One For All URC 7556 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire
URC-7556
706153
RDN-1051207
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-7556
ONE FOR ALL
706153
E
nglish
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
o
riginal purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1)
year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any
other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain
w
arranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind
t
hat you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee
does not affect those rights.
D
eutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
b
leiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein
Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf
Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
B
atterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice
innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der
K
undendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen
um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
z
usammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die
den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts
m
atériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive
que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé
défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de
g
arantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables
quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service
d
e garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service
Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas
ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o
de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo
normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es
defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su
devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en
conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más
arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de
teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o
ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por
favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de
productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do
mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria
dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com
este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o
serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado
na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de
forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos
que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais
baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses
direitos.
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-7556
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Bedienungsanleitung .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S.
21
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 41
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 61
Manual de instruções .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
81
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 101
Gebruiksaanwijzing .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.
121
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 141
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 161
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 181
En
g
l
i
s
h
D
e
u
ts
c
h
F
ran
ç
ai
s
Esp
ol
Portu
g
u
ê
s
I
tal
i
an
o
Nederlands
M
ag
yar
Pol
s
k
i
Č
es
k
y
7556_omslag_E_10t:Kameleon_5_omslag_11mm_rug 05-12-2007 10:26 Pagina 1
WWW.ONEFORALL.COM 41
IMAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ONE FOR ALL 5
42
L
ES PILES
4
3
L
E CLAVIER
4
3
INSTALLATION DU ONE FOR ALL 5
46
(
Produre d’installation du ONE FOR ALL 5 pour vos appareils)
M
ÉTHODE DE RECHERCHE
4
7
CODES
viseurs 201
Magnétoscope 209
Récepteurs Satellites 211
Décodeurs de Câble 215
Accessoire Vidéo 215
Audio Divers 215
Amplificateurs 215
Amp/Tuners 216
Lecteurs DVD 217
COMMENT LIRE LE CODE
(Pour un appareil programmé) 48
REFERENCE RAPIDE
48
FONCTION D’APPRENTISSAGE
49
(Comment copier sur le ONE FOR ALL 5 les fonctions
d’une técommande d’origine en état de marche)
MISE À ZÉRO OPÉRATIONELLE
51
FONCTIONS COMPLEMENTAIRES
Mode de ré-affectation (pour installer deux appareils
similaires sur le ONE FOR ALL 5 ) 52
Accès direct au volume 53
Macros (quences de commandes) 54
Key Magi (Programmation de fonctions manquantes) 56
Couleur & Luminosité 57
Commande d'éclairage ONE FOR ALL 59
PROBLÈME & SOLUTION
57
SERVICE CONSOMMATEURS
58
Table of Contents
Votre ONE FOR ALL 5 peut commander cinq appareils:
TV : Téléviseurs
VCR : Magnétoscope
SAT : Récepteurs Satellites / Décodeurs de Câble
DVD : Lecteurs DVD
AMP : Amplificateurs / Tuners
De plus, ce qui rend la ONE FOR ALL 5 encore plus unique, c’est le fait
qu’elle possède une fonction “Learning” (ou d’apprentissage).
Cette caractéristique vous permet de “copier” ou “transférer” les touches
particulières de la télécommande d’origine sur votre nouvelle ONE FOR ALL 5.
Les pages suivantes vous expliquent en quelques étapes simples comment
personnaliser la ONE FOR ALL 5 afin que’lle s’adapte au mieux à votre
environnement audiovisuel.
Il se peut que vous ayez besoin de nouveau de ce mode d’emploi
dans le futur, aussi nous vous conseillons de le conserver
précieusement.
Ce que vous voulez savoir
f
ranç
ais
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 41
WWW.ONEFORALL.COM 43
Les piles
Votre ONE FOR ALL 5 nécessite 4 piles alcalines AAA/LR03.
1
Ôtez le couvercle du logement des piles au dos de votre ONE FOR ALL 5.
2
Placez les piles dans le logement en respectant les polarités (+ et -)
indiquées.
3 Replacez le couvercle.
Image de la télécommande ONE FOR ALL 5 sur la page 42.
1 T
ouche MAGIC
La touche MAGIC sert à installer votre ONE FOR ALL 5 et à accéder à des
fonctions spéciales.
2 Touche POWER (VEILLE)
La touche POWER fonctionne de la même façon que celle de votre
ancienne télécommande.
3 Touches d’appareils (rétro-éclairage)
Les touches TV, VCR, SAT, DVD et AMP sélectionnent les appareils que
vous voulez commander. Par exemple, si vous appuyez sur la touche TV,
vous pourrez accéder au contrôle des fonctions de votre télévision. De
même, en appuyant sur la touche VCR, vous pourrez commander votre
magnétoscope ou votre DVD, etc. Pour plus d’informations détaillées,
veuillez vous référer à la page 46. Lors de cette opération, La lumière
rouge (diode électroluminescente) sous la touche d’appareil que vous
utilisez va s’allumer pour indiquer quel appareil vous utilisez.
4 Touches numériques (0-9, -/—, AV)
Les touches numériques (0-9, -/—, AV) remplissent les mêmes fonctions
que sur votre télécommande d’origine, comme la sélection directe de
chaîne. Si votre télécommande d’origine utilise un numéro à un/deux
chiffres pour changer de chaîne (symbole -/—), cette fonction peut être
obtenue en appuyant sur la touche -/— . Si votre télécommande était
munie d’une touche 10, cette fonction peut être trouvée sur la touche -
/— . Si votre télécommande était munie d’une touche 20, cette fonction
peut être trouvée sur la touche AV de la télécommande ONE FOR ALL. En
mode AMP les touches numériques peuvent vous donner la sélection des
entrées (si disponibles sur la télécommande d’origine comme TUNER, CD
etc.).
5 Touche AV
En mode TV vous obtiendrez la fonction ” AV / Input ”. En mode VCR
vous aurez ”TV/VCR”. En mode DVD la touche vous donne la fonction
”TV/DVD”. En mode DVD vous obtiendrez la fonction “TV/SAT” ou
“TV/DTV” si celle-ci existe sur la télécommande d’origine.
6 Les touches Volume +/-
Elles fonctionnent exactement comme les touches de vos télécommandes
d’origine.
Le clavier
Important notes:
-
A l’intérieur du compartiment des piles se trouvent des cases dans
lesquelles il vous faudra noter vos codes d’appareil, afin d’y avoir
a
ccès facilement en cas de besoin.
- Il est conseillé de ne pas utiliser de piles rechargeables.
-
Vos codes et les programmations avancées resteront en mémoire
même lors d’un changement de piles.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 43
44 WWW.ONEFORALL.COM
7 Touche Arrêt du son (MUTE)
La touche Arrêt du son fonctionne de la même façon que celle de votre
ancienne télécommande.
8 Touche MENU
L
a touche Menu fonctionne de la même façon que celle de votre
télécommande d’origine.
9 Les touches Chaîne +/-
E
lles fonctionnent exactement comme les touches de vos télécommandes
d’origine.
10 Touches de navigation
S
i elles sont également présentes sur la télécommande d’origine, ces
touches vous permettront de naviguer dans le Menu de vos appareils.
11 O
K
La touche OK sert à confirmer vos choix dans les opérations de menu.
12 Touches de transfert (VCR / DVD)
Ces touches commandent les fonctions Lecture, Av. & Ret. Rapide, etc. de
votre appareil. Pour éviter des enregistrements accidentels, la touche REC
doit être appuyée deux fois avant que l’enregistrement ne commence.
13 Touches de Télétexte / Fastexte
Après avoir appuyé sur la touche TV les touches REW, PLAY, FF, PAUSE
sont utilisées pour commander les fonctions principales du télétexte. Les
touches de texte sont utilisées pour accéder aux fonctions de télétexte de
votre téléviseur. Il est évident que celui-ci doit disposer de ces fonctions
au départ.
TEXTE/MARCHE: Met en marche le mode télétexte du Téléviseur.
TEXTE/ARRÊT: Permet de retourner en mode normal de télévision.
Sur certains Téléviseurs, vous pouvez obtenir cette fonction en pressant
plusieurs fois la touche Texte/marche.
PAUSE/ STOP: Arrête le changement de pages du Télétexte.
MIX: Fait apparaître télétexte et programme télévisé simultanément.
Vous pourrez également utiliser cette touche pour le sous-titrage.
Sur certains téléviseurs, cette fonction est accessible en appuyant deux
fois sur la touche TEXTE.
ELARGISSEMENT: Vous montre la première moitié (partie haute) de
la page télétexte, de manière élargie. En appuyant de nouveau, vous
verrez la deuxième moitié (partie basse) de la même manière. Pour
retourner en mode télétexte normal, il vous faut appuyer de nouveau sur
cette touche Elargissement ou sur la touche Texte/marche, dépendant de
votre Téléviseur.
INDEX: Vous donne l’index du télétexte à condition que cette fonction
existe sur votre télécommande d’origine.
Après avoir appuyé sur la touche TV ou SAT et accédé au mode texte,
les touches de couleur rouge, verte, jaune et bleue, vous permettent
d’accéder aux fonctions Fastexte de votre appareil. Si votre télécommande
d’origine utilise également les touches de couleur pour pouvoir
naviguer dans le menu, les touches Fastexte ONE FOR ALL auront
la même fonction.
?
i
?
i
Le clavier
Pour plus d’informations sur le télétexte et le Fastexte, veuillez vous référer au
mode d’emploi de votre Téléviseur. Rappelez-vous, certains Téléviseurs commandent
le télétexte et le Fastexte de façon différente. Toutes les fonctions télétexte ne
seront peut-être pas disponibles pour votre modèle particulier de Téléviseur.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 44
WW W.ONEFORA LL.COM 45
14 Fonctions supplémentaires
Guide
En mode TV / SAT vous obtiendrez la fonction “Guide” si
celle-ci existe sur la télécommande d’origine.
i
En mode TV / SAT vous obtiendrez la fonction “Display”, “OSD”
ou “info” si celle-ci existe sur la télécommande d’origine.
?
En mode SAT vous obtiendrez la fonction “help” si celle-ci
existe sur la télécommande d’origine.
Back
En mode TV, VCR et DVD vous obtiendrez la fonction “Menu
Exit” si celle-ci existe sur la télécommande d’origine. Dans le
menu Satellite, vous utiliserez la touche ”back” pour revenir à
l’écran menu précédent.
PPV
En mode SAT vous obtiendrez la fonction “Pay Per View (PPV)”
si celle-ci existe sur la télécommande d’origine.
Subt.
En mode TV, VCR, SAT et DVD vous obtiendrez la fonction
“Subtitle” si celle-ci existe sur la télécommande d’origine.
Radio
En mode SAT vous obtiendrez la fonction “Radio” si celle-ci
existe sur la télécommande d’origine.
Fav
En mode TV, la touche Fav vous permet de passer en mode
d’écran large (16 :9) si disponible sur votre télécommande
d’origine. En mode SAT vous obtiendrez la fonction “Favorite”
si celle-ci existe sur la télécommande d’origine.
Le clavier
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 45
46 WW W.ONEFORALL.COM
Exemple pour installer le ONE FOR ALL 5 pour votre téléviseur:
1 Cherchez le code d’appareil dans la liste de code (page 201
– 221). Les codes sont listés par type d’appareil (voir pic-
togrammes) et par nom de marque. Le code le plus courant est
listé en premier. Si votre marque n’est pas du tout lise dans la
section des codes, essayez la Méthode de Recherche à la page 47.
2 Pressez et relâchez la touche TV de votre ONE FOR ALL 5.
3 Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC jusqu’à
ce que la touche d’appareil que vous utilisez s’allumer deux
fois (la lumière rouge (LED) s’allumera une fois puis deux fois).
4 Introduisez le code à quatre chiffres de votre Téléviseur en
utilisant les touches numériques. la lumière rouge clignote
deux fois.
5 Pointez votre ONE FOR ALL 5 vers votre appareil et appuyez sur
POWER. Si votre appareil s’éteint, cela signifie que votre ONE
FOR ALL 5 est prête à commander votre appareil.
6 Allumez de nouveau votre appareil et essayez les différentes fonctions de
votre télécommande ONE FOR ALL pour vérifier leur bon fonctionnement. Si
certaines fonctions ne répondent pas correctement, répétez les opérations de
1 à 5 en essayant les autres codes listés pour votre marque car vous n’utilisez
peut-être pas le bon code.
7 Si votre appareil ne répond pas à la ONE FOR ALL 5 après avoir essa
tous les codes listés pour votre marque, essayez la méthode de
recherche sur la page 47.
Installation de la ONE FOR ALL 5
(Procédure d’installation du ONE FOR ALL 5 pour vos appareils)
- Beaucoup de téléviseurs ne se rallumeront pas en ré-appuyant sur la touche
VEILLE, alors essayez une « touche numérique » ou la « touche Texte/Arrêt ».
- Certains codes se ressemblent. Si vos appareils ne répondent pas correctement,
essayez les autres codes listés pour vos marques.
- Si la télécommande d’origine de votre appareil ne possédait pas de touche
VEILLE (POWER), appuyez alors sur la touche LECTURE (PLAY) au lieu de VEILLE
pendant l’étape 5.
- N’oubliez pas, pour contrôler vos appareils après les avoir installés, appuyez
d’abord sur la touche d’appareil adéquate.
ONE FOR ALL
Acura
Admiral
Adyson
Agazi
AGB
Agef
Aiko
0009
0087, 0093, 0363, 041
0217, 0216
0264
0516
0087
0216, 0009, 0037, 0
0037, 0274
0361, 0208, 0371,
_ ___
Les appareils peuvent être installés sous la touche appareil suivante:
Pour installer un deuxième TV, VCR, SAT, DVD ou AMP voir page 52.
* Le codes TNT se trouvent sous la catégorie des ”récepteurs satellite”.
Magnétoscope
Téléviseur
Récepteur satellite (incl. TNT*) /
Décodeur de câble
Video Accessory
Amplificateur audio /
Tuner /
Divers Audio
DVD / DVD-R
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 46
WW W.ONEFORA LL.COM 47
- Beaucoup de téléviseurs ne se rallumeront pas en ré-appuyant sur la
touche VEILLE, alors essayez une « touche numérique » ou la « touche
Texte/Arrêt ».
- Si vous ne parvenez pas à commander votre appareil correctement,
veuillez continuer la « Méthode de Recherche » car peut-être utilisez-vous
le mauvais code.
- Pour obtenir les codes de vos autres appareils, suivez les mêmes
instructions que mentionnées plus haut, mais en appuyant sur la touche
d’appareil appropriée lors de l’étape 2.
- Si votre télécommande d’origine de votre magnétoscope ou DVD n’a pas
de touche VEILLE, appuyez sur LECTURE à l’étape 5.
installation de la ONE FOR ALL 5
Méthode de recherche
--> Si votre appareil ne répond pas à la ONE FOR ALL 5 après avoir essayé
tous les codes listés pour votre marque.
--> Si votre marque n’est pas du tout listée.
Cette méthode le permet de passer en revue tous les codes présents
en mémoire.
Exemple: utilisez la “Méthode de recherche” pour trouver le code
de votre téléviseur:
1 Mettez en marche votre téléviseur et (pas en veille) pointez votre
télécommande vers celui-ci.
2 Appuyez sur la touche TV de votre ONE FOR ALL 5.
3 Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC jusqu’à
ce que la touche d’appareil que vous utilisez s’allumer deux
fois (la lumière rouge (LED) s’allumera une fois puis deux fois).
4 Appuyez ensuite sur 9 9 1.
5 Ensuite, appuyez sur VEILLE.
6 Pointez votre ONE FOR ALL 5 vers votre téléviseur. Maintenant,
appuyez sur CH+ plusieurs fois jusqu’à ce que le téléviseur
s’éteigne (chaque fois que vous appuyez sur CH+ le ONE FOR
ALL 5 passe en revue chacun des codes de la mémoire et émet
le signal de VEILLE correspondant). Peut-être devrez-vous
appuyer sur cette touche de très nombreuses fois
(jusqu’à 150), aussi soyez patient!
Si vous pensez avoir omis un code, retournez au précédent en
appuyant sur la touche CH-. N’oubliez pas de garder la ONE
FOR ALL 5 pointée vers votre téléviseur pendant cette étape.
7 Lorsque votre téléviseur s’éteint, appuyez sur MAGIC afin de
mémoriser le code.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 47
48 WW W.ONEFORALL.COM
Même si vous avez utilisé la méthode de recherche, il est utile de
lire le code de votre appareil.
Exemple: Pour lire le code de votre téléviseur, procédez comme suit:
1 Appuyez sur TV.
2 Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC jusqu’à
ce que la touche d’appareil que vous utilisez s’allumer deux
fois (la lumière rouge (LED) s’allumera une fois puis deux fois).
3 Appuyez sur 9 9 0.
4 Pour obtenir le premier chiffre de votre code à quatre chiffres,
appuyez sur 1 et comptez le nombre de lumière rouges. S’il n’y
a pas de lumière, le chiffre est “0”.
5 Pour obtenir le deuxième chiffre, appuyez sur 2 et comptez le
nombre de lumière rouges.
6 Pour obtenir le troisième chiffre, appuyez sur 3 et comptez le
nombre de lumière rouges.
7 Pour le quatrième chiffre appuyez sur 4 et comptez le nombre
de lumière. Vous avez maintenant votre code à quatre chiffres.
Pour lire les codes de vos autres appareils, vous devez suivre les
mêmes étapes que précédemment, seulement appuyez sur la touche de
l’appareil désiré lors de l’étape 1.
Référence rapide
Inscrivez les codes de vos appareils dans les cases ci-dessous et
à l’intérieur du compartiment des piles, pour une référence facile et
rapide.
Type d’appareil Code
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
Comment lire le code
(Pour un appareil déjà programmé)
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 48
WW W.ONEFORA LL.COM 49
Le ONE FOR ALL 5 contient une librairie complète de codes préprogrammés.
Après avoir installé le ONE FOR ALL 5 pour votre appareil, il se peut que vous
constatiez qu’une ou plusieurs touches de votre télécommande d’origine ne se
retrouve(nt) pas sur le clavier du ONE FOR ALL 5 .
Votre ONE FOR ALL 5 possède une technologie d’apprentissage qui vous permet
de copier et de transférer presque toutes les fonctions de votre
télécommande d’origine sur le clavier du ONE FOR ALL 5 .
Avant que vous ne commenciez:
- Assurez-vous que votre télécommande d’origine fonctionne parfaitement.
- Le ONE FOR ALL 5 et la télécommande d’origine ne doivent pas être pointés
vers l’appareil.
Apprentissage/Copier (direct)
Exemple: pour copier la fonction ”mono/stéréo” de votre télécommande
d’origine de TV sur la touche ”Radio” du ONE FOR ALL 5 :
1 Placez le ONE FOR ALL 5 et la télécommande d’origine sur une sur-
face plate. Assurez-vous que les parties de ces télécommandes que
vous pointez généralement vers votre appareil soient face à face.
Pointez la télécommande d’origine vers la partie avant du ONE FOR
ALL 5 (voir illustration ci-dessous). Gardez une distance de 2 à 5 cm
entre les deux télécommandes.
2 Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC jusqu’à
ce que la touche d’appareil que vous utilisez s’allumer deux
fois (la lumière rouge (LED) s’allumera une fois puis deux fois).
3 Composez le 9 7 5 et la touche d’appareil s’allumer deux fois.
4 Appuyez sur la touche de l’appareil (sur votre ONE FOR
ALL) pour lequel vous désirez copier une fonction
complémentaire (Exemple: la touche TV).
5 Appuyez sur la touche (de la ONE FOR ALL) sur laquelle
vous voulez obtenir la copie de la fonction originale (Exemple:
la touche « Radio »). La touche d’appareil s’allumera très
rapidement.
6 Appuyez et maintenez la touche (de la télécommande
d’origine) que vous désirez copier jusqu’à ce que la touche
d’appareil de la ONE FOR ALL s’allume deux fois. (Exemple:
la touche “mono/stereo”).
7 Si vous voulez copier d’autres fonctions (de la même télécommande
d’origine), répétez tout simplement les étapes 5 et 6 en appuyant sur
les touches suivantes que vous voulez copier.
8 Pour sortir du mode ‘Learning’ (ou apprentissage), appuyez
et maintenez la touche MAGIC jusqu’à ce que la touche
d’appareil s’allume quatre fois.
9 Cette Technique d’apprentissage est toujours rattachée à un mode
spécifique. Pour accéder à une fonction qui a été copiée, il faut donc
toujours appuyer sur la touche d’appareil appropriée en premier.
Fonction d’apprentissage
(Comment copier des fonctions d’une télécommande d’origine
fonctionnant parfaitement sur le ONE FOR ALL 5 )
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 49
50 WWW.ONEFORALL.COM
Technologie d’apprentissage
Apprentissage shifté
Vous pouvez également apprendre une fonction sur une touche de la ONE
FOR ALL sans sacrifier une fonction originale ONE FOR ALL. Une fonction
d’apprentissage shiftée peut être aussi installée sur toutes les touches SAUF sur
les touches suivantes: touches d’appareil, touche MAGIC, touches numériques.
Pour installer une fonction d’apprentissage shiftée, suivez tout simplement
les étapes 1 - 8 de la page précédente. Durant l’étape 5 appuyez sur
MAGIC une fois avant d’appuyer sur la touche où vous allez placer la fonction
d’apprentissage.
Afin d’accéder à la fonction shiftée, appuyez sur MAGIC puis sur la touche que
vous avez programmée.
-
D
urant les étapes 2-7 (page 49), vous avez approximativement 10 secondes
p
our effectuer chaque étape. Si vous dépassez les 10 secondes entre deux
étapes, vous devez recommencer à partir du numéro 2.
-
Si vous désirez faire apprendre une fonction à une touche déjà occupée de
la ONE FOR ALL 5, la fonction d’origine de cette touche devient
a
utomatiquement ‘secondaire’ (ou dite shiftée). Pour y accéder, il vous
suffit d’appuyer d’abord sur MAGIC puis sur la touche.
-
La technique d’apprentissage est dépendante d’un mode spécifique. C’est
pourquoi vous pouvez placer une fonction copiée, par mode, sur la même
t
ouche.
- Si une fonction d’apprentissage shiftée est installée sur les touches de
MUTE, CHAîNES +/- ou VOLUME +/- alors les fonctions de Couleur +/- et
luminosite +/- seront sacrifiées.
-
L
e ONE FOR ALL 5 peut apprendre approximativement 25 - 40 fonctions.
- Vous pouvez remplacer une fonction qui a été copiée en plaçant une autre
par-dessus.
-
Il est conseillé de pratiquer cette technique d’apprentissage à l’abri du
soleil ou de toute source incandescente.
- A
ssurez-vous que vous utilisiez des piles neuves avant de suivre
les instructions mentionnées auparavant.
-
Les fonctions qui auront été apprises resteront en mémoire, et ce, même
l
ors d’un changement de piles.
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 50
WWW.ONEFORALL.COM 51
P
our effacer une fonction d’apprentissage:
1 Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC jusqu’à ce que la
t
ouche d’appareil que vous utilisez s’allumer deux fois (la lumière rouge
(
LED) s’allumera une fois puis deux fois).
2 Appuyez sur 9 7 6 (la touche d’appareil s’allumera deux fois).
3
Appuyez sur la touche d’appareil se trouve la fonction d’apprentis-
s
age à effacer.
4 Appuyez deux fois sur la touche copiée qui doit être effacée (la
t
ouche d’appareil s’allumera deux fois).*
5 Si vous désirez effacer une autre touche, répétez les étapes 1-4.
6
Les fonctions originales de la ONE FOR ALL 5 seront alors présentes.
* Pour effacer une fonction d’apprentissage shiftée, appuyez sur MAGIC
a
vant d’appuyer sur la touche copiée à effacer (pendant l’étape 4).
P
our effacer toutes les fonctions d’apprentissage dans un mode:
1 Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC jusqu’à ce que la
touche d’appareil que vous utilisez s’allumer deux fois (la lumière rouge
(LED) s’allumera une fois puis deux fois).
2 Appuyez sur 9 7 6 (la touche d’appareil s’allumera deux fois).
3 Appuyez deux fois sur la touche copiée qui doit être effacée (la
touche d’appareil s’allumera deux fois).
Mise à zéro opérationnelle
La mise à zéro opérationnelle effacera toutes les fonctions copiées dans tous
les Modes. Si vous suivez la mise à zéro opérationnelle, il se peut que d’autres
fonctions programmées listées dans ce manuel (comme Key Magic et Macros)
soient effacées aussi.
1 Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC jusqu’à ce que
la touche d’appareil que vous utilisez s’allumer deux fois (la lumière
rouge (LED) s’allumera une fois puis deux fois).
2 Appuyez sur 9 8 0 (la touche d’appareil s’allumera quatre fois).
Technologie d’apprentissage
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 51
52 WW W.ONEFORALL.COM
Il est possible de changer le mode de n’importe quelle touche d’appareil.
Cela peut être utile, par exemple, si vous souhaitez installer deux appareils
similaires sur le ONE FOR ALL 5. Vous pouvez installer le code en utilisant «
l’Installation Directe » (page 46) ou la « Méthode de Recherche » (page 47). Trois
exemples vous sont donnés ci-dessous.
Example 1) Programmer un second Téléviseur sur la touche VCR.
Example 2) Programmer un second Téléviseur sur la touche SAT.
Example 3) Programmer un second Magnétoscope sur la touche SAT.
Example 1:
Pour programmer un 2ème TV sur la touche VCR, vous devrez « transformer »
la touche VCR en touche TV, soit:
(*) (**)
La touche VCR est devenue maintenant une seconde touche TV.
Introduisez le code d’installation du 2ème téléviseur:
(*) (TV code) (**)
Example 2:
Pour programmer un 2ème TV sur la touche SAT, vous devrez « transformer »
la touche SAT en touche TV, soit:
(*) (**)
La touche SAT est devenue maintenant une seconde touche TV.
Introduisez le code d’installation du 2ème téléviseur:
(*) (code téléviseur) (**)
Example 3:
Pour programmer un 2ème magnétoscope sur la touche SAT, vous devrez «
transformer » la touche SAT en touche magnétoscope, soit:
(*) (**)
La touche SAT est devenue maintenant une seconde touche magnétoscope.
Introduisez le code d’installation du 2ème magnétoscope:
(*) (VCR code) (**)
Réinitialiser une touche d’appareil
Exemple: Pour rendre à la touche VCR sa fonction initiale:
(*) (**)
Exemple : Pour rendre à la touche SAT sa fonction initiale :
(*) (**)
(*) Appuyez et maintenez la touche MAGIC pressée jusqu’à ce que la
lumière rouge clignote deux fois
(**) la lumière rouge s’allume une fois puis clignote deux fois.
Fonctions Complémentaires
Mode de ré-affectation
(Pour installer deux appareils similaires sur le ONE FOR ALL 5)
__ __
__ __
_ _ __
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 52
WW W.ONEFORA LL.COM 53
Accès direct au volume
Vous pouvez utiliser le volume de votre téléviseur, de votre magnétoscope,
de votre lecteur DVD, ou de votre récepteur satellite, etc. en
même temps. Si vous êtes en train de visionner un programme de votre
magnétoscope, vous pouvez régler le volume (qui est en général une
fonction du téléviseur) sans devoir pour autant appuyer sur la touche
TV auparavant.
Afin d’obtenir cette possibilité d’accès direct au volume du
téléviseur en mode VCR, DVD ou SAT:
1. Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC
jusqu’à ce que la touche d’appareil que vous utilisez
s’allumer deux fois (la lumière rouge (LED) s’allumera
une fois puis deux fois).
2. Composez 9 9 3.
3. Appuyez sur la touche TV et la lumière rouge va clignoter
deux fois.
Comment annuler « l’accès direct au volume » par mode :
Exemple pour annuler « l’accès direct au volume » du VCR
1. Appuyez sur VCR.
2. Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC
jusqu’à ce que la touche d’appareil que vous utilisez
s’allumer deux fois (la lumière rouge (LED) s’allumera
une fois puis deux fois).
3. Composez 9 9 3.
4. Appuyez sur la touche Volume (-) et la lumière rouge
va clignoter quatre fois.
- Ainsi, tout en étant en mode VCR, vous serez en mesure de retrouver
les fonctions VOL+/- d’origine de votre magnétoscope (si présentes
initialement).
Pour désactiver l’accès direct au volume:
1. Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC
jusqu’à ce que la touche d’appareil que vous utilisez
s’allumer deux fois (la lumière rouge (LED) s’allumera
une fois puis deux fois).
2. Composez 9 9 3.
3. Appuyez sur la touche Volume (+) et la lumière rouge va
clignoter quatre fois.
Fonctions Complémentaires
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 53
54 WWW.ONEFORALL.COM
M
acros
(séquences of commandes)
Fonctions Complémentaires
Macros (Direct)
Vous pouvez programmer votre ONE FOR ALL 5 de façon à ce qu’il réalise une
séquence de commandes en n’appuyant que sur une seule touche. Par exemple,
s
i vous souhaitez que votre téléviseur, magnétoscope et satellite s’éteignent en
même temps, c’est maintenant possible. Toutes les séries de commandes que
vous effectuez fréquemment peuvent être réduites à la pression d’une seule
touche.
E
xemple: pour installer une Macro qui éteint votre Téléviseur,
Magnétoscope et Satellite sur la touche « Radio » du ONE FOR ALL 5 :
1
Appuyez et maintenez appuyée la touche MAGIC jusqu’à ce que
l
a touche d’appareil que vous utilisez s’allumer deux fois (la lumière
rouge (LED) s’allumera une fois puis deux fois).
2 Appuyez sur 9 9 5.
3
Puis appuyez sur la touche « Radio » , touche d’affectation de la Macro.
4
Appuyez ensuite sur TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER.
5 Afin de mémoriser la Macro appuyez sur la touche MAGIC et main-
tenez-la pressée jusqu’à ce qu’une touche d’appareil s’allume deux fois
(la touche d’appareil s’allumera une fois puis deux fois).
6 Chaque fois que vous appuyez sur la touche « Radio », la ONE FOR ALL
5 éteindra votre TV, VCR et Satellite.
• Pour effacer la Macro de la touche « Radio », appuyez sur:
MAGIC* 9 9 5 touche « Radio » MAGIC*
* Ici vous devez maintenir la touche MAGIC appuyée jusqu’à ce que la touche
d’appareil s’allume deux fois
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 54
WWW.ONEFORALL.COM 55
Macros shiftées
Vous pouvez également installer une Macro Shiftée sur toutes les
t
ouches sauf sur les touches d’appareil (TV, VCR, SAT, DVD et AMP),
l
a touche MAGIC et les touches numériques.
Si par exemple, vous désirez programmer une Macro shiftée sur
la touche POWER, appuyez tout simplement sur MAGIC une fois puis
P
OWER durant l’ étape 3.
Désormais à chaque fois que vous appuierez sur la touche MAGIC, puis
POWER, la ONE FOR ALL éteindra votre TV, VCR et Satellite.
Pour effacer la Macro Shiftée de la touche POWER, appuyez sur:
MAGIC* 9 9 5 MAGIC touche POWER MAGIC*
*
Here you must hold down MAGIC until the device key blinks twice.
- Chaque Macro peut consister en un maximum de 15 commandes.
- Assurez-vous que vous programmiez la Macro sur une touche que vous n’ utilisez
d
ans aucun mode.
- Une fois la Macro programmée sur une touche spécifique, la séquence
f
onctionnera peu importe le mode (TV, VCR, SAT, DVD, AMP) dans lequel vous
vous trouvez.
-
Afin d’éviter les enregistrements accidentels avec la ONE FOR ALL 5, vous devez
appuyer deux fois sur la touche Record avant de pouvoir enregistrer. C’est
p
ourquoi vous ne pouvez pas affecter une Macro ou une Macro Shiftée sur la
touche Record.
- Si vous deviez presser une touche pendant quelques secondes sur la télécom-
mande d’origine afin d’obtenir une fonction, celle-ci peut ne pas fonctionner
dans la Macro de votre télécommande ONE FOR ALL.
- Si vous programmez une Macro sur une touche, sa fonction d’origine deviendra
”shiftée” (= secondaire), à l’exception des touches VEILLE, CH+/- et VOL+/-. Pour y
accéder, appuyez sur MAGIC puis la touche. Si vous placez une Macro shiftée sur
une touche numérique, vous aurez accès à sa fonction d’origine en appuyant sur
MAGIC deux fois puis le chiffre.
- Si une Macro shiftée est installée sur les touches de MUTE, CHAINES +/- ou VOL-
UME +/- alors les fonctions de couleur +/- ou luminosité +/- ne seront plus actives.
Fonctions Complémentaires
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 55
56 WWW.ONEFORALL.COM
Key Magic
®
(
Programmation de fonctions manquantes)
Key Magic® est une fonction exclusive ONE FOR ALL. Le design du ONE FOR ALL
v
ous assure l’accès à beaucoup de fonctions de votre télécommande d’origine
même des fonctions qui n’ont pas de touche propre sur le clavier du ONE FOR
ALL. Des fonctions fréquemment utilisées peuvent être affectées à la touche de
votre choix en utilisant la procédure Key Magic® de votre ONE FOR ALL 5 . Afin
d
e programmer une certaine fonction avec Key Magic®, vous avez besoin de
connaître son code correspondant. Comme ces codes de fonction varient selon
les différents modèles d’appareils, vous ne les trouverez pas dans ce mode
d’emploi.
V
ous pouvez néanmoins obtenir les codes de fonctions par l’intermédiaire
d
e notre service après-vente téléphonique, par courrier, fax ou e-mail. Tout ce
dont notre service a besoin est le suivant :
La marque et le numéro de modèle de l’appareil en question (pour vérifier si
vous utilisez le bon code).
Le code d’installation à quatre chiffres avec lequel l’appareil fonctionne.
• Le nom précis de la fonction désirée sur la télécommande d’origine.
V
ous pouvez également nous rendre visite sur notre site
(www.oneforall.com)
afin de trouver une réponse à vos questions.
Une fois les codes de fonction obtenus grâce à notre service consommateurs,
il est facile de les programmer de la manière suivante:
1 Appuyez sur la touche d’appareil (TV, VCR, SAT, DVD ou AMP).
2 Appuyez et maintenez la touche MAGIC jusqu’à ce que la touche
d’appareil s’allume deux fois (la touche d’appareil s’allumer une fois, puis
deux fois).
3 Composez 9 9 4. La touche d’appareil s’allumer deux fois.
4 Appuyez sur la touche MAGIC une fois.
5 Entrez le code de fonction à 5 chiffres (obtenu par le service
après-vente).
6 Appuyez sur la touche la fonction va être affectée. La touche
d’appareil s’allumera deux fois.
FONCTIONS PROGRAMMÉES
(la première ligne a été remplie à titre d’exemple)
APPAREIL CODE FONCTION CODE DE
D’INSTALLATION FONCTION
TV 0556 16/9 format 00234
- Pour accéder à la fonction que vous venez de programmer, appuyez sur
la touche d’appareil correspondant en premier lieu.
- Une Key Magic peut être attribuée à toute touche SAUF aux suivantes :
les touches d’appareils, MAGIC et mute.
- Notez bien dans le tableau ci-dessous tous les codes des fonctions que vous avez
obtenus par notre service après-vente.
Fonctions Complémentaires
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 56
WWW.ONEFORALL.COM 57
Problème & Solution
Problème
V
otre marque ne figure pas
d
ans la liste des codes?
L
e ONE FOR ALL ne fait pas
fonctionner vos appareils?
La ONE FOR ALL n’exécute
pas les commandes
correctement?
Vous rencontrez des
problèmes lors d’un
changement de chaînes?
Le magnétoscope n'enregistre
pas?
La ONE FOR ALL ne réagit
pas lorsque vous appuyez sur
une touche?
Les touche(s) d’appareil ne
s’allume(nt) pas lorsque vous
appuyez sur une touche?
Solution
E
ssayez la méthode de recherche à
l
a page 47.
A
) Essayez tous les codes listés pour votre
marque.
B
) Essayez la méthode de recherche à
la page 47.
Il se peut que le code utilisé ne convienne
pas. D’abord essayez tous les codes listés
pour votre marque. Si aucun code ne
convient, essayez encore une fois la
méthode de recherche pour trouver
le code adéquat.
Introduisez le numéro de chaîne
exactement comme vous le feriez avec
votre télécommande d'origine.
Pour éviter des enregistrements accidentels,
vous devez appuyer deux fois sur la touche
d'enregistrement.
Vérifiez que vous utilisiez des
piles neuves et que vous pointiez la ONE
FOR ALL vers votre appareil.
Remplacez les piles par 4 piles
alcalines neuves de type AAA/LR03.
A
vec la ONE FOR ALL 5, vous pouvez également modifier le réglage de la
c
ouleur et de la luminosité de votre Téléviseur, selon les fonctions que possède
votre télécommande d’origine.
C
ouleur (+) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Volume (+)
C
ouleur (-) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Volume (-)
Luminosité (+) = Pressez et rechez MAGIC puis maintenez Chne (+)
L
uminosité (-) = Pressez et relâchez MAGIC puis maintenez Chne (-)
Couleur et luminosité
Fonctions Complémentaires
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 57
58 WWW.ONEFORALL.COM
Service clientèle
E
n France
E
-mail : ofahelp@uebv.com (*)
Fax : +31 53 432 9816
T
el. : 0173036536
E
n Belgique Au Luxembourg
E-mail : ofahelp@uebv.com (*) E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
Fax : +31 53 432 9816 Fax : +31 53 432 9816
T
el. : 022750851 Tel. : 4066615632
En Suisse
E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
F
ax : +31 53 432 9816
T
el. : 0443420449
(
*) Envoyez juste un message ‘blanc’, vous obtiendrez
automatiquement un questionnaire à remplir.
Guide de depannage
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 58
WWW.ONEFORALL.COM 59
Votre télécommande ONE FOR ALL 5 est compatible avec les accessoires de com-
m
ande d'éclairage ONE FOR ALL, qui vous permettent de commander un ou
p
lusieurs éclairages de votre domicile avec la télécommande. Pour commencer,
vous devez acheter le kit initial de commande d'éclairage ONE FOR ALL (HC-
8300). L' étape suivante consiste à configurer un code sur une touche d'appareil
disponible, qui vous permettra de commander jusqu'à 10 récepteurs de com-
m
ande d'éclairage. Le code doit être configuré sur une touche configurée pour
accepter un code AMP. Si vous utilisez déjà la touche AMP, vous devez modifier
une touche d'appareil disponible afin qu'elle accepte un code AMP. Pour le faire,
c
onsultez la fonction de changement d'attribution de mode en page 52.
Pour configurer un code, suivez simplement la procédure normale de la page 46.
Les codes suivants peuvent être configurés pour la commande d'éclairage :
C
ommande d'éclairage OFA : 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006,
1007, 1008, 1009, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015
Nous recommandons d'utiliser le premier code listé. Le système de commande
d'éclairage employant des fréquences radio, il existe un risque d'interférence. Si
votre kit de commande d'éclairage ne répond pas bien, essayez l'un des autres
c
odes répertoriés.
Configuration du récepteur HC
Pour configurer votre récepteur HC afin qu'il fonctionne avec votre télécom-
mande, vous devez lui affecter un numéro. C'est un processus à exécuter une
seule fois qui vous permettra de commander différents éclairages séparément si
vous achetez des récepteurs HC complémentaires dans le futur. Pour affecter un
numéro à la prise, exécutez ces étapes:
• Branchez l'éclairage dans le récepteur HC et branchez le HC Récepteur
dans la prise murale. Si votre éclairage comporte un interrupteur
d'alimentation, il doit être en position "ON".
• Branchez le centre de commande aussi près que possible du récepteur
HC, de telle façon qu'ils soient éloignés de seulement 10 à 20 cm
(le centre de commande peut être déplacé après la configuration
initiale).
• Appuyez sur la touche d'appareil d'éclairage de votre télécommande
afin qu'elle soit en mode éclairage.
• Appuyez sur le numéro que vous souhaitez affecter au récepteur HC.
Si c'est votre première prise, nous conseillons le numéro 1, le numéro
2 pour la deuxième, etc. La DEL (sous la touche d'appareil d'éclairage)
doit clignoter deux fois.
• Enfoncez et maintenez le bouton du récepteur HC jusqu'à ce que le
témoin rouge clignote.
• Dirigez votre télécommande vers le centre de commande et appuyez
sur la touche Chaîne plus (+). Le témoin rouge doit cesser de clignoter.
La télécommande doit maintenant actionner le récepteur HC. Pour le
tester, contrôlez que les touches Chaîne (+) et Chaîne (-) allument et
éteignent respectivement votre éclairage, ou si vous disposez du
variateur HC-8010, vérifiez que la touche d'augmentation du volume
augmente ou diminue l'intensité lumineuse (appuyez à nouveau pour
arrêter).
Fonctions Complémentaires
Commande d'éclairage ONE FOR ALL
1
2
3
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 59
60 WWW.ONEFORALL.COM
U
ne fois configurées avec le kit de démarrage, les touches suivantes
e
xécuteront les fonctions indiquées sur votre télécommande ONE FOR
ALL 5 :
N
om de la touche Fonction
C
hiffre 1 Sélection du récepteur 1
C
hiffre 2 Sélection du récepteur 2
C
hiffre 3 Sélection du récepteur 3
Chiffre 4 Sélection du récepteur 4
Chiffre 5 Sélection du récepteur 5
Chiffre 6 Sélection du récepteur 6
Chiffre 7 Sélection du récepteur 7
C
hiffre 8 Sélection du récepteur 8
C
hiffre 9 Sélection du récepteur 9
Chiffre 0 Sélection du récepteur 10
Chaîne + Allume le récepteur choisi
C
haîne – Éteint le récepteur choisi
V
olume + Démarre la variation, appuyer à nouveau
p
our arrêter*
La fonction variateur n'est disponible qu'avec le variateur de
commande d'éclairage (HC-8010).
706153_URC7556_EURO_10t:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 04-12-2007 17:03 Pagina 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

One For All URC 7556 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire