Craftmade Accolade TH101 Install Manual

Taper
Install Manual
P.O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
www.craftmade.com
Printed in China
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486-4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
Correo electrónico: [email protected]
www. craftmade.com
Impreso en China
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486-4892
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
www. craftmade.com
Imprimé en Chine
1-2005
TH101 THERMOMETER ASSEMBLY
ENSEMBLE DE THERMOMÈTRE TH101
TERMÓMETRO TH101
X
I
I
I
I
I
I
I
I
V
I
I
X
X
X
I
HUMIDITY
%
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
TEMPERA
TURE
F
140
120
100
80
60
40
20
0
-20
-40
-40
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
50
60
C
Assembly:
Time: 5-10 minutes
Tools Required: Screwdriver, Hammer
Usage:
When using this weather station outside, place unit in shaded area away from direct
sunlight for most accurate reading of gauges, as direct sunlight may cause some
deviation in gauge readings.
Troubleshooting (Adjusting Gauges):
The various gauges contained in this product are calibrated to reflect the current
atmospheric conditions present during the time of this product’s assembly. Vibration
during the transportation of this product may alter the preset readings and accuracy
of each gauge. To ensure the proper reading of each gauge, it is suggested that each
unit be checked for accuracy before use. For accurate atmospheric measurements
refer to a reliable source such as the newspaper, television, radio, and/or the internet.
If adjustment is necessary, please follow the below instructions for each gauge:
1) Clock adjustment:
a) Remove round plastic cap to expose adjustment dial.
b) To adjust the Clock reading, turn adjustment dial to adjust needle on the face of
the unit.
2) Temperature gauge adjustment:
a) Remove round plastic cap to expose adjustment dial.
b) To adjust the Temperature reading, turn adjustment knob marked “Temp” to
adjust needle on the face of the unit.
Note: Temperature gauge accuracy is +/- 2 degrees Celsius or +/-3 degrees Fahren-
heit.
1) Humidity gauge adjustment:
a) To adjust the Humidity reading, turn adjustment knob marked “Humid” to adjust
needle on the face of the unit.
b) It is suggested that adjusting humidity gauge be done every six months.
Note: Humidity gauge accuracy is +/- 5%.
Weather Station Adjustment
Instruction Sheet
MADE IN CHINA
- AA 1.5V +
MADE IN CHINA MADE IN CHINA
- AA 1.5V +
Battery Cover
Battery
Remove round plastic
cap to adjust Clock
Installing and Replacing AA Battery for Clock:
On back of clock, remove round plastic cap by pulling metal ring. Snap off the battery
cover located on the bottom of the clock’s gear box
Insert battery matching the “-” and “+” markings, as indicated on the inside of the
battery housing, to the markings located on the battery. Replace battery cover by
snapping cover into place, and re-attach round plastic cap.
Adjustable Knob for Clock
Adjustable Knob for Temperature
Adjustable Knob for Humidity
E1 E2
Assemblage :
Durée : 20-30 minutes
Outillage nécessaire : tournevis, marteau, perceuse, forets, niveau
Utilisation :
Lorsqu’on utilise la station météorologique à l’extérieur, la placer à l’ombre à l’abri
des rayons du soleil pour que les instruments donnent les indications les plus pre
cises, car l’exposition aux rayons du soleil peut entraîner une certaine déviation des
valeurs indiquées.
Dépannage (réglage des instruments) :
Les divers instruments incorporés à cet appareil sont étalonnés pour refléter les con
ditions atmosphériques qui régnaient lors de l’assemblage de celui-ci. Les vibrations
enregistrées pendant le transport de l’appareil peuvent changer les préréglages
et affecter la précision de chaque instrument. Pour garantir que l’indication de chaque
instrument est exacte, il est conseillé de vérifier leur précision avant de mettre
l’appareil en service. Pour obtenir des références fiables en matière de mesures
atmosphériques, consulter une source telle que le journal, la télévision, la radio et/ou
Internet. Si un réglage s’avère nécessaire, procéder comme suit pour chaque instru-
ment:
1) Mise à l’heure de l’horloge :
a) Retirer le capuchon rond en plastique pour mettre le cadran de réglage à décou-
vert.
b) Pour mettre l’horloge à l’heure, tourner le cadran de réglage afin de placer l’aiguille
dans la position correcte sur le cadran.
2) Réglage du thermomètre :
a) Retirer le capuchon rond en plastique pour mettre le cadran de réglage à décou-
vert.
b) Pour régler la température indiquée, tourner le bouton de réglage marqué « Temp
» (thermomètre) afin de régler l’aiguille du cadran du thermomètre.
Remarque : le thermomètre est précis à +/- 2 °C ou +/-3 °F près.
1) Réglage de l’hygromètre :
a) Pour régler l’hygrométrie indiquée, tourner le bouton de réglage marqué « Humid »
(hygromètre) afin de régler l’aiguille du cadran de l’hygromètre.
b) Il est conseillé de régler l’hygromètre tous les six mois.
Remarque : l’hygromètre est précis à +/- 5 % près.
Feuille d’instructions de réglage
de la station météorologique
MADE IN CHINA
- AA 1.5V +
MADE IN CHINA MADE IN CHINA
- AA 1.5V +
Couvre-Pile
Pile
Retirer le capuchon rond
en plastique pour mettre
l’horloge à l’heure
Mise en place et remplacement de la pile AA de l’horloge
Au dos de l’horloge, retirer le capuchon rond en plastique en tirant sur l’anneau
métallique. Déboîter le couvre-pile qui se trouve au bas du boîtier de mécanisme.
Insérer une pile en faisant correspondre les repères « - » et « + » figurant à l’intérieur
du logement de pile à ceux qui se trouvent sur la celle-ci. Remettre le couvre-pile en
l’emboîtant en place et en refixant le capuchon rond en plastique.
Bouton de mise à l’heure de l’horloge
Bouton de réglage du thermomètre
Bouton de réglage de l’hygromètre
F1 F2
Ensamblaje:
Tiempo: 20-30 minutos
Herramientas necesarias: destornillador, martillo, taladro, brocas, nivel
Uso:
Si tiene pensado usar esta estación meteorológica afuera, colóquela en una zona
con sombra donde no le caiga la luz solar directamente. Así, la lectura de los
indicadores será de máxima precisión, ya que la luz solar directa podría causar
lecturas erróneas en los indicadores.
Resolución de problemas (cómo ajustar los indicadores):
Los distintos indicadores de este producto han sido calibrados para indicar las
condiciones atmosféricas presentes durante su ensamblaje. Es posible que la
vibración durante su transporte haya alterado las lecturas fijadas en la fábrica y la
precisión de cada indicador. Para asegurarse de que cada indicador indique lo
debido, recomendamos que verifique la precisión de su unidad antes de utilizarla.
Consulte una fuente fidedigna como el periódico, la televisión, el radio o Internet para
verificar la precisión de las indicaciones atmosféricas. Si un ajuste es necesario,
sírvase seguir las instrucciones dadas a continuación para cada indicador:
1) Ajuste del reloj:
a) Quite la tapa redonda de plástico para descubrir la carátula de ajuste.
b) Para ajustar la lectura del reloj, gire la carátula de ajuste para ajustar la manecilla
en la carátula de la unidad.
2) Ajuste del indicador de la temperatura:
a) Quite la tapa redonda de plástico para descubrir la carátula de ajuste.
b) Para ajustar la lectura de la temperatura, gire el botón de ajuste marcado “Temp”
(temperatura) para ajustar la manecilla en la carátula de la unidad.
Nota: la precisión del indicador de la temperatura es de +/- 2 grados centígrados ó +/-3
grados Fahrenheit.
3) Ajuste del indicador de la humedad:
a) Para ajustar la lectura de humedad, gire el botón de ajuste marcado “Humid”
(humedad) para ajustar la manecilla en la carátula de la unidad.
b) Recomendamos ajustar el indicador de la humedad cada seis meses.
Nota: la precisión del indicador de la humedad es de +/- 5%.
Hoja de instrucciones para ajustar
la estación meteorológica
MADE IN CHINA
- AA 1.5V +
MADE IN CHINA MADE IN CHINA
- AA 1.5V +
La cubierta para las pilas
Pila
Quite la tapa redonda de
plástico para ajustar el reloj
Cómo instalar y cambiar la pila AA para el reloj
Al reverso del reloj, jale el anillo metálico para quitar la tapa redonda de plástico.
Desenganche la cubierta para las pilas localizada en la parte inferior de la caja del
mecanismo del reloj.
Introduzca la pila de acuerdo a las marcas para los polos “-” y
“+” que se encuentran en el interior del receptáculo para las pilas. Ponga nuevamente
la cubierta para las pilas en su lugar enganchándola y coloque otra vez la tapa redonda
de plástico.
Botón ajustable para el reloj
Botón ajustable para la temperatura
Botón ajustable para la humedad
S1 S2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Craftmade Accolade TH101 Install Manual

Taper
Install Manual

dans d''autres langues