One For All URC-7950 Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur
L
E CLAVIER
2
7
CONFIGURATION
C
ONFIGURATION DE VOTRE ONE FOR ALL 4
29
Configuration des codes directs 29
thode de recherche 30
C
ODES CONFIGURÉS
TV : Téléviseur/à cristaux liquides/plasma/projecteur
rétroprojecteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
V
CR : Magnétoscope / Combiné TV/Magnétoscope /
Combiné DVD/ Magnétoscope / Enregistreur vidéo
. . . . . . .
133
SAT : Récepteur satellite / Décodeur / DVB-S / DVB-T /
Freeview (R-U) / TNT(F) / Digitenne (NL) / SAT / HDD
. . . . . .
136
CBL : Décodeur câble / Décodeur / DVB-C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
VAC : Centres multimédia tels que les accessoires vidéo /
accessoires AV / sélecteurs AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
DVD : Lecteur de DVD / DVD-R / Cinéma à domicile DVD /
Combi DVD / DVD / HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
LECTURE DU CODE
(Comment obtenir le code actuellement programmé)
31
RÉFÉRENCE RAPIDE DES CODES
31
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
• Réattribution de mode (modification d'un mode d’appareil) 32
• Accès au volume 33
• Macros (séquences de commandes) 34
• Touche Magic (comment programmer
les fonctions manquantes) 36
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
37
SERVICE CLIENT
37
Sommaire
F
ran
ç
ai
s
Installation des piles
Votre ONE FOR ALL 4 Requiert 2 piles alcalines "AA/R6" neuves.
1 Retirez le couvercle des piles au dos de votre ONE FOR ALL 4.
2 Placez les piles dans le logement en respectant les polarités +
et - indiquées.
3 Replacez le couvercle en appuyant dessus.
26 WWW.ONEFORALL.COM
WWW.ONEFORALL.COM 27
Le clavier
1 Téléviseur/à cristaux liquides/plasma/projecteur/rétroprojecteur
L
ecteur de DVD / DVD-R / Cinéma à domicile DVD / Combi DVD
/
DVD / HDD
Récepteur Satellite, DVB-T, convertisseur de câble, DSS/acces-
s
oires vidéo (p. ex. centres multimédia), enregistreur vidéo
P
ersonnel, enregistreur sur disque dur
Magnétoscope / Combiné TV/VCR / Combiné DVD/VCR
2
POWER (DEL)
La touche POWER fonctionne comme celle de
la télécommande d'origine. La DEL (diode
é
lectroluminescente) rouge sous la touche POWER
s
'allume à chaque pression sur une touche.
3 Touches numériques
Les touches numériques (0-9, /-/--) appellent exactement
lesmes fonctions que votre técommande d'origine.
Si votre télécommande d'origine comporte une touche
20, cette fonction se trouve sous la touche AV.
4 Touche AV
En mode TV, vous obtenez la fonction AV/Entrée. En
mode VCR, vous obtenez la fonction "TV/DVD", si elle
existe sur votre télécommande d'origine. En mode
DVD, vous obtenez la fonction "TV/DVD", si elle exis-
te sur votre télécommande d'origine. En mode DVD,
vous obtenez la fonction "TV/SAT" ou "TV/DTV", si
elle existe sur votre télécommande d'origine.
5 rouge, vert, jaune, bleu
Après avoir appuyé sur la touche TV et après avoir
sélectionné le mode texte, les touches rouge, verte,
jaune et bleue, vous permettent d'accéder aux
fonctions Fastext de votre téléviseur. Si, sur votre
télécommande d'origine, ces touches servent à la navi-
gation dans les menus, les touches Fastext de la ONE
FOR ALL peuvent fonctionner de la même manière.
6 Guide
En mode TV, DVD et/ou SAT, vous obtenez la fonction
"Guide" (si elle existe sur votre télécommande
d'origine).
7 Touche M (MAGIC)
La touche M (MAGIC) sert à configurer votre ONE FOR
ALL 4.
8 Touche Menu
La touche MENU commande la même fonction que
celle de votre télécommande d'origine.
28 WWW.ONEFORALL.COM
9 Touches de direction
Si elles existent sur votre télécommande d'origine, ces
t
ouches vous permettent de parcourir le mode menu
d
e votre appareil.
1
0 OK
L
a touche OK confirme votre choix dans une
action de menu.
1
1 Touches Volume +/-
Ces touches fonctionnent comme les touches de votre
télécommande d'origine. En mode TV vous pouvez
obtenir Couleur +/- si vous appuyez puis relâchez la
t
ouche M (MAGIC), puis appuyez sur Volume +/-.
12 Touches Chaîne +/-
C
es touches fonctionnent comme les touches de votre
télécommande d'origine. En mode TV vous pouvez
obtenir Luminosité +/- si vous appuyez puis relâchez
la touche M (MAGIC), puis appuyez sur Chaîne +/-.
13 Touches de transport (MAGNÉTOSCOPE/DVD)
Ces touches actionnent les touches de transport
(LECTURE, AVANCE RAPIDE, RETOUR RAPIDE, etc.) de
votre appareil. Pour éviter un enregistrement
accidentel, la touche RECORD (ENREGISTREMENT)
doit être enfoncée deux fois pour démarrer
l’enregistrement.
14 Touches télétexte
Si vous appuyez sur la touche TV, les touches de transfert (RETOUR
RAPIDE, LECTURE, PAUSE, AVANCE RAPIDE) servent à actionner les
fonctions principales du système télétexte. Les symboles sous
les touches sont pour le télétexte. Les touches texte servent à accéder
aux fonctions télétexte de votre téléviseur. Votre téléviseur doit bien
sûr disposer de capacités télétexte.
TEXTE/MARCHE: Met en marche le mode télétexte du téléviseur.
ÉLARGISSEMENT: Affiche la moitié supérieure de la page
télétexte en plus gros caractères. En appuyant encore, vous pouvez
voir la moitié inférieure de la page télétexte agrandie.
Pour revenir à l'affichage télétexte normal, appuyez à nouveau sur
la touche ÉLARGISSEMENT, ou appuyez sur la touche
TEXTE/MARCHE, selon votre téléviseur.
TEXTE/ARRÊT: Rappelle le mode de visualisation normal du
téléviseur. Sur certains téléviseurs, ceci peut se faire en appuyant
sur la touche TEXTE/MARCHE plusieurs fois.
PAUSE/ARRÊT: Arrête le défilement des pages.
MIX: Affiche simultanément le télétexte et l'image de télévision
normale. Vous pouvez également utiliser cette touche pour le
sous-titrage. Sur certains téléviseurs, cette fonction s'obtient en
appuyant deux fois sur la touche texte.
16:9: Cette touche appelle la fonction d'affichage en écran large
(16:9), si elle existe sur votre télécommande d’origine.
Remarque importante :
Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur pour obtenir une
explication plus détaillée des système télétexte et Fastext. Sachez que les
téléviseurs peuvent commander les fonctionnalités télétexte et Fastext de
différentes façons. Votre modèle peut ne pas disposer de toutes
les fonctions télétexte.
Configuration des codes directs
E
xemple : Configuration de la ONE FOR ALL 4 pour votre téléviseur :
1 Trouvez le code de votre appareil dans la liste des codes
(page 123 - 143).
Les codes sont listés par type d’appareil et nom de marque.
Le code le plus utilisé est présenté en premier. rifiez que
v
otre appareil est allumé (et non en veille).
2 Appuyez la touche TV de la ONE FOR ALL 4 de l’appareil
q
ue vous souhaitez Configurer.
3 Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC )
jusqu’à ce que la DEL rouge sous la touche
POWER clignote deux fois (la DEL rouge clignote
une fois puis deux fois).
4 Saisissez votre (code d’appareil à quatre chiffres) avec
les touches numériques. La DEL rouge clignote deux fois.
5 Pointez à présent la ONE FOR ALL 4 vers votre appareil et
appuyez sur POWER. Si votre appareil éteint, la ONE
FOR ALL 4 est prête à le piloter.
6 Rallumez votre appareil et essayez toutes les fonctions de
la télécommande pour vérifier qu'elles agissent correctement. Si les
fonctions n'agissent pas correctement, répétez les étapes 1 à 5 en
utilisant un autre code listé pour votre marque.
7 Si votre appareil ne répond pas, suivez les étapes 1 à 5 pour
chaque code listé sous votre marque. Si aucun des codes listé
pour votre marque ne commande votre appareil, ou si votre
marque n’est pas listée, essayez la méthode de recherche
décrite en page 30.
Configuration de votre ONE FOR ALL 4
Avant de commencer, lisez ces instructions soigneusement
Remarques importantes :
- La plupart des téléviseurs ne s’allument pas en appuyant sur la touche
POWER. Essayez d'appuyer sur une touche "numérique" ou sur la touche
"TV-texte/arrêt" pour rallumer votre téléviseur.
- Certains codes sont pratiquement identiques. Si votre appareil ne répond
pas ou ne fonctionne pas correctement avec l'un des codes, essayez un
autre code listé pour votre marque.
- Si la télécommande d’origine de votre appareil n’a pas de touche POWER,
appuyez sur PLAY au lieu de POWER lors de la configuration de votre
appareil.
- N'oubliez pas d’appuyer sur la touche correspondant à l’appareil avant
d’actionner votre appareil.
- Une touche d'appareil ne peut recevoir d'un seul appareil. Si votre
télécommande d’origine actionne plus d’un appareil, vous devez configurer
chacun d'entre eux séparément.
ON
E
F
OR
AL
L
A
c
u
r
a
A
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
zi
A
G
B
A
g
e
f
A
i
k
o
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
0
3
7
,
0
2
7
4
0
3
6
1
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
,
_ _ _ _
x2
WWW.ONEFORALL.COM 29
La méthode de recherche
Si votre appareil ne répond pas à la ONE FOR ALL 4 après avoir essayé tous
les codes listés pour votre marque, essayez de rechercher votre code. La
m
éthode de recherche vous permet de trouver le code pour votre appareil
en balayant tous les codes contenus dans la mémoire de la ONE FOR ALL 4.
La méthode de recherche peut également fonctionner si votre marque
n’est pas listée du tout.
E
xemple : recherche du code de votre téléviseur :
1 Allumez votre téléviseur (pas en veille) et pointez votre ONE
FOR ALL vers lui.
2 Appuyez sur la touche TV de votre ONE FOR ALL 4.
3
Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC )
jusqu’à ce que la DEL rouge sous la touche
POWER clignote deux fois (la DEL rouge
clignote une fois puis deux fois).
4 Appuyez sur 9 9 1. La DEL rouge clignote deux fois.
5 Appuyez ensuite sur POWER.
6 Pointez la ONE FOR ALL 4 vers votre téléviseur. Appuyez
maintenant à plusieurs reprises sur Chaîne +, jusqu’à ce
que votre téléviseur s’éteigne chaque appui sur
la touche Chaîne +, la ONE FOR ALL 4 envoie le signal
POWER du code suivant contenu dans la mémoire). Vous
pouvez devoir appuyer de nombreuses fois sur cette
touche (jusqu’à 150 fois), soyez donc patient.
Si vous dépassez un code, vous pouvez revenir aux codes
précédents en appuyant sur la touche Chaîne -. N'oubliez
pas de toujours pointer votre ONE FOR ALL 4 vers votre
téléviseur en appuyant sur cette touche.
7 Dès que votre téléviseur s’éteint, appuyez sur M (MAGIC)
pour mémoriser le code.
Remarques importantes :
- La plupart des téléviseurs ne s’allument pas en appuyant sur la touche
POWER. Essayez d'appuyer sur une touche "numérique" ou sur la touche
"TV-texte/arrêt" pour rallumer votre téléviseur.
- Pour rechercher le code d'un autre appareil, suivez les instructions ci-dessus
en appuyant seulement sur la touche correspondant à l’appareil au lieu de
TV dans l’étape 2.
- Si la télécommande d’origine de votre appareil n’a pas de touche POWER,
appuyez sur PLAY au lieu de POWER dans l'étape 5.
x2
30 WWW.ONEFORALL.COM
x
2
U
ne fois votre ONE FOR ALL 4 configurée, vous pouvez faire cligno-
ter votre CODE DE CONFIGURATION pour une référence ultérieure.
Exemple: pour faire clignoter le code de votre TV :
1 Appuyez une fois sur TV.
2 Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC)
j
usqu’à ce que la DEL rouge sous la touche
P
OWER clignote deux fois (la DEL rouge
clignotera une fois puis deux fois).
3 Appuyez 9 9 0. La DEL rouge sous la touche POWER
c
lignote alors deux fois.
4 Pour le premier chiffre de votre code à 4 chiffres, appuyez
sur 1 et comptez les clignotements rouges. En l'absence de
clignotement, le chiffre est "0".
5 Pour le deuxième chiffre, appuyez sur 2 et comptez les
clignotements rouges. En l'absence de clignotement, le
chiffre est "0".
6 Pour le troisième chiffre, appuyez sur 3 et comptez les
clignotements rouges. En l'absence de clignotement, le
chiffre est "0".
7 Pour le quatrième chiffre, appuyez sur 4 et comptez les
clignotements rouges. En l'absence de clignotement, le
chiffre est "0". Vous avez à présent votre code à
quatre chiffres.
Lecture du code
(Comment obtenir le code actuellement programmé)
Référence rapide des codes
1._________________________
2._________________________
3._________________________
4._________________________
5._________________________
WWW.ONEFORALL.COM 31
Il est possible de modifier le mode de n’importe quelle touche d’appareil.
Ceci est utile si vous voulez configurer deux fois le même type d'appareil
s
ur la ONE FOR ALL 4. Le code peut être configuré avec la "Saisie directe du
code" (page 29) ou la "Méthode de recherche" (page 30). Pour modifier
une touche d’appareil, consultez les trois exemples ci-dessous.
E
xemple 1) si vous voulez programmer un second viseur sur la touche VCR
Exemple 2) si vous voulez programmer un second téléviseur sur la touche DVD.
E
xemple 1 :
Pour programmer un second téléviseur sur la touche VCR (par exemple),
vous devez transformer la touche VCR en une touche TV, vous appuyez
alors sur :
(*) (**)
La touche VCR est à présent une seconde touche TV.
Saisissez maintenant le code de configuration de votre second
téléviseur en appuyant sur :
(*) (TV code) (**)
Exemple 2 :
Pour programmer un second téléviseur sur la touche DVD (par exemple),
vous devez transformer la touche DVD en une touche TV, vous appuyez
alors sur :
(*) (**)
La touche DVD est à présent une seconde touche TV.
Saisissez maintenant le code de configuration de votre second
téléviseur en appuyant sur :
(*) (TV code) (**)
Réinitialisation d'une touche d’appareil
Exemple: Pour restaurer le mode d'origine de la touche VCR, appuyez sur:
(*) (**)
Exemple: Pour restaurer le mode d'origine de la touche DVD, appuyez sur:
(*) (**)
(*) Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC) jusqu’à ce que la
DEL rouge sous la touche POWER clignote deux fois.
(**) La DEL rouge sous la touche POWER clignote alors deux fois.
Fonctionnalités supplémentaires
Réattribution de mode
(
Modification d'un mode d’appareil)
_ _ _ _
_ _ _ _
32 WWW.ONEFORALL.COM
Accès au volume
V
ous pouvez utiliser le volume de votre téléviseur, de votre magnétoscope,
de votre lecteur DVD, ou de votre récepteur satellite, etc. en
même temps. Si vous êtes en train de visionner un programme de votre
m
agnétoscope, vous pouvez régler le volume (qui est en général une
f
onction du téléviseur) sans devoir pour autant appuyer sur la touche
TV auparavant. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous quelques-unes
des possibilités qui vous sont offertes:
Pour accéder au volume du téléviseur en mode VCR, DVD ou
SAT :
1. Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC)
j
usqu’à ce que la DEL rouge sous la touche
POWER clignote deux fois (la DEL rouge clig-
notera une fois puis deux fois).
2. Appuyez sur 9 9 3.
3. Appuyez sur alors la touche TV, le témoin lumineux
rouge clignote deux fois.
Pour annuler cet "Accès au volume" par mode :
(Exemple : pour annuler cet "Accès au volume" pour le mode VCR):
1. Appuyez une fois sur VCR.
2 Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC) jus-
qu’à ce que la DEL rouge sous la touche POWER
clignote deux fois (la DEL rouge clignotera une
fois puis deux fois).
3. Appuyez sur 9 9 3.
4. Appuyez sur alors la touche Volume (-), le témoin
lumineux rouge clignote quatre fois.
Résultat : en mode VCR, vous pourrez commander les fonctions VOL+/- ou
MUTE de votre magnétoscope (s'il dispose d'une commande de
volume).
Pour annuler cet "Accès au volume" :
1 Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC)
jusqu’à ce que la DEL rouge sous la touche
POWER clignote deux fois (la DEL rouge clig-
notera une fois puis deux fois).
2. Appuyez sur 9 9 3.
3. Appuyez sur alors la touche Volume (+), le témoin
lumineux rouge clignote quatre fois.
Fonctionnalités supplémentaires
WWW.ONEFORALL.COM 33
Macros (séquences de commandes)
Fonctionnalités supplémentaires
Macros (directes)
Vous pouvez programmer votre ONE FOR ALL 4 afin qu'elle émette une
s
équence de commandes lors d'une pression sur une seule touche. Toute
s
équence de commandes que vous utilisez régulièrement peut être réduite
à une seule pression sur une touche selon votre convenance. Par exem-
ple, vous pouvez vouloir arrêter simultanément votre téléviseur,
m
agnétoscope et lecteur de DVD.
Exemple : pour configurer la macro mentionnée ci-dessus sur la
t
ouche "Rouge" de votre ONE FOR ALL 4 :
1
Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC) jusqu’à ce que
la DEL rouge sous la touche POWER clignote deux fois (la
DEL rouge clignotera une fois puis deux fois).
2 Appuyez sur 9 9 5.
3 Appuyez alors sur la touche Rouge qui recevra la macro.
4 Appuyez ensuite sur TV, POWER, VCR, POWER, DVD, POWER.
5 Pour stocker la macro, enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC)
jusqu’à ce que la DEL rouge sous la touche POWER clignote deux
fois (la DEL rouge clignotera une fois puis deux fois).
6 Lorsque vous appuyez sur la touche "Rouge", la ONE FOR
ALL 4 éteint votre téléviseur, votre magnétoscope et votre
DVD.
• Pour effacer la Macro de la touche Rouge, appuyez sur :
M* 9 9 5 Touche Rouge M*
* Vous devez ici enfoncer et maintenir la touche M (MAGIC) jusqu’à
ce que la DEL rouge sous la touche POWER clignote deux fois (la
DEL rouge clignotera une fois puis deux fois).
34 WWW.ONEFORALL.COM
Macros additionnelles
Vous pouvez installer une macro additionnelle sur n’importe quelle
t
ouche, à l'exception des touches d’appareil (TV, VCR, SAT et DVD),
d
e la touche M (MAGIC) et des touches numériques.
S
i, par exemple, vous voulez programmer une macro additionnelle
sur la touche POWER, appuyez simplement une fois sur M (MAGIC)
p
uis sur la touche POWER pendant l'étape 3.
Désormais, chaque fois que vous appuyez sur M (MAGIC), puis sur la touche
POWER, la ONE FOR ALL arrête votre téléviseur, votre magnétoscope et
v
otre lecteur de DVD.
• Pour effacer la macro additionnelle de la touche POWER,
appuyez sur :
M* 9 9 5 M POWER M*
* Vous devez ici enfoncer et maintenir la touche M (MAGIC) jusqu’à ce que
la DEL rouge sous la touche POWER clignote deux fois (la DEL rouge
clignotera une fois puis deux fois).
- Chaque MACRO peut contenir au maximum 15 actions sur les touches.
- Veillez à programmer une macro sur une touche disponible que vous n’u-
tilisez dans aucun mode.
- Si vous programmez une macro sur une touche donnée, la séquence fonc-
tionne quel que soit le mode (TV, VCR, SAT et DVD) en cours.
- Afin d'éviter tout enregistrement accidentel avec votre ONE FOR ALL 4,
vous devez appuyer deux fois sur la touche Record pour démarrer un
enregistrement. Pour cette raison, vous ne pouvez pas affecter une macro
ou une macro additionnelle à la touche Record.
- Si vous devez maintenir une touche pendant plusieurs secondes sur la télé-
commande d’origine pour obtenir une fonction, celle-ci peut ne pas fonc-
tionner dans une macro de votre télécommande ONE FOR ALL.
- Si vous programmez une macro sur une touche, la fonction d’origine sera
reportée (sauf pour les touches CH+/- et VOL+/-). Appuyez sur la touche M
(MAGIC) puis la touche qui l'appelle. Si vous placez une macro addition-
nelle sur une touche numérique, vous accédez à la fonction d’origine en
appuyant deux fois sur la touche M (MAGIC) puis sur la touche numérique.
- Si une macro additionnelle est placée sur les touches Channel et Volume, les
fonctionnalités Couleur et Luminosité seront sacrifiées.
Fonctionnalités supplémentaires
WWW.ONEFORALL.COM 35
Key Magic
®
C
omment programmer des fonctions manquantes
"Key Magic" est une fonction exclusive de ONE FOR ALL. La conception de
l
a ONE FOR ALL garantit l'usage de nombreuses fonctions de votre
télécommande d’origine, y compris celles qui n’ont pas leur propre touche
sur le clavier de la ONE FOR ALL. Les fonctions fréquemment utilisées
peuvent être affectées à une touche de votre choix au moyen de
l
a fonction Key Magic de votre ONE FOR ALL.
Vous devez connaître le code de fonction correspondant pour programmer
une fonction donnée avec Key Magic. Ces codes de fonction variant en
fonction des différents types d’appareils, ils ne se trouvent pas dans le
m
anuel. Vous pouvez demander vos codes de fonction en appelant
n
otre service clientèle, en nous envoyant une télécopie ou un
c
ourrier électronique.
Indiquez :
• Le code de configuration à 4 chiffres correspondant à votre
appareil.
• Le nom de la fonction sur votre télécommande d’origine.
Lorsque notre service clientèle vous a fourni le ou les codes de fonction
correspondants, leur programmation est facile :
1 Appuyez sur la touche d’appareil (TV, VCR, SAT et DVD).
2 Enfoncez et maintenez la touche M (MAGIC) jusqu’à ce que la DEL
rouge sous la touche POWER clignote deux fois (la DEL rouge
clignotera une fois puis deux fois).
3 Appuyez sur 9 9 4. La DEL rouge sous la touche POWER clignote
alors deux fois.
4 Appuyez une fois sur la touche M (MAGIC).
5 Saisissez le code de fonction à 5 chiffres (fourni par le service
clientèle).
6 Appuyez sur la touche qui reçoit la fonction. La touche d’appareil
clignote deux fois.
RÉFÉRENCE DES FONCTIONS ÉTENDUES
(la première entrée est un exemple) :
APPAREIL CODE FONCTION CODE DE FONCTION
DE CONFIGURATION
TV 0556 16/9 format 00234
- Pour accéder à la fonction que vous avez programmée, appuyez d'abord
sur la touche correspondant à l’appareil.
- Key Magic peut être affectée à n’importe quelle touche À L'EXCEPTION des
touches d’appareil et de la touche M (MAGIC).
- Notez tous les codes de fonction étendue que vous obtenez du service
clientèle afin de faciliter une référence ultérieure.
Extra Features
36 WWW.ONEFORALL.COM
Problèmes et solutions
P
roblème :
Votre marque n’est pas listée
d
ans la section des codes ?
L
a ONE FOR ALL n’actionne
p
as votre ou vos appareils ?
La ONE FOR ALL n’exécute
pas des commandes
c
orrectement ?
Problème de changement
de chaîne ?
La vidéo/le DVD-R ne
s’enregistre pas ?
La ONE FOR ALL ne répond
pas à la pression d'une
touche ?
La DEL rouge ne clignote pas
quand vous appuyez sur une
touche ?
S
olution :
Essayez la méthode de recherche
e
n page 30.
A
) Essayez tous les codes listés
p
our votre marque.
B) Essayez la méthode de
r
echerche en page 30.
Vous utilisez peut-être le mauvais
code. Essayez de répéter la
c
onfiguration directe en utilisant
un autre code listé pour votre
marque ou recommencez la
m
éthode de recherche pour
d
écouvrir le bon code.
Saisissez le numéro de programme
exactement comme sur votre
télécommande d’origine.
Par sécurité, vous devez appuyer
deux fois sur la touche
d’enregistrement de votre ONE
FOR ALL.
Assurez-vous d'utiliser des piles
neuves et pointez la ONE FOR
ALL vers votre appareil.
Remplacez les piles par 2 piles
alcalines "AA" neuves.
Service Consommateurs
En France
E-mail : ofahelp@uebv.com (***)
Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 0173036536
En Belgique Au Luxembourg
E-mail : ofahelp@uebv.com (***) E-mail : ofahelp@uebv.com (***)
Fax : +31 53 432 9816 Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 022750851 Tel. : 4066615632
En Suisse
E-mail : ofahelp@uebv.com (***)
Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 0443420449
(***) Envoyez juste un message ‘blanc’, vous obtiendrez
automatiquement un questionnaire à remplir.
WWW.ONEFORALL.COM 37
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
d
efects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one
(1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets
o
r any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To
obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer
Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
I
f you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please
remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This
guarantee does not affect those rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
o
rdentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres
ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der
G
arantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen,
Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung
mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen.
U
m unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die
Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass
wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
W
enn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann,
die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de
d
éfauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la
condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé
gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la
charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit
emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre
article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que
ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous
contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs pour les instructions nécessaires. Veuillez
noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera
pas ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos
materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se
utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del
comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u
otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean,
además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a
ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente.
Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este
servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por
favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de
productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da
compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada
qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do
consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros
items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não
será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais
informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota
que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este
serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou
profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa
a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

One For All URC-7950 Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur