10
11. Störungsbehebung ............................... 10
12. Ersatzteile ............................................ 10
13. Demontage........................................... 11
14. Entsorgung ........................................... 11
15. Schaltbilder .......................................... 11
Zusätzliche Informationen
Mit dem Smartphone direkt zum Produkt.
Im Internet unter maico-ventilatoren.com.
EHD 10 EHD 31
1. Lieferumfang
EHD-Dachventilator mit quadratischem
Dachsockel
Zubehörbeutel im Klemmenkasten:
Leitungstülle und Zugentlastung mit
2 Befestigungsschrauben
Montage- und Betriebsanleitung
2. Allgemeine Hinweise
2.1 Installationspersonal
Die Montage ist nur durch Fachkräfte mit
Kenntnissen und Erfahrungen in der
ftungstechnik zulässig.
Der elektrische Anschluss darf nur von
Elektrofachkräften vorgenommen werden.
Diese besitzen eine elektrotechnische Aus-
bildung und das Wissen über die Gefahren
und Auswirkungen, die durch einen elektri-
schen Schlag erfolgen können.
Impressum: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Deutsche Original-Betriebsanleitung. Druckfehler,
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
2. Produktinformationen de
3
2.2 Verwendete Symbole
GEFAHR
Unmittelbar drohende Gefahr,
die bei Nichtbeachtung zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche
Situation, die zu leichten bis
mittleren Körperverletzungen
führen könnte.
ACHTUNG
Mögliche Situation, die zu
Sachschäden am Produkt oder
seiner Umgebung führen könnte.
INFO-Symbol für wichtige Infor-
mationen und Tipps.
Aufzählungssymbol für Informa-
tionen zum jeweiligen Thema.
1.
Handlungsanweisung. Führen
Sie die angegebenen Anwei-
sungen der Reihe nach durch.
3. Produktinformationen
3.1 Geräteübersicht
1 Gehäuseoberteil
2 Schutzgitter
3 Klemmenkastendeckel
4 Klemmenkasten
5 Leitungsdurchführung
6 Klemmenleiste
7 Leitungstülle
8 Betriebskondensator
9 Laufrad / Motor
10 Dachsockel
T Typenschild
3.2 Produktbeschreibung
Produktmerkmale
Dachventilatoren in Nennweiten
DN 100 bis DN 315.
Geräte zur Entlüftung, horizontal
ausblasend.
de 2. Produktinformationen
4
Sehr leicht, max. 6 kg, je nach Gerätetype.
Drehzahlsteuerbar.
Hohes Druckvermögen und Förder-
volumen.
Gerät wird mit einem bauseitig bereit-
zustellenden Schalter ein- oder ausge-
schaltet.
Radial-Laufrad mit rückwärtsgekrümmten
Schaufeln.
Wechselstromausführung, mit Konden-
satormotor (Betriebskondensator
anschlussfertig im Klemmenkasten).
Thermischer Überlastungsschutz
Der Ventilatormotor ist thermisch abgesichert
(Temperaturfühler in der Motorwicklung). Der
Überlastungsschutz schaltet den Ventilator
bei Überhitzung automatisch ab.
Vor Wiederinbetriebnahme muss der Venti-
lator so lange ausgeschaltet bleiben, bis
Motor und Temperaturbegrenzer abgekühlt
sind. Die Abkühlzeit kann je nach Größe und
Temperaturverhältnissen bis zu 30 Minuten
betragen. Gerät erst danach einschalten.
3.3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
EHD .. sind Dachventilatoren für den
haushaltsähnlichen und leichten
gewerblichen Einsatz.
Diese Ventilatoren dienen zur Entlüftung
von Gewächshäusern, Garagen, Baucon-
tainern, Meisterbüros, Treibhäuser uvm.
Zulässige Einsatzorte sind Dächer (Flach-,
Schräg-, Well- oder Trapezdächer),
Decken oder Konsolen mit ausreichender
Tragfähigkeit.
Eine Festinstallation mit fest installierter
elektrischen Zuleitung ist vorgeschrieben:
Mit Dacksockel [10] nur auf einem
geeigneten Unterbau.
Ohne Dachsockel [10] direkt auf dem
Entlüftungsrohr.
Zulässig sind Einbaulagen bis zu einer
Neigung von max. 90°.
Bei Anschluss an Rohrleitungen sind
Wickelfalzrohre mit elastischen Verbin-
dungsstutzen vorgeschrieben. Diese
verhindern Schwingungsübertragungen
auf das Rohrsystem.
Bei freier Ansaugung ist der Betrieb nur
mit Berührungsschutz gemäß EN ISO
13857 zulässig, zum Beispiel mit Maico
Schutzgitter SGR.
3.4 Vorhersehbare Fehlanwendungen
Maico haftet nicht für Schäden durch bestim-
mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen
Fall einsetzen:
zur Förderung wasserdampfgesättigter
oder fetthaltiger Luft.
in Verbindung mit einer Dunstabzugs-
haube.
zur Förderung von Feststoffpartikeln, die
am Ventilator anhaften können.
in der Nähe von brennbaren Materialien,
Flüssigkeiten oder Gasen.
für die Förderung von Chemikalien,
aggressiven Gasen oder Dämpfen.
in explosionsfähiger Atmosphäre.
wenn bei freier Ansaugung ein Berührungs-
schutz des Laufrades nach EN ISO 13857
fehlt.
4. Umgebungsbedingungen und
Grenzen für den Betrieb
Zulässige Höchsttemperatur des Förder-
mediums + 40 ... + 70 °C, je nach
Gerätevariante.
Bei Betrieb mit raumluftabhängigen Feuer-
stätten muss für ausreichende Zuluftnach-
strömung gesorgt werden. Die maximal
zulässige Druckdifferenz pro Wohneinheit
beträgt 4 Pa.
5. Technische Daten de
5
5. Technische Daten
Für technische Daten siehe Typenschild [T].
Schutzart
IP X5 (geschützt
gegen Strahlwasser
aus allen Richtungen)
Fördervolumen,
frei blasend,
frei saugend
310 bis 1.450 m³/h, je
nach Gerätevariante
Gewicht
3,1 bis 6 kg, je nach
Gerätevariante
Hinweise
Typenschild: Ventilator,
Umschlag dieser Anleitung.
Abmessungen und Kennlinien:
Katalog, Internet.
Internet: maico-ventilatoren.com oder
per QR-Code auf der Ausklappseite.
6. Sicherheitshinweise
6.1 Allgemein
Lesen Sie diese Betriebsan-
leitung vor Montage und Inbe-
triebnahme aufmerksam durch.
Die Montage und der elektri-
sche Anschluss ist nur durch
Fachkräfte gemäß Kapitel 1
zulässig.
Das Installationspersonal muss
höhen- und trittsicher sein.
Bei Arbeiten auf dem Dach
sind ausreichende Sicher-
heitsvorkehrungen zum
Schutz des Installations-
personals zu treffen.
Die auf dem Typenschild
angegebene Schutzart ist nur
gewährleistet bei bestim-
mungsgemäßem Einbau und
bei ordnungsgemäßer
Einführung der Leitungen in
den Klemmenkasten.
Gerät nur an fest verlegter
elektrischer Installation mit
Leitungen vom Typ NYM-O
oder NYM-J (3x 1,5 mm² bzw.
5x 1,5 mm²) anschließen.
Außerdem ist eine Vorrich-
tung zur Trennung vom Netz
mit mind. 3 mm Kontaktöff-
nung je Pol anzubringen.
Gerät nur mit auf Typenschild
angegebener Spannung und
Frequenz betreiben.
Am Montageort unbedingt
einen Reparaturschalter
anbringen, um bei
Reinigungs-, Wartungs- oder
Reparaturarbeiten das Gerät
vor Ort allpolig vom Netz
trennen zu können. Der
Reparaturschalter muss
gegen Wiedereinschalten
gesichert werden können.
Gerät nur komplett montiert
betreiben.
de 6. Sicherheitshinweise
6
Gerät und Rohrleitung gegen
Ansaugung von Fremd-
körpern sichern.
Bei freier Ansaugung das
Gerät nie ohne Schutzgitter
betreiben, zum Beispiel vor
dem Gehäuse ein Schutz-
gitter SGR installieren.
Eine ausreichende Zuluft-
nachströmung ist sicherzu-
stellen.
Veränderungen und Umbau-
ten am Gerät sind nicht
zulässig und entbinden den
Hersteller von jeglicher
Gewährleistung und Haftung.
6.2 Sicheres und korrektes
Verhalten für den Betrieb
Verletzungsgefahr durch
Gegenstände im Lauf-
rad. Keine Gegenstände
in das Gerät hineinstecken.
Verletzungsgefahr durch
sich drehendes Laufrad.
Nicht zu nahe an das Ge-
rät gehen, damit Haare,
Kleidung oder Schmuck
nicht in das Get hinein-
gezogen werden können.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
7. Transport, Lagerung
7.1 Transport
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei
falscher Anbringung der
Transportmittel.
Keine empfindlichen Komponen-
ten belasten, wie zum Beispiel
Laufrad oder Klemmenkasten.
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
Bei unsachgemäßem Transport
übernimmt Maico keinerlei Ersatz-
leistungen oder Garantieansprüche.
7. Transport, Lagerung de
7
7.2 Lagerung
Ventilator nur in waagrechtem Zustand
in einem geeigneten, trockenen Raum
einlagern: Umgebungstemperatur
- 10 bis + 60 °C.
Vor dem Einbau die ordnungsgemäße
Funktion der Motorlagerung prüfen.
Für Korrosionsschäden durch unsachge-
mäße Lagerung übernimmt Maico keine
Gewährleistung, z. B. bei Lagerung im
Feuchtraum.
8. Montagevorbereitungen
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
Hinweise
Zulässige Dachlast beachten.
Lüftungsleitungen fachgerecht installieren.
Gerät auspacken. Verpackungsmaterial
entsorgen ( Kapitel 14).
Netzleitung zum Montageort fest verlegen.
Bei Elektroinstallation und Gerätemontage
unbedingt die einschlägigen Vorschriften
beachten, in Deutschland insbesondere
DIN VDE 0100 mit den entsprechenden
Teilen.
Um Schwingungsübertragungen auf das
Rohrsystem zu vermeiden elastische
Befestigungsmanschetten (Type ELR)
verwenden.
Um Leckage zu vermeiden den EHD-
Dachsockel nur auf einen passenden,
ebenen Unterbau schrauben. Für die
direkte Montage des EHD-Gerätes auf
die Lüftungsleitung EHD-Dachsockel
abmontieren (3 Blechschrauben).
Zwischen Gerät und Dachsockel ge-
eignetes Isolations-, Schalldämmungs-
und Installationsmaterial verwenden.
Bei freier Ansaugung vor dem Ventilator-
gehäuse ein Schutzgitter (Type SGR)
montieren.
9. Montage
9.1 Ventilatormontage
GEFAHR
Verletzungsgefahr bei
falschem Montageort oder
unzureichender Befestigung
mit dem Dach bzw. der
Rohrleitung.
1. Gerät nur an Orten mit ausrei-
chender Tragkraft montieren.
2. Ausreichend dimensioniertes
Befestigungsmaterial ist
bauseitig bereitzustellen
(Schrauben mit Ø 10 mm,
min. Festigkeitsklasse 8.8).
3. Get mit dem Dach, Dach-
sockel oder der Rohrleitung
fest verschrauben.
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
ACHTUNG
Leckage bei unzureichender
Abdichtung.
1. Gerät mit allen Schrauben
fest verschrauben.
2. Geeignetes Isolations-, Schall-
dämmungs- und Installations-
material anbringen.
Aufbau auf dem Dach oder Dachsockel
1. Die 3 Schrauben des Gehäuseoberteils [1]
entfernen und Gehäuseoberteil nach oben
abnehmen.
de 9. Montage
8
2. Die 4 Befestigungslöcher markieren,
bohren und Dübel einstecken.
3. Gerät anheben und geeignetes Isolations-,
und Schalldämmmaterial anbringen.
4. Bei freier Ansaugung von unten am Gerät
ein Schutzgitter (Type SGR) als Berüh-
rungs- und Einsaugschutz anbringen.
5. Gerät absetzen und den Dachsockel fest
mit dem Dach verschrauben.
Anschluss an Rohrleitungen
1. Die 3 Schrauben des Gehäuseoberteils [1]
entfernen und Gehäuseoberteil nach oben
abnehmen.
2. Dachsockel [10] entfernen (4 Schrauben).
3. EHD-Gerät auf die Lüftungsleitung
stecken ODER Wickelfalzrohre saugseitig
stumpf an den Ventilator anlegen.
Abstände für elastische Manschetten
oder elastische Verbindungsstutzen
(Typen EL / ELA) berücksichtigen.
4. EHD-Gerät mit Blechschrauben fest mit
der Lüftungsleitung verschrauben ODER
Wickelfalzrohre mit elastischen Man-
schetten oder Verbindungsstutzen (Typen
EL / ELA) am Ventilator befestigen.
5. Bei freier Ansaugung ein Schutzgitter
(Type SGR) als Berührungs- und Ein-
saugschutz anbringen.
6. Geeignetes Isolations- und Schalldämm-
material anbringen.
9.2 Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Netzsicherung
ausschalten, gegen Wieder-
einschalten sichern und ein
Warnschild sichtbar anbringen.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei
Kurzschluss.
Nicht benötigte Adern isolieren.
Hinweise
Bei Elektroinstallation und Gerätemontage
unbedingt die einschlägigen Vorschriften
beachten, in Deutschland insbesondere
DIN VDE 0100 mit den entsprechenden
Teilen.
Anschluss
1. Netzsicherung ausschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern. Warnschild
anbringen.
2. Klemmenkastendeckel [3] entfernen.
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr und Gerä-
tebeschädigung. Wasser kann
bei falscher Einführung der
Netzleitung oder bei nicht
fachgerecht angebrachter
Leitungstülle [7] in den
Klemmenkasten eindringen.
Leitungstülle [7] so durch-
stoßen, dass diese die Netz-
leitung dicht umschließen kann.
9. Montage Elektrischer Anschluss de
9
3. Leitungstülle [7] mit einem Tüllenstecher
kreisrund durchstoßen und in den
Klemmenkasten einsetzen.
4. Netzleitung durch die Leitungsdurch-
führung [5] und Leitungstülle [7] in den
Klemmenkasten führen. Leitungstülle [7]
muss den Leitungsmantel komplett
umschließen, ggf. bauseitig abdichten.
5. Leitungsdurchführung [5] fest verschrau-
ben und die Netzleitung im Klemmen-
kasten mit Zugentlastung [11] sichern.
6. Netzanschluss an der Klemmenleiste ge-
mäß Schaltbild ( Kapitel 15) vornehmen.
7. Reparaturschalter HS 3 ( Katalog,
Internet) in Gerätenähe anbringen.
8. Einen bauseitig bereitzustellenden
Ein-Aus-Schalter anbringen.
9. Optionale Zubehörkomponenten
anschließen ( Kapitel 9.3 oder 9.4).
ACHTUNG
Gerätebeschädigung durch
Feuchtigkeit bei nicht
fachgerecht angebrachtem
Klemmenkastendeckel.
Die Dichtung des Klemmen-
kastendeckels muss ringsum
bündig am Klemmenkasten
anliegen.
10. Klemmenkastendeckel anbringen.
11. Gehäuseoberteil [1] aufsetzen und mit
den 3 Schrauben befestigen
9.3 Betrieb mit Drehzahlsteller
Stufenlos regeln lassen sich EHD-Geräte mit
einem zur Gerätetype passenden Drehzahl-
steller ( Katalog, Internet).
Durch die Technik der Phasen-
anschnittsteuerung kann es zu
Brummgeräuschen kommen.
ACHTUNG
Stillstand / Funktionsstörung
des Ventilators bei zu geringer
Ausgangsspannung am
Drehzahlsteller.
1. Hinweise in Betriebsanleitung
des Drehzahlstellers beachten.
2. Mindestdrehzahl am Dreh-
zahlsteller immer so einstel-
len, dass der Ventilatormotor
nach einem Spannungsausfall
wieder anläuft.
9.4 Betrieb mit Transformator
Die Drehzahl von EHD-Geräten lässt sich mit
einem zur Gerätetype passenden
Transformator (5-Stufentransformator
Type ST.. / STU.., Katalog, Internet)
stufenweise einstellen.
9.5 Inbetriebnahme
1. Sämtliche Schraubenverbindungen auf
festen Sitz prüfen.
2. Luftkanal auf Verschmutzungen prüfen
und falls erforderlich reinigen.
3. Anschlussdaten mit den technische Daten
des Gerätes ( Typenschild) auf Über-
einstimmung prüfen. Für Typenschild
Gerät, Anleitungsumschlag.
4. Wiedereinschaltsicherung entfernen und
Netzsicherung einschalten.
5. Funktionstest durchführen. Dabei den
ruhigen Lauf des Laufrades prüfen und
ggf. sicherstellen. Wichtig ist auch, dass
die Luft ungehindert strömen kann.
6. Gerät ausschalten.
de 10. Demontage
10
10. Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Beachten Sie für
den Fall von Wartungsarbeiten bitte Folgendes:
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Reparatur-
schalter in Stellung "Aus"
schalten und gegen Wiederein-
schalten sichern.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch dre-
hendes Laufrad.
Vor dem Abnehmen des Gehäuse-
oberteils solange abwarten, bis
das Laufrad still steht.
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
11. Störungsbehebung
Bei jeder Störung eine Elektrofachkraft
hinzuziehen.
Reparaturen sind nur durch Elektrofach-
kräfte zulässig.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungs-
stromkreise abschalten. Netz-
sicherung ausschalten, diese
gegen Wiedereinschalten
sichern und ein Warnschild
sichtbar anbringen.
Störung
Ursache, Maßnahme
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Keine Netzspannung.
Prüfen, ob die
Netzsicherung ausgefallen
ist. Diese ggf. einschalten.
Eventuell auch den Repara-
turschalter überprüfen.
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Laufrad blockiert.
Reparatur nur durch
Fachkraft zulässig:
Laufrad überprüfen und
ggf. reinigen.
Thermischer
Überlastungs-
schutz des
Motors schaltet
den Ventilator
aus.
Motor zu heiß.
Gerät solange ausgeschal-
tet lassen, bis Motor und
Temperaturbegrenzer
abgekühlt sind. Die Abkühl-
zeit kann bis zu 30 Minuten
betragen. Erst dann das
Gerät wieder einschalten.
Laufrad dreht
sich nicht.
Gerät ausschalten.
Sicherstellen, dass das
Laufrad nicht durch
Fremdkörper blockiert ist.
Ablagerungen
am Laufrad und
im Gehäuse
durch staub-
haltige Luft.
Elektrofachkraft hinzu-
ziehen. Luftfilter in
Rohrsystem einbauen.
Innenraum auf keinen Fall
mit Wasser oder Hoch-
druckreiniger reinigen.
Besteht die Störung weiterhin oder
tritt diese wiederholt auf, den Venti-
lator allpolig vom Netz trennen.
Fehlerursache von einer geschulten
Elektrofachkraft ermitteln und besei-
tigen lassen.
12. Ersatzteile
Ersatzteile sind: Klemmenkasten
komplett, Betriebskondensator
und Motor/Laufradset.
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte
folgende Daten an:
1. Druck-Nr. dieser Anleitung
RLF.4_06.13_DSW_eli“
2. Typenschild-Nr., seitlich auf dem Typen-
schild [T] ( Gerät, Anleitungsumschlag)
3. Ersatzteilbezeichnung
12. Ersatzteile de
11
Bei Rückfragen
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen,
Deutschland
Tel. +49 7720 694 445
Fax +49 7720 694 175
E-Mail: ersatzteilservice@maico.de
13. Demontage
Die Demontage darf nur von einer
Elektrofachkraft ( Kapitel 1)
vorgenommen werden.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Netzsicherung
ausschalten, diese gegen Wie-
dereinschalten sichern und ein
Warnschild sichtbar anbringen.
1. Netzsicherung ausschalten, sichern und
Warnschild anbringen.
2. Anschlusskomponenten vom Ventilator
entfernen.
3. Gehäuseoberteil und Klemmenkasten-
deckel entfernen.
4. Alle Leitungen entfernen.
5. Ventilator ausbauen.
14. Entsorgung
Nicht in den Restmüll. Das Gerät
enthält teils wiederverwertbare
Stoffe, teils Substanzen, die nicht in
den Restmüll gelangen dürfen.
Das Gerät ist nach Ablauf seiner Lebens-
dauer nach den in Ihrem Land geltenden
Bestimmungen zu entsorgen.
15. Schaltbilder
EHD ..
EHD .. mit 5-Stufentransformator TRE
EHD .. mit Drehzahlsteller ST/STU
uk │ Table of contents
12
Table of contents
Additional information ................................. 12
1. Scope of delivery .................................... 12
2. General notes......................................... 12
2.1 Installation staff ............................... 12
2.2 Symbols used .................................. 13
3. Product information ................................ 13
3.1 Equipment overview ........................ 13
3.2 Product description ......................... 13
3.3 Intended use ................................... 14
3.4 Foreseeable misuse ........................ 14
4. Environmental conditions and
operating limits ....................................... 14
5. Technical data ........................................ 15
6. Safety instructions .................................. 15
6.1 General ........................................... 15
6.2 Safe and correct practices during
operation ............................................... 16
7. Transportation, storage .......................... 16
7.1 Transport ......................................... 16
7.2 Storage ........................................... 16
8. Installation preparations ......................... 17
9. Installation .............................................. 17
9.1 Fan installation ................................ 17
9.2 Electrical connection ....................... 18
9.3 Operation with speed controller ....... 19
9.4 Operation with transformer .............. 19
9.5 Commissioning ................................ 19
10. Maintenance......................................... 20
11. Fault rectification .................................. 20
12. Spare parts........................................... 20
13. Dismantling .......................................... 21
14. Disposal ............................................... 21
15. Wiring diagrams ................................... 21
Additional information
Link directly to the product with a
smartphone.
Online at maico-ventilatoren.com.
EHD 10 EHD 31
1. Scope of delivery
EHD Roof fans with square roof socket
Accessories bag in terminal box: Cable
grommet and traction relief
with 2 fastening screws
Mounting and Operating Instructions
2. General notes
2.1 Installation staff
Installation may only be carried out by
specialists who have the necessary
knowledge and experience in ventilation
engineering.
Only qualified electricians are permitted to
make the electrical connections.
Installation staff are trained in electrical
engineering and are aware of the risks and
consequences of an electric shock.
Acknowledgements:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. English trans-
lation from the original German Operating Instructions.
We cannot be held responsible for mistakes or printing
errors and retain the right to make technical modifications
without giving prior notice.
3. Product information │ uk
13
2.2 Symbols used
DANGER
Direct risk of danger. Failure to
observe will result in severe
injury or death.
CAUTION
Possibly dangerous situation
which could result in minor to
moderate injuries.
NOTICE
Possible situation which could
cause damage to the product or
its surroundings.
INFO symbol indicating
important information and tips.
Bullet point for information on the
corresponding subject.
1.
Instructions. Follow the
instructions given in the order
stated.
3. Product information
3.1 Equipment overview
1 Upper part of housing
2 Protective grille
3 Terminal box cover
4 Terminal box
5 Cable lead-through
6 Terminal block
7 Cable grommet
8 Operating capacitor
9 Impeller / motor
10 Roof socket
T Rating plate
3.2 Product description
Product features
Roof fans in nominal sizes
Ø 100 to Ø 315.
Units for air extraction, horizontal air
outlet.
uk │ 3. Product information
14
Very light, max. 6 kg, depending on unit
type.
Speed controllable.
High pressure capacity and air volumes.
The unit is switched on or off with a switch
to be provided by the customer.
Centrifugal impeller with backwards
curved blades.
Single-phase AC model, with a capacitor
motor (operating capacitor ready for
connection in the terminal box).
Thermal overload protection
The fan motor has thermal protection
(temperature sensor in the motor winding).
The overload protection automatically
switches the fan off in the event of
overheating.
The fan must remain switched off long
enough for the motor and temperature limiter
to cool down, before starting the fan back up.
Depending on size and temperature
conditions, it may take up to 30 minutes to
cool down. Only switch unit on after this.
3.3 Intended use
EHD .. are duct fans for domestic and
light-duty commercial use.
These fans are designed for air extraction
of greenhouses, garages, portacabins,
forman's offices, hothouses etc.
They may be used on roofs (flat, inclined,
corrugated or trapezoidal roofs), ceilings
or brackets with sufficient load-bearing
capacity.
A permanent installation with permanent
electrical supply cable is compulsory.
With roof socket [10] only on suitable
base.
Without roof socket [10] directly on the
air extraction pipe.
Installation positions of up to an angle of
maximum 90° are permissible.
If connecting to piping, folded spiral-seams
ducts with flexible couplings are specified.
These prevent the transmission of vibra-
tions to the duct system.
With a free inlet, operation is only per-
mitted with protection against accidental
contact according to EN ISO 13857, for
example with a Maico protective
grille SGR.
3.4 Foreseeable misuse
Maico is not liable for damages caused by
use contrary to the intended purpose.
Under no circumstances should the unit
be used:
for conveying steam-saturated air or
greasy air.
in conjunction with an range hood.
for conveying solid particles which may
stick to the fan.
close to flammable materials, liquids or
gases.
to convey chemicals, aggressive gases
or vapours.
in explosive atmospheres.
with a free inlet, if there is no protection
against accidental contact with the
impeller in accordance with EN ISO
13857.
4. Environmental conditions and
operating limits
Permissible maximum air temperature
+ 40 to + 70 °C, according to unit type.
Sufficient supply air intake must be
ensured during operation with air-
ventilated fireplaces. The maximum
permitted pressure difference per living
unit is 4 Pa.
5. Technical data │ uk
15
5. Technical data
For technical data, refer to the rating plate [T].
Degree of protection
IP X5 (jet-water
protection from all
directions)
Air volume, free outlet,
free inlet
310 to 1,450 m³/h, de-
pending on unit variant
Weight
3.1 to 6 kg, depending
on unit variant
Notes
Rating plate: fan, envelope to these
instructions.
Dimensions and characteristic curves:
catalogue, Internet.
Internet: maico-ventilatoren.com or
using the QR code on the fold-out page.
6. Safety instructions
6.1 General
Read these operating
instructions carefully before
mounting and commissioning.
Assembly and electrical
connection may only be
undertaken by trained
specialists in accordance
with Chapter 1.
The installation staff must be
sure-footed and comfortable
working at height.
For the safety of the installla-
tion staff, appropriate
measures should be taken in
case of works on the roof.
The degree of protection
stated on the rating plate is
only guaranteed if installation
is undertaken correctly and if
the cables are correctly
guided into the terminal box.
Only connect unit to perma-
nently wired electrical install-
lations with NYM-O or NYM-J,
(3x 1.5 mm² or 5x 1.5 mm²)
cables. Additionally, a mains
isolation device with contact
openings of at least 3 mm at
each pole must be installed.
The unit may only be opera-
ted using the voltage and
frequency shown on the
rating plate.
