AEG KWK884520M Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur
14
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ..............................................................................15
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................................................................17
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ...................................................................................18
4. PANNEAU DE CONTRÔLE .......................................................................................19
5. UTILISATION ..............................................................................................................20
6. INSTALLATION ...........................................................................................................23
7. SOIN ET ENTRETIEN ................................................................................................23
8. GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .............................................24
9. PROBLÈMES ENVIRONNEMENTAUX ....................................................................25
TABLE DES MATIÈRES
SOIN ET ENTRETIEN DE LA PART DU CLIENT
www.aeg.com
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AEG. Le produit a été conçu pour garantir
de hautes performances pendant de nombreuses années, grâce à des technologies inno-
vantes qui simplient la vie, caractéristiques que ne garantissent pas tous les dispositifs or-
dinaires. Quelques minutes susent pour lire les instructions et obtenir un fonctionnement
optimal du dispositif.
Visiter le site du fabricant pour :
Obtenir conseils utiles, brochures, guides de résolution des problèmes et informa-
tions sur les services :
www.aeg.com
Enregistrer le produit pour une meilleure assistance :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces détachées d’origine
pour le dispositif :
www.aeg.com/shop
Il est recommandé d’utiliser des pièces détachées d’origine.
Avant de contacter l’assistance, veiller à disposer des données suivantes.
Sur la plaque, gurent les informations suivantes : modèle, code article et numéro de série.
Avertissement / Attention - Informations de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations écologiques.
Sujet à modications sans préavis.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
15FRANÇAIS
Avant l’installation et l’utilisation du dispositif, veiller à
lire soigneusement les instructions fournies. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou
de blessures causés par une mauvaise installation et/ou
une utilisation impropre. Veiller à conserver les instruc-
tions avec le dispositif pour pouvoir les consulter en cas
de besoin.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulné-
rables
Le dispositif objet du présent manuel peut être utilisé
par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou bien ne possédant pas l’expérience ni les connais-
sances nécessaires, uniquement à condition que ce
soit sous surveillance ou d’avoir reçu les instructions
relatives à l’utilisation du dispositif dans des conditions
de sécurité et à condition d’en avoir compris les dan-
gers.
Ne pas laisser des enfants jouer avec le dispositif.
Ne pas laisser les emballages à la portée des enfants.
Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être conées à des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
Le dispositif est prévu pour être utilisé pour des appli-
cations domestiques ou similaires telles que :
- Agritourismes, zones de cuisine repas pour le per-
sonnel de magasins, bureaux et autres lieux de tra-
vail ;
- Utilisation dans des hôtels, motels et bed&breakfast
(pour les clients) et autres espaces de type résiden-
tiel ;
Utiliser le dispositif uniquement pour la conservation du
vin.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
16
Maintenir les ouvertures de ventilation, présentes sur
l’unité externe ou dans la structure incorporée, libres de
toute obstruction.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni de moyens
pour accélérer la décongélation autres que ceux
conseillés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser d’électroménagers à l’intérieur des com-
partiments de conservation des aliments du dispositif, à
moins qu’ils ne soient du type conseillé par le fabricant.
Pour nettoyer le dispositif ne pas vaporiser d’eau ni de
vapeur.
Nettoyer le dispositif uniquement avec un chion humi-
dié. Utiliser exclusivement des détergents neutres. Ne
pas utiliser de produits abrasifs, chions abrasifs, de
solvants et d’objets métalliques.
Ne pas conserver dans le dispositif des substances
explosives (bombe aérosol contenant du gaz inam-
mable).
Dans le cas où le câble d’alimentation serait endomma-
gé, il doit être changé par le fabricant, par un technicien
d’assistance ou une personne qualiée an de prévenir
tout danger.
www.aeg.com
17FRANÇAIS
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT! Le dispositif
doit être installé uniquement par
une personne qualiée.
Retirer tous les emballages.
Ne pas installer ni utiliser le dispositif
dans le cas où il serait endommagé.
Veiller à respecter les instructions
d’installation fournies avec le dispositif.
Veiller à observer la prudence néces-
saire lors du déplacement du disposi-
tif : il est lourd. Veiller au port de gants
de sécurité.
S’assurer que l’air peut circuler autour
du dispositif.
Attendre au moins 4 heures avant de
brancher le dispositif à l’alimentation.
Cela permet à l’huile de revenir dans
le compresseur.
Ne pas installer le dispositif à proximité
de radiateurs, fours ou plaques chauf-
fantes. Le dos du dispositif doit être
orienté vers le mur.
Ne pas installer le dispositif exposé di-
rectement à la lumière du soleil.
Ne pas installer le dispositif à un en-
droit excessivement humide ou froid
(extérieur, garages ou caves par
exemple).
Pour le déplacement du dispositif, le sou-
lever par le bord antérieur pour éviter de
rayer le sol.
2.2. Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d’incendie et de décharges élec-
triques.
Le dispositif doit être branché à la
terre.
Tous les branchements électriques
doivent être conés à un électricien
qualié.
S’assurer que les données électriques
gurant sur la plaque correspondent à
l’alimentation.
Si tel n’est pas le cas, contacter un
électricien.
Veiller à toujours utiliser une prise résis-
tant aux chocs et correctement installée.
Ne pas utiliser d’adaptateur, de prise
multiple ni de rallonge.
Veiller à ne pas causer de dommages
aux composants électriques (che
d’alimentation, câble d’alimentation et
compresseur). Pour changer les com-
posants électriques, contacter l’assis-
tance ou faire appel à un électricien.
Le câble d’alimentation doit rester sous
le niveau de la che d’alimentation.
Brancher la che d'alimentation à la
prise de courant uniquement une fois
l’installation terminée. Une fois l’ins-
tallation terminée, s’assurer qu’il est
possible d’accéder à la che d'alimen-
tation.
Pour débrancher le dispositif, ne pas
tirer le câble d'alimentation. Tirer la
che d’alimentation.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque
d’incendie et de décharges élec-
triques.
Ne pas modier les caractéristiques du
dispositif.
Ne pas placer d’électroménagers (sor-
betière par exemple) dans le dispositif
à moins que le fabricant ne l’autorise.
Veiller à ne pas endommager le cir-
cuit réfrigérant. Il contient de l’iso-
butane (R600a), un gaz naturel
hautement compatible avec l’envi-
ronnement. Ce gaz est inam-
mable.
En cas de dommage subi par le circuit
réfrigérant, s’assurer de l’absence de
ammes et de sources d’ignition dans
la pièce. Ventiler la pièce.
Ne pas laisser des objets chauds tou-
cher les parties en plastique du dispo-
sitif.
Ne pas conserver des gaz et des li-
quides inammables dans le dispositif.
Ne pas placer de produits inam-
mables ni d’objets mouillés par des
produits inammables dans, à proximi-
té ou sur le dispositif.
Ne pas toucher le compresseur ni le
condensateur.
Leur température est élevée.
18
3. DESCRIPTION DU DISPOSITIF
1
Mécanisme relâchement porte
2
Guides télescopiques
3
Panneau de contrôle
4
Étagères
5
Barre de xation
6
Porte
7
Garniture
8
Plaque
1 2 3 4 5
678
www.aeg.com
2.4 Soin et nettoyage
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures ou de dommages cau-
sés au dispositif.
Avant toute intervention d’entretien,
éteindre le dispositif et débrancher la
che d’alimentation de la prise de cou-
rant.
L’unité de refroidissement du dispositif
contient des hydrocarbures. Seule une
personne qualiée doit eectuer l’en-
tretien et la charge de l’unité.
Contrôler régulièrement l’évacuation
du dispositif et si nécessaire la net-
toyer. Si l’évacuation est bloquée,
l’eau décongelée s’accumule sur la
partie inférieure du dispositif.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures et d’étouement.
Débrancher le dispositif de l’alimenta-
tion.
Détacher le câble d’alimentation et
l’éliminer.
Retirer la porte pour éviter que des en-
fants ou des animaux ne restent enfer-
més dans le dispositif.
Le circuit réfrigérant et les matériaux
d’isolation du dispositif respectent l’en-
vironnement.
La mousse isolante contient du gaz
inammable. Contacter les autorités
locales pour plus d’informations sur la
bonne élimination du dispositif.
Ne pas endommager la partie de l’uni-
té de refroidissement située près de
l’échangeur de chaleur.
19FRANÇAIS
4. PANNEAU DE CONTRÔLE
1
Touche ON/OFF
2
Touche éclairage
3
Écran
4
Touche température plus froide
5
Touche température plus chaude
4.1 Interrupteur on/
o et réglage de la
température
Pour allumer le dispositif, appuyer sur la
touche ON/OFF.
L’écran ache la température prédénie
(12°C).
En appuyant sur la touche -/+, il est pos-
sible de régler la température de 5 à 20°C
(par unité de 1°C).
Pour éteindre le dispositif, appuyer sur la
touche ON/OFF pendant 5 secondes.
4.2 Touche éclairage
Quand la porte est ouverte, la lumière à
LED est allumée, quand la porte est fer-
mée, elle est éteinte. Pour maintenir la
lumière allumée alors que la porte est
fermée, ouvrir celle-ci et appuyer sur la
touche éclairage.
Pour rétablir les conditions standard, ap-
puyer à nouveau sur la touche éclairage.
4.3 Écran
L’écran ache la température program-
mée et les messages d’erreur, si la mo-
dalité Démo est sélectionnée et si les
touches sont bloquées.
4.4 Modalité Blocage
touches
Pour activer la modalité Blocage touches,
appuyer sur la touche + et sur la touche
éclairage pendant 3 secondes.
Le dispositif continue de fonctionner
conformément aux derniers réglages.
Pour désactiver la modalité Blocage
touches, eectuer la même opération.
En sélectionnant cette fonction, si une
quelconque touche est enfoncée, l’écran
ache le message « bl ».
4.5 Modalité Démo
La MODALITÉ DÉMO a été prévue pour
le fonctionnement à l’occasion de salons
et dans les showrooms.
L’écran est ALLUMÉ, il est possible de
modier les température mais le moteur
de refroidissement est ÉTEINT.
Pour activer ou désactiver la MODALITÉ
DÉMO, appuyer simultanément sur les
touches + et - pendant 3 secondes.
Il est possible de maintenir la lumière à
LED interne allumée y compris quand la
porte est fermée.
Pour activer la modalité lumière ALLU-
MÉE, appuyer sur la touche éclairage.
1 2 3 4 5
20
5. UTILISATION
5.1 Ouverture de la porte
Pour ouvrir la porte :
- pousser le côté gauche de la porte
- ou le tirer
5.3 Fonction mémoire tem-
pérature
En cas de coupure de courant, la cave à
vin est en mesure de conserver en mé-
moire le réglage précédemment eectué
de la température et après retour de l’ali-
mentation électrique, cette température
est rétablie.
www.aeg.com
5.2 Première utilisation
Avant la première utilisation du dis-
positif, laver l’intérieur et tous les acces-
soires internes à l’aide d’eau tiède et d’un
peu de savon neutre, puis bien essuyer.
Ne pas utiliser de détergents ni
de poudres abrasives pour ne
pas endommager les nitions.
Pour allumer le dispositif, appuyer sur la
touche ON/OFF et régler la température
en fonction du vin à conserver.
21FRANÇAIS
5.4 Conservation du vin
Le temps de conservation du vin dépend
du vieillissement, du type de cépage, du
degré d’alcool et de la teneur en fructose
et tannins. Au moment de l’achat, établir
si le vin a déjà vieilli ou s’il peut encore se
bonier avec le temps.
Température de conservation recomman-
dée :
- Champagne/Crémant et vins pétil-
lants : de +6 à +8°C
- Vins blancs : de +10 à +12°C
- Vins rosés : de +12 à +16°C
- Vins rouges : de +14 à +18°C
(pour bouteilles de Bordeaux de 750 ml)
Total : 18 bouteilles
5.5 Étagères pour le vin
Pour retirer ou monter les étagères en
bois, les soulever ou les pousser.
pour accéder facilement aux bouteilles,
extraire les étagères du compartiment.
Pour éviter d’endommager la
porte, s’assurer qu’elle est entiè-
rement ouverte avant d’extraire
les étagères.
22
Conguration standard
Pour conserver jusqu’à 18 bouteilles de
Bordeaux, placer 6 bouteilles sur chaque
niveau.
Conguration horizontale
Pour bouteilles grandes et hautes
Pour conserver facilement des bouteilles
grandes et hautes sur la deuxième éta-
gère, il est possible de retirer l’étagère
supérieure comme indiqué sur la gure.
Le premier niveau est prévu pour y placer
les bouteilles les plus grandes et les plus
hautes.
www.aeg.com
En retirant les étagères, il est possible
d’augmenter la capacité comme indiqué
sur les gures.
AVERTISSEMENT! Dans ce
cas, s’assurer que les bouteilles ne sont
pas au contact de la paroi postérieure du
compartiment.
23FRANÇAIS
6. INSTALLATION
6.1 Positionnement
Autour du dispositif, une bonne ventila-
tion d’air doit être garantie pour éviter la
surchaue. Pour obtenir une ventilation
susante, suivre les instructions d’instal-
lation.
Installer le dispositif dans une position où
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
du dispositif :
Classe
climatique
Température
ambiante
SN de +10°C à +32°C
N de +16 °C à +32°C
ST de +16 °C à +38 °C
T de +16 °C à +43 °C
7. SOIN ET ENTRETIEN
Nettoyer l’intérieur et les accessoires
à l'eau tiède et avec un peu de savon
neutre.
Contrôler et nettoyer régulièrement les
joints de la porte pour s’assurer de leur
propreté et en éliminer les éventuels
résidus.
Rincer et bien essuyer.
7.2 Période d'arrêt
En cas d'arrêt prolongé du dispositif, veil-
ler à respecter les précautions suivantes :
Débrancher le dispositif de l’alimenta-
tion.
Retirer tous les éléments.
Nettoyer le dispositif et tous les acces-
soires.
Laisser la porte ouverte pour prévenir
la formation de mauvaises odeurs.
ATTENTION! Avant d’eectuer
toute intervention d’entretien, dé-
brancher le dispositif.
Le dispositif contient des hydro-
carbures, dans l’unité de refroi-
dissement ; aussi, l’entretien et
la recharge doit être conés à un
technicien agréé.
7.1 Nettoyage périodique
Le dispositif doit être régulièrement net-
toyé.
Ne pas tirer ni déplacer les
tuyaux ni les câbles à l’intérieur
de l’unité et veiller à ne pas les
endommager.
Pour nettoyer l’intérieur, ne ja-
mais utiliser de détergents, de
poudres abrasives, de produits
de nettoyage particulièrement
parfumés, ni de cires : de tels
produits peuvent endommager
les surfaces et laisser une forte
odeur.
Laver les surfaces internes avec une
solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude. La solution doit être consti-
tuée d’environ 2 cuillères de bicarbo-
nate de soude pour un litre d’eau.
Laver les étagères avec une solution
détergente délicate.
Essorer l’éponge ou le chion pour
nettoyer la zone des commandes ou
toute partie électrique.
24
8. GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Il est possible de résoudre facilement par
soi-même de nombreux problèmes qui
peuvent se présenter sur la cave à vin et
éviter ainsi le coût d’un appel d’assistance
technique. Suivre les conseils suivants.
Problème Cause possible Solution
La cave à vin ne
fonctionne pas.
• Câble d’alimentation non branché.
• Le dispositif est éteint.
• L’interrupteur est sur OFF.
• La modalité démo est active.
• Brancher le dispositif.
Allumer le dispositif.
• Placer l’interrupteur sur ON.
• Désactiver la modalité démo (appuyer sur +/-
pendant 3 secondes).
La cave à vin n’est
pas susamment
froide.
• Contrôler le réglage de contrôle tempé-
rature.
• La porte est mal fermée.
• Le joint de la porte ne garantit pas la
bonne isolation.
• Contrôler la température programmée.
• S’assurer que la porte est fermée.
• Nettoyer le joint de la porte avec une éponge
humidiée de détergent neutre et d’eau.
Le compresseur
fonctionne sans
arrêt.
• La température ambiante est supérieure
à la normale.
• La porte est trop souvent ouverte.
• La porte est mal fermée.
• Le joint de la porte ne garantit pas la
bonne isolation.
• Contrôler la température ambiante.
• Ne pas laisser la porte ouverte plus que
nécessaire.
• S’assurer que la porte est parfaitement fermée.
• Contrôler l’état du joint et, au besoin, le nettoyer
avec une éponge humidiée de détergent neutre
et d’eau.
La lumière ne
fonctionne pas.
• Câble d’alimentation non branché.
• L’interrupteur est sur OFF.
• La LED est grillée.
Le bouton de la lumière ne fonctionne pas.
• Brancher le dispositif.
• Placer l’interrupteur sur ON.
• Contacter l’assistance.
• Contacter l’assistance.
Vibrations
excessives.
• S’assurer que la cave à vin est parfaite-
ment à l’horizontale.
• Mettre la cave à vin parfaitement à l’horizontale.
Bruit excessif.
• Le bruit mécanique peut être dû au ux de
réfrigérant ; ce bruit est normal.
• La contraction et l’expansion des parois
internes peuvent produire des bruits secs et
des craquements.
• La cave à vin n’est pas parfaitement à
l’horizontale.
• Le ventilateur est sale.
• Mettre la cave à vin parfaitement à l’horizontale.
• Éliminer la poussière du ventilateur.
• Si le bruit augmente, contacter l’assistance.
La porte est mal
fermée.
• La cave à vin n’est pas parfaitement à
l’horizontale.
• La porte a été mal xée.
• Le joint est sale.
• Mettre la cave à vin parfaitement à l’horizontale.
• S’assurer que la porte est fermée.
• Nettoyer le joint de la porte avec une éponge
humidiée de détergent neutre et d’eau.
Alarme sonore.
• La porte est mal fermée (l’alarme dure
30 min.).
• Fermer la porte,
E3 s’ache.
• La porte a été laissée ouverte pendant
plus de 30 min.
Rupture de l’interrupteur reed de la porte.
• Fermer la porte,
• Contacter l’assistance.
E1 s’ache et
un signal sonore
d’alarme est émis
toutes les 5 minutes.
• La température interne de la cave à vin
n’est pas comprise entre -20°C et +60°C.
• Le capteur de température est hors
d’usage ou débranché.
• S’assurer qu’aucun dispositif situé à proximité
n’émet de la chaleur.
• Contacter l’assistance.
E2 s’ache.
• Les dispositifs situés à proximité émettent
de la chaleur.
• La température ambiante n’est pas com-
prise dans l’intervalle de la classe climatique
du dispositif.
• Le compresseur ou le ventilateur est hors
d’usage.
• S’assurer qu’aucun dispositif situé à proximité
n’émet de la chaleur.
• S’assurer que la cave à vin est installée à un
endroit où la température ambiante est comprise
dans l’intervalle de la classe climatique du
dispositif.
• Contacter l’assistance.
www.aeg.com
25
9. PROBLÈMES ENVIRONNEMENTAUX
Recycler les matériaux marqués du sym-
bole .
Jeter les emballages dans des poubelles
de tri sélectif. Protéger l’environnement
et la santé en recyclant les déchets des
équipements électriques et électroniques.
Ne pas jeter avec les déchets domes-
tiques les dispositifs marqués du symbole
. Amener le dispositif sur un site de re-
cyclage ou contacter les services commu-
naux.
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG KWK884520M Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur