Bresser Spotty 20-60x60 Spotting Scope Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

16
Chers parents,
ce produit est très bien adapté aux
enfants qui souhaitent explorer le
monde d’une nouvelle façon. Ro-
buste et attrayant, il a été conçu pour
être simple à utiliser et à entretenir.
Mais le plus important, pour vous com-
me pour nous, c’est naturellement la
sécurité dans l’utilisation de ce
produit. Voilà pourquoi, dès sa fa-
brication, nous avons veillé à ren-
dre sa manipulation la plus sûre
possible pour les enfants. Malgré tout,
certaines sources de danger ne
peuvent pas être totalement écar-
tées. En effet, ce produit n’est pas
un jouet au sens propre du terme
mais bien plus que cela : il s’agit d’un
instrument optique de haute qualité qui
permettra aux enfants de découvrir le
monde, d’explorer et d’expérimenter.
Et c’est là que nous avons besoin
de votre aide. Bien que ce mode
d’emploi soit principalement écrit à
l’attention de jeunes lecteurs, nous
vous demandons de bien vouloir le
lire avec votre enfant et de répondre
à ses questions. Expliquez-lui vous-
même les dangers potentiels.
Sous la rubrique « Avertisse-
ments », vous trouverez une liste
des différentes sources de dan-
gers potentiels liés à cet appareil.
Effectuez tous les réglages du pro-
duit avec votre enfant et ne le laissez
jamais utiliser ce produit sans sur-
veillance !
Nous vous souhaitons ainsi qu’à votre
enfant de passer de bons moments
de découverte.
Votre équipe Bresser
17
FR
Cher explorateur en herbe !
Chère exploratrice en herbe !
Félicitations d’avoir acheté (ou reçu en
cadeau) ce produit.
En lisant ce mode d’emploi, tu seras
sûrement étonné/étonnée de dé-
couvrir tout ce que tu peux faire avec
ton nouveau produit et tout ce qu’il te
permettra de découvrir.
Juges-en par toi-même et plonge
dans l’univers de l’exploration de la
nature et de la découverte.
Une façon vraiment amusante et
passionnante de découvrir le monde
avec ce produit.
Mais avant d’utiliser cet appareil, il est
conseillé de bien lire le mode d’em-
ploi. Il y a certaines choses que tu
dois savoir avant de pouvoir entre-
prendre tes observations.
Lis tout particulièrement les «Avertis-
sements»!
Il faut toujours que tu uti-
lises ce produit exactement comme
il est indiqué dans ce mode d’em-
ploi an de ne pas te blesser et de
ne pas endommager l’appareil par
mégarde. Conserve bien ce mode
d’emploi an de pouvoir le relire
plus tard. Si tu prêtes cet appareil à
quelqu’un ou si tu le lui offres, il faut
toujours que tu lui remettes aussi le
mode d’emploi.
Et maintenant, nous te souhaitons de
bien t’amuser lors de tes explorations
et de tes découvertes !
Ton amie Pia
18
DANGER pour votre enfant !
RISQUE de blessures corporelles!
Avec cet appareil, ne regardez
jamais directement vers le sol-
eil ou à proximité du soleil. DANGER
DE DEVENIR AVEUGLE !
Les enfants ne devraient utiliser
l’appareil que sous surveillance.
Gardez hors de leur portée les ma-
tériaux d’emballage (sachets en
plastique, élastiques etc.) ! DANGER
D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil
et surtout les lentilles – expo-
sé directement aux rayons du soleil !
L’effet de loupe pourrait provoquer
des incendies.
DANGER de dommage sur le
matériel !
Ne démontez jamais l’appareil !
En cas d’endommagement,
adressez-vous à votre revendeur.
Il prendra contact avec le centre de
service et pourra, le cas échéant,
envoyer l’appareil au service de répa-
rations.
N’exposez jamais l’appareil à des
températures de plus de 60° C !
PROTECTION de la vie privée !
Les jumelles sont destinées
à une utilisation privée. Veil-
lez à respecter la vie privée
des autres par exemple, ne regar-
dez pas dans leurs habitations !
19
FR
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux
d’emballage selon le type de
produit. Pour plus d’informations
concernant l’élimination conforme,
contactez le prestataire communal
d’élimination des déchets ou bien
l’ofce de l’environnement.
REMARQUES concernant le
nettoyage
Nettoyez la lentille (oculaire
et/ou objectif) uniquement
avec un chiffon moelleux
et sans peluche (par ex. microbre).
N’appuyez pas trop fortement le chif-
fon sur les lentilles pour ne pas les
rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus
résistantes, humidiez légèrement le
chiffon avec un liquide prévu pour le
nettoyage des lunettes et passez sur
les lentilles en exerçant une légère
pression.
Tenez l’appareil à l’abri de la pous-
sière et de l’humidité ! Après l’avoir
utilisé – spécialement en cas de forte
humidité dans l’air - laissez-le quel-
que temps chez vous à température
ambiante an que le reste d’humidité
puisse s’évaporer. Placez les capu-
chons de protection et conservez
l’appareil dans la pochette incluse à
la livraison.
20
Nous vous recommandons de pren-
dre le temps de bien regarder les
photos ci-dessous an de bien mé-
moriser les termes employés. Ceci
vous aidera à mieux comprendre le
manuel d’utilisation.
Descriptif des éléments
1. Oculaire / Bonnette en
caoutchouc
2. Zoom
3. Molette de mise au point, bague
de mise au point
4. Tube optique
5. Pas de vis pour adaptation
trépied
6. Attache du tube principal
7. Vis de serrage
8. Pare-solely
9. Tête de trépied avec vis
10.
Vis de xation pour tête de trépied
11. Jambes du trépied
12. Axes pour mouvements vertical
et horizontal
13. Poignée avec fonction
verrouillage
14. Cache poussère
15. Etui souple avec courroie
de transport
Fixation de la longue-vue sur le
trépied
Sortez la longue-vue de son embal-
lage et dépliez les jambes du trépied
(11) au maximum. Placez le trépied
sur une surface stable et plane (com-
me une table).
Votre longue-vue possède un adap-
tateur pour trépied au pas de vis
standard (5), qui permet de la xer
exactement sur la vis (9) de la tête
du trépied.
Serrez ensuite la vis de xation (10)
sous la tête du trépied.
Déplacer la longue-vue à partir
du trépied
Desserrez les axes (12) verticaux
(haut et bas) et and horizontaux
(gauche et droite) en tournant la poi-
gnée (13) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Vous pouvez
maintenant déplacer la tête du tré-
pied sur les deux axes (haut/bas et
droite/gauche), à partir de la longue
vue xée.
Lorsque la position d’observation
désirée est atteinte, l’instrument peut
être verrouillé en tournant la poignée
(13)dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Sens inverse des aiguilles d’une
montre
Sens des aiguilles d’une montre
21
FR
Contrôles
Molette de mise au point:
Regardez dans l’oculaire (1) et tour-
nez la molette de mise au point (3)
dans un sens ou dans l’autre, an
de faire la mise au point sur un ob-
jet. Continuez à tourner la molette
jusqu’à l’obtention d’une image Claire
et nette.
Zoom:
Tournez le zoom (2) pour rapprocher
ou éloigner un objet; Utilisez ensuite
à nouveau la molette de mise au point
(3) pour parfaire la netteté.
Déplacement du tube principal:
Ces longues-vues possèdent un sys-
tème de déplacement du tube (6)
avec une vis de serrage (7). Tournez
la vis (7) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour libérez le
mouvement du tube principal. Vous
pouvez à présent faire tourner le tube
principal (4) sur son axe et faire va-
rier la position de l’oculaire (1). Pour
bloquer le tube principal dans la posi-
tion désirée, tourner la vis de serrage
(7) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Observation en intérieur /
Observation en extérieur:
Vous pouvez en certaines occasions
observer à l’intérieur d’une pièce à
travers une fenêtre ouverte ou fer-
mée, le mieux étant de privilégier
l’observation en extérieur. Les dif-
férences de température entre l’in-
térieur et l’extérieur et la mauvaise
qualité de transparence de certaines
fénêtres peuvent affecter la netteté et
la qualité de l’objet obserà travers
la longue-vue.
Pare Soleil:
Etirez le pare-soleil (8) en cas de fort
Soleil pouvant affecter la visibilité.
Mettez votre main autour de la ba-
gue du tube coté ouverture et étirez
simplement le pare-soleil vert l’avant.
Mais vous ne devez jamais regarder
le Soleil ou ses alentours immédiats !
Lire attentivement le manuel pour ob-
tenir plus d’informations sur les aver-
tissements.
Observation des objets terrestres
En observant des objets terrestres,
vous observerez à travers les ondes
de chaleur de la surface de la Terre.
Vous pouvez par exemple observer
ce type d’ondes lorsque vous êtes
sur l’autoroute avec vos parents pen-
dant l’Eté. Les ondes de chaleur peu-
vent provoquer une perte de qualité
de l’image.
Si les ondes de chaleur interfèrent
avec votre observation, essayez de
refaire la mise au point avec un gros-
sissement plus faible pour obtenir
une image plus Claire et plus stable.
Observez le matin de bonne heure,
avant que la Terre n’ait emmagasiné
trop de chaleur d’interne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Bresser Spotty 20-60x60 Spotting Scope Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à