Maytag MDB-4 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Page 1
Pages 2-4
Page 5
Page 6-7
Page 7
Page 8
Page 8
Pages 9-10
Page 11
Page 12
Page 26
Part No. 6 917455 A h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m 99002563 Litho U.S.A .
©2002 Maytag Appliances Sales Co.
DISHWASHER: MDB-4
LOADING
SAFETY INSTRUCTIONS
DISHWASHING ESSENTIALS
OPERATING TIPS
SPECIAL CARE ITEMS
CARE AND CLEANING
GUIá DEL USUARIO
CONTROLS AT A GLANCE
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (USA)
1-800-688-2002 (CANADA)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
For service information, see page 11.
In our continuing effort to im-
prove the quality and perfor-
mance of our appliances, it may
be necessary to make changes
to the appliance without revising
this guide.
®
WARNING
CAUTION
WARNING
7. To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the
tub during or at the completion of a cycle. It will be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for two weeks or more.
Hydrogen gas is explosive.
If
the hot water system has not been used for such a
period, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do
not smoke or use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked “dishwasher
safe” or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer’s recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation
risks, always remove the door to the washing
compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be hot if unloaded shortly after a cycle has completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Check with the installer to make sure the appliance
has been properly grounded to avoid possible
electrical shock. Be sure you read the Important
Personal Safety Instructions before you use this
dishwasher.
Important Safety Instructions
Products with a label have been listed with Underwriter’s
Laboratories, Inc. – those with a CSA tag have been listed
with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with
any other equipment using electricity and moving parts,
there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or
play in, with, or around this dishwasher.
When using your dishwasher, follow basic
precautions, including the following:
Save These Instructions for Future Reference
1
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result
in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in
minor personal injury.
Recognize safety symbols, words, labels
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating the
dishwasher.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
WARNING
2
LOADING
Before you start
Don’t prerinse. Simply scrape off any
bones or large food particles.
If connected to a food waste disposer,
make certain the disposer is empty
before starting the dishwasher.
Scrape off tomato-based food soils
(see page 8).
Remove certain foods (such as
mustard, mayonnaise, lemon juice,
vinegar, salt or dressings)
from
stainless steel flatware as soon as
possible.
These foods may cause
rusting and pitting if allowed to remain
in contact with the surface for an
extended period of time.
General recommendations
Items can be centered behind a single
tine or loaded at an angle to maximize
space.
Avoid blocking or preventing the spray
arms from spinning freely. Do not
allow items to extend beyond the
racks.
Recommended loading
(Rack features vary by model)
For best dishwashing results follow these
guidelines to determine the best arrange-
ment for your items.
The features on your dishwasher rack may
vary from the drawings shown.
Upper rack
Glasses, cups, stemware, light-weight
plastics, plates, bowls, pans, long-handled
utensils etc. can be loaded in this rack.
Do
not load glasses over the tines.
The Stack-Rack (select models) on the right
side of the upper rack folds up or down for
loading flexibility. Fold it down to hold long-
handled knives, spatulas and spoons or short
items like cups or juice glasses. Fold it up for
taller items like glasses, bowls, plates, etc.
The
Stack-Rack (select models) is
designed to hold stemware in place. Taller
stemware will fit better on the right side as
the upper rack is deeper on this side.
The folding tines (select models) located in
the front right corner provide convenient
loading space for large, bulky items like
pots and pans or mixing bowls
The cup clips (select models) located in
the center of the upper rack can be used to
hold light weight plastic items, cooking
utensils, knives, etc. in place. Clip the item
between the tine and the clip.
The
Vari-Lock
Snugger (select models)
on the left secures lightweight items in
place. It can be adjusted by grasping the
wavy wire and rotating it left to snug items
against the outer rack or to the right to rest
on top of light items.
Do not load items on
top of the wire.
For best results with tall glasses, align the
Vari-Lock
Snugger (select models) wavy
wire with the arrow on the rack clip. Rest the
bottom of the glass against the wavy wire.
Loading
10 Place Settings
NOTE
Face soiled surfaces towards the
center of the dishwasher.
Loading (continued)
3
Middle rack
A variety of items such as cups, glasses,
dinner plates, mixing bowls, pots and pans
and baking dishes can be loaded in this rack.
Positioning the
Fold-Away
Tines (select
models) flat in front or back of the
silverware basket provides convenient
loading space for large, bulky items like
casserole dishes, water pitchers, pots and
pans or mixing bowls.
10 Place Settings
Lower flexload
rack
A variety of large items such as casserole
dishes, baking pans, mixing bowls, and
pots and pans can be loaded in the lower
rack. When deeper dishes or pots and
pans are located in this rack the middle
rack can be raised. For good wash action,
place items so soiled surfaces face down
in the rack.
Utensil baskets
SPLIT & FIT UTENSIL BASKET
For best cleaning results, prevent items
from nesting together by placing a utensil
in each slot. Load knives, handles up and
spoons and forks handles down through
the slots. The split silverware basket can
be separated in the event both sections are
not needed to hold silverware. Hold the
basket firmly along the
sides. Unlock
baskets as
shown here.
Be sure that thin, finely
pointed items do not
extend through the basket.
This could block the wash arm.
When covers are up, place flatware in
basket some handles up and some down
to avoid nesting. Small,
lightweight items like
baby spoons and
plastic measuring
spoons should be
placed in a section
of the basket with
cover closed.
ODDS & ENDS BASKET
(select
models)
Use this supplemental basket in the upper
or middle rack for loading miscellaneous
items and utensils. This is also a
safe place to load sharp knives
and pointed items.
UTILITY BASKET FOR LOWER
RACK
(select models)
This basket is designed to load
miscellaneous items like silverware,
cooking utensils, knives and other larger
utensils.
10 Place Settings
1 saucer is
loaded behind
dinner plates.
4
LOADING
The Adjustable Upper Rack (select
models)
and Adjustable Middle Rack can
be raised or lowered to accommodate taller
plates, platters, pans, etc. in the upper,
middle or lower racks. Full size dinner
plates can be loaded in the upper rack if it
is in the lower position.
To lower the rack:
Pull the rack fully out.
Place hands on each adjuster.
Press down on the top blue button and
push down (the button will slide
towards the center of the rack).
The rack will come to a stop when it is
in position.
To raise the rack:
Pull the rack fully out.
Place hands on each adjuster.
Lift up both sides until rack comes to a
stop.
Adjustable rack (select models)
Removing the upper and
middle racks
The racks can be removed when tall or
oversized items need to be loaded into the
middle or lower rack. Unload the rack prior
to removing.
TO REMOVE:
Roll the rack 1/3 to 1/2 of the way out.
Remove the plastic rack stop from the
end of each track. To remove each
plastic rack stop, push inward
(towards the rack) on the ridged area
of the rack stop. The rack stop will
snap open and can be easily removed
by pulling straight out. Take care to
support the track while removing rack
stops.
Roll the rack all the way out of the track
and remove from the dishwasher.
Reverse the above procedure to
replace the rack into the dishwasher.
Rack Stop
NOTE
The dishwasher will not operate
correctly if the rack wash arm
connection is not aligned with one
of the water inlet holes on back
wall.
5
Hot water
For optimal cleaning and drying
results, hot water is necessary. The
incoming water temperature should be
120–140° F (49-60° C) to properly
activate the detergent and melt greasy
food soils.
To check the incoming water temperature,
turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher and let it run into a glass in the
sink. Place a candy thermometer in the
glass and check the temperature once it
has stopped rising. If the temperature is
below 120° F (49° C), have a qualified
person raise the water heater thermostat
setting.
Before starting the dishwasher, turn on the
hot water faucet and let it run until the
water is hot. This assures that the initial fill
of water is hot.
Detergent
Use a detergent designed specifically for
use in an automatic dishwasher. Be sure it
is fresh and stored in a cool, dry place (not
under the sink).
RECOMMENDED AMOUNT
Too little detergent results in poor cleaning,
hard water filming/spotting and poor
drying. Too much detergent can cause
permanent etching/cloudiness.
The amount of detergent to use is
determined by the hardness of the water
and soil level of the load. Refer to the
following chart for detergent usage
recommendations.
Do not use detergent with the
Rinse Only
cycle. Leave the detergent lid open when
running
Rinse Only.
In extremely hard water conditions (13
grains per gallon or more*), it is difficult to
achieve good results with any dishwasher.
A mechanical water softener may be
necessary to improve water quality,
detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that
hard water can cause.
Dishwashing essentials
Rinse aid
Regular use of a rinse aid improves
drying, reduces spotting and filming,
and reduces moisture left on the
dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is
located next to the detergent cup. The
window next to the dispenser cap
indicates when the rinse aid reservoir
needs to be refilled. When the level of
rinse aid is below the indicator marks and
the window is nearly clear, it is time to refill
the dispenser.
Check the dispenser
monthly.
To add rinse aid to the dispenser, turn the
cap counterclockwise to open. Remove
the cap and pour liquid rinse aid into the
opening. The amount of rinse aid
dispensed during the cycle is adjustable by
moving the lever inside the reservoir area.
For most water conditions use
manufacturer recommended setting of “2”.
Adjust it up to the “MAX” setting for hard
water. Set the lever anywhere between
these amounts as needed to get the best
results. Replace the cap and turn it
clockwise to close.
Water Hardness* Soil Level Detergent Amount**
Soft (0-4 gpg) Light Soil 5 teaspoons
Normal Soil 6 teaspoons
Heavy Soil 8 teaspoons
Medium (5-9 gpg) Light Soil 7 teaspoons
Normal Soil 8 teaspoons
Heavy Soil 10 teaspoons
Hard (10-12 gpg) Light Soil 9 teaspoons
Normal Soil 10 teaspoons
Heavy Soil 12 teaspoons
*Your local water utility or state
university extension service can tell you
the degree of water hardness in your
area.
** Add recommended amount of
detergent to either side of the Main
Wash compartment.
6
CONTROLS AT A GLANCE
Display (select models)
The display will show the approximate
cycle time. “2H” will appear in the display
representing any cycle time greater than
99 minutes.
Indicator lights
The CLEAN light illuminates at the end of
the cycle and remains lit until the door has
been open for 30 seconds continuously.
The
DRYING (select models) light
illuminates during the entire dry period and
goes out when the cycle is completed.
The
WASHING (select models) light
illuminates during all rinse and wash
portions of the cycle.
The
HEATING DELAY (select models)
light illuminates when the cycle is being
extended to heat the water.
The
CLEAN and SANITIZED (select
models) indicator lights will not re-
illuminate after a power failure until after
the next cycle is run.
The
SANITIZED (select models) light
illuminates at the end of the cycle when
conditions have been met to achieve
sanitization. The light will remain lit until the
door has been open for 30 seconds
continuously.
Cycles and water usage
AUTO CLEAN
Manufacturer’s recommended cycle choice
for all day-to-day soil types.
Normal dishloads vary from day to day.
Auto Clean is recommended because it
selects the number of water fills best
suited for the soil level of each load.
Depending on the number of fills required
water usage ranges from 4 to 10 gallons.
HEAVY WASH
Long cycle for heavy food soils. 10 gallons.
NORMAL WASH
Medium cycle for average food soils.
Depending on the number of fills, water
usage ranges from 4 to 8 gallons.
LIGHT WASH
Short cycle for light food soils. Water
usage is 6 gallons.
QUICK WASH
(select models)
Quick cycle for light food soils. The cycle
ends with a rinse and does not include
drying. 4 gallons.
RINSE ONLY
Rinses dishes being held until there is a
full load. Controls odors. 2 gallons.
Options
TOUGH SCRUB
OR TOUGH
SCRUB
PLUS
(select models)
Select this option when washing loads with
hard-to-remove food soils.
Tough Scrub
or Tough Scrub
Plus can be selected with
any cycle (except
Rinse Only and Quick
Wash
). Depending on which cycle is being
used, this option adds fills, heat and/or wash
time to the wash cycle.
For baked-on, dried-on soils, select
Heavy
Wash
along with the Tough Scrub
or
Tough Scrub
Plus option.
SANITIZE
Select Sanitize with Auto Clean, Heavy,
Normal, or Light Wash to sanitize
dishware. At the end of the cycle, when
the cycle monitor recognizes that the
proper conditions have been met, the
SANITIZED light illuminates.
Sanitization may not be achieved if there is
an interruption of the cycle, power failure
or if the incoming water temperature is
below 120° F (49° C).
EXTRA RINSE
(select models)
Select Extra Rinse to add an additional
rinse to the cycle. An extra rinse helps to
improve results in hard water situations.
160° WASH
(select models)
Raises temperature in the final rinse to
160° F. This option can be used with any
cycle except
Quick Wash and Rinse Only.
HEATED DRY
Select Heated Dry to turn on the heating
element during dry for enhanced drying
results. When
Heated Dry is not selected,
towel drying of some items such as plastic
and teflon may be necessary and more
moisture may be noticed adhering to the
dishwasher interior. With either dry option,
it is normal to notice vapor escaping from
the door vent.
START/CANCEL
To start a cycle, close the door and press the
START/Cancel pad once. To cancel when a
cycle is running, press the
START/Cancel
pad once. The dishwasher will drain, then
shut off. To turn the dishwasher off without
draining, press the
START/Cancel pad twice.
The dishwasher remembers your last cycle
so you do not have to reset the cycle each
time. To start the dishwasher using the same
cycle and options selected on the previous
wash, just press the
START/Cancel pad.
Controls at a glance
NOTE
When Sanitize is selected, cycles
are monitored to assure sanitization.
Unusually low water temperature will
prevent the sanitization protocol
from being satisfied and the
SANITIZED light will not illuminate at
the end of the cycle.
NOTE
Cycle times shown in the
numerical display (select models)
increase or decrease, based on
each load’s soil level, water
temperature and selected options.
Using the Extra Rinse option will
increase water consumption by
2 gallons.
7
Controls at a glance (continued)
Delay
The Delay option can be used to
automatically start the cycle at a later time
to reduce daytime heat buildup in the
home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area.
TO SET UP A DELAY:
1.
Select the appropriate cycle and
options for the load. Close the door.
2. Press the Delay pad until the desired
amount of delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down
display (select models) will flash until
the
START/Cancel pad is pressed.
4. As soon as the START/Cancel pad is
pressed, the flashing will stop and the
delay time will begin counting down.
The
Delay indicator will remain lit until
the delay time has counted down.
5. The cycle will automatically start as
soon as the delay time expires.
TO CANCEL A DELAY:
When the delay is counting down, press
the
Delay pad again. The indicator light
will go out and the cycle will start or
resume immediately.
TO CANCEL A DELAY AND CYCLE:
Press START/Cancel once to drain
and turn off the dishwasher.
Or
Press START/Cancel twice to turn
dishwasher off without draining.
Control lock option
(select models)
The control touchpads can be locked to
prevent unwanted use. If this feature is
activated between cycles, the dishwasher
cannot be operated until the controls are
unlocked. If desired, the controls can be
locked after a cycle or delay has started.
SETTING THE CONTROL LOCK:
1.
Press the Heated Dry pad for three
seconds.
2. An indicator light next to the lock
graphic will illuminate when the
controls are locked.
TO CANCEL:
1.
Press the Heated Dry pad for three
seconds.
2. The indicator light will go off.
NOTE
If 30 seconds elapse between
setting the cycle and options and
pressing the
START/Cancel pad,
the dishwasher will turn off.
NOTE
If a cycle or option pad is pressed
after the controls have been
locked, the indicator light next to
the lock graphic will flash five
times. On selected models with a
countdown display, the display
will flash an “L” simultaneously
with the lock indicator.
This option does not lock the door,
only the dishwasher controls.
Operating Tips
Starting the dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding
detergent, select the desired cycle and
options by pressing the pads. The
indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel
an option press the pad again.
2. Close the door until it latches then
press the
START/Cancel pad. After a
pause, the fill will begin. The display
countdown (select models) will flash
until
START/Cancel is pressed.
3. To cancel a running cycle, press the
START/Cancel pad.
4. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are “locked
in” after 1 minute.
Adding a forgotten item
For best cleaning, the forgotten item
should be added early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door
without opening completely. All lights
will flash to indicate that the cycle is
suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop
flashing when the door is properly shut.
5. After a slight delay, the cycle resumes
automatically at the point of interruption.
NOTE
Extended interruption of the wash
cycle is not recommended.
NOTE
If a cycle pad is pressed after the
controls have been “locked in”,
the light above the current cycle
will flash three times.
If START/Cancel is not pressed
within 30 seconds, the dishwasher
will turn off.
8
SPECIAL CARE ITEMS
Special care items
Interior
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher
tub to see if any large particles have not gone
through the strainer portion of the module.
Wipe the edge of the inner door liner to remove
any food soil splashes which occurred during
loading.
The color from some tomato-based food soils
may occasionally adhere to various components
of the dishwasher interior, causing temporary
discoloration. To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils off
of dishes, prior to loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing
loads containing tomato-based food soils.
Change dishwasher detergent and be
sure to use a dishwasher detergent that
contains chlorine to better fight staining.
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Exterior
The front of the dishwasher can be cleaned
with a soft damp cloth and liquid spray cleaner.
Do not use abrasive powders or cleaning pads.
Stainless Steel Care and Cleaning (select
models)
Do not
use a cleaning product containing
chlorine bleach.
Always
wipe
with
the grain
of the stainless steel.
For daily cleaning and
light soil
, use a soft cloth or sponge and one of
the following: mild detergent and water, a
solution of white vinegar and water, Formula
409 Glass and Surface Cleaner* or a similar
multi-surface cleaner. Rinse and dry. To
polish and to help prevent fingerprints, follow
with Stainless Steel Magic Spray* (part No.
20000008)**.
For moderate to heavy soil
, clean with Bon
Ami*, using a soft cloth or damp sponge. Rinse
and dry. To restore luster and to remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
For discoloration
, wipe with Cameo
Stainless Steel Cleaner*, using a damp
sponge or soft cloth. Rinse immediately and
dry. To restore luster and to remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Storage/moving
Fill detergent cup with a fresh-scented
dishwasher detergent or baking soda and
select the Normal Wash cycle. Allow the
dishwasher to complete the cycle. Then turn
the water supply off and drain the dishwasher.
To drain, press the START/Cancel pad once.
Operate the drain twice to ensure most of the
water is removed. Last, disconnect the
electrical supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off,
the water shut off at the dishwasher must be
turned off also.
Yes, except anodized.
No
No, if antique or hand-painted.
No, if antique or delicate
crystal.
Not recommended.
Yes
No
No
Yes, top rack.
Yes
No, if has commercial
“darkening”.
No
High water temperature and detergents may affect finish.
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Always check manufacturer’s recommendation before washing. Antique, hand-painted or over-
the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor.
Always check manufacturer’s recommendation before washing. Some types of leaded crystal
may etch with repeated washings.
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Milkglass can yellow with repeated dishwasher washing.
Will discolor.
Always check manufacturer’s recommendation before washing. Plastics vary in their capacity
to withstand high water temperatures and detergents. Disposable plastic items are not
dishwasher safe for this reason.
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing
salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
Always check manufacturer’s recommendation before washing. Run a Rinse Only cycle if not
washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs,
mayonnaise and seafood) could damage finish. Commercial “darkening” may be removed by
detergent.
Wood may warp, crack or discolor.
Gold-Plated Flatware
Glass
Crystal
Cast Iron
Aluminum
China/Stoneware
Pewter, Tin
Stainless Steel
Plastics
Sterling Silver or
Silverplate
Wooden Items
Filters
Material Dishwasher Safe? Special Informatiion
Care and cleaning
*Brand names are the trademarks of the respective manufacturer.
** Call 1-800-688-8408 to order.
9
Before you call
Dishwasher Will Not Fill:
Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Allow time to pause before filling.
Check your home‘s circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher Will Not Drain/Water In Tub Bottom:
If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home‘s circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Dishwasher Adds Water at END of Cycle:
This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a short fill of water is added after the cycle’s last drain.
Detergent Cup Is Not Empty:
Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher Seems Noisy:
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the racks.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Cycle Takes Too Long (Heating Delay Light Stays On [select models]):
Tough Scrub
or Tough Scrub
Plus (select models) or Sanitize has been selected and the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120-140° F (49-60° C).
Dishwasher has an Odor:
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwashers have a “new” smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See “Dishwasher Will Not Drain” section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light Wash and allow the water to circulate for about 10
minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching the door and allow it to
complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Dishwasher Leaks:
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less
detergent is needed in soft water. Try another brand if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 7).
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
Display Time Suddenly Drops or Increases by Several Minutes (select models):
This is normal when the Auto Clean or Normal cycle (select models) is selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
Indicator Lights Flashing:
The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the START/Cancel pad is pressed.
The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is selected until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if the consumer attempts to change the cycle after cycle “lock-in”.
The lock indicator flashes and the countdown display (selected models) flashes an “L” if a pad is pressed while the control lock is enabled.
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
10
BEFORE YOU CALL
Glasses Are Cloudy/Spotted:
Select Extra Rinse (select models).
Check water temperature. Incoming water should be 120° -140° F (49-60° C).
Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due
to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness (pg. 5). Be sure detergent is fresh, stored properly and is a
high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by water that is too hot,
from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is
permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and be sure
incoming water temperature is not greater than 140° F (60° C). Use water heating options only when incoming water temperature is below
120° F (49° C).
Food Soil Remains on Dishes:
Check water temperature (pg 5).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select Tough Scrub
or Tough Scrub
Plus (select models).
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 5).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level.
Make sure the upper and middle rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet holes (pg. 4).
Load items so they do not block the wash arms (pg. 2-4).
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down through the slots in the covers.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal. These soils require
more energy than the rest of the load to clean.
Items Washed In The Dishwasher Or The Dishwasher Tub Itself Are Stained/Discolored:
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A filter may be needed, check with a
water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the tub (pg. 8). If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. For
removal of heavier stains, try Cascade Plastic Booster Plastic Cleaning Additive*. Change dishwasher detergent and be sure to use a
dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining.
Items Not Properly Dried/Moisture Is Present On The Dishwasher Interior After The Dry Cycle:
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Use a rinse aid like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector towards the MAX setting.
Check water temperature (pg. 5).
Select Sanitize.
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5).
Load properly. (pg. 2-4)
Plastic and teflon items are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be
necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these items on the more slanted side of the rack for
improved results.
Dishware is Chipped:
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2-4).
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
Sanitized Light Does Not Illuminate at the End of the Cycle (select models):
Sanitize was not selected.
Sanitization can only be achieved with the Auto Clean (select models), Heavy, Normal or Light wash cycles.
Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure or if incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Dishwasher Door Will Not Close:
Be sure adjustable racks (select models) are properly adjusted to upper or lower position (pg. 4).
*Brand names are the trademarks of the respective manufacturer.
** Call 1-800-688-8408 to order.
To receive warranty service
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Full One Year Warranty
For ONE (1) year from the date of original retail
purchase, any part which fails in normal home use
will be repaired or replaced free of charge.
Limited Second Year Warranty
After the first year from the date of original retail
purchase, through the second year, parts which fail in
normal home use will be repaired or replaced free of
charge for the part itself, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage and transportation.
Limited Third Through Fifth Year Warranty
After the second year from the date of original retail
purchase, through the fifth year, all of the following
components which fail in normal home use will be
repaired or replaced free of charge for the part itself,
with the owner paying all other costs, including labor,
mileage and transportation. These components
include:
Any parts of the Jetclean II
®
wash system for all
models, including the complete power module
assembly, soil sensor, spray arms, wash manifold,
and motor.
Any microprocessor and touch pad assemblies.
All models against rust, including exterior cabinet
and front panels of convertible models, the exterior
front panels and accessory side panels of built-in
models, and premium DuraGuard
®
coated racks
(available on select models).
Full Twenty-Year Warranty
From the date of original purchase through the
twentieth year, should the tub develop a water leak
in normal home use, the dishwasher itself will be
replaced FREE OF CHARGE.
From the date of original purchase through the
twentieth year, should the door liner develop a water
leak in normal home use, repair or replacement of
the door liner will be made FREE OF CHARGE.
PLEASE NOTE: These full warranties apply only
when the dishwasher is located in the United States
or Canada. Dishwashers located elsewhere are
covered by the limited warranties only, including a
limited warranty for parts which fail during the first
year.
Canadian Residents
These warranties cover only those dishwashers
installed in Canada that have been listed with
Canadian Standards Association unless the
dishwashers are brought into Canada due to transfer
of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the
ONLY warranties provided by the manufacturer.
These warranties give you specific legal rights, and
you may also have other rights that vary from state
to state.
What is not covered by these warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion
may not apply.
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer
from whom your appliance was purchased or call Maytag Appliances Sales
Company, Maytag Customer Assistance at the number listed below. Should you
not receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320–2370
U.S. 1-800-688-9900
CANADA 1-800-688-2002
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080.
NOTE:
When writing or calling about a service problem, please include the
following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number of your appliance ;
c. Name and address of your dealer or servicer and the date the appliance
was purchased;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Water hardness, detergent brand and amount, water temperature and
cycle used;
f. Proof of purchase (sales receipt).
User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
Dishwasher warranty
11
Page 13
Pages 14 à 16
Page 17
Pages 18 à 20
Page 20
Page 21
Page 21
Pages 22 à 24
Page 25
Page 26
CHARGEMENT
INSTRUCTIONS DECURITÉ
POINTS ESSENTIELS DU 
LAVE-VAISSELLE
CONSEILS D'UTILISATION
ARTICLES SPÉCIAUX
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GUIá DEL USUARIO
AVANT DE CONTACTER 
UN RÉPARATEUR
GARANTIE
APERÇU DES COMMANDES
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m Litho U.S.A .
LAVE-VAISSELLE: MDB-4
®
Installateur : Veuillez laisser ce guide
avec cet appareil.
Consommateur : Veuillez lire et garder
ce guide pour consultation ultérieure.
Conservez le reçu ou le chèque encaissé
comme preuve de l'achat.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Pour des questions, appelez :
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure
de l'Est)
Internet: http://www.maytag.com
Pour l'information sur le service, voir
page 25.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la qualité et
de la performance de nos appareils, des
modifications peuvent être introduites
sur les appareils sans que cela donne
lieu à une révision de ce guide.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
13
Instructions decurité importantes
Vérifier avec l'installateur pour s'assurer que
l'appareil a été correctement mis à la terre pour
éviter tout choc électrique. S'assurer de lire les
instructions de sécurité personnelles importantes
avant d'utiliser ce lave-vaisselle.
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguisés avec le manche vers le dessus. De même, loger les
articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le joint de la
porte.
8. Ne pas toucher à l’élément chauffant au bas de la cuve
durant ou à la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N’utiliser que des détergents et des agents de rinçage
conçus pour un lave-vaisselle résidentiel automatique. Ne
jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou de
détergent de lavage à la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portée des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la porte ou
les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de l'hydrogène peut se former
dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus.
L'hydrogène est un gaz
explosif
. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé
pendant une telle période, ouvrir tous les robinets d'eau
chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes.
Ceci diminuera l'accumulation d'hydrogène. Comme il s'agit
d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme
vive durant cette opération.
12. Ne pas laver d’articles en plastique ne portant pas
l'indication «lavable en lave-vaisselle». Pour des articles en
plastique sans indication, vérifier les recommandations du
fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour éviter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation
accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du
compartiment de lavage lorsque l'on enlève un ancien lave-
vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lave-vaisselle.
La vaisselle peut être chaude si elle est déchargée peu de
temps après la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle à usage résidentiel certifié ne sont pas
conçus pour les établissements alimentaires homologués.
Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, suivre ces
précautions de base :
Conserver ces Instructions
AVERTISSEMENT - risques ou pratiques non sûres, qui
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la
mort.
ATTENTION - risques ou pratiques non sûres, qui
POURRAIENT résulter en blessures mineures.
Reconnaissez les etiquettes, phrases
ou symboles sur la sécurité
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes
les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter.
Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de
l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.
Prenez toujours contact avec votre revendeur, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Les produits portant une étiquette ont été homologués par
Underwriter's Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquette
CSA ont été homologués par la Canadian Standards
Association (CSA). Néanmoins, comme pour tout autre
équipement utilisant l'électricité et des pièces mobiles, il y a un
danger potentiel.
1. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour ce pour
quoi il est prévu.
3. Débrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour éviter tout risque de choc électrique, les côtés et
l'arrière doivent être fermés et le panneau avant doit
être fixé avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
méthodes correctes de mise à la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle à un circuit électrique
correctement protégé, d'une puissance nominale
appropriée et avec fils de calibre adéquat.
6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7. Pour réduire le risque de blessure lors du chargement
14
CHARGEMENT
Panier supérieur
Il peut recevoir verres, tasses, articles en
plastique léger, assiettes, bols, casseroles,
ustensiles à long manche, etc.
Ne pas placer
les verres sur les tiges de retenue.
L’étagère Stack-Rack (certains modèles) à
la droite du panier supérieur se relève ou
s'abaisse pour plus de souplesse de
chargement. L'abaisser pour retenir les
couteaux, les spatules et les cuillères à long
manche ou les articles courts comme les
tasses et les verres à jus. Le relever pour
loger les grands articles comme les verres,
les bols, les assiettes, etc.
L’étagère
Stack-Rack (certains modèles)
est conçue pour maintenir le pied des verres
en place. Il est préférable de placer les
verres dont le pied est plus long à droite, car
le panier supérieur est plus profond à cet
endroit.
Les tiges pliables (certains modèles) situées
dans le coin avant droit fournissent un
espace pratique pour les grands articles
encombrants comme les marmites ou bols
mélangeurs.
Les dispositifs de retenue pour tasses
(certains modèles) situés au centre du
panier supérieur peuvent recevoir des
articles légers en plastique, des ustensiles
de cuisine, des couteaux, etc. Fixer l'article
entre la tige et le dispositif de retenue.
Le système
Vari-Lock
MC
Snugger (certains
modèles) situé à gauche permet de
maintenir en place les articles légers. Il peut
être ajusté en faisant passer le fil ondulé
vers la gauche pour maintenir les articles
contre l’extérieur du panier ou vers la droite
pour qu'il repose sur les articles légers.
Ne
pas placer d'articles sur ce fil.
Pour de meilleurs résultats avec de grands
verres, aligner le fil ondulé du système
Vari-
Lock
MC
Snugger (certains modèles) avec la
flèche de la fixation du panier. Faire reposer
le dessous du verre contre le fil ondulé.
Chargement
Avant de commencer
Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os
et gros morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccordé à un
broyeur à déchets,
veiller à ce que
celui-ci soit vide avant de mettre le
lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laissées
par les aliments à base de tomate
(voir page 20).
Éliminer certains aliments (tels que
moutarde, mayonnaise, jus de citron,
vinaigre, sel et vinaigrettes)
des articles
en acier inoxydable aussi rapidement
que possible.
Ces aliments peuvent
provoquer de la rouille et du piquage
s'ils restent en contact prolongé avec la
surface.
Recommandations
d’ordre général
Les articles peuvent être centrés
derrière une tige de retenue ou chargés
en biais pour tirer le meilleur parti
possible de l'espace.
Éviter de bloquer les bras gicleurs. Ne
rien laisser dépasser des paniers.
Chargement recommandé
(les caractéristiques des paniers
varient selon le modèle)
Pour obtenir les meilleurs résultats de
lavage, observer les directives suivantes
pour déterminer la disposition qui convient le
mieux aux articles à laver.
Les caractéristiques des paniers de votre
lave-vaisselle peuvent varier des illustrations.
10 Couverts
REMARQUE
Placer les surfaces sales vers le
centre du lave-vaisselle.
Paniers pour ustensiles
PANIER À COUVERTS SPLIT
& FIT
Pour obtenir de meilleurs résultats de
lavage, empêcher les articles de
s’emboîter les uns dans les autres en
mettant un ustensile par orifice. Ranger les
couteaux la poignée vers le haut et les
cuillères et fourchettes la poignée vers le
bas dans les orifices. Le panier à couverts
peut être séparé si l'on n’a pas
besoin des deux
sections pour les
couverts. Maintenir
fermement le panier par
les côtés et séparer les deux
paniers comme il est illustré.
S'assurer que les articles
minces et pointus ne
dépassent pas du
panier. Sinon, ils
risquent de bloquer
le bras de lavage.
Lorsque les
couvercles sont relevés,
placer les couverts dans le panier avec
certains manches vers le haut et certains
vers le bas pour ne pas les emboîter les
uns dans les autres. De petits articles
légers comme des cuillères pour bébés et
des cuillères à mesurer en plastique
doivent se trouver dans une partie du
panier avec le couvercle fermé.
PANIER POUR USTENSILES
LONGS
(certains modèles)
Utiliser ce panier supplémentaire dans le
panier supérieur ou intermédiaire pour y
charger des articles et ustensiles divers.
Ce panier est également un endroit sûr
pour charger les couteaux affûtés et les
articles pointus.
15
Chargement
(suite)
Panier interdiaire
Il peut recevoir une variété d'articles
comme des tasses, des verres, des
assiettes à dîner, des bols mélangeurs,
des casseroles et des plats.
En positionnant les tiges pliables
Fold-
Away
MC
(certains modèles) à plat, à l'avant
ou à l'arrière du panier à couverts, un espace
pratique est libéré pour les grands articles
encombrants comme les cocottes, les
pichets à eau ou les bols mélangeurs.
10 Couverts
Panier inférieur flexload
mc
Ce panier inférieur peut accueillir une
variété de grands articles comme les
cocottes, les plats de cuisson, les bols
mélangeurs et les marmites. Lorsque ce
panier contient de grands plats ou
marmites, le panier intermédiaire peut être
relevé. Pour une bonne action de lavage,
placer les articles avec la surface très sale
vers le bas du panier.
10 Couverts
1 soucoupe
sont placées sur
le assiettes à
dîner.
16
Panier réglable
(certains modèles)
Le panier supérieur réglable (certains
modèles) et
panier intermédiaire
réglable
peut être relevé ou abaissé pour
placer de grandes assiettes, des plats de
service, des marmites, etc., dans les
paniers inférieur ou supérieur. De grandes
assiettes peuvent être placées dans le
panier supérieur si celui-ci se trouve en
position basse.
Pour baisser le panier :
Retirer complètement le panier.
Placer les mains sur chaque
adaptateur.
Appuyer sur le bouton bleu supérieur
et vers le bas (le bouton coulisse vers
le centre du panier).
Le panier s'arrête à une butée lorsqu'il
est en place.
Pour relever le panier :
Retirer le panier complètement.
Placer les mains sur chaque
adaptateur.
Relever les deux côtés jusqu'à ce que
le panier s'arrête à la butée.
Enlevement des paniers
supérieur et
intermédiaire
Les paniers peuvent être enlevés pour
placer des articles de plus grandes
dimensions dans les paniers inférieur ou
intermédiaire. Décharger d'abord le panier
avant de l'enlever.
ENLÈVEMENT :
Faire rouler le panier vers soi de un
tiers à la moitié de la distance.
Enlever la butée en plastique à
l'extrémité de chaque glissière. Pour
ce faire, appuyer vers l'intérieur (vers
le panier) sur la moulure de la butée.
La butée s'ouvre d'un coup sec et peut
être facilement enlevée en la tirant tout
droit. S'assurer de soutenir la glissière
au moment d'enlever les butées.
Faire rouler complètement le panier
hors de la glissière et l'enlever du lave-
vaisselle.
Inverser ces instructions pour remettre
le panier dans le lave-vaisselle.
Butée
REMARQUE
L'appareil ne fonctionne pas
correctement si le raccord du
bras de lavage du panier n'est
pas aligné avec l’un des orifices
d'entrée à l'arrière.
PANIER À USTENSILES
DIVERS POUR PANIER
INFÉRIEUR
(certains modèles)
Ce panier est conçu pour des ustensiles
divers comme couverts, ustensiles de
cuisson, couteaux et autres ustensiles
plus grands.
17
Points essentiels du lave-vaisselle
tergent
Utiliser un détergent conçu spécifiquement
pour être utilisé dans un lave-vaisselle
automatique. S'assurer qu'il n'est pas
périmé et qu'il est rangé dans un endroit
sec et frais (pas sous l'évier).
QUANTITÉ RECOMMANDÉE
Une trop faible quantité de détergent
entraînerait de faibles résultats de lavage,
un dépôt et l'apparition de taches dus à
l'eau dure et un séchage inefficace. Une
trop grande quantité de détergent peut
causer un piquage et un aspect terne
permanent. La quantité de détergent à
utiliser est déterminée par la dureté de l'eau
et le niveau de saleté de la vaisselle. Se
référer au tableau ci-dessous pour
connaître les recommandations d'utilisation
du détergent.
Ne pas utiliser de détergent avec le cycle
Rinse Only (Rinçage seulement). Laisser
le couvercle du distributeur de détergent
ouvert lors du cycle
Rinse Only (Rinçage
seulement)
.
En cas d'eau extrêmement dure (13 grains
par gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre
de bons résultats avec n'importe quel lave-
vaisselle. Un adoucisseur d'eau mécanique
peut être nécessaire pour améliorer la
qualité de l'eau et l'efficacité du détergent et
protéger les pièces du lave-vaisselle contre
les dommages provoqués par l'eau dure.
Agent de rinçage
L'utilisation régulière d'un agent de
rinçage améliore le séchage, réduit les
taches et les dépôts de film ainsi que
l'humidité à l'intérieur du lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de
rinçage se trouve à côté du godet de
détergent. Le hublot à côté du capuchon
du distributeur indique quand il est
nécessaire de remplir le réservoir d'agent
de rinçage. Lorsque le niveau d'agent de
rinçage se trouve en dessous de
l'indicateur et que le hublot est presque
transparent, il est temps de remplir le
distributeur.
Vérifier le distributeur tous
les mois.
Pour ajouter de l'agent de rinçage dans le
distributeur, tourner le capuchon vers la
gauche pour l'ouvrir. Enlever le capuchon
et verser l'agent de rinçage dans
l'ouverture. La quantité d'agent de rinçage
distribuée au cours du cycle peut être
réglée en déplaçant le levier à l'intérieur de
la zone du réservoir. La plupart du temps,
utiliser le réglage du fabricant «2». Régler
à la position «MAX» pour une eau dure.
Placer le levier n'importe où entre ces
deux repères pour obtenir de meilleurs
résultats. Remettre le capuchon et le
tourner vers la droite pour le fermer.
Dureté de l’eau* Niveau de saleté Quantité de détergent**
Douce Léger 5 cuillère à thé
(0-4 grain[s] par gallon) Normal 6 cuillère à thé
Intense 8 cuillère à thé
Moyenne Léger 7 cuillère à thé
(5-9 grain[s] par gallon) Normal 8 cuillère à thé
Intense 10 cuillère à thé
Dure Léger 9 cuillère à thé
(10-12 grain[s] par gallon) Normal 10 cuillère à thé
Intense 12 cuillère à thé
*Votre station locale d'approvision-
nement en eau ou tout autre service
compétent de votre province, peut
vous donner le degré de dureté de
l'eau dans votre région.
**Ajouter la quantité recommandée
de détergent dans l'un des côtés du
compartiment de lavage principal.
Eau chaude
Pour des résultats de nettoyage et de
séchage optimaux, l'eau chaude est
nécessaire. La température de l’eau
d'arrivée doit se trouver entre 49 et
60 °C (120 et 140 °F) pour activer
correctement le détergent et faire
fondre la saleté et la graisse.
Pour vérifier la température de l’eau à son
arrivée, ouvrir le robinet d'eau chaude le
plus proche du lave-vaisselle et faire
couler l'eau dans un verre placé dans
l'évier. Placer un thermomètre à confiserie
dans le verre et vérifier la température une
fois qu’elle s’est stabilisée. Si la
température se trouve en dessous de
49 °C (120 °F), faire augmenter le réglage
du thermostat du chauffe-eau par une
personne qualifiée.
Avant de mettre le lave-vaisselle en
marche, ouvrir le robinet d'eau chaude et
le laisser couler jusqu'à ce que l'eau soit
chaude. Cette opération permet d'assurer
que, lors u remplissage initial, l'eau est
chaude.
Aperçu des commandes
Cycles et consommation
d’eau
AUTO CLEAN
(nettoyage
automatique)
Le fabricant recommande ce cycle pour
tous les types de saleté ordinaire
Les lavages normaux varient d'un jour à
l'autre. Le cycle Auto Clean est
recommandé car il choisit le nombre de
remplissages remplissages et la durée de
lavage qui conviennent le mieux au niveau
de saleté de chaque charge. En fonction
du nombre de remplissages, la
consommation d'eau varie de 18 à 45 litres
( 4 à 10 gallons).
HEAVY WASH
(lavage intense)
Cycle long pour vaisselle très sale. 45
litres (10 gallons).
NORMAL WASH
(lavage normal)
Cycle moyen pour vaisselle normalement
sale. En fonction du nombre de
remplissages, la consommation d'eau va
de 18 à 36 litres (4 à 8 gallons).
LIGHT WASH
(lavage léger)
Cycle court pour vaisselle peu sale. La
consommation d'eau est de 27 litres (6
gallons).
QUICK WASH
(lavage rapide)
Lavage rapide pour vaisselle peu sale. Le
cycle se termine par un rinçage sans
séchage. 18 litres (4 gallons).
RINSE ONLY
(rinçage seulement)
Rince la vaisselle en attente de prochaines
charges. Élimine les odeurs. 9 litres (2
gallons).
Options
TOUGH SCRUB
MC
ou TOUGH
SCRUB
MC
PLUS
(récurage plus)
(certains modèles)
Sélectionner cette option lors du lavage de
vaisselle, avec des taches tenaces.
Tough
Scrub
MC
ou Tough Scrub
MC
Plus peut être
sélectionné avec tous les cycles (excepté
Rinçage seulement et Lavage rapide).
Selon le cycle sélectionné, cette option
ajoute des remplissages, augmente la
durée du lavage et/ou la température.
Dans le cas de vaisselle encrassée de
dépôt alimentaires desséchés,
sélectionner
Heavy Wash (Lavage
intense)
en combinaison avec l'option
Tough Scrub
MC
ou Tough Scrub
MC
Plus.
SANITIZE
(lavage sanitaire)
Sélectionner Sanitize (Lavage sanitaire)
avec les cycles Auto Clean (Nettoyage
automatique)
, Heavy (Lavage intense),
Normal (Lavage normal) ou Light Wash
(Lavage léger)
pour un lavage sanitaire
de la vaisselle. À la fin du cycle lorsque le
régulateur a établi que les conditions de
lavage sanitaire ont été suivies,
l’indicateur lumineux
SANITIZED
(LAVAGE SANITAIRE EFFECTUÉ)
s'allume.
Le lavage assainissant peut ne pas avoir
lieu en cas d’interruption du cycle, de
panne de courant ou si la température
d’arrivée d’eau est inférieure à 49 °C
(120 °F).
EXTRA RINSE
(rinçage
supplémentaire) (certains modèles)
Sélectionner Extra Rinse pour ajouter un
rinçage supplémentaire au cycle. Un
rinçage supplémentaire permet
d'améliorer les résultats en cas d'eau dure.
LAVAGE 70 °C (160 °F)
(certains
modèles)
Augmente la température du rinçage final
à 70°C (160 °C). Le option peut être
sélectionné avec tous les cycles excepté
Rinçage seulement et Lavage rapide.
HEATED DRY
(séchage á chaud)
Choisir l’option Heated Dry pour allumer
l’élément chauffant durant le séchage et
améliorer ainsi les résultats. Sans cette
option, il sera parfois nécessaire d’essuyer
certains articles de plastique et de téflon
au moyen d’un linge et l’intérieur du lave-
vaisselle risque de retenir davantage
l’humidité. Avec l’une ou l’autre des
options de séchage, il est normal de
remarquer la vapeur s’échapper de
l’évent.
START/CANCEL
(mise en
marche/annulation)
Pour mettre un cycle en marche, fermer la
porte et appuyer une fois sur la touche
S
TART/Cancel. Pour annuler un cycle en
cours, appuyer une fois sur
START/Cancel. Le lave-vaisselle
évacuera l'eau et s'arrêtera. Pour arrêter le
lave-vaisselle sans évacuer l'eau, appuyer
deux fois sur
START/Cancel.
Le lave-vaisselle garde en mémoire le
dernier cycle, vous ne devez donc pas
reprogrammer le cycle à chaque fois. Pour
mettre le lave-vaisselle en marche en
utilisant les mêmes options et le même
cycle sélectionnés lors du lavage
précédent, appuyez simplement sur la
touche
START/Cancel.
REMARQUE
Les durées de cycle indiquées
dans l'affichage numérique
(certains modèles) augmentent ou
diminuent en fonction du niveau de
saleté de chaque charge, de la
température de l'eau et des options
sélectionnées.
L'utilisation de l'option Rinçage
supplémentaire augmentera la
consommation d'eau de 9 litres (2
gallons).
APERÇU DES COMMANDES
18
Affichage (certains modèles)
La durée estimée du cycle apparaît à
l’affichage. «2H» s’affiche lorsque la durée
du cycle est supérieure à 99 minutes.
Indicateurs lumineux
L’indicateur lumineux CLEAN (NETTOY-
AGE)
s'allume à la fin du cycle et reste
allumé à moins que la porte ne reste
ouverte en continu pendant 30 secondes.
L’indicateur lumineux
DRYING (SÉCH-
AGE
) (certains modèles) s'allume durant
toute la période de séchage et s'éteint une
fois le cycle terminé.
L’indicateur lumineux
WASHING (LAV-
AGE)
(certains modèles) s'allume durant
toutes les portions de lavage et de rinçage
du cycle.
L’indicateur lumineux
HEATING DELAY
(CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
)
(certains modèles) s'allume lorsque le
cycle est prolongé pour chauffer l'eau.
Les indicateurs lumineux
CLEAN
(NETTOYAGE)
et SANITIZED (LAVAGE
SANITAIRE EFFECTUÉ)
(certains
modèles) ne se rallumeront après une
panne de courant que lors du cycle
suivant.
L’indicateur lumineux
SANITIZED (LAV-
AGE SANITAIRE EFFECTUÉ)
(certains
modèles) s'allume à la fin du cycle lorsque
toutes les conditions ont été respectées
pour un lavage sanitaire. L’indicateur
lumineux reste allumé à moins que la
porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
REMARQUE
Lorsque l’option Sanitize
(stérilisation)
est sélectionnée,
les cycles font l’objet d’un contrôle
pour assurer la stérilisation. Une
eau de température anormale-
ment basse empêcheront la
stérilisation et le voyant
SANITIZED (stérilisé) ne
s’allume alors pas à la fin du
cycle.
19
Aperçu des commandes (suite)
Delay (démarrage différé)
L'option Delay peut être utilisée pour
mettre le cycle automatiquement en
marche, plus tard, pour réduire
l'accumulation de chaleur pendant la
journée dans la maison ou pour bénéficier
de coûts énergétiques réduits si ceux-ci
sont disponibles dans la région.
RÉGLAGE D'UN DÉMARRAGE
DIFFÉRÉ :
1.
Sélectionner le cycle et les options
appropriées pour la charge. Fermer la
porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et
sélectionner la durée de démarrage
différé.
3. L’indicateur lumineux Delay et
l'affichage du compte à rebours
(certains modèles) clignoteront jusqu'à
ce qu'on appuie sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation)
.
4. Une fois que l'on a appuyé sur la
touche
START/Cancel, l’indicateur
lumineux s'arrête de clignoter et le
compte à rebours commence.
L’indicateur lumineux
Delay restera
allumé jusqu'à la fin du compte à
rebours.
5. Le cycle commencera automatique-
ment à l'expiration du délai de
démarrage.
ANNULATION D’UN DÉMARRAGE
DIFFÉRÉ :
Lors du compte à rebours, appuyer sur la
touche
Delay (Démarrage différé) de
nouveau. L’indicateur lumineux s'éteindra
et le cycle commencera ou reprendra
immédiatement.
ANNULATION D’UN DÉMARRAGE
DIFFÉRÉ ET D’UN CYCLE :
Appuyer une fois sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation)
pour évacuer l'eau du
lave-vaisselle et l'arrêter. Ou
Appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel pour arrêter le lave-
vaisselle sans évacuer l'eau.
REMARQUE
Si trente secondes s’écoulent entre
un réglage du cycle et des options
et une pression sur la touche
START/Cancel (MISE EN
MARCHE/ Annulation)
, le lave-
vaisselle se mettra à l’arrêt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag MDB-4 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues