Maico DAS 90/8 Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions
Axial-Wandventilatoren
Axial wall fans
Ventilateurs mureaux hélicoïdes
DAS 71 …
DAS 80 …
DAS 100 …
DAS 112 …
DAS 125 …
Montage- und
Betriebsanleitung
Mounting and
Operating
instructions
Instructions
de montage et
Mode d’emploi
www.maico-ventilatoren.com
D
GB
F
de Inhaltsverzeichnis
2
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang ............................................ 2
2. Allgemeine Hinweise ................................ 2
2.1 Installationspersonal.......................... 2
2.2 Verwendete Symbole ........................ 3
3. Produktinformationen ............................... 3
3.1 Geräteübersicht ................................. 3
3.2 Förderrichtung ................................... 3
3.3 Produktbeschreibung ........................ 4
3.4 Bestimmungsgemäße Verwendung... 4
3.5 Vorhersehbare Fehlanwendungen .... 4
4. Umgebungsbedingungen und Grenzen
für den Betrieb .......................................... 4
5. Technische Daten .................................... 5
6. Sicherheitshinweise ................................. 5
6.1 Allgemein .......................................... 5
6.2 Sicheres und korrektes Verhalten
für den Betrieb ........................................ 6
7. Transport, Lagerung ................................. 6
7.1 Transport ........................................... 6
7.2 Lagerung ........................................... 7
8. Montagevorbereitungen ........................... 7
9. Montage ................................................... 7
9.1 Ventilatormontage ............................. 7
9.2 Elektrischer Anschluss ...................... 8
9.3 Betrieb mit Frequenzumrichter .......... 9
9.4 Inbetriebnahme ................................. 9
10. Bedienung .............................................. 9
11. Wartung ................................................. 9
12. Reinigung ............................................. 10
13. Störungsbehebung ............................... 10
14. Ersatzteile ............................................ 11
15. Demontage........................................... 11
16. Entsorgung ........................................... 11
17. Schaltbilder .......................................... 32
Zusätzliche Informationen
Mit dem Smartphone direkt zum Produkt.
Im Internet unter maico-ventilatoren.com.
DAS 71 DAS 125
1. Lieferumfang
DAS-Wandventilator mit Stahlwandring
Montage- und Betriebsanleitung
2. Allgemeine Hinweise
2.1 Installationspersonal
Die Montage ist nur durch autorisierte Fach-
kräfte mit Kenntnissen und Erfahrungen in der
ftungstechnik zussig.
Der elektrische Anschluss darf nur von
Elektrofachkräften vorgenommen werden.
Diese besitzen eine elektrotechnische Aus-
bildung und das Wissen über die Gefahren
und Auswirkungen, die durch einen elektri-
schen Schlag erfolgen können.
Reparaturen dürfen nur von geschulten,
sachkundigen Elektrofachkräften durch-
geführt werden.
Impressum: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Deutsche Original-Betriebsanleitung. Druckfehler,
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Die
in diesem Dokument erwähnten Marken, Handels-
marken und geschützte Warenzeichen beziehen sich
auf deren Eigentümer oder deren Produkte.
2. Allgemeine Hinweise de
3
2.2 Verwendete Symbole
GEFAHR
Unmittelbar drohende Gefahr,
die bei Nichtbeachtung zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche
Situation, die zu leichten bis
mittleren Körperverletzungen
führen könnte.
ACHTUNG
Mögliche Situation, die zu
Sachschäden am Produkt oder
seiner Umgebung führen könnte.
INFO-Symbol für wichtige Infor-
mationen und Tipps.
Aufzählungssymbol für Informa-
tionen zum jeweiligen Thema.
1.
Handlungsanweisung. Führen
Sie die angegebenen Anwei-
sungen der Reihe nach durch.
3. Produktinformationen
3.1 Geräteübersicht, Abb. A
1 Stahlwandring
2 Schutzgitter, lackiert
3 Klemmenkastendeckel
4 Klemmenkasten
5 Motor
6 Flügelrad
7 Motorfuß mit Winkel
X Bohrung 16 oder 20 Stück,
je nach Gerätetype
3.2 Förderrichtung, Abb. B
Förderrichtung über den Motor saugend
Drehrichtung Flügelrad
de 3. Produktinformationen
4
3.3 Produktbeschreibung
Produktmerkmale
Wandventilatoren in den Nennweiten
DN 710 bis DN 1250.
Für die Entlüftung.
Ventilatoren mit Drehstrommotor.
Drehzahlregelbar mit zum Gerät passen-
den Frequenzumrichter MFU.
Förder- und Drehrichtung sind auf dem
Ventilatorgehäuse durch Pfeile gekenn-
zeichnet.
Die Geräte werden mit einem optionalen
Schalter ein- oder ausgeschaltet.
Eine Anlaufstrombegrenzung (Stern-
Dreieckschaltung) ist r folgende
Gerätetypen vorgeschrieben:
DAS 80/4, DAS 90/4, DAS 100/4,
DAS 112/6 und DAS 125/6.
Schutzgitter [2] saugseitig Berührungs-
schutz gemäß EN ISO 13857.
Bei freiem Luftein- oder austritt ist der
Betrieb nur mit Berührungsschutz gemäß
EN ISO 13857 zulässig.
Thermischer Überlastungsschutz
Der Ventilatormotor muss gegen thermische
Überlastung mit einer stromabhängigen
Schutzeinrichtung abgesichert werden.
Die Schutzeinrichtung ist bauseitig bereit-
zustellen. Für zugehörige Daten Betriebs-
anleitung Überlastungsschutz.
3.4 Bestimmungsgemäße
Verwendung
DAS... sind Wandventilatoren für den
haushaltsähnlichen und leichten gewerb-
lichen Einsatz.
Die Ventilatoren dienen zur Entlüftung von
Produktionsstätten, Montagehallen, Lager-
räumen, Gewerbeumen, Garagen,
Ausstellungsräumen, Fabrikationsstätten,
Industriehallen, Kompressor-/Traforäumen
oder sonstigen Gewerberäumen.
Zulässig ist ein Betrieb nur:
● in Wänden, Konsolen oder an Trägern
mit ausreichender Tragfähigkeit.
mit Motorfuß unten und horizontaler
Einbaulage (Strömungsrichtung gemäß
Abb. B).
bei komplett montiertem Gerät.
bei fest verlegter elektrischer Zuleitung.
wenn der Motor gegen Überlastung mit
einer geeigneten, stromabhängigen
Schutzeinrichtung abgesichert ist.
3.5 Vorhersehbare Fehlanwendungen
Maico haftet nicht für Schäden durch bestim-
mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen
Fall einsetzen:
zur Förderung wasserdampfgesättigter,
oder fetthaltiger Luft.
zur Förderung von Feststoffpartikeln, die
am Ventilator anhaften können.
in der Nähe von brennbaren Materialien,
Flüssigkeiten oder Gasen.
für die Förderung von Chemikalien,
aggressiven Gasen oder Dämpfen.
in explosionsfähiger Atmosphäre.
im Außenbereich.
wenn bei freiem Luftein- oder -austritt ein
Berührungsschutz des Flügelrades nach
EN ISO 13857 fehlt.
mit einem Transformator zur Drehzahl-
regelung.
4. Umgebungsbedingungen und
Grenzen für den Betrieb
Zulässige Höchsttemperatur des Förder-
mediums max. + 50 °C.
Zulässige Umgebungstemperatur max.
+ 50 °C.
5. Technische Daten de
5
5. Technische Daten
Für technische Daten siehe Typenschild.
Schutzart
IP 55
Fördervolumen
10800 bis 72000 m³/h,
je nach Getevariante
Gewicht
39 bis 192 kg, je nach
Gerätevariante
Hinweise
Typenschild Ventilator, Umschlag
dieser Anleitung.
Abmessungen und Kennlinien
Katalog, Internet.
Internet maico-ventilatoren.com oder
per QR-Code auf Seite 2.
6. Sicherheitshinweise
6.1 Allgemein
Lesen Sie diese Betriebsan-
leitung vor Montage und Inbe-
triebnahme aufmerksam durch.
Montage, elektrischer An-
schluss und Reparaturen sind
nur durch Fachkräfte gemäß
Kapitel 2 zulässig.
Das Installationspersonal muss
höhen- und trittsicher sein.
Die auf dem Typenschild
angegebene Schutzart ist nur
gewährleistet bei bestim-
mungsgemäßem Einbau
und bei ordnungsgemäßer
Einführung der Leitungen in
den Anschlusskasten.
Gerät nur an einer fest verleg-
ten elektrischen Installation
mit Leitungen vom Typ NYM-O
oder NYM-J (5x 1,5…4 mm²,
je nach Gerätetype und Ver-
legungsart) anschließen.
Außerdem ist eine Vorrich-
tung zur Trennung vom Netz
mit mind. 3 mm Kontakt-
öffnung je Pol anzubringen.
Gerät nur mit auf Typenschild
angegebener Spannung und
Frequenz betreiben.
Gerät nur komplett montiert
betreiben.
Gerät und Luftkanal gegen
Ansaugung von Fremdkör-
pern sichern.
Bei freier Ansaugung das
Gerät nie ohne Schutzgitter
betreiben.
Eine ausreichende Zuluft-
nachströmung ist sicher-
zustellen.
Veränderungen und Umbau-
ten am Gerät sind nicht
zulässig und entbinden den
Hersteller von jeglicher
Gewährleistung und Haftung.
de 6. Sicherheitshinweise
6
6.2 Sicheres und korrektes
Verhalten für den Betrieb
Verletzungsgefahr durch
Gegenstände im Flügel-
rad. Keine Gegenstände
in das Gerät hinein-
stecken.
Verletzungsgefahr durch
sich drehendes Flügelrad.
Nicht zu nahe an das
Gerät gehen, damit Haare,
Kleidung oder Schmuck
nicht in das Gerät hinein-
gezogen werden können.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
7. Transport, Lagerung
7.1 Transport
GEFAHR
Verletzungsgefahr: Mit unzu-
lässigen Transportmitteln
oder Hebewerkzeugen kann
das Gerät herabfallen.
1. Gewicht ( Technische
Daten, Typenschild und
Schwerpunkt (mittig)
beachten.
2. Zulässige Höchstbelastbar-
keit der Hebewerkzeuge
und Transportmittel berück-
sichtigen.
3. Transportmittel nur an den
4 Transportösen ( nach-
folgende Abbildung) befesti-
gen und ausreichend sichern.
4. Personen dürfen nicht unter
schwebende Lasten treten.
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei
falscher Anbringung der
Transportmittel.
Keine empfindlichen Komponen-
ten belasten, wie zum Beispiel
das Flügelrad.
7. Transport, Lagerung de
7
Hinweise
Zum Transportieren geeignete Seile oder
Ketten verwenden.
Um eine gleichmäßige Gewichtsverteilung
sicherzustellen, müssen die Transport-
mittel in alle 4 Transportösen ( Abb.
Seite 6, Pfeile) eingehängt werden.
Ventilator gleichmäßig und ohne ruck-
artige Bewegungen anheben und vor-
sichtig am Aufstellungsort absetzen.
Bei unsachgemäßem Transport über-
nimmt Maico keinerlei Ersatzleistungen
oder Garantieansprüche.
7.2 Lagerung
Ventilator nur in waagrechtem Zustand
in einem geeigneten, trockenen Raum
einlagern: Umgebungstemperatur
- 10 bis 60 °C.
Vor dem Einbau die ordnungsgemäße
Funktion der Motorlagerung prüfen.
Für Korrosionsschäden durch unsachge-
mäße Lagerung übernimmt Maico keine
Gewährleistung, z. B. bei Lagerung im
Feuchtraum.
8. Montagevorbereitungen
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
Bei Elektroinstallation und Geräte-
montage unbedingt die einschlägi-
gen Vorschriften beachten, in
Deutschland insbesondere DIN VDE
0100 mit den entsprechenden Teilen.
1. Für eine ebene Auflageflächer den
Stahlwandring [1] sorgen.
2. Netzleitung zum Montageort fest verlegen.
3. Bei freiem Luftein- oder austritt vor dem
Gerät ein Schutzgitter montieren.
4. Für ausreichende Zuluft-Nachströmung
sorgen.
9. Montage
9.1 Ventilatormontage
GEFAHR
Gefahr bei falschem Montage-
ort oder falscher Befestigung.
1. Gerät nur an Orten mit ausrei-
chender Tragkraft montieren.
2. Ausreichend dimensioniertes
Befestigungsmaterial ist
bauseitig bereitzustellen.
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
1. Am Montageort den Wanddurchbruch
anbringen.
Eigengefertigte Halterungssysteme
entsprechend den Ventilator-Abmes-
sungen auslegen. Den Durchmesser
so bestimmen, dass sich der
Stahlwandring verzugsfrei einsetzen
lässt und am Außendurchmesser
des Stahlwandrings keine Leckagen
entstehen. Bei Mauerwerk die
Öffnung ausputzen. Rundung des
Stahlwandrings berücksichtigen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Tragfähigkeit von Wänden oder
Halterungssystemen entsprechend
dem Gewicht des Ventilators
ausgelegt sind.
2. Befestigungslöcher markieren, bohren und
Dübel anbringen. Zur Montage geeignete
Schwerlast-Anker verwenden.
Ankerdurchmesser entsprechend
dem Durchmesser der Befestigungs-
löcher im Stahlwandring wählen.
Weiteres Befestigungsmaterial
bereithalten, z. B. Unterlagscheiben
und Muttern. Das Befestigungsma-
terial ist bauseitig bereitzustellen.
3. Gerät gemäß Kapitel 7.1 mit geeigneten
Transportmitteln oder Hebewerkzeugen an
den Aufstellungsort transportieren und in
den Wanddurchbruch einsetzen.
de 9. Montage Elektrischer Anschluss
8
4. Ventilator mit für die Last zulässigem
Befestigungsmaterial am Montageort fest
anbringen.
Um eine dauerhafte Befestigung
sicherzustellen Spannscheiben oder
Klemmmuttern verwenden. Anzugs-
momente gemäß den Angaben des
Dübelherstellers beachten. Stahl-
wandring verzugsfrei, weder ver-
spannt noch gequetscht einbauen.
Das Flügelrad darf nicht streifen.
5. Freien Lauf des Flügelrades und Luftspalt
zwischen Flügelrad und Stahlwandring
kontrollieren (Flügelrad von Hand
durchdrehen).
Das Flügelrad darf nicht streifen, der
Luftspalt muss an allen Stellen des
Umfangs ungefähr gleich sein.
6. An der Außenseite eine Außenklappe oder
ein Schutzgitter anbringen, um den Venti-
lator gegen Hineinfallen von Fremdkörpern
in den Luftkanal zu sichern. Berührungs-
schutz nach EN ISO 13857 sicherstellen.
Grundsätzlich bei Montage und
Demontage neue Sicherungsmuttern
gemäß EN ISO 7042 verwenden.
9.2 Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Netzsicherung
ausschalten, gegen Wieder-
einschalten sichern und ein
Warnschild sichtbar anbringen.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei
Kurzschluss.
Nicht benötigte Adern isolieren.
Hinweise
Bei Elektroinstallation und Gerätemontage
unbedingt die einschlägigen Vorschriften
beachten, in Deutschland insbesondere
DIN VDE 0100 mit den entsprechenden
Teilen.
Ventilator an eine stromabhängige Schutz-
einrichtung anschließen. Diese ist bau-
seitig bereitzustellen. Für zugehörige
Daten Betriebsanleitung der Schutz-
einrichtung.
Vorgehensweise
1. Netzsicherung ausschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern. Warnschild
anbringen.
2. Klemmenkastendeckel [3] entfernen.
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr und
Gerätebeschädigung. Wasser
kann bei falscher Einführung
der Netzleitung oder bei nicht
fachgerecht angebrachtem
Dichtelement (Würgenippel,
Leitungstülle, Kabelver-
schraubung etc.) in den
Klemmenkasten eindringen.
Dichtelement so anbringen,
dass die Netzleitung dicht
umschlossen wird.
3. Passendes Dichtelement (Würgenippel,
Leitungstülle, Kabelverschraubung etc.)
anbringen.
4. Netzleitung so in den Klemmenkasten
führen, dass das Dichtelement den
Leitungsmantel komplett umschließt.
Dichtelement ggf. bauseitig abdichten.
5. Ventilator an der Klemmenleiste gemäß
Schaltbild ( Kapitel 17) elektrisch ver-
drahten. Anzugsmoment der Schrauben
von 0,7 Nm beachten.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei
unzulässiger externer
Steuereinrichtung.
Nur Steuereinrichtungen mit
einer stromabhängige Schutz-
einrichtung anschließen.
6. Externe Steuereinrichtung an der Klem-
menleiste gemäß Schaltbild ( Kapitel 17)
elektrisch verdrahten. Anzugsmoment der
Schrauben von 0,7 Nm beachten.
9. Montage Elektrischer Anschluss de
9
7. Ein-Aus-Schalter anbringen. Dieser ist
bauseitig bereitzustellen.
8. Ggf. optionale Zubehörkomponenten
installieren. Für zugelassene Zubehör-
komponenten Katalog, Internet.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung durch
Feuchtigkeit bei nicht
fachgerecht angebrachtem
Klemmenkastendeckel [3].
Die Dichtung des Klemmenkas-
tendeckels [3] muss ringsum
bündig am Klemmenkasten
anliegen. Die beiden Schrauben
mit einem Anzugsmoment von
1,0 Nm festziehen.
9. Klemmenkastendeckel [3] anbringen.
9.3 Betrieb mit Frequenzumrichter
Eine Drehzahlstellung ist nur mit einem
geeigneten, bauseitig bereitzustellenden
Frequenzumrichter vom Typ MFU … zulässig
( Betriebsanleitung Frequenzumrichter).
Der Motorschutz erfolgt in diesem Fall über
den Frequenzumrichter. Die Ausgangs-
frequenz des Umrichters darf 50 Hz nicht
übersteigen. Eine Drehzahlsteuerung mit
einem Transformator ist nicht zulässig.
Bei Betrieb mit Frequenzumrichter eine zu
lange Motorzuleitung vermeiden.
9.4 Inbetriebnahme
1. Sämtliche Schraubenverbindungen auf
festen Sitz prüfen.
2. Luftkanal auf Verschmutzungen prüfen
und falls erforderlich reinigen.
3. Anschlussdaten mit den technische Daten
des Gerätes (Typenschild Gerät,
Anleitungsumschlag) auf Überein-
stimmung prüfen.
4. Wiedereinschaltsicherung entfernen und
Netzsicherung einschalten.
5. Funktionstest durchführen. Dreh- und
Förderrichtung prüfen, ggf. umpolen.
6. Den ruhigen Lauf des Flügelrades prüfen
und sicherstellen. Wichtig ist auch, dass
die Luft ungehindert strömen kann.
7. Gerät ausschalten.
10. Bedienung
Die Geräte werden mit einem optionalen
Schalter ein- oder ausgeschaltet.
11. Wartung
Hinweise
Die Luft muss ungehindert durch den
Luftkanal strömen können.
Es dürfen sich keine Ablagerungen an den
Flügelblättern befinden (dies kann zu einer
Unwucht und Beschädigung der Motor-
lager führen).
Führen Sie jährlich nachfolgende Kontroll-
und Wartungsarbeiten durch:
1. Sämtliche Komponenten auf Beschä-
digung prüfen, z. B. das Schutzgitter.
2. Befestigungsschrauben von Motor-,
Flügelrad- und Stahlwandring- auf festen
Sitz prüfen.
Den ruhigen Lauf der Kugellager prüfen.
Dazu das Flügelrad von Hand langsam
durchdrehen.
de 12. Reinigung
10
12. Reinigung
Die Reinigungsintervalle sind vom jeweiligen
Staub- und Schmutzanfall abhängig und nicht
im Voraus zu bestimmen.
Anhaltswert: Geringe Verschmutzungen
erfordern halbjährliche Reinigungsintervalle.
1. Regelmäßig alle Staub- und Schmutz-
schichten innerhalb des Luftkanals
entfernen.
2. Ventilator mit einem trockenen Tuch
reinigen, insbesondere nach längerem
Stillstand.
Hinweise
Keine aggressiven Reinigungsmittel
benutzen.
Darauf achten, dass sich keine Verun-
reinigungen im Luftkanal befinden.
13. Störungsbehebung
Bei jeder Störung eine Elektrofachkraft
hinzuziehen.
Reparaturen sind nur durch Elektrofach-
kräfte zulässig.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungs-
stromkreise abschalten. Netz-
sicherung ausschalten, diese
gegen Wiedereinschalten
sichern und ein Warnschild
sichtbar anbringen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch
zu heißen Motor im Falle einer
Störung.
Vor Arbeiten im Bereich des
Motors das Gerät ausreichend
abkühlen lassen. Erst dann
Schutzgitter [2] entfernen..
Störung
Ursache, Maßnahme
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Keine Netzspannung.
Prüfen, ob die Netzsiche-
rung ausgefallen ist. Diese
ggf. einschalten.
Motorschutz-
schalter hat
ausgelöst
Überlastung durch Verun-
reinigungen, Lagerschaden
etc.
Prüfen, ob dieser vom Elek-
triker angebrachte Schalter
ausgelöst hat (Stellung Aus).
Netzsicherung ausschalten.
Warnschild anbringen.
Prüfen, ob sich das Flügel-
rad ohne zu streifen/ohne
erhöhten Widerstand drehen
lässt.
Eventuelle Verunreinigun-
gen entfernen, Motorschutz-
schalter einschalten, Netz-
sicherung einschalten.
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Flügelrad blockiert.
Reparatur nur durch
Fachkraft zulässig
Flügelrad überprüfen und
ggf. reinigen.
Flügelrad dreht
sich nicht.
Gerät ausschalten.
Sicherstellen, dass das
Flügelrad nicht durch
Fremdkörper blockiert ist.
Ventilator läuft
nicht an. Motor
erwärmt sich
übermäßig.
Flügelrad streift.
Besteht die Störung weiterhin oder
tritt diese wiederholt auf, den Venti-
lator allpolig vom Netz trennen.
Fehlerursache von einer geschulten
Elektrofachkraft ermitteln und
beseitigen lassen.
14. Ersatzteile de
11
14. Ersatzteile
Bezug und Einbau der Ersatzteile
nur durch den Fachinstallateur.
Pos.
Erhältliche Ersatzteile
5
Motor
6
Flügelrad
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte
folgende Daten an:
1. Druck-Nr. dieser Anleitung 0185.0711.0001
2. Typenschild-Nr., seitlich auf dem Typen-
schild ( Gerät, Anleitungsumschlag)
3. Positionsnummer
Bei Rückfragen
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen,
Deutschland
Tel. +49 7720 694 445 / Fax +49 7720 694 175
E-Mail: ersatzteilservice@maico.de
15. Demontage
Die Demontage darf nur von einer
Elektrofachkraft ( Kapitel 2)
vorgenommen werden.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Netzsicherung
ausschalten, diese gegen
Wiedereinschalten sichern und
ein Warnschild sichtbar
anbringen.
1. Netzsicherung ausschalten, sichern und
Warnschild anbringen.
2. Ventilatormotor abkühlen lassen und
Schutzgitter entfernen.
3. Klemmenkastendeckel [3] entfernen.
4. Alle Leitungen entfernen.
5. Ventilator ausbauen.
16. Entsorgung
Nicht in den Restmüll. Das Gerät
enthält teils wiederverwertbare
Stoffe, teils Substanzen, die nicht in
den Restmüll gelangen dürfen.
Das Gerät ist nach Ablauf seiner Lebens-
dauer nach den in Ihrem Land geltenden
Bestimmungen zu entsorgen.
uk Table of contents
12
Table of contents
1. Scope of delivery .................................... 12
2. General notes......................................... 12
2.1 Installation staff ............................... 12
2.2 Symbols used .................................. 12
3. Product information ................................ 13
3.1 Equipment overview ........................ 13
3.2 Air flow direction .............................. 13
3.3 Product description ......................... 14
3.4 Intended use ................................... 14
3.5 Predictable misuses ........................ 14
4. Environmental conditions and
operating limits ....................................... 14
5. Technical data ........................................ 15
6. Safety instructions .................................. 15
6.1 General ........................................... 15
6.2 Safe and correct practices during
operation ............................................... 16
7. Transportation, storage .......................... 16
7.1 Transport ......................................... 16
7.2 Storage ........................................... 17
8. Installation preparations ......................... 17
9. Installation .............................................. 17
9.1 Fan installation ................................ 17
9.2 Electrical connection ....................... 18
9.3 Operation with frequency converter . 19
9.4 Commissioning ................................ 19
10. Operation ............................................. 19
11. Maintenance......................................... 19
12. Cleaning ............................................... 20
13. Fault rectification .................................. 20
14. Spare parts........................................... 21
15. Dismantling .......................................... 21
16. Disposal ............................................... 21
17. Wiring diagrams ................................... 32
1. Scope of delivery
DAS wall fan with steel wall ring
Mounting and Operating Instructions
2. General notes
2.1 Installation staff
Installation may only be carried out by
specialists who have the necessary
knowledge and experience in ventilation
engineering.
Only qualified electricians are permitted to
make the electrical connections. They are
trained in electrical engineering and are
aware of the risks and consequences of
an electric shock.
Only trained and qualified electricians are
permitted to carry out repairs.
2.2 Symbols used
DANGER
Direct risk of danger. Failure to
observe will result in severe
injury or death.
CAUTION
Possibly dangerous situation
which could result in minor to
moderate injuries.
NOTICE
Possible situation which could
cause damage to the product or
its surroundings.
Acknowledgements:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
English translation from the original German Operating
Instructions. We cannot be held responsible for mistakes
or printing errors and retain the right to make technical
modifications without giving prior notice. The brands,
brand names and protected trade marks that are
referred to in this document refer to their owners or
their products.
2. General notes │ uk
13
INFO symbol indicating
important information and tips.
Bullet point for information on the
corresponding subject.
1.
Instructions. Follow the
instructions given in the order
stated.
3. Product information
3.1 Equipment overview, Fig. A
1 Steel wall ring
2 Protective grille, varnished
3 Terminal box cover
4 Terminal box
5 Motor
6 Impeller
7 Motor stand with bracket
X 16 or 20 drill holes, depending on
unit type
3.2 Air flow direction, Fig. B
Air flow direction with air drawn across
the motor
Impeller direction of rotation
uk 3. Product information
14
3.3 Product description
Product features
Wall fans in nominal sizes Ø 710 to
1250 mm.
For air extraction.
Fans with three-phase AC.
Speed-controllable with MFU frequency
converter suitable for the unit.
Airstream and rotational direction are
marked by arrows on the fan housing.
The units are switched on or off with an
optional switch.
A starting current limit (star / delta switch)
is mandatory for the following unit types:
DAS 80/4, DAS 90/4, DAS 100/4,
DAS 112/6 and DAS 125/6.
Protective grille [2] on suction side ‒
protection against accidental contact
according to EN ISO 13857.
With a free air entry or exit, operation is
only permitted with protection against
accidental contact according to ISO
13857.
Thermal overload protection
The fan motor must be secured against
thermal overload by means of a current-
dependent protection device.
The protection device must be supplied by
the customer. See overload protection
operating instructions for relevant data.
3.4 Intended use
DAS... are wall fans for domestic and light-
duty commercial use.
The fans are used for the ventilation of
production areas, assembly halls,
warehouses, commercial premises,
garages, showrooms, production sites,
industrial buildings,
compressor/transformer rooms or other
commercial premises.
Operation is only permitted:
● in walls, or on brackets or carriers with
sufficient load-bearing capacity
● with a motor stand below and a
horizontal installation position, flow
direction as shown in Fig. B.
● if unit is completely installed.
● with permanently routed electrical supply
line.
● if the motor is secured against overload
by means of a current-dependent
protection device.
3.5 Predictable misuses
Maico is not liable for damages caused by
use contrary to the intended purpose.
Under no circumstances should the unit
be used:
for conveying steam-saturated air or
greasy air.
for conveying solid particles which may
stick to the fan.
close to flammable materials, liquids or
gases.
to convey chemicals, aggressive gases or
vapours.
in explosive atmospheres.
outdoors.
with a free air entry or exit, if there is no
protection against accidental contact with
the impeller in accordance with EN ISO
13857.
with a transformer for speed control
4. Environmental conditions and
operating limits
Permitted air temperature:
max. + 50 °C.
Permitted ambient temperature:
max. + 50 °C
5. Technical data │ uk
15
5. Technical data
For technical data, refer to the rating plate.
Degree of protection
IP 55
Air volume
10,800 to 72,000 m³/h,
depending on unit
variant
Weight
39 to 192 kg, depen-
ding on unit variant
Information
Rating plate Fan, Envelope to these
instructions.
Dimensions and characteristic curves
Catalogue, Internet.
Internet maico-ventilatoren.com
6. Safety instructions
6.1 General
Read these operating
instructions carefully before
mounting and commissioning.
Assembly, electrical
connection and repairs may
only be undertaken by
electricians in accordance
with Chapter 2.
The installation staff must be
sure-footed and comfortable
working at height.
The degree of protection
stated on the rating plate is
only guaranteed if installation
is undertaken correctly and if
the cables are correctly
guided into the terminal box.
Only connect unit to perma-
nently wired electrical install-
lations with NYM-O or NYM-J,
cables (5 x 1.5...4 mm²
depending on unit type and
cable laying method).
Additionally, a mains isolation
device with contact openings
of at least 3 mm at each pole
must be installed.
The unit may only be
operated using the voltage
and frequency shown on the
rating plate.
Only operate the unit when it
is completely installed.
Ensure that foreign bodies
cannot be sucked into the
unit and air channel.
Never operate the device
without a protective grille
with a free inlet.
Ensure a sufficient fresh air
supply intake.
Modifications and alterations
to the unit are not permitted
and release the manufacturer
from any guarantee and
liability.
uk │ 6. Safety instructions
16
6.2 Safe and correct practices
during operation
Danger of injury from
objects in the impeller. Do
not insert any objects into
the unit.
Danger of injury from
rotating impeller. Do not
get too close to the unit,
to avoid hair, clothing or
jewellery being drawn into
the unit.
This fan unit can be used by
children aged 8 and above,
and by people with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or by persons with
insufficient experience or
knowledge provided they are
supervised by a person
responsible for their safety, or
they have been instructed
about the safe operation of
the unit and can understand
the resulting risks thereof.
Children must not play with
the unit. Cleaning and
maintenance must not be
carried out by children without
supervision.
7. Transportation, storage
7.1 Transport
DANGER
Danger of injury:
Unauthorised means of
transport or lifting gear may
result in the unit falling.
1. Note the weight ( technical
data, rating plate and centre
of gravity (centre).
2. Observe the permitted
maximum loading capacity for
lifting gear and means of
transport.
3. Only attach and secure the
means of transport to the 4
eye bolts ( as shown in the
following figure).
4. Do not stand under a
suspended load.
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
NOTICE
Risk of damage to unit if means
of transport are incorrectly
attached.
Do not place load on sensitive
components, such as an impeller.
7. Transportation, storage │ uk
17
Information
Use suitable ropes or chains for transport.
The means of transport must be
connected to all 4 eye bolts ( arrows
figure page 16,), in order to ensure equal
weight distribution.
Raise the fan, making sure the weight is
evenly distributed and without making any
sudden movements and place it carefully
at the installation site.
Maico accepts no indemnification or
warranty claims in the event of improper
transport.
7.2 Storage
Only store fan horizontally in a suitable,
dry room: ambient temperature - 10 to
60 °C.
Before installing, check that the motor
bearing is working properly.
Maico accepts no liability for corrosion
damage caused by improper storage,
e.g. storage in a damp room.
8. Installation preparations
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
Always note the relevant specifica-
tions for electrical installations and
when fitting equipment. In Germany
observe DIN VDE 0100 andthe
corresponding parts in particular.
1. Make sure there is a level support surface
for the steel wall ring [1].
2. Lay a permanent power cable to the
installation location.
3. Install a protective grille in front of the
device in the case of a free air entry or
exit.
4. Ensure a sufficient fresh air supply intake.
9. Installation
9.1 Fan installation
DANGER
Danger from incorrect
installation location or
incorrect attachment.
1. Only fit in places with
sufficient load-bearing
capacity.
2. Sufficiently dimensioned
mounting material is to be
supplied by the customer.
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
1. Make the wall breakthrough at the
installation location.
Build your own bracket system taking
the fan dimensions into account.
Calculate the diameter such that the
steel wall ring can be fitted without
distortion and such that there are no
leakages around the outer diameter
of the steel wall ring. Plaster the
opening in the case of brickwork.
Take the rounding of the steel wall
ring into account. Make sure that the
load bearing capacity of walls or
bracket systems are sufficient for the
weight of the fan.
2. Mark and drill the mounting holes and
insert dowels. Use a suitable heavy-duty
brace for installation.
Select the brace diameter in
accordance with the diameter of the
fixing holes in the steel wall ring.
Make other fixing material available,
e.g. washers and nuts. Mounting
material is to be supplied by the
customer.
3. Transport the unit to the installation site
using suitable transport means or lifting
gear in accordance with Chapter 7.1 and
set it into the wall breakthrough.
uk 9. Installation ‒ Electrical connection
18
4. Fix the fan into position at the installation
location using fixing material that is
approved for the corresponding load.
Use spring washers or lock nuts to
ensure long-term fixing. Take note of
the torque values quoted by the dowel
manufacturer. Build in the steel wall
ring without distorting it by twisting or
squeezing it. The impeller must not rub.
5. Check both the free running of the impeller
and the air gap between the impeller and
the steel wall ring, by turning the impeller
by hand.
The impeller must not rub and the air
gap must be more or less the same
all the way round.
6. Install a shutter or a protective grille on the
outside, in order to safeguard the fan
against foreign bodies falling into the air
channel. Insure there is protection against
accidental contact, in accordance with EN
ISO 13857.
Always use new lock nuts in
accordance with EN ISO 7041, when
assembling and dismantling.
9.2 Electrical connection
DANGER
Danger to life from electric
shock.
Prior to accessing the connection
terminals, switch off all supply
circuits. Switch off mains fuse,
secure against being accidentally
switched back on and position a
visible warning sign.
NOTICE
Risk of damage to unit in the
event of short-circuits.
Insulate any unnecessary cable
cores.
Information
Always note the relevant specifications for
electrical installations and when fitting
equipment. In Germany observe DIN VDE
0100 and the corresponding parts in
particular.
Connect the fan to a current-dependent
protection device. This should be supplied
by the customer see protection device
operating instructions for relevant data.
Procedure
1. Switch off mains fuse and prevent from
being started up again. Fit warning sign.
2. Remove the terminal box cover [3].
NOTICE
Danger of short circuits and
damage to unit. Water may
penetrate the terminal box if
the power cable is introduced
incorrectly or if sealing
elements such as a self-
sealing grommet, cable
grommet or cable screw-
connections are not fitted
correctly.
Install the sealing elements
such that the power cable is
held snugly in place.
3. Install suitable sealing element such as a
self-sealing grommet, cable grommet or
cable screw-connections.
4. Guide the power cable into the terminal
box such that the sealing element fits
around the cable sheathing completely.
If necessary, seal the terminal box on-site.
5. Wire fan to the terminal block according to
the wiring diagram ( Chapter 17). Note
tightening torque of screws of 0.7 Nm.
NOTICE
Risk of damage to unit if
unauthorised external control
device is used.
Only connect control devices
with a current-dependent
protection device.
6. Wire external control device to the terminal
block according to the wiring diagram
( Chapter 17). Note tightening torque
of screws of 0.7 Nm.
9. Installation - Electrical connection │ uk
19
7. Fit on/off switch. This should be supplied
by the customer.
8. If necessary, install optional accessory
components. Refer to catalogue
Internet for approved accessory
components.
NOTICE
Unit damage due to moisture
in the event of improperly
attached terminal box cover [3].
The terminal box cover sealing
[3] must be flush all the way
round the terminal box. Tighten
both screws to a tightening
torque of 1.0 Nm.
9. Fit terminal box cover [3].
9.3 Operation with frequency
converter
A speed controller is only permitted if fitted
with a type MFU ... frequency converter to be
supplied by the customer ( Frequency
converter operating instructions).
In this case, motor protection is provided by
the frequency converter. The output
frequency of the converter may not exceed
50 Hz. Speed control with a transformer is not
permitted.
Avoid using a motor cable which is too long if
operating with a frequency converter.
9.4 Commissioning
1. Check that all screw connections are tight.
2. Check air channel for dirt and clean if
necessary.
3. Check that connection data matches
technical data on the unit ( unit rating
plate, instructions envelope).
4. Remove protection against switching back
on and switch on mains fuse.
5. Run function test. Check direction of
rotation and air flow and if necessary swap
the cable connections over.
6. Check and ensure that the impeller runs
quietly. It is also important that the air can
flow unhindered.
7. Switch off unit.
10. Operation
The units are switched on or off with an
optional switch.
11. Maintenance
Information
Air must be able to flow unhindered
through the air channel.
There must be no deposits on the impeller
blades. This can lead to imbalance and
cause damage to the motor bearings.
The following control and maintenance work
must be carried out annually:
1. Check all components for damage, e.g.
the protective grille.
2. Check that the motor, impeller and steel
wall ring fixing bolts are tight.
Check that the ball bearings are running
smoothly. Turn the impeller by hand to check
this.
uk │ 12. Cleaning
20
12. Cleaning
Cleaning intervals depend on the build-up of
dust and dirt and cannot be determined in
advance.
Guide value: Low levels of dirt build-up
require semi-annual cleaning intervals.
1. Remove all layers of dust and dirt from the
inside of the air channel regularly.
2. Clean the fan with a dry cloth, particularly
after it has not been used for a longer
time.
Information
Do not use aggressive cleaning agents.
Make sure that there is no dirt in the air
channel.
13. Fault rectification
Call on the services of a trained electrician
any time there is a fault.
Repairs should only be carried out by a
trained electrician.
DANGER
Danger to life from electric
shock.
Prior to accessing the
connection terminals, switch off
all supply circuits. Switch off the
mains fuse, secure against
being accidentally switched
back on and position a visible
warning sign.
CAUTION
Danger of burning through an
overheated motor, in the case
of a fault.
Let the device cool down
sufficiently before working in the
area of the motor. Only then
remove the protective grille [2].
Fault
Cause, measure
Fan does not
switch on.
No mains voltage.
Check whether the mains
fuse has failed. Switch on
if necessary.
Motor protection
switch has
triggered.
Overload through dirt,
bearing damage, etc.
Check whether this
electrician-installed switch
has triggered (Position
"Off").
Switch the mains fuse off.
Fit warning sign.
Check whether the impeller
can be turned without
rubbing and without any
increased resistance.
Remove any dirt, switch the
motor protection switch on,
switch the mains fuse on.
Fan does not
switch on.
Impeller is blocked.
Repairs may only be
carried out by a trained
specialist
Check impeller and clean if
necessary.
Impeller not
turning.
Switch off unit. Ensure that
the impeller is not blocked
by foreign bodies.
Fan doesn’t
start up. Motor
overheats.
Impeller is rubbing.
If the fault still continues or occurs
again, disconnect the fan from the
power supply at all poles.
Let a certified electrician determine
the cause of the fault and eliminate
it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maico DAS 90/8 Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions

dans d''autres langues