Binatone CI-580 Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Le clavier ....................................................................
20
Les piles ......................................................................
22
Installation
Installation de la TOTAL CONTROL 8 ..................
23
Méthode de recherche ..................................
24 - 25
Changer les touches dappareil ................................
26
Rendre à une touche sa fonction originale ............
26
Conseils utiles ............................................................
27
Codes
Téléviseurs ..................................................................
73
Magnétoscopes ..........................................................
82
Récepteurs satellite ....................................................
85
Décodeurs ..................................................................
88
Accessoire Vidéo ........................................................
89
Lecteurs CD ................................................................
89
Phono..........................................................................
89
Divers Audio ..............................................................
89
Domotique..................................................................
90
Amplificateur Audio ..................................................
90
Ampl./Tuner Audio ....................................................
90
Lecteur Cassette..........................................................
91
Laser Disc ....................................................................
91
DAT..............................................................................
91
DVD ............................................................................
91
Votre TOTAL CONTROL 8 peut commander huit
appareils: un téléviseur, un magnétoscope / DVD, un
récepteur satellite / décodeur, Lecteur CD,
Amplificateur audio et Tuner.
Il se peut que vous ayez besoin de nouveau de ce
mode demploi dans le futur, aussi nous vous
conseillons de le conserver précieusement.
19
Table des matières
Ce que vous voulez savoir
Français
20
1. LED / Power (Veille)
La diode électroluminescente D.E.L. (en sous la
touche POWER) clignote rouge, pour montrer que
la télécommande est en marche. La touche Power
fonctionne de la même façon que celle de votre
ancienne télécommande.
2. Touche SETUP
La touche SETUP sert à installer votre TOTAL
CONTROL 8 et à accéder à des fonctions spéciales.
Les clavier
3
5
4
7
11
2
9
13/14
1
12
8
6
10
3. Touches d'appareil
Ces touches sélectionnent lappareil que vous
désirez faire fonctionner.
4. Touches numériques
Les touches numériques (1 9, 0) remplissent les
mêmes fonctions que sur votre télécommande
dorigine, comme la sélection directe de chaîne.
En mode Audio, ces touches vous offrent
directement les sorties de votre équipement
(dépendant de votre télécommande dorigine).
5. Chaîne +/-
Ces touches fonctionnent exactement comme sur
votre télécommande dorigine.
6. Volume +/-
Ces touches fonctionnent exactement comme sur
votre télécommande dorigine.
7. Menu
La touche menu reproduit la même fonction que
celle de votre télécommande dorigine.
8. Arrêt du son (Mute)
La touche Arrêt du son fonctionne de la même
façon que celle de votre ancienne télécommande.
9. Touches directionnelles
Ces touches vous permettront de naviguer au
travers du menu si elles sont également présentes
sur la télécommande dorigine. Sur certaines
télévisions, il est possible que vous ayez besoin
dappuyer sur les touches CH+/- et VOL+/- OU sur
les touches de couleur (rouge, jaune, vert, bleu)
afin de naviguer dans le menu, cela dépend de
votre modèle de télévision.
10. Touche ENTER
Dans le mode menu, cette touche « ENTER »
confirme un choix.
21
Téléviseur
Magnétoscope
DVD
Récepteur Satellite / Décodeur de Câble,
Accessoire Vidéo
CD
Amplificateur / Tuner / Divers Audio, Phono,
Domotique
Téléviseur
Magnétoscope / DVD / laser Disc / Lecteurs
Cassette / DAT
TV
VCR
DVD
SAT
CD
AUD
AUX 1
AUX 2
11. Touche -/--
Si votre télécommande dorigine utilise un
numéro à un/deux chiffres pour changer de chaîne
(symbole -/--), cette fonction peut être obtenue en
appuyant sur la touche -/-- qui est la même touche
que la touche 10.
12. Touche AV
La touche AV fonctionne de la même manière que
celle de votre télécommande dorigine. En mode
AUD La touche « AV » vous donne la possibilité de
sélectionner directement la source (tuner, cd etc.),
si la télécommande dorigine ne possède quune
seule touche pour la sélection des sources.
13. Touches de transfert (REW, PLAY, STOP etc.)
Après avoir appuyé sur VCR/DVD, ces touches
commandent les fonctions de votre magnétoscope
ou DVD. Pour éviter des enregistrements accidents
vous devez appuyer deux fois sur la touche
denregistrement pour mettre en marche
lenregistrement.
14. Touches Télétexte/Fastexte
Ces touches sont utilisées pour accéder aux
fonctions télétexte de votre téléviseur. Celui-ci
doit bien sûr disposer de ces fonctions au départ.
Pour plus dinformations sur le télétexte et le
fastexte, veuillez vous référer au mode demploi
de votre téléviseur. Rappelez-vous, certains
téléviseurs commandent le télétexte et le fastexte
de façon différente. Toutes les fonctions télétexte
ne seront peut-être pas disponibles pour votre
modèle particulier.
Votre TOTAL CONTROL 8 nécessite deux piles alcalines
AAA/LRO3.
1. Ôtez le couvercle du logement des piles au dos de
votre TOTAL CONTROL 8.
2. Placez les piles dans le logement en respectant les
polarités (+ et -) indiquées.
3. Replacez le couvercle.
22
Les piles
Exemple: Pour installer votre TOTAL CONTROL 8
pour la commande de votre téléviseur procédez
comme suit.
1. Mettez en marche votre téléviseur (pas en veille).
2. Cherchez le code de votre téléviseur dans la liste
des codes (page 73 94). Les codes sont listés par
nom de marque. Le code le plus courant est listé
en premier.
3. Pressez puis relâchez la touche TV.
4. Appuyez et maintenez pressée la
touche SETUP jusqu'à ce que la LED
rouge (en dessous la touche POWER)
clignote deux fois (elle s'allume une fois
puis clignote deux fois).
5. Introduisez le code à quatre chiffres de
votre téléviseur en utilisant les touches
numérotées. La lampe témoin clignote
deux fois.
6. Pointez votre TOTAL CONTROL 8 vers
votre téléviseur et sur POWER. Si votre
téléviseur s’éteint, cela signifie que votre
TOTAL CONTROL 8 est prête à
commander votre téléviseur.
- Beaucoup de téléviseurs ne se rallumeront pas en ré-
appuyant sur la touche VEILLE, alors essayez une «
touche numérique » ou la « touché Texte/Arrêt ».
- Si votre appareil ne répond pas, suivez les étapes de
2 à 6 avec chacun des codes listés pour votre
marque. Si aucun des codes listés pour votre marque
ne fait fonctionner votre appareil, essayez la «
méthode de recherche » décrite en page 24-25,
même si votre marque nest pas listée du tout.
- Certains codes se ressemblent. Si votre appareil ne
répond pas ou sil ne fonctionne pas correctement
avec lun des codes, essayez un autre code pour
votre marque.
23
Installation de la TOTAL CONTROL 8
____
24
Si votre appareil ne répond pas à la TOTAL CONTROL 8
après avoir essayé tous les codes listés pour votre
marque, essayez la méthode de recherche suivante.
Cette méthode peut être utilisée même si votre
marque nest pas du tout listée.
Méthode de recherche
- Si la télécommande dorigine de votre
magnétoscope / DVD ne possédait pas de touche
VEILLE, appuyez alors sur la touche LECTURE au lieu
de VEILLE pendant l’étape 6.
- Pour installer vos autres appareils, suivez les mêmes
instructions que ci-dessus mais appuyez sur la touche
dappareil appropriée lors de l’étape 3.
- Rappelez-vous dappuyer sur la bonne touche
dappareil avant de pouvoir commander celui-ci. Seul
un appareil peut être affecté à une touche.
Référence rapide des codes
TV
VCR
DVD
SAT
CD
AUD
AUX1
AUX2
Exemple: utilisez la "méthode de recherche"
pour trouver le code de votre téléviseur:
1. Mettez en marche votre téléviseur (pas en veille).
2. Appuyez sur la touche TV de votre TOTAL
CONTROL 8.
3. Appuyez et maintenez pressée la
touche SETUP jusqu’à ce que la lampe
témoin de la TOTAL CONTROL 8 clignote
deux fois.
4. Appuyez ensuite sur 9 9 1. La
lampe témoin clignote deux fois.
5. Ensuite, appuyez sur VEILLE.
6. Pointez votre TOTAL CONTROL 8 vers
votre téléviseur. Maintenant, appuyez sur
CH+ plusieurs fois jusqu’à ce que le
téléviseur s’éteigne (chaque fois que vous
appuyez sur CH+ la TOTAL CONTROL 8
passe en revue chacun des codes inclus
dans la mémoire et à chaque fois que
vous appuyez sur CH+ le signal de VEILLE
d'un code est emis). Peut-être
devrez-vous appuyer sur cette touche
de très nombreuses fois (jusqu’à
150), aussi soyez patient!
Si vous pensez avoir omis un code,
retournez au précédent en appuyant sur
la touche CH-. Noubliez pas de garder le
TOTAL CONTROL 8 pointé vers votre
téléviseur pendant cette étape.
7. Lorsque votre téléviseur s’éteint, appuyez
sur SETUP afin de mémoriser le code.
- Beaucoup de téléviseurs ne se rallumeront pas en
ré-appuyant sur la touche VEILLE, alors essayez une «
touche numérique » ou la « touché Texte/Arrêt ».
- Si vous ne parvenez pas à commander votre
téléviseur correctement, veuillez continuer la «
Méthode de Recherche » car peut-être utilisez vous
le mauvais code.
- Pour obtenir les codes de vos autres appareils, suivez
les mêmes instructions que mentionnées plus haut,
mais en appuyant sur la touche dappareil
appropriée lors de l’étape 2.
- Si votre télécommande dorigine de votre
magnétoscope ou DVD na pas de touche VEILLE,
appuyez sur LECTURE à l’étape 5.
25
26
Si vous le désirez, vous pouvez changer nimporte
quelle touche, de façon à ce que cette touche
commande un autre appareil.
Exemple 1:
Pour programmer un Téléviseur sur la touche
AUX 2, il faut changer la touche AUX 2 en une
touche TV. Pour ça, appuyez sur:
La touche AUX 2 est devenue maintenant une
deuxième touche TV.
Pour linstallation du code du Téléviseur:
Exemple 2:
Pour programmer un Téléviseur sur la touche SAT, il
faut changer la touche SAT en une touche TV. Pour
ça, appuyez sur:
La touche SAT est devenue maintenant une deuxiè-
me touche TV.
Pour linstallation du code du Téléviseur:
Pour rendre à la touche
AUX 2 sa fonction initiale:
Pour rendre à la touche
SAT sa fonction initiale :
(*) Appuyez et maintenez la touche SETUP
pressée jusqu’à ce que la lumière rouge
sallume deux fois
(**) la lumière rouge sallume deux fois.
Changer les touches dappareil
Rendre à une touche sa fonction originale
(*) (**)
(**)
____
(TV code)
(*) (**)
(**)
____
(TV code)
(*) (**)
(*) (**)
27
Conseils utiles
Problème et solution
* La lumière rouge (sous la touche POWER) ne
sallume pas lorsque vous appuyez sur une touche?
- Remplacez les piles par 2 piles alcalines neuves de
type AAA.
* La TOTAL CONTROL 8 ne réagit pas lorsque vous
appuyez sur une touche?
-Vérifiez que vous utilisez des piles neuves et que
vous pointez la TOTAL CONTROL 8 vers votre
appareil.
* Vous n'arrivez pas à faire marcher votre(vos)
appareil(s) avec la TOTAL CONTROL 8?
- A) Essayez tous les codes listés pour votre marque.
B) Essayez la méthode de recherche à la page 24-25.
* Votre marque n'est pas listée dans la partie "Codes"
du mode d'emploi de la TOTAL CONTROL 8?
- Essayez la méthode de recherche à la page 24-25.
* La TOTAL CONTROL 8 n'exécute pas les commandes
correctement?
- Il se peut que le code utilisé ne convienne pas.
Dabord essayez tous les codes listés pour votre
marque. Si aucun code ne convient, essayez encore
une fois la méthode de recherche pour trouver le
code adéquat.
* Vous avez des problèmes pour changer de chaînes?
- Introduisez le numéro de chaîne exactement comme
vous le feriez avec votre télécommande d'origine.
* Le magnétoscope n'enregistre pas?
- Pour éviter des enregistrements accidentels, vous
devez appuyer deux fois sur la touche
d'enregistrement.
HdH-1250504
702517
Guarantee: Ultra Control Consumer Electronics GmbH warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a
period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if
it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not
cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in
connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. Please notice that
we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
GARANTIE: Ultra Control Consumer Electronics GmbH garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt
bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von
Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen
werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses
Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden
zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem
Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen un fest zu stellen ob Sie
Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIE: Ultra Control Consumer Electronics GmbH garantit à lacheteur dorigine que ce produit
est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période dun (1) an à partir de la
date dachat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et
correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement sil sest révélé défectueux pendant la dite période dun
(1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie
ne saurait couvrir daucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques,
piles, corps d` appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce
produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut.
Veuillez noter que la preuve dachat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
GARANTIA: Ultra Control Consumer Electronics GmbH garantiza al comprador que este producto
estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su
adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido
de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido
dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta
garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en
conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las
mencionadas más arriba. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos
establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA: Ultra Control Consumer Electronics GmbH garante ao cliente a a protecção deste produto
no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1
ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer
encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu
retorno (custos de envio da responsabilidade do consumidor) dentro deste mesmo prazo.
Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto
com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em
consideração. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que
possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço.
GARANZIA: La compagnia Ultra Control Consumer Electronics GmbH garantisce L acquisto originale
che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d opera dietro l utilizzo proprio di 1 anno. Questo
prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e diffetttoso entro l anno di garanzia e
ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d acquisto. La garanzia
non copre la scatola, L imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto.
Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo
scontrino affinche noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
GARANTIE: Ultra Control Consumer Electronics GmbH garandeert de klant, dat dit produkt bij
normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één
jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van
één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op
kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van
toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of
enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het
bovengenoemde wordt uitgesloten. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig
hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
∂ÁÁ‡ËÛË:
Ultra Control Consumer Electronics GmbH
ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ ı· Â›Ó·È ÂχıÂÚÔ ·fi ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ˘ÏÈÎÒÓ Î·È Î·Ù·Û΢‹˜ ˘fi Û˘Óı‹Î˜ ηÓÔÓÈ΋˜
Î·È ÛˆÛÙ‹˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ù˘ ·Ú¯È΋˜
·ÁÔÚ¿˜ ÙÔ˘. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰Âȯı› fiÙÈ Â›Ó·È
ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙÔ ‰È¿ÛÙËÌ· Ô˘ ηχÙÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ
ηχÙÂÈ ¯·ÚÙÔÎÈ‚ÒÙÈ·, ı‹Î˜, Ì·Ù·Ú›Â˜, Û·Ṳ̂Ó˜ ‹ ηÙÂÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ‹
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì·˙› Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∏
Ultra Control Consumer Elec-
tronics GmbH
‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Î·Ì›· ¿ÏÏË ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ¤Ú·Ó ·˘ÙÒÓ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ¤¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ̷˙› Û·˜ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜
fiÙ·Ó Ê¤ÚÓÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ۤڂȘ.
Ultra Control Consumer Electronics GmbH
Postfach 1763
48578 Gronau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Binatone CI-580 Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à