Crosley KAMELEON Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
URC-8206
703070
HdH-1210704
Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1)
year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be
defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries,
broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed
above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned
on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses
Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten
materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb
der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt
innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in
Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie
bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie,
dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIE
Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce
produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera
remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la
charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit
emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article
utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités
plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au
numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la
preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto
estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en
caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y
cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a
cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas,
armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que
sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a
ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por
favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste
produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data
da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer
avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este
produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de
garantia durante o período a este destinado,
para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do
Serviço de Apoio ao Cliente
. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos
confirmar a sua legitimidade para este serviço.
GARANZIA Italiano La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale
che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà
sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla
prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro
articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al
nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla
pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la
vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt
bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar,
gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is
ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de
garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport,
batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt.
Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice
tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat
wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-8206
703070
Instructions manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
1
Bedienungsanleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.
27
Mode d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
53
Guía del usario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
79
Manual de instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
105
Istruzioni per l’uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
131
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
157
ZAPPER
kameleon 6
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
URC-8206
URC-8206
ONE FOR ALL KAMELEON 6
703070
ZAPPER
kameleon 6
WWW.ONEFORALL.COM 53
INSTALLATION
INFORMATION SUR VOTRE KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
LES PILES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
LE CLAVIER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 - 61
• Réglage du mode d’activation de l’écran “EL“
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
(Activation par le mouvement ou appuyant sur une touche)
• Réglage de la luminosité de l’écran “EL“
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Durée de l’éclairage de l’écran “EL“
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installation du KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 62
(Procédure d’installation du KAMELEON 6 pour vos appareils)
• Méthode de recherche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CODES D’INSTALLATION
• Téléviseurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
• Magnétoscope
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Récepteurs Satellites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
• Décodeurs de Câble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Accessoire Vidéo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Lecteurs CD/Mini Disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Phono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Audio Divers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Domotique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Amplificateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Amp/Tuners
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Lecteurs cassettes audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Lecteurs Disc Laser (LD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Lecteurs Cassettes audio numériques (DAT)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Lecteurs DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
COMMENT LIRE LE CODE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
(Pour un appareil déjà programmé)
REFERENCE RAPIDE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
FONCTION D’APPRENTISSAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 - 67
(Comment copier sur le KAMELEON 6 les fonctions d’une télécommande
d’origine en état de marche)
FONCTIONS COMPLEMENTAIRES
• Mode de ré-affectation
(pour installer deux appareils similaires sur le KAMELEON 6 )
. . . . . . 16
• Couleur & Luminosité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Simulation de chaîne +/-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Accès direct au volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
• Minuterie d’appareil (Sleeptimer)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Minuterie KAMELEON 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Rappel KAMELEON 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
• Macros (séquences de commandes)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 - 74
• Technologie d’actualisation de code
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
• Key Magic® (Programmation de fonctions manquantes)
. . . . . . . . . . . 76
GUIDE DE DEPANNAGE
• Problème & Solution
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
• Service consommateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
TABLE DES MATIÈRES
Français
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 53
54 WWW.ONEFORALL.COM
Information sur votre KAMELEON 6
Ecran unique ”EL” simple d’utilisation
En choisissant la télécommande universelle ONE FOR ALL KAMELEON 6, vous
avez opté pour une utilisation simplifiée. Votre KAMELEON 6 possède un écran
rétro-éclairé unique et particulièrement simple vous garantissant un accès facile
à toutes les touches nécessaires et en masquant automatiquement celles inutiles.
Conçu de la plus haute des qualités, le KAMELEON 6 vous procurera une
satisfaction de longue durée. Après placement des piles, vous devrez d’abord
appuyer sur une touche pour que l’écran s’allume. Dès lors, il s’éclairera
automatiquement quand vous saisirez ou déplacerez la télécommande. Il est
possible de changer le mode d’activation de l’écran ”EL”. Pour passer au mode
d’activation de l’écran “EL“ par appui de touche, voir page 55, section “Réglage
du mode d’activation de l’écran “EL“. De plus, ce produit possède un détecteur
intégré qui augmente la luminosité dans un endroit lumineux et qui la diminue
dans un endroit sombre.
Commande jusqu’à 6 appareils
Votre KAMELEON 6 est conçu pour vous permettre d’utiliser une seule télécom-
mande pour commander vos appareils audio & vidéo; à savoir, tout appareil
fonctionnant par un signal infrarouge. Votre KAMELEON 6 est doté de deux
émetteurs IR (infrarouges) puissants permettant un champ d’action maximal et
une capacité haute-fréquence allant jusqu’à 450 kHz. Vous pouvez choisir
n’importe quelle combinaison de six appareils télécommandables (voir page 62
pour plus d’informations).
Fonction d’apprentissage
Le KAMELEON 6 est équipé de la fonction unique d’apprentissage, ce qui
signifie que vous pouvez copier presque toutes les fonctions (max. ± 30) de
votre télécommande d’origine sur votre nouveau KAMELEON 6 (voir ”Fonction
d’apprentissage”, page 65). C’est particulièrement utile lorsque, après avoir
installé votre KAMELEON 6 et avoir essayé son clavier, vous vous apercevez que
certaines fonctions de votre télécommande d’origine manquent.
Macros (séquences de commandes)
Votre KAMELEON 6 est doté d’une fonction Macro simple vous permettant
d’émettre une suite de commandes en appuyant sur une seule touche (par ex.:
allumer ou éteindre l’ensemble de vos appareils simultanément). Vous pouvez
utiliser les touches A, B et C pour cette fonction. Une fois que vous avez
programmé une macro sur une de ces touches, cette touche exécutera cette
macro dans tous les modes.
Technologie d’actualisation de code
Votre KAMELEON 6 vous offre également la technologie d’actualisation. Cette
technologie vous donne la possibilité d’ajouter des codes à la mémoire.
Si votre appareil utilise un code particulier inconnu de la mémoire du KAMELEON
6 (après essai de « l’Installation directe », page 62 ou la « Méthode de recherche
», page 63), vous pouvez avoir recours au service d’actualisation (voir page 75).
Grâce à cette technologie, votre KAMELEON 6 ne sera jamais dépassé.
Votre KAMELEON 6 nécessite 2 piles alcalines AA/LR6.
1. Poussez le couvercle des piles vers le haut et soulevez-le pour le retirer.
2. Placez les 4 piles dans le logement en respectant les polarités (+ et -) indiquées.
3. Replacez le couvercle des piles en le poussant vers le haut jusqu’à ce qu’il
clique dans la bonne position.
- Après avoir installé les piles, appuyez sur une touche et l’écran s’allumera
complètement pendant 6 secondes puis se mettra par défaut en mode TV.
Indication du faible voltage des piles
Le KAMELEON 6 indiquera le faible voltage des piles.
L’indicateur IR s’allumera 5 fois chaque fois qu’une touche sera appuyée.
Veuillez faire en sorte alors de remplacer les piles avec 2 nouvelles piles alcalines
AA/LR6.
Les Piles
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 54
WWW.ONEFORALL.COM 55
Réglage de la luminosité de l’écran ”EL”
Pour augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran ”EL” du KAMELEON 6.
1. Appuyez sur MAGIC et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le lapin sorte du chapeau.
(l’écran d’installation apparaît).
2. Appuyez sur BRIGHT.
3. -> Pour augmenter la luminosité de l’écran ”EL”,
appuyez sur CH+.
-> Pour diminuer la luminosité de l’écran ”EL”,
appuyez sur CH-.
4. Appuyez sur ESC pour mémoriser le nouveau réglage et revenir
à l’écran d’installation.
- Augmenter la luminosité du ”tableau de bord” de KAMELEON 6 influence
considérablement la durée de vie des piles (elle peut varier de 3 à 12 mois selon
le degré de luminosité et usage).
Ce produit est doté d’un tableau de bord EL (Electro- Luminescent) qui s’allume
en touchant simultanément l’écran et la télécommande et/ou en appuyant sur
une touche. Pour économiser les piles, l’écran EL va rester illuminé pendant 8
secondes lors d’une utilisation normale. Vous pouvez aussi faire en sorte que la
télécommande s’active seulement après avoir appuyé sur une touche, voir:
Réglage du mode d’activation de l’écran ”EL”. Il est également possible
d’augmenter ou de diminuer la luminosité du tableau de bord EL du KAMELEON
6. Une des caractéristiques des touches du KAMELEON 6 réside dans l’écran EL
qui change en fonction de l’appareil commandé. En page 56 - 57, vous trouverez
une vue d’ensemble des divers écrans et fonctions disponibles par appareil.
Réglage du mode d‘activation de l’écran “EL“
Le KAMELEON 6 possède un écran “EL qui s’allume en touchant simultanément
l’écran et la télécommande et/ou en appuyant sur une touche.
Pour changer le mode d‘activation:
1. Appuyez sur MAGIC et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le lapin sorte du chapeau.
(l’écran d’installation apparaît).
2. Appuyez sur OTHER.
3. Composez 9 8 9.
-> Si L’indicateur IR s’allume deux fois, l’écran “EL“ s‘activera en touchant
simultanément l’écran et la télécommande.
-> Si L’indicateur IR s’allume quatre fois, l’écran “EL“ s’activera en
appuyant sur une touche.
Suivez ces étapes afin de régler votre KAMELEON 6 sur le mode
d’activation que vous préférez.
Le Clavier
= Touche MAGIC (chapeau)
= L’indicateur IR s‘allumera durant
la programmation
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 55
56 WWW.ONEFORALL.COM
Le Clavier
TV VCR
Réglage de la durée de l’éclairage de l’écran“EL”
Pour changer la durée (8 sec. par défaut) pendant laquelle l’écran “EL” du KAMELEON
6 reste allumé après avoir appuyé sur une touche (pas celle durant l’installation).
1. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-
la enfoncée (pendant environ 3 secondes) jusqu’à ce
que le lapin sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur OTHER.
3.
Composez 9 7 8.
4. Appuyez sur 1, 2, 3, 4 ou 5 ( par ex.1 = 4 secondes) selon
votre choix, voir tableau ci-dessous. L’indicateur IR animé
s’allumera deux fois et la télécommande retournera à l’écran
d’installation.
Sélection Durée de l’éclairage de l’écran “EL”
14secondes
28 secondes (par défaut)
312secondes
416secondes
520secondes
MenuTextMenu
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 56
WWW.ONEFORALL.COM 57
Le Clavier
SAT
DVD
CDAUDIO
Menu/PVRMenuPreset/Menu
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 57
58 WWW.ONEFORALL.COM
1. Indicateur IR (infrarouge)
L’indicateur infrarouge s’anime lorsqu’un signal IR a été
émis ou reçu. L’indicateur IR du KAMELEON 6
montrera un ”signal IR sortant” quand une touche
fonctionnelle est appuyée. Lorsque vous utilisez
la ”procédure d’apprentissage” et le ”service d’actualisa-
tion”, l’indicateur IR vous montrera un ”signal IR entrant”.
L’indicateur IR donnera une réaction (la partie inférieure
clignotera) lorsque des touches sont pressées pendant
l’utilisation normale et le mode de programmation.
2. Touches d’appareil
Les touches TV, VCR, SAT, CD, AUD et DVD sélectionnent
les appareils que vous voulez commander. Par exemple, en
appuyant sur la touche TV, vous pourrez accéder au con-
trôle des fonctions de votre téléviseur. En appuyant sur la
touche VCR, vous pourrez commander votre magnéto-
scope, en appuyant sur SAT, le satellite ou le câble, etc.
(voir page 62 pour plus d’informations). Après avoir
appuyé sur une touche d’appareil (mode) sur votre
KAMELEON 6 l’icône correspondant à cet appareil
apparaîtra afin d‘indiquer le mode activé. Appuyer sur la
touche d’appareil vous permettra de retourner à l’écran
principal (modes TV, VCR, SAT, CD, AUD).
3. MAGIC (en mode shifté ou de programmation)
La touche MAGIC est utilisée pour installer votre
KAMELEON 6 et pour accéder à des fonctions spéciales. Si
vous appuyez brièvement dessus, vous passerez en mode
shifté (disponible pendant 10 secondes) pour couleur,
luminosité.
Mode d’installation
Si vous appuyez dessus plus longtemps (environ 3 secon-
des), le KAMELEON 6 passera en mode
d’installation. L’écran « d’installation » apparaîtra. Vous
aurez les fonctions d’installation suivantes:
4. SCROLL
La touche SCROLL vous donne la possibilité de traverser les
différents écrans (si existants) dans un certain mode lors de
l’utilisation normale ou en mode de programmation. Cela
s’applique uniquement dans les modes TV, VCR, SAT, CD et
AUD.
Le Clavier
DEV SET
SEARCH
MODE
KEY MAGIC
MACRO
BRIGHT
IR LEARN
IR DELETE
VOLUME
OTHER
• Programmation d’appareil
• Méthode de recherche
• Mode de ré-affectation (changement de mode)
• Programmation de fonctions manquantes
• Programmation d’une séquence de commandes sur la
touche A, B ou C.
• Réglage de la luminosité de l’écran « EL”
Comment copier sur le KAMELEON 6 les fonctions d’une
télécommande d’origine en état de marche (apprentissage).
• Effacer des fonctions copier (effacer apprentissage).
• Accès direct au Volume
• Simulation de Chaîne +/-
• Réglage de la durée de l’éclairage de l’écran (4 sec, 8
sec, 12 sec, 16 sec, 20 sec)
• Remise à zéro opérationnelle
• Minuterie – KAMELEON 6
• Réglage du mode d‘activation de l’écran “EL“
• Lire le code déjà programmé
• Technologie d’actualisation de code
( )
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 58
WWW.ONEFORALL.COM 59
5. VEILLE (en mode shifté = minuterie)
La touche VEILLE appelle la même fonction que sur votre
télécommande d’origine. En mode shifté (obtenu en
appuyant d’abord brièvement sur MAGIC puis relâchant),
la touche VEILLE fait office de minuterie (voir page 71).
6. PP / RANDOM
En mode TV et Satellite, cette touche peut vous donner la
fonction « chaîne précédente » ou « rappel de la dernière
chaîne » (dépendant de votre télécommande d’origine).
En mode CD, DVD et Audio, vous obtiendrez la fonction
« Random/Shuffle » (choix aléatoire/mélange).
7. PVR / PRESET / EJECT
En mode Satellite, la touche « PVR » changera l’écran en
écran Satellite-PVR (magnétoscope personnel) et vous
montrera les touches d’accès direct au magnétoscope. Si
votre récepteur satellite ou décodeur de câble a une
fonction enregistrement intégrée, vous pourrez activer
celle-ci par ces touches. En mode AUD la touche Preset
passera à l’écran PRESET/MENU permettant l’accès aux
fonctions PRESETS de 1 - 9, 0 et +10 sur les touches
numériques. Vous obtiendrez la fonction EJECT si celle-ci
existe sur la télécommande d’origine (en modes VCR, CD
et DVD).
8. 16 :9 / PROG
En mode TV, cette touche donne la fonction ”16:9”
(format écran). En mode VCR, DVD, AUD et CD, la touche
vous donne la fonction « PROG » (programme).
9. TV/SAT / TV/VCR / TV/DVD
En mode SAT, vous obtiendrez la fonction ”TV/SAT”. En
mode Magnétoscope, vous aurez ”TV/VCR”. En mode DVD,
la touche vous donne la fonction ”TV/DVD”.
10. INFO / TIMER / BACK (retour)
En mode SAT et DVD, elle donne la fonction ”info”. En
mode Magnétoscope vous obtiendrez la fonction TIMER
RECORD ou TIMER ON/OFF. Dans le menu Satellite, vous
utiliserez la touche ”back” pour revenir à l’écran menu
précédent.
11. FAV / SP/LP
En mode Satellite, vous obtiendrez la fonction « FAV »
(favori). En mode Magnétoscope, vous aurez « SP/LP »
(vitesse de défilement cassette).
12. AUDIO / TUNE
-
En mode DVD, SAT et AUD vous obtiendrez la fonction
“Audio“. En mode AUD vous obtiendrez la fonction
“TUNE –“ sur l’écran preset/Menu.
13. GUIDE / DSP
En mode SAT, la touche ”Guide” changera l’écran Satellite
menu directement et vous offrira la fonction ”Guide”, si
présente sur la télécommande d’origine. En mode DVD
vous obtiendrez la fonction « Guide ». En mode AUD vous
obtiendrez la fonction « DSP » si celle-ci existe sur
la télécommande d’origine.
14. SUBT. / TUNE +
En mode SAT, DVD et AUD (mode principal), vous
obtiendrez la fonction « Subtitle » (sous-titre). En mode
AUD vous obtiendrez la fonction “TUNE +“ dans l’écran
preset/Menu.
Le Clavier
( )
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 59
60 WWW.ONEFORALL.COM
15. MENU
En appuyant sur cette touche, vous obtiendrez le menu et,
dans les modes TV, VCR, CD, AUD et SAT, l’écran principal
passera automatiquement en écran menu. La touche menu
reproduit la même fonction que celle de votre télécom-
mande d’origine.
16. EXIT
La touche ”Exit” vous offre la même fonction que celle de
votre télécommande d’origine. Pour retourner à l’écran prin-
cipal (modes TV, VCR, SAT, CD et AUD), appuyez sur la touche
d’appareil correspondante ou sur la touche ”SCROLL”.
17. MUTE (Silence)
Cette touche reproduit la même fonction que celle de
votre télécommande d’origine.
18. CH+/- (en mode shifté = luminosité +/-)
Ces touches reproduisent les mêmes fonctions que celles
de votre télécommande d’origine. En mode shifté TV
(auquel on accède en appuyant brièvement sur MAGIC
puis relâchant), ces touches peuvent vous donner la fonc-
tion luminosité +/-.
19. CENTER / REAR
En mode Audio, ces touches, si présentes sur votre
télécommande d’origine, vous permettent de régler les
niveaux centre et arrière de vos enceintes acoustiques.
20. SURROUND / OK
Si disponible sur votre télécommande d’origine, cette
touche vous permettra d’accéder au mode Surround de
votre appareil. Dans le mode menu, cette touche ”OK”
confirme un choix. Sur certains appareils, vous devez
confirmer dans le menu en appuyant simplement sur la
touche MENU.
21. Touches directionnelles
Ces touches vous permettront de naviguer au travers du
menu si elles sont également présentes sur la télécom-
mande d’origine. Sur certaines télévisions, il est possible
que vous ayez besoin d’appuyer sur les touches CH+/- et
VOL+/- OU sur les touches de couleur (rouge, jaune, vert,
bleu) afin de naviguer dans le menu, cela dépend de votre
modèle de télévision.
22. VOL+/- (en mode shifté = couleur +/-)
Ces touches reproduisent les mêmes fonctions que celles
de votre télécommande d’origine. En mode shifté TV
(auquel on accède en appuyant brièvement sur MAGIC
puis relâchant), ces touches peuvent vous donner
la fonction couleur +/-.
23. Touches numériques / INPUT
Les touches numériques (de 1 à 9 et 0) remplissent les
mêmes fonctions que celles de votre télécommande
d’origine. En mode AUD les touches numériques (1 – 9, 0,
+10) peuvent vous donner la sélection des entrées (si
disponibles sur la télécommande d’origine comme TUNER,
CD etc.). Si votre télécommande d’origine possède une
touche “function select” ou “input select” vous devriez la
retrouver sur la touche SEL. En mode d’installation les
touches numériques affichent les différentes options.
24. -/-- / +10
Si votre télécommande d’origine utilise un numéro à
un/deux chiffre(s) (symbole -/--), cette fonction peut être
obtenue en appuyant sur la touche -/--. En mode DVD, CD
et AUD vous obtiendrez la fonction +10.
Le Clavier
( )
( )
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 60
WWW.ONEFORALL.COM 61
Le Clavier
25. AV / SEL
La touche AV commande la même fonction que celle de
votre télécommande d’origine. Si votre télécommande d’origine a une
touche 20, vous retrouverez la fonction sous la touche AV. Aussi, si votre
télécommande d’origine a une touche « Select » ou « input/source select »,
vous retrouverez la fonction sous la touche SEL.
26. ESC (Échapper)
Cette touche apparaît seulement en mode d’installation et
permet de retourner au mode d’installation ou de le quitter
27. Touches Télétexte
Ces touches sont utilisées pour accéder aux fonctions télétexte de votre
téléviseur. Celui-ci doit bien sûr disposer de ces fonctions au départ. Pour
plus d’informations sur le télétexte et le fastexte, veuillez vous référer au
mode d’emploi de votre téléviseur. Rappelez-vous, certains téléviseurs com-
mandent le télétexte et le fastexte de façon différente. Toutes les fonctions
télétexte ne seront peut-être pas disponibles pour votre modèle particulier.
ELARGISSEMENT: Vous montre la première moitié (partie haute) de la
page télétexte, de manière élargie. En appuyant de nouveau, vous
verrez la deuxième moitié (partie basse) de la même manière. Pour
retourner en mode télétexte normal, il vous faut appuyer de nouveau
sur cette touche élargissement ou sur la touche Texte/marche,
dépendant de votre téléviseur.
TEXTE/MARCHE: En mode TV: une fois en mode télétexte, cette touche, en
l’appuyant de nouveau, peut vous donner les fonctions MIX ou Texte/Arrêt,
selon le téléviseur. Cette fonction est aussi disponible en mode SAT.
PAUSE/STOP: Arrête le changement de pages du télétexte.
MIX: Combine texte et image du téléviseur.
TEXTE/ARRÊT: En mode TV: Permet au téléviseur de revenir au mode
normal de visionnage et au KAMELEON 6 de revenir au mode TV princi-
pal. Sur certains téléviseurs, vous pouvez obtenir cette fonction en pres-
sant plusieurs fois sur la touche Texte/marche. Cette fonction est aussi
disponible en mode SAT.
INDEX: Cette touche vous donne accès à la fonction Index du télétexte.
28. Rouge / Vert / Jaune / Bleu
Après avoir accédé au mode télétexte, les touches de
couleur rouge, verte, jaune et bleue, vous permettront d’accéder aux
fonctions Fastexte de votre téléviseur. Si votre télécommande d’origine utilise
également les touches de couleur pour pouvoir naviguer dans le menu,
les touches Fastexte du KAMELEON 6 auront la même fonction.
29. Touches de transfert (REW, PLAY, STOP etc.)
Lorsque vous vous trouvez en mode Magnétoscope, DVD
ou Satellite, ces touches commandent les fonctions
Lecture, Avant. & Retour Rapide, etc. de votre appareil.
Pour éviter des enregistrements accidentels, la touche REC doit être appuyée
deux fois avant que l’enregistrement ne commence.
30. SKIP (SAUT) +/-
Ces touches fonctionnent de la même manière que celles
de votre télécommande d’origine. En mode SAT (PVR), CD, AUD et/ou DVD,
elles fonctionnent comme les touches ”saut de piste +/-”. L’écran vous
montrera l’animation lorsque vous appuierez sur ces touches.
31. Touches personnelles (A, B, C)
Les touches personnelles sont des touches qui vous donnent
la possibilité de personnaliser le KAMELEON 6 en utilisant
les technologies « d’apprentissage » (voir page 65) et de « Key Magic
® » (voir
page 76). Ces touches sont également idéales pour programmer des « macros
» (voir page 73).
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 61
62 WWW.ONEFORALL.COM
Exemple pour installer le KAMELEON 6 pour votre téléviseur:
1. Allumez votre téléviseur sur un programme (pas en veille).
2. Cherchez le code d’appareil dans la liste de code (page 183 – 216). Les
codes sont listés par type d’appareil (voir pictogrammes) et par nom de marque.
Le code le plus courant est listé en premier. Si votre marque n’est pas du tout
listée dans la section des codes, essayez la Méthode de Recherche à la page 63.
3. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-
la enfoncée (pendant environ 3 secondes) jusqu’à ce
que le lapin sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
4. Appuyez sur la touche DEV SET.
5. Appuyez sur la touche TV afin de sélectionner l’appareil que
vous désirez installer.
6. Composez le code à quatre chiffres en
utilisant les touches numériques. La partie
inférieure de l’indicateur IR va clignoter deux fois.
7. Pointez maintenant votre KAMELEON 6 vers votre
télévision et essayer les touches suivantes afin de savoir si le
KAMELEON 6 fonctionnera avec votre appareil;
• CHANNEL +, CHANNEL-
VOLUME +, VOLUME -
• MUTE
• POWER.
8. Si votre appareil répond, appuyez sur OK pour mémoriser
le code. Si votre appareil ne répond pas, entrez simplement le
code suivant listé pour votre marque. Si votre appareil ne
répond à aucun code, veuillez alors essayer la Méthode de
Recherche décrite à la page 63.
9. Appuyez deux fois sur la touche ESC pour retourner au
mode d’utilisation normal (toutes les touches apparaissent),
OU appuyez sur une touche d’appareil pour sélectionner le
prochain appareil que vous voudriez installer.
- Beaucoup de téléviseurs ne se rallumeront pas en ré-appuyant sur la touche
VEILLE, alors essayez la touche CH+ pour rallumer votre TV.
- Certains codes se ressemblent. Si votre appareil ne répond pas ou s’il ne
fonctionne pas correctement avec l’un des codes, essayez un autre code
pour votre marque.
- Pour installer vos autres appareils, suivez les mêmes instructions que ci-
dessus mais appuyez sur la touche d’appareil appropriée lors de l’étape 5.
- Rappelez-vous d’appuyer sur la bonne touche d’appareil avant de pouvoir
commander celui-ci. Seul un appareil peut être affecté à une touche.
Installation du KAMELEON 6
(Procédure d’installation du KAMELEON 6 pour vos appareils)
Pour l’installation d’un second Téléviseur, Satellite, Magnétoscope, CD,
AUD ou DVD (voir page 68).
Téléviseur
Magnétoscope / Lecteur cassettes audio / Lecteur DAT
Récepteur Satellite
Décodeur Câble
Accessoire Vidéo
Lecteur CD / Mini Disc
Domotique
Phono
Amp/Tuner / Amplificateur / Audio Divers
Lecteur DVD
LD (Laser Disc)
____
(x2)
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 62
WWW.ONEFORALL.COM 63
Méthode de Recherche
--> Si votre appareil ne répond pas au KAMELEON 6 après avoir essayé
tous les codes listés pour votre marque.
--> Si votre marque n’est pas du tout listée.
Cette méthode vous permet de passer en revue tous le codes présents en
mémoire.
Exemple: pour trouver le code de votre téléviseur.
1. Allumez votre téléviseur sur un programme (pas en veille).
2. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-la
enfoncée (pendant environ 3 secondes) jusqu’à ce
que le lapin sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaîtra.
3. Appuyez sur SEARCH.
4. Appuyez sur la touche TV afin de sélectionner l’appareil que
vous désirez installer.
5. Ensuite, appuyez sur VEILLE.
6. Pointez votre KAMELEON 6 vers votre téléviseur.
Maintenant, appuyez sur CH+ plusieurs fois jusqu’à ce
que le téléviseur s’éteigne (chaque fois que vous appuyez
sur CH+ le KAMELEON 6 passe en revue chacun des codes de la
mémoire et émet le signal de VEILLE correspondant).
Peut-être devrez-vous appuyer sur cette touche de très
nombreuses fois (jusqu’à 150), aussi soyez patient!
N’oubliez pas de garder le KAMELEON 6 pointé vers votre
téléviseur pendant cette étape. (Si vous pensez avoir omis un
code, retournez au précédent en appuyant sur la touche CH-.)
7. Lorsque votre téléviseur s’éteint, appuyez
sur OK afin de mémoriser le code.
l’indicateur IR va s’allumer deux
fois. Votre KAMELEON 6 est dorénavant prêt
à pouvoir commander votre téléviseur.
8. Appuyez sur ESC pour retourner à l’écran d’installation ,
ou appuyez sur une touche d’appareil si vous désirez suivre
la Méthode de Recherche pour un autre appareil.
9. Appuyez encore sur ESC pour retourner en mode d’utilisa-
tion (toutes les touches apparaissent). Rallumez votre appareil
(téléviseur) et essayez les différentes fonctions afin de vérifier
leur bon fonctionnement. Si vous ne parvenez pas à commander
votre téléviseur correctement, veuillez continuer la ”Méthode
de Recherche” car peut-être utilisez-vous le mauvais code.
- Lors de l’étape 5, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche allumée
au lieu de VEILLE. Ce sera la fonction émise lors de chaque pression de la
touche CH+ ou CH- lors de l’étape 6. Si, par exemple, vous choisissez ”2” au
lieu de VEILLE à l’étape 5, le KAMELEON émettra le signal ”2” de chaque
code en mémoire chaque fois que vous appuierez sur CH+ à l’étape 6 (le
téléviseur doit être allumé sur une autre chaîne auparavant).
- Pour obtenir les codes de vos autres appareils, suivez les mêmes instructions
que mentionnées plus haut, mais en appuyant sur la touche d’appareil
appropriée lors de l’étape 4.
- Si votre télécommande d’origine de votre magnétoscope n’a pas de touche
VEILLE, appuyez sur LECTURE à l’étape 5.
Installation du KAMELEON 6
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 63
64 WWW.ONEFORALL.COM
Comment lire le code
(Pour un appareil déjà programmé)
Si vous avez installé le KAMELEON 6 par la « Méthode de Recherche », il est
utile de connaître le code programmé pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
Vous pouvez lire le code à quatre chiffres grâce aux clignotements animés de
l’indicateur IR.
Exemple pour lire le code de votre téléviseur:
1. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le lapin sorte du chapeau.
L’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur la touche OTHER.
3. Composez 9 9 0. La partie inférieure de
L’indicateur IR va clignoter deux fois.
4. Appuyez sur la touche TV afin de sélectionner l’appareil que
vous désirez lire.
4. Pour obtenir le premier chiffre de votre code
à quatre chiffres, appuyez sur 1 et comptez
le nombre de clignotements émis par l’indicateur
IR. S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est ”0”.
5. Pour obtenir le deuxième chiffre, appuyez
sur 2 et comptez le nombre de clignotements.
S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est ”0”.
6. Pour obtenir le troisième chiffre, appuyez
sur 3 et comptez le nombre de clignotements.
S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est ”0”.
7. Pour obtenir le quatrième chiffre, appuyez
sur 4 et comptez le nombre de clignotements.
S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est ”0”.
Vous avez maintenant votre code
à quatre chiffres.
8. Appuyez sur ESC pour retourner à l’écran d’installation ,
ou appuyez sur une touche d’appareil si vous désirez lire le
code d’ un autre appareil.
9. Appuyez encore sur ESC pour retourner en mode d’utilisation.
- Pour lire le code de vos autres appareils, suivez les mêmes étapes que
précédemment, seulement appuyez sur la touche de l’appareil désiré lors de
l’étape 4.
Référence Rapide
Inscrivez les codes de vos appareils dans les cases ci-dessous pour vous
y référer facilement dans le futur.
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:13 Pagina 64
WWW.ONEFORALL.COM 65
Le KAMELEON 6 contient une librairie complète de codes préprogrammés.
Après avoir installé le KAMELEON 6 pour votre appareil, il se peut que vous
constatiez qu’une ou plusieurs touches de votre télécommande d’origine ne se
retrouve(nt) sur le clavier du KAMELEON 6 .
Votre KAMELEON 6 possède une technologie d’apprentissage, qui vous permet
de copier et de transférer presque toutes les fonctions de votre
télécommande d’origine vers le clavier du KAMELEON 6 .
Avant que vous ne commenciez:
- Assurez-vous que votre télécommande d’origine fonctionne parfaitement.
- Le KAMELEON 6 et la télécommande d’origine ne doivent pas être pointés
vers l’appareil.
Apprentissage/Copier (direct)
Exemple: pour copier la fonction ”mono/stéréo” de votre télécommande
d’origine de TV sur la touche ”A” du KAMELEON 6 :
1. Placez le KAMELEON 6 et la télécommande d’origine sur une surface
plate. Assurez-vous que les parties de ces télécommandes que vous
pointez généralement vers votre appareil soient face à face. Pointez
la télécommande d’origine vers la partie avant du KAMELEON 6
(voir illustration ci-dessous). Gardez une distance de 2 à 5 cm entre
les deux télécommandes.
2. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-la
enfoncée (pendant environ 3 secondes) jusqu’à ce que
le lapin sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
3. Appuyez sur IR LEARN.
4. Appuyez sur la touche d’appareil (exemple: touche TV) du
KAMELEON 6 pour sélectionner le mode dans lequel vous
désirez copier la fonction apprise.
5. Appuyez sur la touche (exemple: touche ”A”) du KAMELEON
6 où vous voulez placer la fonction à copier. L’indicateur
IR va faire apparaître un signal IR ”entrant” trois fois, puis
l’écran va s’éteindre.
6. Appuyez et maintenez la touche que vous désirez copier
(exemple: la touche mono/stéréo de la télécommande
d’origine). L’écran s’allume alors et vous verrez apparaître deux
clignotements indiquant le succès de l’opération.
7. Si vous voulez copier d’autres fonctions dans le même mode, répétez simple-
ment les étapes 5 et 6 en appuyant sur la touche suivante que vous souhaitez
copier par ”apprentissage”. Si vous voulez copier une autre fonction mais
dans un mode différent, reprenez l’étape 4 suivie par les étapes 5 et 6.
8. Pour sortir du mode « apprentissage » et retourner à l’écran
d’utilisation appuyez sur la touche ESC 2 fois.
Fonction d’apprentissage
(Comment copier des fonctions d’une télécommande d’origine
fonctionnant parfaitement sur le KAMELEON 6 )
(x2)
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 65
66 WWW.ONEFORALL.COM
- Dès que l’écran s’éteint à l’étape 5, vous devez appuyer sur la touche à copi-
er de votre télécommande d’origine dans les 10 secondes. Si aucune touche
n’a été pressée pendant le mode apprentissage, le KAMELEON 6 reviendra
en mode normal après 30 secondes.
- Durant le mode apprentissage, appuyer sur les touches de (TV) menu, (VCR)
menu etc. ne fera pas changer l’écran.
- Si vous copiez une fonction sur une touche déjà occupée, la fonction
d’origine de cette touche devient automatiquement ”shiftée”. Pour y
accéder, il vous suffit d’appuyer sur MAGIC puis sur ladite touche (à l’excep-
tion de VEILLE, touches de CHAINE et VOLUME). En copiant une fonction sur
une des touches numériques, vous accéderez à la fonction d’origine en
appuyant d’abord deux fois sur MAGIC puis ledit chiffre.
- Si vous souhaitez copier une fonction sur une touche hors de l’écran
principal, vous devez utiliser la touche SCROLL pour passer à l’écran désiré.
- La technique d’apprentissage est dépendante d’un mode spécifique. Ainsi
vous pouvez placer une fonction par mode sur la même touche.
- Le KAMELEON 6 peut apprendre approximativement 30 fonctions. Cela
dépend des autres fonctions programmées et de la télécommande d’origine.
- Vous pouvez remplacer une fonction copiée en en plaçant une autre
par-dessus.
- Il est conseillé de pratiquer l’apprentissage à l’abri du soleil ou de toute
source incandescente.
- Assurez-vous que vous utilisiez des piles neuves avant de procéder aux
instructions mentionnées auparavant.
- Les fonctions qui auront été apprises resteront en mémoire même lors d’un
changement de piles.
Apprentissage/Copier shifté
Il est également possible de placer une fonction dite ”shiftée” (secondaire) sur
une touche afin de maintenir sa fonction initiale.
Exemple: pour placer la fonction shiftée mono/stéréo sur la touche ”rouge”:
Pour placer la fonction mono/stéréo shiftée sur la touche ”rouge”, suivez les
étapes de 1 à 8 de la page 65. Mais vous devez appuyer sur MAGIC puis sur la
touche ”rouge” (au lieu de « A ») lors de l’étape 5.
Ensuite, pour avoir accès à la nouvelle fonction ”mono/stéréo” sur le KAMELEON
6, vous devrez appuyer sur MAGIC puis sur la touche ”rouge”.
- Si une fonction copiée et shiftée est placée sur les touches VEILLE, CHAINE
et VOLUME, alors les fonctions complémentaires ”minuterie” et
”couleur/luminosité” seront sacrifiées.
- Si vous placez une fonction shiftée sur une touche numérique (de 0 à 9),
cette dernière sera dorénavant disponible en appuyant d’abord deux fois
sur MAGIC et puis sur la touche numérique.
Fonction d’apprentissage
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 66
WWW.ONEFORALL.COM 67
Effacer une (seule) fonction copiée:
Exemple pour effacer la fonction ”mono/stéréo” copiée sur la touche ”A” en
mode TV:
1. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le lapin sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur IR DELETE.
3. Appuyez sur la touche d’appareil (exemple: touche TV) dans lequel vous
désirez effacer la fonction apprise.
4. Appuyez deux fois sur la touche où la fonction a été copiée (exemple:
touche ”A”) pour lui rendre sa fonction initiale. L’indicateur IR va clignoter
deux fois. L’écran d’installation apparaît.
- La fonction d’origine (si présente) de la touche du KAMELEON 6 lui sera
restituée.
- Pour annuler une autre fonction copiée, reprenez les étapes de 2 à 4.
Effacer une (seule) fonction copiée et shiftée:
Exemple pour effacer la fonction ”mono/stéréo” copiée sur la touche ”rouge”
en mode TV:
1. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
le lapin sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur IR DELETE.
3. Appuyez sur la touche d’appareil (exemple: touche TV) dans lequel vous
désirez effacer la fonction apprise.
4. Appuyez sur MAGIC une fois, puis deux fois sur la touche où la fonction
a été copiée (exemple: touche ”rouge”) pour lui rendre sa fonction ini-
tiale. L’indicateur IR va clignoter deux fois. L’écran d’installation apparaît.
- La fonction d’origine (si présente) de la touche du KAMELEON 6 lui sera
restituée.
- Pour annuler une autre fonction copiée et shiftée, reprenez les étapes de 2 à 4.
Effacer toutes les fonctions copiées dans un mode
spécifique:
Exemple pour effacer toutes les fonctions copiées dans le mode TV:
1. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
le lapin sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur IR DELETE.
3. Appuyez deux fois sur la touche de mode dans lequel vous désirez
effacer toutes les fonctions apprises. Dans notre exemple, appuyez alors
deux fois sur TV. L’indicateur IR va clignoter deux fois. L’écran d’installa-
tion apparaît.
Mise à zéro opérationnelle:
La mise à zéro opérationnelle effacera toutes les fonctions copiées dans tous
les Modes. Si vous suivez la mise à zéro opérationnelle, il se peut que d’autres
fonctions programmées listées dans ce manuel (comme Key Magic et Macros)
soient effacées aussi.
1. Appuyez sur la touche MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
lapin sorte du chapeau.
2. Appuyez sur OTHER.
3. Composez 9 8 0. L’indicateur IR va clignoter quatre fois. L’écran
d’installation apparaît.
Fonction d’apprentissage
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 67
68 WWW.ONEFORALL.COM
Mode de ré-affectation
(Pour installer deux appareils similaires sur le KAMELEON 6)
Il est possible de changer le mode de n’importe quelle touche d’appareil. Cela
peut être utile, par exemple, si vous souhaitez installer deux appareils similaires
sur le KAMELEON 6. La touche d’appareil modifiée fera apparaître les touches
de fonction appropriées au nouveau mode. Vous pouvez installer le code en
utilisant ”l’Installation Directe” (page 62) ou la ”Méthode de Recherche”
(page 63). Deux exemples vous sont donnés ci-dessous.
Exemple 1: Programmer un second Téléviseur sur la touche DVD.
Exemple 2: Programmer un second Magnétoscope sur la touche SAT.
Exemple 1:
Pour programmer un 2ème TV sur la touche DVD, vous devrez ”transformer”
la touche DVD en touche TV, soit:
La touche DVD est devenue maintenant une seconde touche TV et
fera apparaître les touches s’y rapportant.
Introduisez le code d’installation du 2ème téléviseur:
Exemple 2:
Pour programmer un 2ème magnétoscope sur la touche SAT, vous devrez
”transformer” la touche SAT en touche magnétoscope, soit:
La touche SAT est devenue maintenant une seconde touche
magnétoscope et fera apparaître les touches s’y rapportant.
Introduisez le code d’installation du 2ème magnétoscope:
- L’icône animée correspondant à la touche d’appareil sera conservée bien
que le mode ait changé. Si vous programmez un type d’appareil différent
sur une autre touche (ex: 2ème TV sur la touche DVD), l’icône de la touche
d’appareil initiale sera maintenue, mais sa fonction changera et s’adaptera
au nouveau mode d’appareil. Par exemple, si un second téléviseur est
programmé sur la touche DVD, les fonctions télétexte seront disponibles
sous l’icône DVD.
Réinitialiser une touche d’appareil
Example: To reset the DVD key to its original mode, press:
(*) Maintenez la touche MAGIC enfoncée jusqu’à ce que le lapin
sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
(**) L’indicateur IR va clignoter deux fois. L’écran
d’installation apparaît.
Fonctions Complémentaires
(*) (**)
(*)
(Code TV) (**)
____
(*) (**)
(*)
____
(*) (**)
(*)
(Code VCR) (**)
____
(*) (**)
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 68
WWW.ONEFORALL.COM 69
Couleur & Luminosité
Le KAMELEON 6 peut modifier le réglage de la couleur et de la luminosité de
votre téléviseur, si ces fonctions sont aussi présentes sur la télécommande
d’origine.
Pour régler la couleur:
Appuyez sur MAGIC suivie de Volume + (pour couleur +) ou Volume -
(pour couleur -).
Pour régler la luminosité:
Appuyez sur MAGIC suivie de Chaîne + (pour luminosité +) ou Chaîne -
(pour luminosité -).
La manière de régler la couleur et la luminosité dépendant de la télécommande
d’origine, il est possible que le réglage de la couleur et de la luminosité soit
différent (par exemple à travers un menu).
Simulation de Chaîne +/-
Même si la télécommande d’origine de votre Téléviseur, Magnétoscope, Satellite/
Câble ou lecteur DVD n’a pas de touches Chaîne +/-, votre KAMELEON 6 peut
simuler cette fonction.
Exemple : pour programmer une “Simulation de Chaîne +/-” en
mode TV:
1. Appuyez sur MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le lapin
sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur OTHER.
3. Composez 9 7 1. L’indicateur IR va clignoter deux fois.
4. Appuyez sur la touche d’appareil (par ex. TV) qui vous donne les fonctions
CH+/-. L’indicateur IR s’allumera deux fois. L’écran d’installation apparaît.
La fonction d’origine CH+/- propre à votre téléviseur (si présente) est maintenant
sacrifiée.
Exemple pour effacer la “Simulation de Chaîne +/-” du mode TV:
1. Appuyez sur MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le lapin
sorte du chapeau. l’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur OTHER.
3. Composez 9 7 1. L’indicateur IR va clignoter deux fois.
4. Appuyez sur la touche d’appareil (par ex. TV) qui vous donne les fonctions
CH+/-. L’indicateur IR s’allumera quatre fois. L’écran d’installation apparaît.
La fonction CH+/- propre à votre téléviseur (si présente) a repris sa fonction
initiale.
- La simulation de chaîne +/- sera limitée aux chaînes allant de 1 à 9, 0.
- Il est uniquement possible d’activer la simulation dans un seul mode à la fois.
Fonctions Complémentaires
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 69
70 WWW.ONEFORALL.COM
Accès direct au volume
Cette fonction vous permet de régler le volume d’un certain mode (par ex: TV)
bien que vous vous trouviez dans un mode différent (par ex: mode
Magnétoscope). Si par exemple, vous êtes en train de visionner un programme
de votre magnétoscope, vous pouvez également régler le volume (fonction TV
généralement), sans pour autant appuyer sur la touche TV d’abord. La liste
ci-dessous vous montre les possibilités offertes:
Dernière touche appuyée: Vous pouvez commander:
SAT : Volume+ et -, silence (du TV)
VCR : Volume+ et -, silence (du TV)
DVD : Volume+ et -, silence (du TV)
CD : Volume+ et -, silence (du TV)
AUD : Volume+ et -, silence (du TV)
Exemple: vous pouvez aussi accéder au volume AUD bien qu’en vous trouvant en
un autre mode (par ex. Magnétoscope, Satellite ou DVD):
1. Appuyez sur MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le lapin
sorte du chapeau. L’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur VOLUME.
3. Appuyez sur la touche AUD et l’indicateur IR va clignoter deux fois. L’écran
d’installation apparaît.
Résultat : Ainsi, dans tous les modes (par ex. DVD) vous pourrez toujours
commander directement le volume +/- et le silence de votre audio.
Comment annuler ”l’accès direct au volume” par mode:
Exemple pour annuler « l’accès direct au volume » du VCR.
1. Appuyez sur MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le lapin
sorte du chapeau. l’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur VOLUME.
3. Appuyez sur la touche VOL(-).
4. Appuyez sur VCR et l’indicateur IR va clignoter quatre fois. L’écran
d’installation apparaît.
Résultat : Ainsi, tout en étant en mode VCR, vous serez en mesure de retrouver
les fonctions VOL+/- d’origine de votre magnétoscope (si présentes initialement).
Comment annuler ”l’accès direct au volume” de tous les modes:
1. Appuyez sur MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le lapin
sorte du chapeau. l’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur VOLUME.
3. Appuyez sur la touche VOL(+) et l’indicateur IR va clignoter quatre fois.
L’écran d’installation apparaît.
Résultat : Ainsi, tous les modes retrouveront maintenant leurs fonctions VOL(+),
VOL(-) et SILENCE d’origine.
Fonctions Complémentaires
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 70
WWW.ONEFORALL.COM 71
Minuterie d’appareil (Sleeptimer)
Si votre appareil a une fonction minuterie (sleeptimer) intégrée,
vous pouvez également l’obtenir sur votre KAMELEON 6 comme suit:
1. Allumez votre appareil.
2. Appuyez sur la touche TV (ou SAT, CD, AUD) du KAMELEON 6 .
3. Pointez le KAMELEON 6 vers le téléviseur (ou satellite, CD, AUD), appuyez
sur MAGIC et relâchez, puis sur VEILLE. La minuterie devrait apparaître à
l’écran de l’appareil. Pour augmenter la minuterie, appuyez de nouveau sur
VEILLE (dans les 10 secondes) jusqu’à ce que la minuterie ait atteint le temps
désiré.
- Pour désactiver la minuterie, répétez les étapes de 1 à 3 ci-dessus. Lors de
l’étape 3 continuez à appuyer sur VEILLE (dans les 10 secondes) jusqu’à ce
que vous arriviez à zéro (min.).
- Attention, chaque appareil (et sa télécommande d’origine) est différent; peut-
être que vous accédez à la minuterie différemment, à savoir par le menu!
Le Mode Minuterie - KAMELEON 6
Le mode Minuterie - KAMELEON 6 vous permet d’envoyer une <fonction
désirée> d’un <appareil spécifique> après un certain <nombre de minutes>
(avec un maximum de 60 minutes).
- La <fonction désirée> peut être une fonction préprogragrammée sous un
mode spécifique, un Macro, une fonction Key magic, ou une fonction
apprise.
Exemple: vous souhaitez que votre TV s’éteigne dans 45 minutes.
1. Appuyez sur MAGIC et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le lapin
sorte du chapeau. l’écran d’installation apparaît.
2. Appuyez sur OTHER.
3. Tapez 9 8 5 afin d’entrer dans le Mode Minuterie - KAMELEON 6.
L’indicateur IR s’allumera deux fois.
4. Appuyez sur TV afin de sélectionner l’appareil sous lequel se trouve
la fonction désirée pour le mode minuterie - KAMELEON 6. L’indicateur IR
s’allumera deux fois.
5. Appuyez sur POWER afin de sélectionner la fonction désirée. L’indicateur IR
s’allumera deux fois.
6. Tapez alors 4 5 afin d’entrer le nombre de minutes après lequel la fonction
désirée devrait être envoyée (par ex. Pour 5 min. tapez 05, max. de 60).
7. Appuyez et maintenez appuyé OK pendant 3 secondes afin d’activer le
Mode Minuterie - KAMELEON 6.
- L’appui de touches incorrectes durant la programmation du Mode Minuterie
KAMELEON 6 ne sera pas pris en compte.
- La <Touche désirée> ne peut pas être une touche d’appareil, la touche
SCROLL ou MAGIC.
- Lors du Mode Minuterie - KAMELEON 6, l’animation IR s’allumera toutes
les 15 secondes.
- Le Mode Minuterie du KAMELEON 6 est annulé en programmant un
nouveau Mode Minuterie - KAMELEON 6.
- Si une séquence incorrecte de touches est entrée, la télécommande affichera
une longue illumination IR et la télécommande retournera à l’écran
d’installation.
- Si aucune touche n’est appuyée durant la programmation du Mode
Minuterie – KAMELEON 6, la télécommande retournera en mode
d’utilisation après 30 secondes.
- La touche SCROLL, si disponible sous l’appareil choisi, est accessible durant
toute la programmation.
Fonctions Complémentaires
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Crosley KAMELEON Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire