MTD Yard Machines 31A-020-900 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

YARD
Manuel de Utilisation
D_neigeuse
Electrique
31A-020-900
IMPORTANT: LISEZ LES RI_GLES ET
CONSIGNES DE SI_CURITI_ SOIGNEUSEMENT
P/N 6096-MD2301 (2)
FABRIQU# ik CHLNA
Consignes de s6curit6
Instructions pour montage
Instructions de mantenimiento
D6pannage
Caract_ristiques
Pages 18-23
Pages 24-25
Pages 26-27
Page 28
Page 28
Liste des pi_ces Page 29
Notes Page 30
Garantie Iimit6e du fabricant pour Page 31
17
Les Symbotes de securite attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details
explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de securit6 ne peuvent 6viter
les dangers de par eux-m_mes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures preventives appropriees contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
f f
ALERTE DE SECURITE"
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'eviter toute
blessure grave. Ce symbole peut 6tre combine
&d'autres symboles ou pictogrammes.
NOTE: Advises you of informationor instructions vital to 1[_'
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator's Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238
SYMBOLE SIGNIFICATION ....
DANGER: le non-respect d'un
avertissement peut
causer dommages materiels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de securite afin de reduire tes risques
d'incendie, d'etectrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT: le
non-respect d'un avertissement peut causer
dommages materiels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
securit6 afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures.
MISE EN GARDE: lenon-
respect d'un avertissement peut causer
dommages materiels ou bfessures graves
pour tous. Respectez toujours les consignes
de securite afin de reduire les risques
d'incendie, d'electrocution et de blessures.
. IMPORTANTES CONSIGNES DE SI CURITI:!:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez I'appareil, veuillez tire
les instructions quant aux regles de secu-
rite avant utilisation afin d'assurer la secu-
rite de I'utilisation et de son entourage.
Veuitlez conserver ces instructions pour une
utilisation ulterieure.
* Lisez les instructions avec attention. Familiarisez-vous
avec les commandes et la bonne utilisation de I'ap-
pareil.
N'utilisez pas cet appareil si vous ¢tes fatigue, ou sous
I'influence d'alcool, de drogues et autres m6dicaments.
Les enfants ne doivent pas utiliser I'appareil. Les ado-
lescents doivent etre accompagnes et guides par un
adulte.
Toutes ies protections et pieces de securite doivent
etre installees oorrectement avant d'utiliser I'appareil.
Inspectez I'appareil avant utilisation. Remplacez les
pieces endommagees. Assurez-vous que toutes les fix-
ations sont en place. Remplacez les pieces fissurees,
ebrechees ou endommagees de quelque fa?on que ce
soit. N'utilisez pas l'appareil avec des pi¢ces desser-
tees ou endommag6es.
lnspectez minutieusement la zone avant de com-
mencer & utiliser I'appareil. Enlevez tousles debris et
les objets durs ou pointus tels que le verre, les fils, etc.
Eloignez les enfants, l'entourage et les animaux
domestiques de la zone. Au minimum, tenez les
enfants, votre entourage et les animaux domestiques
hors d'un rayon de 50 pieds (15m.) ; il reste toujours un
risque de projection pour votre entourage. Si on vous
approche, arretez immediatement I'appareil.
18
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil _lectrique est utilis_, des pr6cautions
_l_mentaires doivent toujours _tre prises pour assurer une
s_curit_ maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
61ectriques, des b_lures, un incendie ou des btessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES DE
BROLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
I_LECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1, RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
S_CURITI_ figurant dana cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2. POUR REDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
_LECTRIQUES, cet _quipement est muni d'une fiche
polaris_e (une broche est plus large que I'autre).
Cette fiche ne peut _tre branch_e que dans un sens
et que clans une prise de courant polaris6e. Si la fiche
ne peut pas 6tre enfonc_e & fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais modi-
fier la fiche de t'appareil.
3, INSPECTER L'APPAREIL /_. LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir te carter, le cordon
_lectrique ou _ la fiche. Toutes tes fixations doivent
_tre bien serr6es. Ne pas utiNser !'appareil si la
g&chette ne permet pas de I'arreter ad_quatement.
Ne jamais utiliserI'appareil si le cordon _lectrique ou
la fiche est endommag_, si le moteur ou le coupe-
herbe lul-meme ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tomb_, s'il a _t6 endommag6, laiss6 & I'ex-
t#rieur ou plong6 clans I'eau. Ne pas utillser I'appareit
si les trous de ventilation sont bouch_s. Toujours
enlever les d_bris qui risqueraient de limiter la circula-
tion de I'air par les trous de ventilation. Remplacer les
pi#ces endommag_es qui sont 6br6ch_es, cass_es
ou qui ont _t_ endommag_es d'une maniere ou d'une
autre et qui risqueraient d'etre projet_es et causer de
graves blessures. Garden le couteau de coupeur
aigu.
4. r_ DOUBLE ISOLATION pour prot_ger I'utilisateur
des risques de secousses 61ectriques. La double
isolation consiste en deux <<couches>>d'isolant #lec-
trique. Les appareils construits avec ce type d'isola-
tion ne sent pas con£us pour #tre mis & la terre. Par
consequent, le cordon prolongateur utilis6 avec le
coupe-herbe peut 6tre branch_ dans n'imperte quetle
prise de courant de 120 volts. Des mesures de s_cu-
rit6 _16mentaires doivent toujours 6tre prises
lorsqu'un appareil _tectrique est utilis_. La double iso-
lation constitue seutement une protection suppl_men-
taire en cas de d_faillance de l'isolant interne.
19
,
,
Quand le symbole double d'isolation (un carr6 dana
un carte) est utilis_ comme la seule marque pour
identifier une unit6 comme est double isol_, le sym-
bole sera d_fini dans le manuel d'instruction.
CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur con?u pour
usage ext_rieur et d'un calibre ad_quat en fonction de
sa lengueur. Voir le tableau ci-dessous. Un cordon
prolongateur & 2 conducteurs ne poss6dant pas de
connexion & la terre peut _tre utilis6 6tant donn6 que
cet appareil est & double isolation. Si I'on n'est pas st3r
du calibre du cordon prolongateur & utiliser, utiliser un
cordon prolongateur de calibre imm_diatement
sup_rieur. I1est &noter que plus le num_ro du calibre
est petit plus le cordon prolongateur est gros.
TENSION
120
III._ll III[l] l_!-t I] ::1[I'#_lII_i1:1
LONGUEUFIDU
CORDON
25 pieds/ 7,5m
50 pieds/ 15m
100 pieds/ 30m
iI :I _1=1111ll=_llI_Ih'_llj_=l
CALIBRE DE FIL
REQUIS
18 A.W,G2
16 A.W,G.*
16 A,W,G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERtCAIN)
Tableau I
(1). Un cordon prolongateur de diametre appropri6 dolt
etre utilis6 pour _viter les pertes de puissance et la
surchauffe de I'appareil.
(2). Le cordon prolongateur dolt 6tre sp6cialement con£u
pour usage ext_rieur et porter la mention <<SJ,> ou
<<SJT>>et le suffixe ,<WA>>.Au Canada, le cordon pro-
Iongateur doit porter la mention <<SFTW,>.
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de ills d_nud_s ni desserr_s et que I'isolant n'est
pas endommag_. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiNser I'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
transporter I'appareil par le cordon electrique ni tirer
sur le cordon _lectrique pour d_brancher !'appareih Le
cordon _lectrique dolt toujours 6tre tenu & 1'6cart de
i'ep6rateur et des obstacles. Ne pas exposer le cordon
_lectrique & des surfaces chaudes, de I'huNe ou de
I'eau. Ne pas tirer le cordon 61ectrique autour d'angles
vifs, de coins et veiller & ne pas le coincer dans une
porte en la fermant.
7, t_ AUCUNE PIECE INTERNE N'EST RI_PARABLE
PAR UUTILISATEUR - Cet appareil a double
isolation ne comporte aucune piece interne reparable
par I'utilisateur. Ne pas essayer de le reparer soi-
m6me. Pour tout renseignement concernant I'entre-
tien, s'adresser A un Centre de r_paration Yard
Machines dont le numero figure sur la couverture
arri_re de cette Notice d'utilisation.
8. RISQUE DE BLESSURE A UCEIL - Portez toujours
des lunettes ou autres protections pour les yeux
]orsque vous utitisez votre deneigeuse. Tenez tou-
jours votre entourage _ une distance de s_curite.
9. HABILLEZ-VOUS CORRECTEMENT - Portez tou-
jours des pantalons longs, des chaussures et des
gants. Ne portez pas de vetements amples, de bijoux
; Portez des bottes en caoutchouc Iorsque vous
utillsez le deneigeuse.
10, LAISSEZ LA PLACE DEGAGEE - Tenez tout le
monde, surtout les enfants et les animaux domes-
tiques, & I'_cart de la zone d'utitisation, & 50 pieds
(15m). Eteignez immediatement I'appareil si on vous
approche. Ne laissez jamais un enfant utiliser Pap-
pareil comme un iouet ou le faire fonetionner sans
surveiNance.
11. N'utilisez pas sur une surface de graviers & moths
que la deneigeuse ne soit reglee en consequence el
conformement au mode d'emploi.
12. TENEZ LES ENFANTS A L'ECART - Tousles visi-
teurs doivent _.tretenus _.une distance de securit6 de
la zone de travail.
13, Portez des bottes en caoutchouc Iorsque vous
utilisez le deneigeuse.
14. Les consignes d'attention concernant I'utilisation de
v_tements et chaussures appropri_s pendant I'utili-
sation visent & reduire le risque de blessures qui
pourrait survenir en raison de debris volants.
"_5. L'utilisation de la deneigeuse en position manuelle
n'est pas s0re, saul si cela est fait en accord avec les
instructions particulieres fournies dens te mode
d'emploi.
16. AVERTISSEMENT - Cette deneigeuse dolt _tre retiee
la masse Iorsqu_etleest en fonctionnement afin de
proteger I'operateur de I'electrocution. Pour eviter les
electrocutions, n'utilisez que des prolongateurs
adaptes & un environnement ext_rieur.
17. PROLONGATEUR - Eviter que le cordon de la
deneigeuse se d_branche du prolongateur pendant
I'utilisation.
18. EMITER LE DEMARRAGE ACCIDENTEL - Ne pas
transporter la deneigeuse branchee avec le doigt sur
I'interrupteur. Assurez-vous que l'interrupteur est sur
Arret lots du branchement.
19. Sl le cordon est endommage d'une quelconque
re?on, enlevez te prolongateur de la prise secteur.
20. NE TIREZ PAS SUR LE CORDON - Ne transportez
jamais la deneigeuse par le cordon et ne tirez pas sur
le cordon pour le debrancher du secteur. Tenez le
cordon & I'ecart de la chaleur, de I'huile, et de arretes
tranchantes.
21. Tenez les mains 61oign_esdes parties mobiles,
22. Tenez les protections en place et en 6tat de marche.
23, NE FORCEZ PAS LA DENEIGEUSE - Elle fonction-
nera mieux et de fa?on plus sore & la vitesse pour
laquelle elle a et_ con?ue.
24. N'ALLEZ PAS HeRS DE PORTEE - Gardez un ben
appui et un ben equilibre & tout moment,
25. Si la deneigeuse percute un corps etranger, suivez tes
etepes suivantes:
i) Arr_tez fa deneigeuse.
ii) lnspectez les deg_ts.
iii) Reparez tout deg&t avant de redemarrer at d'utilis-
er la deneigeuse.
26, DEBRANCHEZ LA DENEIGEUSE - Debranchez la
deneigeuse de I'alimentation 61ectrique Iorsqu'elle
n'est pas utilisee, avant l'entretien, Iors du remptace-
ment d'accessoires, et autre.
27. STOCKEZ LES DENEIGEUSES EN INTERIEUR -
Lorsqu'elles ne sent pas utilisees, les deneigeuses
doivent 6tre stockees en interieur,au sec, et dens un
endroit verrouille - hers de portee des enfants.
28. MAINTENEZ LES DENEIGEUSES AVEC SOIN -
Suivez les instructions pour la lubrification et le rem-
placement d'accessoires.
29. N'utilisez aucun autre accessoire ou pf_ce rapportee
qui pourrait augmenter le risque de blessure.
PENDANT L'UTILISATION
1. Marchez, ne courrez jamais.
2, Assurez-vous que la deneigeuse n'est pas en contact
avec quoi que ce soit avant de demarrer I'appareil.
3. Restez & distance de I'ouverture de decharge & tout
moment. Conservez ]e visage, les mains et les pieds
& I'ecart des pieces mobiles ou rotatives cachees.
4. Soyez attentlf Iorsque vous utilisez la deneigeuse, et
restez vigilent quant aux trous dens {e terrain et
autres dangers ou traffics caches.
5. N'utilisez pas sur une surface de sable ou de
graviers. Faites extremement attention Iorsque vous
traversez des allees, des chemins ou des routes de
sable ou de graviers.
6. N'enlevez jamais la neige des pentes raides.
7. N'essayez jamais d'utiliser la deneigeuse sur un toit
ou une autre surface inctlne, raide ou gllssante.
8. N'utilisez jamais la deneigeuse sans plaques de pro-
tection approprieesou autre dispositifs de protection
de securit_ en place.
9. N'utilisez jamais la deneigeuse pres d'enceintes en
verre, d'automebiles, de camions, de fen_tres, de
puits, d'&-pics, etc sans un reglage correct de I'angle
de decharge de la neige. Tenez enfants et animaux
domestiques _ I'_cart.
10. Ne forcez pas et ne surchargez pas la d_neigeuse. La
deneigeuse fonctionnera mieux et de fagon plus s0re
_.la vitesse pour laquelle elfe a et6 con?ue.
20
11. Ne dechargez jamais directement vers des gens et ne
laissez personne rester devant I'appareil en fonctlon-
nement.
12. Portez des lunettes ou un masque de securite, mar-
que conforme aux normes ANSi Z87.1, et des protec-
tions auditives torsque t'appareil est en marche.
13. N'utilisez l'unite qu'& la lumi_re du jour ou avec une
bonne lumi_re artificielle.
14. Evitez tout demarrage accidentel. Restez en position
de d_marrage & chaque fois que vous demarrez Pap-
parei!. L'operateur et l'appareil doivent 6tre en posi-
tion stable lots du demarrage.
15. UtiNsez le bon outil. N'utilisez un outil que pour ce &
quoi il sert.
16. N'allez pas hors de portee. Gardez un bon appui et
un bon equilibre #.tout moment.
17, Tenez toujours I'appareil &deux mains quand il est en
marche. Tenez fermement tes poignees ou les grips.
18. Tenez les mains, le visage et les pieds & bonne dis-
tance de toutes les pieces mobiles. Ne touchez pas
le rotor et n'essayez pas de I'arreter pendant qu'it
tourne.
19. Si le rotor ne teurne pas librement & cause de glace
congelee, laissez bien fondre avant de tenter d'utilis-
er I'appareil sous tension.
20. Gardez le rotor Iibre de tout debris,
21. Ne tentez jamais de nettoyer le rotor quand le moteur
tourne. Eteignez le moteur d'abord, et debranchez le
cordon d'alimentation.
22. Conservez vos vetements et les parties du corps &
distance du rotor.
23. Arr6tez toujours le moteur Iorsque vous differez le
deblayage de neige ou Iorsque vous vous deplacez
d'un endrolt _ un autre.
24. Desengagez I'alimentation du rotor Iorsque la
deneigeuse est transportee ou n'est pas utilisee.
25. Apr_s avoir percut6 un corps _tranger, eteignez I'ap-
pareif et inspectez fes deg&ts sur la deneigeuse.
Debranchez I'appareil. Reparez tout deg&t avant de
redemarrer et d'utiliser !'appareil.
26. Si I'appareil commence & vibrer anormatement,
arretez le et verifiez immediatement quelle en est la
cause. Les vibrations sont en g_neral I'annonce de
problemes.
27. Arretez le moteur et debranchez I'appareil d_s que
vous quittez la position d'utilisation, avant de deblay-
er le rotor et de decharger les palettes, et Iorsque
vous faites des reparations, des r_glages ou des
inspections.
28. N'utilisez que des pieces de rechange et des acces-
soires d'origine pour cet appareN. Ils sont disponibles
aupres de votre reprL,sentant de maintenance agree.
L'utilisation de pl_ce ou d'accessoires non agrees
21
peut causer de serieuses blessures & I'utilisateur ou
endommager I'appareil, et annuler votre garantie.
29. N'utilisez pas I'appareil en position manuelle. Ne
ramassez pas I'appareil lorsqu'il est sous tension et
en marche. L'appareil est con?u pour voyager le long
du sol.
AUTRES AVERTISSEMENT DE SECURITE
1. Assurez-vous d'attacher t'appareil pour le transport.
2. Stockez I'appareil dans une zone seche, verrouillee
ou en hauteur pour _viter une utilisation non autorisee
ou des deg&ts, et hors de portee des enfants.
3. Ne mouillez jamais I'appareil avec de I'eau ou un
autre liquide. Tenez les poignees s6ches, propres et
Nbres de debris. Nettoyez awes chaque utilisation.
4. Si fes etiquettes de I'appareil s'effacent ou devien-
nent illisibles, contactez votre representant de main-
tenance agree.
5. Conservez ces instructions, Referez-vous y souvent
et utilisez les pour informer les autres utilisateurs. Si
vous pr6tez cet appareil, pretez egalement ces
instructions.
6. Maintenez la d_neigeuse avec soin. Suivez ces
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS
ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destin_ _ fournir des informations com-
plementaires, & 6claircir un point particufier ou & expli-
quer plus en d_tail une etape.
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procedure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages & I'appareil et/ou les deux si elle
n'est pas respectee ou si elle est mal effectuee.
3. Le _) (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procedures ou instructions n'ont pas 6t_ respectees,
les dommages causes annuleront la garantle et que
les reparations seront & la charge du propri_taire.
Pour des services autres que ceux d'entretien &
effectuer par l'utilisateur, s'adresser & un Centre de
r_paration agr_6 Yard Machines. La garantie du fabri-
cant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causes par de mauvaises pratiques
d'entretten rendent le produit inutilisable.
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agr_6 MTD le plus proche en appelant
le num_rogrtuit 800# mentionne sur le capot arri#re.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
SYMBOLES DE SI=CURITI _ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de ['utilisateurd_crit les symboles et pictogrammes de s_curit6 et intemationaux pouvant appara_re sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informatlonsconcernant la s6curit6, le montage, le fonctionnement,
I'entretien et les r6parations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE I_
SteCURITI_
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde, Ce symbole
peut 6tre combin6 &d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
" AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MODE DiEMPLOI
Llsez le(s) mode(s) d'ernploi et suivez
tous les avertissements et conslgnes
de s_curit& Ne pas le faire peut vous
exposer & des blessures graves pour
I'utilisateur ou pour son entourage.
LE ROTOR EN ROTATION PEUT
CAUSER DE SEVERES
BLESSURES
AVERTISSEMENT: Tenez les mains,
les pieds, et les v6tements & l'6cart
de la zone de decharge. Ne marchez
pas en face de I'appareil, et n'uttlisez
pas les mains pour nettoyer la zone
du rotor.
A
tl
SYMBOLE SIGNIFICATION
RISQUE D'ELECTROCUTION
AVERTISSEMENT : D_branchez cet
appareil si le cordon est endommag6
ou coup&
LES OBJETS PROJETS ET LES
LAMES EN ROTATION PEUVENT
CAUSER DE SEVERES
BLESSURES
AVERTISSEMENT : Les petits objets
peuvent 6tre projet_s 9.haute vitesse,
causant des blessures. Restez & 1'6-
cart du rotor en marche.
, TENEZ VOTRE ENTOURAGE A L'E-
CART
AVERTISSEMENT : Tenez tout votre
entourage & au moins 50 pieds (15m)
de lazone d'utiNsation,
22
BRANCHEZ LE CORDON
1. Assurez-vous que le cordon N'est PAS branch_ sur le
secteur avant d'effectuer cette procedure,
2. Faites une boucle avec 8 " - 10 " (20 - 25cm) de l'ex-
tr6mit_ du prolongateur.
3. Placez Laboucle dans la fente (A) sous la poign6e
arri_re et verrouillez en place sur le support de cordon
(B) comme indiqu_ & la figure 1.
4. Branchez la ratlonge d'alimentation sur la prise _lec-
trique situ6e sur le manche de la d(_neigeuse.
5. Branchez la rallonge sur le secteur SEULEMENT
Iorsque vcus 6tes prSt & utiliser la d6neigeuse.
A
B
REGLEZ LA LONGUEUR DE L'ARBRE
1. Desserrez la bague de r_glage (A) en faisant tourner
la bague darts le sens des aiguilles d'une montre.
2, R_glez I'arbre jusqu'& une hauteur qui vous est con-
fortable
3. Serrez la bague de r6glage (A) en faisant tourner la
bague dans le sens contraire des a[gullles d'une
montre. (FLg.2)
POSITIONNEMENT DE LA POIGNEE D'AS-
SISTANCE
1, Desserrez le bouton (A) sur la poign_e d'assistance
(B). (Fig. 3)
2. R_glez la poign_e d'assistance & un angle qui vous
est confortable.
3, Serrez le bouton sur la poign6e d'assistance.
A
Fig. 3
DEMARRAGE ET ARRET
Pour d_marrer la d_neigeuse, enfoncez la bouton (A) sur le
cSt_ de la poign_e et enfoncez la g&chette (B). Pour arr6ter
le produit, rel&chez la g&chette, (Fig. 4)
REMARQUE: Une lois correctement d_marr_, la bouton de
s_curit_ reste engag6 Iorsque vous tenez la g&chette.
Lorsque la g&chette est rel&ch_e, I'appareil s'arr6te et le
bouton de s_cudt_ se d_sengage,
A
A
Fig, 4
B
Fig. 2
24
INTERRUPTEUR DE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES
L'appareil est 6quip6 d'une protection centre les sur-
charges pour prot6ger le circuit (sur tequel I'appareil est
branch6) contre les surcharges de courts-circuits.
Si f'interrupteur se soul6ve:
1. Lib6rez la s_curit_ et laissez I'appareil s'arr6ter et
refroidir une minute.
2. Appuyez sur I'interrupteur de surcharge (A) pour
r6initialiser. Continuer I'utilisation. (Fig. 5)
Si I'interrupteur se re-d6clenche peu de temps apr_s la
premiere fois:
1. Laissez l'appareil refroidir 15 _ 30 minutes,
2. Une fois que I'appareit est refroidi, appuyez sur I'in-
terrupteur de surcharge pour r6initialiser. Continuer
I'utilisation.
Si I'interrupteur ne reste pas enclench6 ou s'il continue de
sortir en fonctionnement, emmenez I'appareil chez un
repr6sentant de maintenance agr66 pour une r_parat[on.
Fig, 5
ASTUCES POUR UN MEILLEUR
DENEIGEAGE RESU LTATS
1. Pour t,Jnd6neigeage plus efficace, rel&chez la neige
dans fe sens du vent.
2. Recouvrez 16g6rement chaque passe que vous faites.
(Fig. 6)
Fig. 6
UTILISATION DE LA DENEIGEUSE
1. D6marrez l'apparei! selon les instructions de d6mar-
rage. La profondeur et le poids de la neige r6gissent
la vitesse d'avance,
2. Poussez I'appareil pour qu'il repose sur son grattoir,
3. Assurez°vous que le cordon d'alimentation est reli6 au
support de cordon. Le cordon d'alimentation dolt suiv-
re I'utilisateur sur ie c5t6.
25
MAINTENANCE DE L'APPAREIL
Un soin et une connaissance du systeme extr6mes sont
requis pour la maintenance de cet appareil. L'entretien ne
doit _tre effectu6 que par du personnel de maintenance
quaIifi_. Les pi_ces de rechange pour cet appareil doivent
6tre identiques aux pieces qu'eltes remplacent. Renvoyez
toute r6paration & un repr6sentant de maintenance agr66.
INSPECTION/REMPLACEMENT DE LA COUR-
ROlE
Lorsque vous entretenez I'appareil, n'utilisez que des
pi_ces de rechange et des accessoires d'origine. Inspectez
la courroie d'entminement une fois par an ou toutes lee 50
heures de fonctionnement, en prenant en compte la pre-
miere des deux conditions rempiies. Si la courroie d'en-
trainement doit etre remplac_e, utilisez les instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT: Pou,
6viter des btessures personnelles graves,
6teignez !'appareil et laissez le refroidir.
D6branchez I'appareil avant d'effectuer
toute maintenance.
1. Enlevez les 7 vis (A) du capot de la courroie (B) &
I'aide d'un tournevis & bout en 6toile #T20 ou b,bout
plat, (Fig, 7)
2. Enlevez l'_crou de verrouillage du panneau (O) et
enlevez les 3 vis (D) du capot de la courroie (E) &
I'aide d'un tournevis & bout en 6toile #T20 ou & bout
plat. (Fig. 8)
3. Tirez sur le tenstonneur de courroie (F) pour l'_loign-
er de la poulie d'entrafnement (G). Enlevez la courroie
endommag_e ou cass_e (H) de la poulie entrafn6e (i)
et de la poulie d'entrafnement du logement.
D_barrassez-vous en de fagon appropri_e, (Fig, 9)
4, Enroulez la nouvelle courroie autour de la poulie
entrain6e et de la poulie d'entrafnement (Fig, 8).Tirez
sur le tensionneur de courroie (bras inerte) pour
I'_loigner de la poulie d'entraTnement et installer la
courroie autour de la poulie d'entrafnement, lez la
nouvelle courroie autour de la poulie entraTn6e et de
la poulie d'entraTnement (Fig. 8). Tirez sur le tension-
neur de courroie (bras inerte) pour I'_loigner de la
poulie d'entrainement et installer la courroie autour de
ta poulie d'entratnement.
REMARQUE: Assurez-vous que la rondelle est toujours en
place sur I'arbre de la poulie entrafn_e avant de r_installer
le capot de la courroie.
5. R6installez t'_crou de verrouillage de la paroi. Serrez
le boulon & 50-100 pouceo livre (90-11.2 Nom) et r_in-
stallez les 3 vis,Serrez toutes les vis & 18-23 pouceo
livre (20-2.5 Nora).
6. R6installez le capot aveo les 7 vis. Pour rendre I'instal-
lation plus facile, placez la pattie _troite du capot dans
le retrait du logement, InstaHez fes 2 vis du dessus,
puis enfoncez le reste du capot vers le bas dans le
retrait et au dessus de I'arbre du rotor. Serrez les 7 vis
18-23 peuceo !ivre (20-2,5 Nom)
REMARQUE-'Si l'_crou de verrouiilage de la paroi est
endommag6, ne le replacez pas par un 6crou standard.
N'utilisez que des pieces de rechange et des accessoires
d'origine.
26
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
REMPLACEMENT DE LA PLAQUE
N'utilisez que des pi_ces de rechange d'origine.
AVERTISSEMENT:
Pour 6viter des blessures personne!les
graves, _teignez toujours I'appareil et
d_branchez le event d'effectuer la mainte-
nance.
1, Placez l'appareil sur le sol eu sur un 6tabli.
Positiennez I'appareil de sorte que /e8 palettes et le
rotor seient orient6s vers le haut.
2. Sous le rotor, rep_rez les 3 vls (A) qui retient la plaque
(B) au Iogement. Enlevez les & I'aide d'un tournevis &
bout en _toile #T20 ou & bout plat. (Fig. 10)
3. Enlevez le grattoir et d_barrez-vous en de fagon
eppropri_e.
4. Le nouveau grattoir s'enclenche & sa place, Une lois
en place, attachez le & I'apparetl en r_installant les 3
vis.
Fig, 10
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: pour
_viter des btessures personnelles graves,
6teignez toujours I'appareil et d6branchez
le event d'effectuer ta maintenance ou le
nettoyage.
UtiNsez une petite brosse pour nettoyer I'ext6rieur de I'ap-
pareil, N'utilisez pas de d_tergents forts, Les nettoyants
m6nagers qui contiennent des huiles aromatiques teNes
que le pin et le citron, et les selvants teis que le k6ros6ne,
peuvent endemmager le boftier ou les poign6es en plas-
tique,
Essuyez toute trace de moisissure avec un chiffon doux.
TRANSPORT
1. Attachez I'appareil pour le transport.
2. Pour d_placer I'appareil, tenez le par les poign6es du
haut et du milieu & I'avant.
A
EMMAGASINAGE
1. Laissez le moteur refrotdlrevent le stockage.
2. Stockez l'appareil verrouill_ pour _viter une utilisation
non autoris6e ou des d_g&ts,
3. Stockez I'appareil dans une zone s_che bien ventil_e,
4. Stockez I'appareil hers de port6e des enfants,
27
CAUSE
L'appareil est debranch_
Le bouton de verrouillage de la g&chette ou la g&chette,
a et6 maf actionne.
L'interrupteur de protection contre les surcharges est sorti
SOLUTION
Verifiez le cordon pour vous assurer qu'il esst branch8 sur
une prise secteur
Enfoncez le bouton de verrouillage de la g&chette, main-
tenez le, et appuyez sur la g&chette
Enfoncez ta et suivez les instructions de demarrage
CAUSE
La courroie est endommagee
SOLUTION
Remplacez la courroie, aprSs inspection / Remplacement
de la courroie
CAUSE
Le grattoir est us{_
SOLUTION
Remplacez te grattoir
S'il vous faut plus d'aide, contactez votre centre de maintenance agr_
Moteur type ................................................................. A, C. Electrfque 120 Volts
Amperage .................................................................. 7.5 A
d_gagement Largeur .......................................................... 12.5" (3t8mm)
Entree Hauteur .............................................................. 6" (152mm)
Poids ...................................................................... 15 Iivres
28
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:
YARD
La garantie limit6e 6nonc_e ci-apr_s est accord6e par MTD
LLC (,<MTD >>)et concerne les marchandises neuves achet_es
et utilis6es aux I_tats-Unis, ainsi que darts leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de mati_re ou de fa£on
pendant une p6riode de deux (2) ans & compter de la date
d'achat initiale et eile se r_serve ie choix de r6parer ou de
remplacer, & tltre gratuit, toute piece pr6sentant un vice de
mati6re ou de fagon. Cette garantie ]imit_e nes' appliquera que
dans la mesure oQ le produit aura 6t6 utilis6 et entretenu
conform_ment au Guide de I'utilisateur foumi avec le produit et
n'aura pas fait I'objet d'un usage inad6quat, abusif, commercial
ou n6gligent, d'un accident, d'un entretien inad6quat, d'une
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts
d'eau ou d'un endommagement r_sultant d'un autre p6ril ou
d'un d6sastre naturel. Les dommages r6sultats de I'installation
ou de I'utifisation de tout accessoire ou 6quipement non
approuv6 par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s!
couvert(s) par le pr6sent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en r6sulteraient 6ventuellement.La
pr6sente garantie est limit_e & quatre-vingt-dix (90) jours _,
compter de la date d'achat au d6tail inittale pour tout produit
MTD utilis6 & des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DI_PANNAGE : I'Entretien-d_pannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE
PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGRI_
LOCAL. Pour obtenir le nora du distributeur agr66 local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service apr6s-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en _crivant au RO. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun produit retourn6 & l'usine sans permission 6crite
pr6alable du service apr_s-vente de MTD LLC ne sera
accept&
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les eas
suivants :
A. Conduire ta ceinture
B. MTD n'acoorde aucune garantie pour les produits vendus
ou export6s des _tats-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l'interm6diaire de sea canaux agr66s de
distribution & f'exportation.
MTD se r6serve la droit de modifier ou d'am61iorer la
conception de tout produit MTD sans assumer I'obligation de
modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne,
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d'adaptation #.une fin particuli_re, ne
s'applique apr_s la p6riode applicable de garantie expresse
6crite cFdessus concernant les pi_ces qui sont identifi6es.
Aucune autre garantie ou caution expresse, 6crite ou orale,
I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par
toute personne ou entitd, y compris tout distributeur ou
d6taillant, concernant tout produit n'engagera la
responsabilit6 de MTD. Pendant la p6riode destates
garantie, le remade exclusif est la rdparation ou le
remplacement du produit dans les conditions _noncdes ci-
dessus. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la
garantie imp!icite, ilest donc possible que la limitation ci-dessus
ne s'applique pas & vous.)
Les clauses 6nonc6es dans la pr_sente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inherent aux
ventes. MTD ne sera en aucun eas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les d_penses encourues du fait du recours
des services de remplacement ou de substitution pour
I'entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraln6s par une location destinde
remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains _tats ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est doric possible que la limitation ci-dessus ne
s'applique pas & vous,)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
sup_rieur au prix du produit vendu, Toute modification des
dispositifs de s6curit6 du produit annulera la pr6sente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilit¢
r_sultant de la perte, de l'endommagement ou du prejudice
que vous et votre propri6t¢ et/ou d'autres et leur
propri6t6 pourront encourir du fait de i'utitisatton normale, de
la mauvaise utilisation ou de I'emp_chement d'utiliser le
produit.
La pr¢sente garantie limit6e n'est accord6e qu'& I'acheteur
initial, au preneur initial ou _ la personne _ taquelle le produit
a _t6 offert.
Le Drolt des _'tats vis _ vis de la pr6sente garantie : la
pr_sente garantie vous conf#re certains droits juridiques, et
vous pouvez b6n_ficier d'autres droits, lesquels varient d'une
juridiction &I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agr_6 le plus proche,
composer le : 1-866-747-9816 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
31
YARD
ForproblemsorQuestions,DONOTreturn
thisproducttothestore.Contactyour
CustomerServiceAgent.
En(asdeprobi_mesoupourdesQuestions,
NEPASretournerceproduitaupointdevente.S'adresser
aupr_pos_duServicehladient_leencomposant.
Paraproblemasopreountas,NOdevolveresteproductoalatienda
ContacteasuAoentedeServicioalCliente.
U.S,A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
CanadaImportedhy/ lmport_par:
MTDPRODUCTSLIMITED
97 KentAvenue
Kitchener,ON
CANADAN2G4J1
i
IH Hq
ForConsumerAssistancePleaseCall
L'AideDuConsommateurNecessitezS'ilVousPlait
ParaLaAyudaDelConsumidorLlamePorFavor
U.S.A.1-866-747-9816
CANADA1-800-668-1238
Madein China/ Fabriqu__ China/ HechoenChina ....
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

MTD Yard Machines 31A-020-900 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à