Sony WALKMAN CKA-NWU10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English
Operating Instructions
How to use the armband
1 Strap your “WALKMAN” into the case. (Figure )
Insert the headphone jack in the socket in the top of the case, and then put the USB cap on the bottom of the case.
Make sure to adjust the band so as not to cover the “WALKMAN” buttons.
2 Adjust the length of the armband.
Remove the belt stopper from stopper , put the armband on your arm, and determine the position of
stopper to fit the belt stopper hole. (Figure -)
Remove the armband from your arm, remove stopper from the armband completely, and fix it into the
belt hole at the determined position. (Figure -)
Make sure to fix the armband in the lower hub of stopper .
3 Put the armband on your arm. (Figure )
Pull stopper into the narrow section of the belt stopper hole.
To further adjust the armband
After step 1 and 2, if the armband does not fit your arm correctly, you can remove stopper (“WALKMAN”
logo) to adjust. (Figure )
How to attach the case
Insert the armband through the belt loop and buckle as in figure
. Make sure to insert the armband through the belt loop.
Notes
Set the HOLD switch to ON to prevent unintentional operation of the “WALKMAN” while adjusting the armband.
Use a washing net when washing the armband.
The armband is stretchable, but take care not to stretch it too much. And, do not make it too tight on your arm.
“WALKMAN” and are registered trademarks of Sony Corporation.
Français
Mode d’emploi
Comment utiliser le brassard
1 Glissez votre « WALKMAN » dans létui (Figure ).
Insérez la fiche du casque dans la prise située en haut de l’étui, puis placez le capuchon USB sur le dessous de létui.
Veillez à régler le brassard afin de ne pas couvrir les touches du « WALKMAN ».
2 Réglez la longueur du brassard.
Retirez l’arrêt du brassard au niveau de larrêt , placez le brassard autour du bras et déterminez la
position de larrêt par rapport à l’orifice de larrêt du brassard (Figure -).
Retirez le brassard du bras, retirez complètement larrêt du brassard et fixez-le dans lorifice du brassard
à la position déterminée (Figure -).
Veillez à fixer le brassard dans le moyeu inférieur de l’arrêt .
3 Placez le brassard autour du bras (Figure ).
Tirez larrêt dans la partie étroite de lorifice de l’arrêt du brassard.
Pour régler davantage le brassard
Après les étapes 1 et 2, si le brassard nest pas correctement adapté à votre bras, vous pouvez retirer l’arrêt
(logo « WALKMAN ») pour le régler (Figure ).
Mise en place de l’étui
Passez le brassard à travers la boucle et lagrafe du brassard de la manière illustrée à la figure . Veillez à passer
le brassard à travers la boucle du brassard.
Remarques
Réglez l’interrupteur HOLD sur la position ON pour éviter toute utilisation fortuite du « WALKMAN »
pendant le réglage du brassard.
Utilisez un filet de lavage pour laver le brassard.
Le brassard est extensible, mais veillez à ne pas trop tirer dessus. Ne le serrez pas non plus trop fort autour du bras.
« WALKMAN » et sont des marques déposées de Sony Corporation.
Espol
Manual de instrucciones
Uso del brazalete
1 Ajuste el “WALKMAN” en la funda. (Figura )
Inserte el conector de auriculares en la toma de la parte superior de la funda y, a continuación, coloque el
tapón USB en la parte inferior.
Asegúrese de ajustar el brazalete de modo que no tape los botones del “WALKMAN”.
2 Ajuste la longitud del brazalete.
Quite el tope de la correa del tope , colóquese el brazalete en el brazo y fije la posición del tope para
que coincida con el orificio del tope de la correa. (Figura -)
Quítese el brazalete del brazo, quite del todo el tope del brazalete y fíjelo en el orificio de la correa en la
posición correspondiente. (Figura -)
Fije el brazalete en el aro inferior del tope .
3 Colóquese el brazalete en el brazo. (Figura )
Introduzca el tope por la zona estrecha del orificio del tope de la correa.
Cómo ajustar más el brazalete
Si tras los pasos 1 y 2 el brazalete no queda bien fijado en el brazo, puede extraer el tope (con el logotipo de
“WALKMAN”) para ajustarlo más. (Figura )
Uso de la funda
Pase el brazalete por el pasador de la correa y la hebilla, como ilustra la figura . Asegúrese de pasar el
brazalete por el pasador.
Notas
Sitúe el interruptor HOLD en ON para evitar que el “WALKMAN” se accione por error mientras ajusta el brazalete.
Utilice una bolsa de lavado para lavar el brazalete.
El brazalete es elástico, pero tenga cuidado de no estirarlo en exceso. No se lo coloque demasiado ceñido en el brazo.
“WALKMAN” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Armband CKA-NWU10
4-148-409-11(1)
-
-
Case
Etui
Funda
Lower hub
Moyeu inférieur
Aro inferior
Armband
Brassard
Brazalete
Stopper
Arrêt
Tope
Buckle
Agrafe
Hebilla
Stopper
Arrêt
Tope
Stopper
Arrêt
Tope
Rear of belt
stopper
Arrière de l’arrêt
du brassard
Parte posterior de
tope de la correa
Belt loop
Boucle de brassard
Pasador de la correa
Stopper
Arrêt
Tope
Headphone jack end
Extrémité de la fiche du
casque
Conector de auriculares
Belt stopper
Arrêt du brassard
Tope de la correa
Slide to remove
Faites glisser pour retirer
Lengüeta de extracción
©2009 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WALKMAN CKA-NWU10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à