A service switch must be
fitted at the installation
location such that the unit
on site can be completely
disconnected from the power
supply for cleaning, mainte-
nance or repair work. It must
be possible for the service
switch to be secured against
being switched back on.
Only operate the unit when it
is completely installed.
Ensure that foreign bodies
cannot be sucked into the unit
and duct.
uk │ 6. Safety instructions
16
With a free inlet, never
operate the unit without a
protective grille, for example,
fit a protective grille SGR in
front of the housing.
Ensure a sufficient fresh air
supply intake.
Modifications and alterations
to the unit are not permitted
and release the manufacturer
from any guarantee and
liability.
6.2 Safe and correct practices
during operation
Danger of injury from
objects in the impeller.
Do not insert any objects
in the unit.
Danger of injury from
rotating impeller. Do not
get too close to the unit,
to avoid hair, clothing or
jewellery being drawn into
the unit.
This fan unit can be used by
children aged 8 and above,
and by people with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or by persons with
insufficient experience or
knowledge provided they are
supervised by a person
responsible for their safety,
or they have been instructed
about the safe operation of
the unit and can understand
the resulting risks thereof.
Children must not play with
the unit. Cleaning and
maintenance must not be
carried out by children without
supervision.
7. Transportation, storage
7.1 Transport
NOTICE
Risk of damage to unit if
means of transport are
incorrectly attached.
Do not place load on sensitive
components, such as an impeller
or terminal box.
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
Maico accepts no indemnification or
warranty claims in the event of
improper transport.
7.2 Storage
Only store fan horizontally in a suitable,
dry room: ambient temperature
- 10 to + 60 °C.
Before installing, check that the motor
bearing is working properly.
Maico accepts no liability for corrosion
damage caused by improper storage,
e.g. storage in a damp room.
8. Installation preparations uk
17
8. Installation preparations
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
Notes
Observe the permissible roof load.
Correctly install ventilation ducts.
Unpack fan unit. Dispose of packaging
material ( chapter 14).
Lay a permanent power cable to the
installation location.
Always note the relevant specifications
for electrical installations and when fitting
equipment. In Germany observe DIN
VDE 0100 and the corresponding parts
in particular.
To prevent transmission of vibrations to
the duct system, use flexible fixing cuffs
(ELR type)
To prevent leakages, screw the EHD roof
socket only onto a suitable even base. In
order to fit the EHD unit directly on the
ventilation duct, remove the EHD roof
socket (3 tapping screws).
Use suitable insulation, sound-deadening
and installation material between the unit
and roof socket.
With a free inlet, fit a protective grille (type
SGR) in front of the fan housing [7].
9. Installation
9.1 Fan installation
DANGER
Danger of injury from incorrect
installation location or
insufficient attachment to the
ceiling or duct.
1. Only fit in places with suffi-
cient load-bearing capacity.
2. The customer should provide
mounting material of a
sufficient size (screws with
diameter of 10 mm, min.
strength class 8.8).
3. Screw unit tightly to the roof
or roof socket.
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
NOTICE
Risks of leakages if unit not
sealed tightly enough.
1. Screw unit tightly with all
screws.
2. Fit suitable insulation, sound-
deadening and installation
material.
Attachment to roof or roof socket
1. Remove the 3 screws of the upper part of
housing [1] and lift this part up and off.
uk │ 9. Installation
18
2. Mark and drill 4 mounting holes and insert
dowels.
3. Lift unit and fit suitable insulation and
sound-deadening material.
4. With a free inlet, fit a protective grille (type
SGR) to the unit from below as protection
against accidental contact and drawing in.
5. Position unit and screw tightly to the
roof/roof socket.
Connection to piping
1. Remove the 3 screws of the upper part of
housing [1] and lift this part up and off.
2. Remove roof socket [10] (4 screws).
3. Plug EHD unit onto ventilation duct. Lay
folded spiral-seams ducts flush against
the fan on the suction side.
Observe spacing for flexible cuffs or
flexible couplings (types EL / ELA).
4. Firmly screw EHD unit down to ventilation
duct with tapping screws. OR secure
folded spiral-seams ducts to fan with
flexible cuffs or flexible couplings
(types EL / ELA).
5. With a free inlet, fit a protective grille
(type SGR) as protection against
accidental contact and drawing in.
6. Fit suitable insulation and sound-
deadening material.
9.2 Electrical connection
DANGER
Danger to life from electric
shock.
Prior to access to the connection
terminals, switch off all supply
circuits. Switch off mains fuse,
secure against being accidentally
switched back on and position a
visible warning sign.
NOTICE
Risk of damage to unit in the
event of short-circuits.
Insulate any unnecessary cable
cores.
Notes
Always note the relevant specifications
for electrical installations and when fitting
equipment. In Germany observe DIN
VDE 0100 and the corresponding parts in
particular.
Connection
1. Switch off mains fuse and prevent from
being started up again. Fit warning sign.
2. Remove the terminal box cover [3].
NOTICE
Danger of short circuits and
damage to unit. Water may
penetrate the terminal box if
the power cable is introduced
incorrectly or if the cable grom-
met [7] is not fitted correctly.
Pierce the cable grommet [7] so
that it can tightly seal the power
cable.
9. Installation Electrical connection │ uk
19
3. Pierce a circular hole into the cable
grommet [7] by means of a grommet
puncher and insert it in the terminal box.
4. Feedpower cable through cable lead-
through [5] and cable grommet [7] into
terminal box. The cable grommet [7]
should surround the cable sheathing
completely; if necessary, seal it on-site.
5. Firmly screw down cable lead-through [5]
and secure power cable in the terminal
box with a tension relief [11].
6. Connect mains to the terminal block
according to the wiring diagram
( in Chapter 15).
7. Fit service switch HS 3 ( catalogue,
Internet) next to the unit.
8. Fit an On/Off switch provided by the
customer.
9. Connect optional accessory components
( chapter 9.3 or 9.4).
NOTICE
Unit damage due to moisture
in the event of improperly
attached terminal box cover.
The terminal box cover sealing
must be flush all the way round
the terminal box.
10. Fit terminal box cover.
11. Fit upper part of housing [1] and
secure with 3 screws.
9.3 Operation with speed controller
EHD units can be continuously adjusted with
a speed controller suitable for the unit type
( catalogue, internet).
The technology used in the phase
angle controller may cause humming
noises.
NOTICE
The fan will stop and suffer
functional problems if the
output voltage on the speed
controller is too low.
1. Observe information in the
speed controller operating
instructions.
2. Always set the minimum
speed on the speed controller
such that the fan motor starts
up again after power failure.
9.4 Operation with transformer
The speed of EHD units can be continuously
adjusted with a suitable transformer (5-step
transformer type ST.. / STU.., catalogue,
Internet)
9.5 Commissioning
1. Check that all screw connections are tight.
2. Check air channel for dirt and clean if
necessary.
3. Check that connection data matches
technical data of the unit ( rating plate).
For rating plate unit, instructions
envelope.
4. Remove protection against switching back
on and switch on mains fuse.
5. Run function test. Check that the impeller
runs quietly and ensure this if necessary.
It is also important that the air can flow
unhindered.
6. Switch off unit.
uk │ 10. Dismantling
20
10. Maintenance
The unit is maintenance-free. If maintenance
work is required, please observe the
following:
DANGER
Danger to life from electric
shock.
Prior to access to the connection
terminals, switch off all supply
circuits. Move service switch to
the "Off" position and protect
against switching back on again.
CAUTION
Danger of injury from rotating
impeller.
Wait until the impeller is
stationary before opening the
housing.
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
11. Fault rectification
Call on the services of a trained electrician
any time there is a fault.
Repairs should only be carried out by a
trained electrician.
DANGER
Danger to life from electric
shock.
Prior to access to the
connection terminals, switch off
all supply circuits. Switch off
mains fuse, secure against
being accidentally switched
back on and position a visible
warning sign.
Fault
Cause, measure
Fan
does not
switch on.
No mains voltage.
Check whether the mains
fuse has failed. Switch on if
necessary. If necessary, also
check the service switch.
Fan
does not
switch on.
Impeller blocked.
Repairs may only be
carried out by a trained
specialist: Check impeller
and clean if necessary.
Motor’s thermal
overload
protection
switches the fan
off.
Motor too hot.
Leave the unit switched off
until the motor and the
temperature limiter cool
down. Cool-down time can
be up to 30 minutes. Only
then, switch the unit back
on.
Impeller not
turning.
Switch off unit. Ensure that
the impeller is not blocked
by foreign bodies.
Deposits on the
impeller and in
the housing
caused by dust
in the air.
Call on the services of a
trained electrician. Install air
filter in the duct system.
Under no circumstances
should the inside of the unit
be cleaned with water or a
high-pressure cleaner.
If the fault still continues or occurs
again, disconnect the fan from the
power supply at all poles.
Let a certified electrician determine
the cause of the fault and eliminate
it.
12. Spare parts
Spare parts: terminal box complete,
operating capacitor and motor/im-
peller set
When ordering spare parts, please provide
the following details:
1. Print no. of these instructions
„RLF.4_06.13_DSW_eli“
2. Rating plate no., on side of rating plate [T]
( unit, instructions envelope)
3. Spare parts designation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maico EHD 12 Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues