Bosch ROTAK 34 LI E ACCU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2 |
F 016 L70 837 | (13.7.12) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 27
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 41
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 50
ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 54
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 59
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 64
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 78
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 83
Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 88
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 93
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 98
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 107
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 111
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 115
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 120
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 124
OBJ_BUCH-1394-005.book Page 2 Friday, July 13, 2012 8:03 AM
12 | Français
F 016 L70 837 | (13.7.12) Bosch Power Tools
After-sales Service and Customer As-
sistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pt[email protected]
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, electrical and electronic equipment that are
no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui-
vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de comman-
de et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conser-
vez les instructions d’utilisation pour vous y reporter
ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-
tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
OBJ_BUCH-1394-005.book Page 12 Friday, July 13, 2012 8:03 AM
Français | 13
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (13.7.12)
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de
jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se cou-
per les orteils ou les doigts.
Non valable.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la pri-
se de courant avant d’effectuer des réglages sur
l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se
trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans
surveillance même pour une courte durée. Main-
tenez le câble d’alimentation à distance des la-
mes.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de
l’outil de jardin avant de les toucher. Après la mise
hors tension de l’outil de jardin, les lames conti-
nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et
ne l’exposez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement hors de por-
tée des lames.
Mode d’emploi
f Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser-
vir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementa-
tions locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisa-
teur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa-
ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
f Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques se
trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
f Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
f Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez
pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étran-
gers.
f Avant d’utiliser l’outil, effectuez un contrôle visuel des la-
mes, des vis de lame et du dispositif de coupe pour détec-
ter une usure ou un endommagement éventuels. Rempla-
cez les lames et vis de lame usées ou endommagées pour
éviter tout déséquilibre.
f Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
f Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe
est mouillée.
f Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
f N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de
sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipe-
ments de protection tels que par exemple le pare-chocs
et/ou le bac de ramassage.
f Travailler sur des talus peut être dangereux.
Ne tondez pas des pentes très abruptes.
Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne
pas perdre l’équilibre.
Tondez toujours perpendiculairement à la pente jamais
de haut en bas ou de bas en haut.
Faites très attention lors d’un changement de direction sur
une pente.
Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin
vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours
vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
f Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous de-
vez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous
traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous
transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
f N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque
vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est
nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est
haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste
ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur
en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que
vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez
l’outil de jardin sur le sol.
f Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
tructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds
bien à l’écart des parties en rotation.
f Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
de l’outil de jardin.
f Gardez une distance suffisante par rapport à la zone
d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
que le moteur est en marche.
f Maintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à
distance de la lame. La lame peut endommager les câbles
et vous mettre en contact avec des parties sous tension.
Attention, il y a risque de choc électrique.
STOP
OBJ_BUCH-1394-005.book Page 13 Friday, July 13, 2012 8:03 AM
14 | Français
F 016 L70 837 | (13.7.12) Bosch Power Tools
Retirer la fiche de la prise de courant :
à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,
avant d’éliminer un engorgement,
pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil
de jardin,
après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiate-
ment que l’outil de jardin ne présente pas d’endommage-
ments, et, si nécessaire, faites-le réparer,
si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (véri-
fier immédiatement).
Branchement électrique
f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
f La tension de la source d’alimentation doit correspondre
aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de
l’outil de jardin.
f Il est recommandé de ne brancher cet outil de jardin que
sur une prise de courant protégée par un disjoncteur diffé-
rentiel avec un courant de défaut de 30 mA.
f Pour cet outil de jardin, n’utilisez ou ne remplacez les câ-
bles d’alimentation qu’avec des câbles d’alimentation cor-
respondant aux indications du fabricant.
f Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humi-
des.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endomma-
ger. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
f La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
instructions d’utilisation et être étanche aux projections
d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans
l’eau.
Entretien
f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de
fonctionnement ne présentant aucun danger.
f Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous as-
surer de son état d’usure.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
remplacez les pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Sécurité électrique
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé-
brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga-
lement lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
f Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames
continuent encore à bouger pendant quelques secon-
des.
f Attention ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-
sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).
N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
renseignements supplémentaires, contactez le Service
Après-Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec
l’outil de jardin, n’utilisez que des câbles ayant les sections de
fils conducteurs suivantes :
–1,0mm
2
: longueur maximale 40 m
–1,5mm
2
: longueur maximale 60 m
–2,5mm
2
: longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-
diaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
f PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-
tructions peuvent être dangereuses. Les versions de
câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être
étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjonc-
teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi-
mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Au cas où le câble d’alimentation serait endommagé, contac-
tez un Service Après-Vente agréé pour outillage Bosch.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-
longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec-
ter des dommages visibles et une usure éventuelle. Il ne doit
être utilisé que s’il est en bon état.
OBJ_DOKU-31421-001.fm Page 14 Friday, July 13, 2012 8:25 AM
Français | 15
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (13.7.12)
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
din en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domai-
ne privé.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Symbole Signification
Direction de déplacement
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Symbole Signification
Tondeuse Rotak 34 Rotak 37
N° d’article
3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Puissance nominale absorbée
W13001400
Largeur de la lame
cm 34 37
Hauteur de coupe
mm 20 – 70 20 –70
Volume, bac de ramassage
l4040
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 13,0 13,5
Classe de protection
/II /II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de loutil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturba-
tions se produisent.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60
m, distance 1 m).
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
OBJ_DOKU-31421-001.fm Page 15 Friday, July 13, 2012 8:25 AM
16 | Français
F 016 L70 837 | (13.7.12) Bosch Power Tools
Déclaration de conformité
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montage et mise en service
Dépistage d’erreurs
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées con-
formément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
Incertitude K
m/s
2
m/s
2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Opération Figure
Accessoires fournis 1
Montage des guidons 2
Assembler le bac de ramassage 3
Monter/retirer le bac de ramassage 3
Réglage de la hauteur de coupe 4
Montage de la rallonge 5
Mise en marche 5
Arrêt 5
Instructions d’utilisation 5 – 6
Entretien des lames 7
Sélection des accessoires 8
STOP
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et basculer
l’outil de jardin pour réduire la sollicitation initiale
Le dispositif de protection de sur-
charge est déclenché
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de
coupe plus élevée
OBJ_BUCH-1394-005.book Page 16 Friday, July 13, 2012 8:03 AM
Español | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (13.7.12)
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outil[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa mise en
vigueur conformément aux législations nationa-
les, les équipements électriques et électroni-
ques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et sui-
vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio-
nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins-
trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien-
to.
L’outil de jardin fonctionne
par intermittence
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Le câblage interne de l’outil de jardin
est défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Le dispositif de protection de sur-
charge est déclenché
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de
coupe plus élevée
L’outil de jardin donne un
résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec
difficulté
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émoussées Remplacer la lame
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil de
jardin et la dégager (portez toujours des gants de jardin)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne pas
après avoir mis en marche
l’outil de jardin
La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des gants de jardin)
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Vibrations/bruits excessifs Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagée Remplacer la lame
Problème Cause possible Remède
OBJ_BUCH-1394-005.book Page 17 Friday, July 13, 2012 8:03 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Bosch ROTAK 34 LI E ACCU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à