Metz mecablitz 15 MS-1 digital Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
24
ĸ
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .25
2 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.1 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.2 Mise en place et remplacement des piles . . .27
2.3 Montage / Démontagede . . . . . . . . . . . . . .27
2.4 Mise en route et arrêt du flash . . . . . . . . . .28
2.5 Pince infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . .29
4 Mode Remote spécifique à l’appareil photo 29
4.1 Informations générales pour le
mode Remote sans fil . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.2 Régler le canal Remote et le groupe Remote .32
5 Mode esclave manuel sans fil . . . . . . . . . .33
5.1 Fonction d’apprentissage . . . . . . . . . . . . . .33
5.2 Mode esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6 Fonctionnement avec un câble
de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7 Mise en place du flash séparée
de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8 Exposition correcte en mode Remote-TTL . .38
9 Basculement des réflecteurs . . . . . . . . . . . .38
9.1 Ecran de diffuseur circulaire . . . . . . . . . . . .39
10 Lumière auxiliaire AF . . . . . . . . . . . . . . . .39
11 Modelling Light (ML) . . . . . . . . . . . . . . . . .39
12 Synchronisation sur le 1er ou le
2ème rideau (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . .40
13 Synchronisation en vitesse lente (SLOW) . .41
13.1Utilisation d’un trépied . . . . . . . . . . . . . . . .42
14 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . .42
14.1Mise à jour du progiciel . . . . . . . . . . . . . . .42
14.2Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
14.3Activation du condensateur du flash . . . . . .43
15 Aide en cas de dysfonctionnement . . . . . . .43
16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . .43
Diagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134-137
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur
un produit Metz et
avons le plaisir de vous saluer au sein de la grande
famille de nos clients.
Vous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre
flash. Prenez tout de même le temps de lire le mode
d’emploi car c’est la seule manière de garantir une
manipulation correcte de l’appareil.
Découvrez également les images de la
couverture à la fin du mode d’emploi.
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 24
25
ĸ
1. Consignes de sécurité
• Le flash est conçu et agréé pour
l’emploi exclusif en photographie.
• Ne déclenchez jamais le flash à
proximité des yeux ! L’amorçage
d’un éclair directement devant les
yeux de personnes ou d’animaux
peut entraîner une lésion de la réti-
ne et occasionner de graves trou-
bles visuels pouvant aller jusqu’à
l’aveuglement !
• Ne déclenchez jamais un éclair à
proximité de gaz ou de liquides
inflammables (essence, diluants, ...).
RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne photographiez jamais au flash
le conducteur d’un bus, d’un train,
d’une voiture, d’une moto ni un
cycliste, car sous le coup de l’éblou-
issement il risque de provoquer un
accident !
• Utilisez exclusivement les sources
d’énergie autorisées mentionnées
dans le mode d’emploi.
• Ne pas ouvrir ni court-circuiter les
piles !
• N’exposez pas les piles ou accus à
une trop grande chaleur, par ex. au
soleil, aux flammes ou autre !
• Sortez toujours les piles usées du
flash ! En effet, les piles usées peu-
vent „couler“ et provoquer une
dégradation du flash !
• Ne rechargez pas les piles sèches !
• Maintenez votre flash et le chargeur
à l’abri de l’eau tombant en gouttes
et des projections d’eau !
• Ne soumettez pas le flash à une
trop grande chaleur ni à une trop
forte humidité de l’air ! Ne conser-
vez pas le flash dans la boîte à
gants de votre voiture.
• Après une séquence d’éclairs, la
glace du réflecteur est très chaude.
Ne la touchez pas, risque de brûlu-
re !
• Si vous êtes amené à faire des
séries de photos au flash à pleine
puissance et en recyclage rapide,
veillez à faire une pause d’au moins
3 minutes après 20 éclairs !
• Au moment de déclencher un éclair,
il ne doit pas se trouver de matière
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 25
26
ĸ
opaque directement devant ni sur la
glace du réflecteur. En cas de non-
respect de cette consigne de sécuri-
té, l’énergie de l’éclair peut provo-
quer des brûlures et des taches sur
la matière opaque ou sur la glace
du réflecteur.
• Ne démontez pas le flash !
DANGER HAUTE TENSION !
Confiez le dépannage exclusive-
ment à un réparateur agréé.
• Ne touchez pas les contacts électri-
ques du flash.
• Ne plus utiliser le flash si le boîtier
est endommagé à tel point que les
pièces intérieures ne sont plus
fixées. Retirer les piles ! Ne pas
toucher les composants intérieurs.
HAUTE TENSION !
• Ne pas utiliser de piles ou d’accus
défectueux !
2 Préparation
2.1 Alimentation
Le flash peut fonctionner au choix avec:
• 2 piles sèches alcalines au mangan-
èse de type IEC LR03 (AAA /
Micro), source de courant sans ent-
retien pour répondre à des exigen-
ces de performance moyennes.
• 2 accus NC de type IEC KR03
(AAA / Micro).
2 accus nickel-hydrure métalliques de
type IEC HR03 (AAA / Micro), capa-
cité sensiblement plus élevée que les
accus NC, moins nuisibles à l’environ-
nement que les accus NC car exempts
de cadmium. Ils permettent des temps
de recyclage courts et un fonctionne-
ment économique du fait qu’ils soient
rechargeables
.
• 2 piles 1,5 V au lithium, type IEC
FR03 (AAA / Micro), source de
courant sans entretien avec capacité
élevée et faible autodécharge.
Les piles / accus sont vides ou usa-
gés lorsque le temps de recyclage en
cas de flash à pleine puissance lumi-
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 26
27
ĸ
neuse dépasse les 60 sec. Si le flash
reste inutilisé sur une période prolon-
gée, retirer les piles de l’appareil.
2.2 Mise en place et remplace-
ment des piles
• Eteindre le flash à l’aide de l’inter-
rupteur général .
• Repousser le couvercle du comparti-
ment des piles situé sous le flash
et le rabattre.
• Insérer les piles conformément aux
symboles à l’intérieur du couvercle
du compartiment.
À la mise en place des piles ou
accus, respectez la polarité (voir les
symboles de piles figurant dans le
compartiment des piles). Une inver-
sion de polarité peut conduire à la
destruction de l’appareil ! Remplacez
toujours les piles et accus par jeu
complet de piles/accus identiques
d’un même fabricant et de même
capacité ! Pensez à la protection de
l’environnement ! Ne jetez pas les
piles ou accus à la poubelle, mais
apportez-les à un point de collecte !
• Fermer le couvercle du comparti-
ment des piles et pousser contre
le boîtier.
2.3 Montage / démontage
Visser prudemment un adaptateur de
taille correspondante dans le pas de
vis du filtre de l’objectif.
Recommandation : uutiliser exclusi-
vement un objectif à focus interne !
Attention, an cas d’objectif à focus
externe, vous devez procéder
manuellement à la mise au point de
l’image. Un endommagement de
l’objectif ou du moteur de positionne-
ment ne peuvent être exclus en rai-
son du poids du flash.
Appuyer sur les deux touches de
déverrouillage du flash, maintenir
appuyé et engager simultanément le
flash jusqu’en butée sur l’adaptateur
de l’objectif.
Lorsque les touches de déverrouillage
sont relâchées, le flash est mainte-
nu par quatre ergots sur l’adaptateur.
Veiller à l’immobilité du flash sur l’a-
daptateur. Ne pas poser la combi-
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 27
28
ĸ
naison flash/appareil photo côté
flash durant le transport mais côté
appareil photo.
Le flash peut être tourné (rotation) sur
l’adaptateur.
Démontage
Appuyer sur les deux touches de
déverrouillage du flash, maintenir
appuyé et retirer simultanément le
flash de l’adaptateur de l’objectif avec
prudence.
2.4 Mise en route et arrêt du
flash
Pour la mise en route, placer l’inter-
rupteur généra sur la position
«ON». Pour l’arrêt, tourner l’interrup-
teur général vers la gauche.
Si le flash reste inutilisé pendant une
période prolongée, il doit être éteint
à l’aide de l’interrupteur général et
les piles/accus retirés du flash !
2.5 Pince infrarouge
Le flash de l’appareil photo ne doit
pas contribuer à l’exposition lors de
macrophotographie et en cas d’utili-
sation du 15MS-1 numérique afin de
ne pas provoquer d’ombre à cause du
boîtier du mecablitz 15MS-1 numéri-
que.
La lumière du flash de l’appareil
photo peut être masquée par la pince
infrarouge. Cette dernière laisse
passer les impulsions de déclenche-
ment mais retient la lumière du flash
qui contribue à l’exposition.
Montage de la pince infrarouge
Ouvrir la pince infrarouge avec les
doigts et retourner le flash de l’appar-
eil photo.
Placer la pince infrarouge avec les
lèvres en caoutchouc le plus loin pos-
sible sous le flash de l’appareil photo
et fermer.
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 28
29
ĸ
3 Première mise en service
Lorsque le flash est mis en route pour
la première fois ou si une réinitialisa-
tion («RESET») est effectuée (cf. chapi-
tre 14.2), l’affichage suivant apparaît
après actionnement de l’interrupteur
générals :
• Appuyer sur la touche du
flash. L’affichage suivant apparaît:
• Régler maintenant le mode souhai-
té:
- Mode Remote spécifique à l’appareil
photo (cf. chap. 4)
- Mode esclave manuel sans fil
(cf. chap. 5)
-
Fonction d’apprentissage (cf. chap. 5.1)
- Mode esclave (cf. chap. 5.2)
- Fonctionnement avec un câble de
synchronisation (cf. chap. 6)
4 Mode Remote spécifique
à l’appareil photo
Ce mode Remote n’est possible que si
l’appareil photo le prend en charge
par le biais d’un flash intégré ou
SEL
qu’un flash supplémentaire qui prend
lui-même en charge le mode Remote
est monté sur l’appareil (ex : Metz
mecablitz 58AF-1).
4.1 Informations générales pour
le mode Remote sans fil
Un système Remote se compose d’un
flash maître ou contrôleur intégré ou
rajouté sur l’appareil photo et d’un ou
plusieurs flashs esclaves.
Le flash esclave est commandé à
distance, sans fil, par le flash maître
ou contrôleur.
Un flash maître
contribue à l’exposi-
tion et commande simultanément le
flash esclave.
Un flash contrôleur
a uniquement une
fonction de commande.
Le flash esclave est affecté à l’un des
trois groupes possibles (A, B ou C et
uniquement pour les appareils Canon,
Nikon et Olympus). Chaque groupe
peut à son tour être composé d’un ou
de plusieurs flashs esclaves.
Pour éviter que plusieurs systèmes
Remote n’interfèrent mutuellement
dans le même espace, il existe quatre
SEL
SELECT
15MS-1
V1.0
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 29
30
ĸ
canaux Remote autonomes (canaux 1
à 4). Le réglage «Channel ALL» com-
mande tous les flashs esclaves. Les
flashs esclaves qui font partie d’un
même système Remote doivent être
réglés sur le même canal Remote. Les
flashs esclaves doivent pouvoir rece-
voir la lumière du flash maître ou con-
trôleur avec le photo-capteur intégré
pour le mode Remote .
Adaptation du flash
• Régler les flashs intégrés ou rajoutés
à l’appareil photo en mode maître
ou contrôleur, cf. mode d’emploi de
l’appareil photo ou du flash exter-
ne.
• Choisir un mode sur l’appareil
photo qui prend en charge le mode
Remote.
• Retourner la pince infrarouge au-
dessus du flash de l’appareil photo
si ce dernier fonctionne comme
flash contrôleur. Pivoter le flash
externe de sorte qu’il contribue à
l’exposition.
• Allumer le flash à l’aide de l’inter-
rupteur général .
• Sur le flash, maintenir la touche
«AF/SELECT» enfoncée jusqu’à
ce que le message suivant apparais-
se:
• Appuyer sur la touche
du flash. L’affichage suivant appa-
raît:
• Activer (ON) ou désactiver (OFF) la
fonction «MODELLING LIGHT» à
l’aide de la touche .
• Appuyer sur la touche
du flash. Le dernier réglage utilisé
apparaît dans l’affichage, par ex.
:
• Appuyer sur la touche jusqu’à
ce que la version souhaitée pour le
type d’appareil photo utilisé s’affi-
che:
SEL
SEL
SEL
OK
SYSTEM
NIK REMOTE
Ch ALL Gr A
SEL
OK
SYSTEM
OLY REMOTE
Ch ALL Gr A
SEL
SELECT
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
15MS-1 V1.0
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 30
31
ĸ
CAN REMOTE“ (Canon) ou
NIK REMOTE“ (Nikon) ou
OLY REMOTE“ (Olympus) ou.
PEN REMOTE“ (Pentax) ou
SAM REMOTE“ (Samsung) ou
SON REMOTE“ (Sony)
• Appuyer sur la touche pour
régler le mode Remote choisi, dans
notre exemple : «OLY REMOTE»
(Olympus). Le rapport du réflecteur
est de 1:1. Le groupe A (unique-
ment pour CAN, NIK et OLY) est
réglé automatiquement si aucun
autre groupe n’a été sélectionné lors
d’une utilisation antérieure.
• Si un rapport inégal (Ratio) des
deux réflecteurs doit être réglé,
appuyer sur la touche ou
pour modifier le rapport des deux
réflecteurs.
Le réglage effectué est enregistré
automatiquement.
OK
En modes «CAN REMOTE»,
«NIK REMOTE» ou «OLY REMOTE»,
en cas d’utilisation de plusieurs
flashs esclaves, plusieurs canaux
esclaves et groupes esclaves peuvent
être réglés (cf. chap. 4.2).
En modes «PEN REMOTE»,
«SAM REMOTE» ou «SON REMOTE»,
en cas d’utilisation de plusieurs
flashs esclaves, seuls plusieurs
canaux esclaves peuvent être réglés
(cf. chap. 4.2 et mode d’emploi de
l’appareil photo). Le flash prend en
charge le système sans fil Sony dans
les modes «CTRL» et «
CTRL
», selon
le système utilisé par l’appareil
photo. Les modes «CTRL» et «C
CTRL
» sont détectés automatiquement. Les
flashs esclaves fonctionnent toujours
dans le groupe «RMT». L’exposition
peut en principe être vérifiée au
moyen de la touche «AEL» de l’ap-
pareil photo. Le flash esclave doit
répondre avec un certain retard par
un éclair.
+
+
SEL
OK
SYSTEM
OLY REMOTE
Ch ALL Gr A
1:1
OLY GrA
8:1
OLY GrA
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 31
32
ĸ
4.2 Régler le canal Remote et le
groupe Remote
Pour éviter que plusieurs systèmes
Remote n’interfèrent mutuellement
dans le même espace, il existe quatre
canaux Remote autonomes. Les flashs
maître, contrôleur et esclaves qui font
partie d’un même système Remote
doivent être réglés sur le même canal
Remote.
Pour les appareils photos Sony et
Pentax, «CHANNEL ALL» doit être
réglé à partir du moment où il n’est
pas question ici de travailler dans un
système Remote avec un canal
définitif.
Tous les canaux réglés fonctionnent
en général pour «CHANNEL ALL».
Dans les modes Remote, des groupes
peuvent être réglés en plus des
canaux (CHANNEL) pour commander
les flashs esclaves d’un groupe défini
de façon ciblée.
Le réglage de groupes (GROUP A, B,
C) est possible uniquement pour les
modes Remote Canon, Nikon et
Olympus.
Réglage du canal (CHANNEL) et d’un
groupe (GROUP) dans le système
Remote de l’appareil photo
Sur le flash, maintenir la touche
«AF/SELECT» enfoncée jusqu’à ce
que le message suivant apparaisse:
• Appuyer sur la touche
du flash. L’affichage suivant appa-
raît:
• Appuyer sur la touche du
flash. Le dernier réglage utilisé
apparaît dans l’affichage, par ex..
• Appuyer sur la touche du
flash. L’affichage suivant apparaît:
• Appuyer sur la touche et sélec-
tionner le canal souhaité (CHAN-
NEL ALL – CHANNEL 1..4).
• Appuyer sur la touche ; le
canal Remote choisi est réglé.
L’affichage suivant apparaît:
• Appuyer sur la touche et sélec-
tionner le groupe souhaité (GROUP
A, GROUP B , GROUP C).
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SELECT
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
SEL
OK
SYSTEM
OLY REMOTE
Ch ALL Gr A
CHANNEL ALL
SEL
CHANNEL 3
SEL
GROUP A
SEL
GROUP B
SEL
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 32
33
ĸ
• Appuyer sur la touche ; le
groupe souhaité est réglé.
• Appuyer sur la touche ; le canal
Remote souhaité et le groupe
Remote sont réglés.
5 Mode esclave manuel
sans fil
Le déclenchement sans fin d’un ou de
plusieurs flashs esclaves est possible
également en cas d’utilisation d’ap-
pareils photos sans système Remote
spécifique.
Plusieurs appareils photos numériques
déclenchent un ou plusieurs pré-
éclair(s) de mesure et / ou des
flashs une fraction de secondes avant
la prise de vue pour réduire l’effet des
«yeux rouges». Les pré-éclairs de
mesure ne peuvent habituellement être
désactivés sur l’appareil photo.
Lors de la première mise en service
ou en cas de changement d’appareil
photo ou de RESET, sélectionner la
«Fonction d’apprentissage» (cf. chapi-
tre 5.1).
OK
SEL
Si la «fonction d’apprentissage» a
déjà été exécutée et que vous utilisez
le même appareil photo, sélectionnez
le «Mode esclave» (cf. 5.2).
5.1 Fonction d’apprentissage
La «Fonction d’apprentissage» permet
une adaptation individuelle du flash
esclave à la technique de photogra-
phie au flash du flash de l’appareil
photo. Un ou plusieurs pré-éclairs du
flash de l’appareil photo peuvent être
utilisés par ex. pour réduire l’effet des
«yeux rouges». Le déclenchement du
flash esclave a alors lieu au moment
de l’éclair principal qui éclaire la pri-
se de vue.
Si le flash de l’appareil photo émet
des flashs de mesure AF pour la mise
au point automatique, aucun mode
d’apprentissage n’est possible pour
des raisons inhérentes au système.
Utiliser dans la mesure du possible
un autre mode pour l’appareil photo
ou passer en mise au point manuelle.
SEL
OK
SYSTEM
CAN REMOTE
Ch 3 Gr B
1:1
OLY Ch3 GrA
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 33
34
ĸ
Adaptation du flash
• Activer le flash de l’appareil photo.
Si besoin, activer la fonction de pré-
éclair sur l’appareil photo pour
réduire l’effet des «yeux rouges».
• Retourner la pince infrarouge au-
dessus du flash de l’appareil photo
si ce dernier fonctionne en tant que
flash contrôleur. Pivoter le flash
externe de sorte qu’il ne puisse pas
contribuer à l’exposition.
• Allumer le flash à l’aide de l’inter-
rupteur général .
• Sur le flash, maintenir la touche
«AF/SELECT» enfoncée jusqu’à
ce que le message suivant apparais-
se:
• Appuyer sur la touche du
flash. L’affichage suivant apparaît:
• Appuyer sur la touche du
flash. Le dernier réglage utilisé
apparaît dans l’affichage, par ex.
:
SEL
SEL
• Appuyer sur la touche jusqu’à ce
que «SYSTEM SLAVE» apparaisse.
• Appuyer sur la touche .
L’affichage suivant apparaît:
• Activer la fonction «LEARN» à l’ai-
de de la touch (YES).
• Appuyer sur L’affichage suivant
apparaît :
Le flash attend une lumière du flash
de l’appareil photo. L’affichage à
barres est permanent jusqu’à ce
qu’une impulsion de lumière éma-
nant du flash de l’appareil photo
soit captée.
• Actionner le bouton de déclenche-
ment sur l’appareil photo pour
déclencher le flash de l’appareil.
Si une impulsion lumineuse du
mecablitz 15MS-1 numérique est
captée, l’affichage à barres conti-
nue d’apparaître. «LEARN OK»
apparaît dans l’affichage et la tou-
che «AF/SELECT» s’allume briè-
vement en rouge pour confirmation.
Le mecablitz 15MS-1 numérique a
capté la lumière du flash de l’ap-
OK
SEL
SEL
SELECT
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
15MS-1 V1.0
SEL
OK
SYSTEM
NIK REMOTE
Ch ALL Gr A
SEL
OK
SYSTEM
SLAVE
SEL
OK
LEARN
NO YES
SEL
OK
LEARN
NO YES
TAKE A
PICTURE
LEARN OK
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 34
35
ĸ
pareil photo. L’affichage suivant
apparaît:
• Si un rapport inégal (Ratio) des
deux réflecteurs doit être réglé,
appuyer sur la touche ou
pour modifier le rapport des deux
réflecteurs.
• Si une puissance lumineuse partielle
doit être réglée, appuyer sur la tou-
che . L’affichage suivant
apparaît:
• Pour régler une puissance lumineuse
partielle, appuyer sur la touche
ou et modifier la valeur.
L’affichage suivant apparaît par ex.
Le réglage effectué est enregistré
automatiquement.
Si la «Fonction d’apprentissage» a
déjà été exécutée, ces réglages
restent inchangés jusqu’au prochain
apprentissage.
Si le réglage de réduction de l’effet
des «yeux rouges» est changé, la
fonction d’apprentissage doit de
nouveau être exécutée.
P/R
5.2 Mode esclave
Le «Mode esclave» concerne le régla-
ge appris dans le cadre de la
«Fonction d’apprentissage». Cette
fonction est conservée jusqu’à ce
qu’une nouvelle «Fonction d’appren-
tissage» soit exécutée ou qu’il soit
procédé à un «RESET».
Adaptation du flash
• Activer le flash de l’appareil photo.
• Retourner la pince infrarouge au-
dessus du flash de l’appareil photo
si ce dernier fonctionne en tant que
flash contrôleur. Pivoter le flash
externe de sorte qu’il contribue à
l’exposition.
• Allumer le flash à l’aide de l’inter-
rupteur général .
Sur le flash, maintenir la touche
«AF/SELECT» enfoncée jusqu’à ce
que le message suivant apparaisse:
• Appuyer sur la touche du
flash. L’affichage suivant apparaît:
SEL
1:1
P/R
SL Ratio
4:1
P/R
SL Ratio
1/1
P/R
SL Power
1/4
P/R
SL Power
SEL
SELECT
15MS-1 V1.0
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 35
36
ĸ
• Appuyer sur la touche du
flash. Le dernier réglage utilisé
apparaît dans l’affichage, par ex.
:
• Appuyer sur la touche jusqu’à
ce que «SYSTEM SLAVE» apparais-
se.
• Appuyer sur la touche , le mode
ESCLAVE est activé avec un rapport
de 1:1 des deux réflecteurs et une
pleine puissance lumineuse du flash
(Power) 1/1. L’affichage suivant
apparaît:
• Si un rapport inégal (Ratio) des
deux réflecteurs doit être réglé,
appuyer sur les touche . Le
rapport peut être ajusté progressive-
ment. L’affichage suivant apparaît
par ex.
• Si une puissance lumineuse partielle
doit être réglée, appuyer sur la tou-
che . L’affichage suivant
apparaît:
• Pour régler une puissance lumineuse
partielle, appuyer sur la touche
ou et modifier la valeur.
L’affichage suivant apparaît par ex.
P/R
OK
SEL
Le réglage effectué est enregistré
automatiquement.
Le flash esclave doit pouvoir détecter
correctement la lumière du flash de
l’appareil photo à l’aide des cap-
teurs intégrés pour le mode Remote
afin qu’il soit déclenché ! La zone
de manœuvre de la disposition
dépend de l’intensité de l’impulsion
lumineuse du flash de l’appareil
photo, des propriétés de réflexion du
sujet et de la luminosité environnan-
te.
Prenez en compte le fait que la zone
de manoeuvre se réduit en extérieur
et en cas de grande luminosité. Eviter
un rayonnement solaire direct sur les
capteurs du flash !
6 Fonctionnement avec un
câble de synchronisation
Le flash peut fonctionner avec un
câble de synchronisation 15-50 :
Relier pour cela la prise synchro de
l’appareil photo et la prise synchro
du flash.
SEL
OK
SYSTEM
NIK REMOTE
Ch ALL Gr A
SEL
OK
SYSTEM
SLAVE
4:1
P/R
SL Ratio
1/1
P/R
SL Power
1/4
P/R
SL Power
1:1
P/R
SL Ratio
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 36
37
ĸ
Adaptation du flash
• Choisir un mode manuel sur l’ap-
pareil photo.
• Allumer le flash à l’aide de l’inter-
rupteur général .
• Sur le flash, maintenir la touche
«AF/SELECT» enfoncée jusqu’à
ce que le message suivant apparais-
se:
• Appuyer sur la touche du
flash. L’affichage suivant apparaît:
• Appuyer sur la touche du
flash. Le dernier réglage utilisé
apparaît dans l’affichage, par ex.
:
• Appuyer sur la touche jusqu’à
ce que «SYNC-CORD» apparaisse.
• Appuyer sur la touche , le mode
«SYNC–CORD» est activé avec un
rapport de 1:1 des deux réflecteurs
et une pleine puissance lumineuse
du flash (Power) 1/1. L’affichage
suivant apparaît:
OK
SEL
SEL
• Si un rapport inégal (Ratio) des
deux réflecteurs doit être réglé,
appuyer sur les touche . Le
rapport peut être ajusté progressive-
ment. L’affichage suivant apparaît
par ex.
• Si une puissance lumineuse partielle
doit être réglée, appuyer sur la tou-
che . L’affichage suivant
apparaît:
• Pour régler une puissance lumineuse
partielle, appuyer sur la touche
ou et modifier la valeur.
L’affichage suivant apparaît par ex.
Le réglage effectué est enregistré
automatiquement.
7 Mise en place du flash
séparée de l’appareil
photo
Le flash peut être mis en place séparé-
ment de l’appareil photo sur la surfa-
ce de pose ou fixé au filet de tré-
pied sur un trépied.
En cas de mise en place séparée, veil-
P/R
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
OK
SYSTEM
SYNC-CORD
SEL
OK
SYSTEM
SLAVE
SEL
SELECT
15MS-1 V1.0
1:1
P/R
SYNC Ratio
1:8
P/R
SYNC Ratio
1/1
P/R
SL Power
1/4
P/R
SYNC Power
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 37
38
ĸ
ler à ce que les capteurs puissent cap-
ter la lumière du flash de l’appareil
photo pour le mode Remote .
8 Exposition correcte en
mode Remote-TTL
En mode Remote–TTL de l’appareil
photo, la touche «AF/SELECT» sert
également d’affichage o.k. de l’expo-
sition. Si le sujet a une exposition suf-
fisante, la touche rouge «AF/SELECT»
s’allume env. 3 secondes.
Si le sujet est surexposé, la touche
rouge «AF/SELECT» lignote pen-
dant env. 3 secondes.
Modifier le réglage ISO ou le dia-
phragme et tester de nouveau l’expo-
sition.
Si le sujet a une exposition insuffisan-
te, la touche rouge «AF/SELECT»
ne s’allume pas.
Modifier le réglage ISO ou le dia-
phragme et tester de nouveau l’expo-
sition.
9 Basculement des
réflecteurs
Les deux réflecteurs peuvent être
basculés de 10° voire 20°. Pour
basculer les réflecteurs, pousser pro-
gressivement vers l’avant le levier de
basculement du réflecteur . La pre-
mière position correspond à un
basculement du réflecteur de 10° vers
l’intérieur, la seconde de 20°.
La distance de travail correspond à
l’éloignement entre le sujet et le bord
avant.
Nous recommandons de respecter les
directives suivantes:
• Distance de travail d’env. 2-10 cm:
basculer les réflecteurs de 20° et
placer l’écran diffuseur circulaire
(cf. 9.1) devant les réflecteurs.
Pour les distances supérieures à
10 cm, les réflecteurs peuvent être
plus ou moins basculés pour obtenir
un soulignement moyen ou une expo-
sition équilibrée.
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 38
39
ĸ
9.1 Ecran de diffuseur circulaire
L’écran de diffuseur circulaire est
nécessaire pour un éclairage en plan
rapproché inférieur à 10 cm env.
avec le sujet.
Montage de l’écran de dif
fuseur cir-
culaire
Positionner l’écran de diffuseur circu-
laire asymétriquement de sorte que
les réflecteurs et la lumière auxiliai-
re AF soient superposés.
Pousser l’écran de diffuseur circulaire
contre le boîtier du flash jusqu’à
entendre son enclenchement.
Tourner l’écran de diffuseur circulaire
de sorte que le point de marquage
blanc rentre dans l’encoche de la
languette de marquage sur le boî-
tier du flash.
Démontage de l’écran de dif
fuseur
circulaire
Plier légèrement une des languette
d’enclenchement sur l’écran de
diffuseur circulaire et déverrouiller
le mécanisme.
Retirer l’écran de diffuseur circulaire.
Ne pas soulever et retirer l’écran de
diffuseur circulaire sur la languette
de marquage .
10 Lumière auxiliaire AF
Le flash dispose d’une lumière auxili-
aire AF qui éclaire le sujet dans les
environnements sombres afin que
l’appareil photo puisse procéder à la
mise au point ou serve d’éclairage
pour une mise au point manuelle.
La lumière auxiliaire AF est allumée à
l’aide de la touche et le reste env.
10 secondes. Si une prise de vue est
effectuée, la lumière auxiliaire AF est
immédiatement éteinte et ne contribue
donc pas à l’exposition.
11 Modelling Light (ML)
La Modelling-Light (ML- lumière pilote)
est une séquence d’éclairs strobosco-
piques à haute fréquence. Avec une
durée de 2 secondes environ, elle
donne l’impression d’une lumière
quasi-continue. La lumière pilote per-
met d’évaluer la répartition de la
lumière et la formation des ombres
avant même la prise de vue.
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 39
40
ĸ
Activer la Modelling-Light
• Allumer le flash à l’aide de l’inter-
rupteur général .
• Sur le flash, maintenir la touche
«AF/SELECT» enfoncée jusqu’à
ce que le message suivant apparais-
se:
• Appuyer sur la touche du
flash. L’affichage suivant apparaît:
• Activer (ON) la fonction «MODEL-
LING LIGHT» à l’aide de la touche
.
Appuyer sur la touche pour
activer la fonction «Modelling-Light»
dans le mode déjà réglé.
• Le bouton du flash s’allume pour
indiquer que la fonction
«Modelling-Light» est bien activée..
Modelling-Light dègager
Pour allumer la lumière pilote,
appuyer sur le bouton du flash .
La lumière pilote est émise en consé-
quence avec un rapport des réflec-
teurs (Ratio) éventuellement réglable.
OK
SEL
Désactiver la Modelling-Light
• Sur le flash, maintenir la touche
«SELECT» enfoncée jusqu’à ce que
le message suivant apparaisse:
• Appuyer sur la touche du
flash. L’affichage suivant apparaît:
• Désactiver (OFF) la fonction
«MODELLING LIGHT» à l’aide de la
touche
.
• Appuyer sur la touche pour
désactiver la fonction de lumière
pilote.
12 Synchronisation sur le
1er ou le 2ème rideau
(REAR)
Certains appareils photo offrent la
possibilité de synchroniser sur le 2ème
rideau (REAR). Dans ce cas, l’éclair
n’est déclenché que sur la fin du
temps de pose. Cela est surtout avan-
tageux pour des prises de vue avec un
long temps de pose (> 1/30e s) et
pour des sujets animés portant une
source lumineuse car la source lumi-
OK
SEL
SEL
SELECT
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
15MS-1
V1.0
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
SEL
SELECT
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
SEL
OK
MODELLING
LIGHT
OFF ON
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 40
41
ĸ
neuse mobile laisse alors derrière elle
une traînée, contrairement à ce qui se
passe avec la synchronisation sur le
1er rideau où la « traînée » précède
la source lumineuse. La synchronisa-
tion sur le 2ème rideau permet donc
de rendre avec plus de naturel les
sujets lumineux animés ! Des vitesses
d’obturation supérieures à la vitesse
de synchro-flash sont cependant
réglées selon le mode de fonctionne-
ment de l’appareil photo.
Sur quelques appareils photos, le
mode REAR n’est pas disponible dans
certains modes (ex : certains pro-
grammes Vari ou programmes-résul-
tats ou la fonction pré-éclair de réduc-
tion des yeux rouges).
Dans ce cas, le mode REAR ne peut
être sélectionné, est automatiquement
effacé ou n’est pas exécuté (cf. mode
d’emploi de l’appareil photo). Le
mode REAR est réglé sur l’appareil
photo (cf. mode d’emploi de l’appar-
eil photo). Ce mode n’exige pas de
réglage sur le flash et n’y est pas sig-
nalé de façon particulière.
13 Synchronisation en
vitesse lente (SLOW)
La synchronisation en vitesse lente
SLOW permet une meilleure mise en
valeur de l’arrière-plan en faible lumi-
ère. Cela s’obtient en adaptant la
vitesse d’obturation au niveau de
lumière ambiante. L’appareil photo
règle alors automatiquement des
vitesses d’obturation plus lentes que la
vitesse de synchro-flash (ex : des
temps de pose jusqu’à 30 s). Sur
certains modèles d’appareil photo, la
synchronisation en vitesse lente est
activée automatiquement dans cer-
tains modes (ex : programme «nuit»,
etc.) ou peut être réglée sur l’appareil
photo (cf. mode d’emploi de l’appar-
eil photo). Ce mode n’exige pas de
réglage sur le flash et n’y est pas sig-
nalé de façon particulière.
Le réglage de la synchronisation en
vitesse lente SLOW se fait au niveau
de l’appareil photo (cf. mode d’em-
ploi de l’appareil photo) ! Pour les
longs temps de pose, utiliser un tré-
pied afin d’éviter tout flou sur la pri-
se de vue.
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 41
42
ĸ
13.1 Utilisation d’un trépied
Le filet de trépied du flash doit être
utilisé exclusivement pour installer le
flash comme appareil esclave sans
appareil photo.
Si l’appareil photo assorti du meca-
blitz 15MS-1 numérique est monté
sur un trépied, utiliser exclusivement
le filet de trépied de l’appareil photo
14 Maintenance et entretien
Retirer la saleté et la poussière à l’ai-
de d’un chiffon doux et sec. N’utiliser
aucun produit nettoyant car cela peut
endommager les pièces en plastique.
14.1 Mise à jour du progiciel
Le progiciel du flash peut être actuali-
sé et adapté aux fonctions des appar-
eils ultérieurs d’un point de vue techni-
que à l’aide de la prise USB (mise
à jour du progiciel)
De plus amples informations sont
disponibles sur le site Internet de
Metz : www.metz.de
14.2 Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser le flash aux
réglages d’usine.
Réinitialiser le flash aux réglages
d’usine (RESET)
• Allumer le flash à l’aide de l’inter-
rupteur général .
• Sur le flash, maintenir la touche noi-
re située à gauche enfoncée jusqu’à
ce que le message «FACTORY SET-
TINGS» apparaisse.
• Appuyer sur la touche et activer
«FACTORY SETTINGS» (YES).
• Appuyer sur la touche pour
confirmer «FACTORY SETTINGS».
L’affichage suivant s’allume : Le
flash est alors réinitialisé à l’état de
livraison.
• Une fois cela effectué, le message
suivant apparaît en guise de confir-
mation:
Cette réinitialisation n’affecte pas les
mises à jour du micrologiciel du
flash!
OK
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 42
43
ĸ
14.3 Activation du condensateur
du flash
Le condensateur intégré au flash subit
une modification physique si l’appar-
eil n’est pas mis en route durant une
période prolongée.
Pour cette raison, il est donc nécessai-
re de l’allumer pendant env. 10 min.
tous les 3 mois. Les sources de cou-
rant doivent permettre que la disponi-
bilité du flash s’allume au maximum 1
min. après sa mise en route.
15 Aide en cas de dysfonc-
tionnement
S’il arrivait par exemple que des sig-
nes incompréhensibles apparaissent
sur l’écran du flash ou que le flash
ne fonctionne pas correctement,
éteindre alors le flash à l’aide de l’in-
terrupteur général durant
env. 10 secondes.
Remplacer les piles par des nouvelles
ou les accus par des accus rechargés!
Le flash devrait de nouveau fonction-
ner «normalement» une fois mis en
route. Dans le cas contraire, veuillez
vous adresser à votre revendeur spéci-
alisé.
16 Caractéristiques
techniques
Nombre-guide maximal pour ISO
100 et 50 mm
En mètres : 15
En pieds : 49
Modes flash manuels:
Mode flash manuel par prise synchro
Modes flash Remote:
• Canon E-TTL-Remote.
• Nikon i-TTL-Remote.
• Olympus / Panasonic système
FourThirds TTL-Remote.
• Pentax / Samsung système
P–TTL–Remote.
• Sony-TTL-Remote
Modes flash esclave:
• Mode esclave avec suppression du
pré-éclair via fonction d’apprentis-
sage.
708 47 0018.A3 15 MS-1 01.04.2010 9:56 Uhr Seite 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Metz mecablitz 15 MS-1 digital Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire