2
HINWEIS für alle be-
schriebenen Vorgänge): Das
Drücken der weiteren Tasten
muß jeweils innerhalb von 10
Sekunden erfolgen, sonst
schaltet die Tastatur auf
Stand-by (signalisiert durch
zwei Pieptöne) und die Einstel-
lung muß nochmals von An-
fang an wiederholt werden.
Zur Beendigung der Einstel-
lung 10 Sekunden lang keine
weitere Taste drücken.
SO WIRD EINE
PROGRAMMIERT
A Code eingeben (Standard-
einstellung Code 555).
B Die Taste E drücken.
C Die Taste 2 drücken.
D Einen Code aus 2 bis 8 Zif-
fern eingeben.
E Die Taste E drücken.
F Einen der Speicher wählen
und dazu die Taste 1, 2, 3
oder 4 drücken.
G Den Funksender** wie auf
der Abbildung zu sehen
(unterhalb vom Loch zur
Befestigung) an das Code-
schloß heranführen und
dieses berühren. Dann die
Taste drücken, mit der das
gewünschte Automatiksys-
tem gesteuert wird.
Kontrollieren, ob das Code-
schloß korrekt funktioniert.
Dazu den unter Punkt D fest-
gelegten Code eingeben und
die Taste E drücken.
* Darf nicht mit dem Password
übereinstimmen, vom Code-
schloß gesteuerten Automatik-
system eingegeben worden
sind, sollten in der Tabelle
unten eingetragen werden, da-
mit sie jederzeit nachgeschla-
gen oder geändert werden kön-
nen.
** Es ist unbedingt notwen-
dig (und zumindest für die
Programmierung unerläss-
lich), dass der Sender bereits
im Empfänger gespeichert
ist.
SO WIRD DER CODE
VERÄNDERT
A Den Code eingeben*
B Die Taste E drücken
C Die Taste 1 drücken
D Den neuen Code einge-
ben**
E Erneut die Taste E drücken
* Sollte der Code aus welchem
Grund auch immer verloren
gehen, die Vorderseite vom
Codeschloß abmontieren und
die Abdeckung vom der Elek-
tronik abnehmen.
Den Dip-Switch 1 auf ON stel-
len und dann ab Punkt B nor-
mal weiter machen.
Am Schluß den Dip-Switch 1
wieder auf OFF stellen und das
Codeschloß wieder zusam-
menbauen.
** Den Code eventuell im ent-
sprechenden Feld eintragen.
NOTA per tutte le
operazioni descritte): ogni
pressione dei tasti deve es-
sere fatta entro 10" dalla pre-
cedente, altrimenti la tastie-
ra va in stand-by (con un av-
viso acustico di due beep) e
bisogna ricominciare dall'ini-
zio; per interrompere volon-
tariamente una procedura,
lasciar trascorrere 10" senza
alcuna azione sui tasti.
COME PROGRAMMARE UNA
COMBINAZIONE
A digitare la password (555
di default)
B premere E
C premere 2
D digitare una combinazio-
ne da 2 a 8 cifre*
E premere E
F premere 1,2,3 oppure 4
(per selezionare una delle
memorie)
G avvicinare e toccare, con
il trasmettitore**, la po-
sizione indicata dalla fi-
gura (sotto il foro di fis-
saggio), e premere il ta-
sto che comanda l'utenza
desiderata
Verificare il funzionamento
digitando la combinazione di
cui al punto D e premendo E
* Deve essere diversa dalla
password; per ricordare o
modificare la combinazione
è utile registrare le associa-
zioni tra numero combina-
zione e utenza comandata
usando la griglia sottostante.
** È necessario, (e indispen-
sabile, almeno per la pro-
grammazione) che il tra-
smettitore sia già memoriz-
zato nel ricevitore.
COME CAMBIARE LA
PASSWORD
A digitare la password*
B premere E
C premere 1
D digitare la nuova pas-
sword**
E premere E
* Nel caso non ci si ricordi
la password, smontare il
frontale e togliere la custo-
dia del circuito.
Settare il dip 1 in ON quindi
eseguire la procedura dal
punto B.
Al termine, riportare il dip 1
in OFF e richiudere il tutto.
** eventualmente, trascri-
verla nell'apposito spazio.
NOTE for all the op-
erations described: every
press of the pushbuttons
must be done within 10 sec-
onds of the previous one,
otherwise the keypad goes
into stand-by (with an acous-
tic warning of two beeps)
and you must restart from
the beginning; to intention-
ally interrupt a procedure, let
10 seconds pass without any
action on the pushbuttons.
HOW TO PROGRAM A
COMBINATION
A type in the password (de-
fault is 555)
B press E
C press 2
D type in a combination of
from 2 to 8 figures*
E press E
F press 1, 2, 3 or 4 (to se-
lect one from the memo-
ries)
G with the transmitter**,
approach and touch the
position indicated in the
diagram (under the se-
curing hole), and press
the key that commands
the function desired
Check the functioning by
keying in the combination
referred to in point D and by
pressing E
* It must to be different from
password; it is useful to save
the associations between the
number combination and the
function commanded by us-
ing the table below.
** The transmitter must al-
ready be memorized in the
receiver (essential for pro-
gramming).
HOW TO CHANGE THE
PASSWORD
A type the password*
B press E
C press 1
D type the new password**
E press E
* If you cannot remember
the password, remove the
front and remove the circuit
case.
Set the dip switch 1 to ON,
then carry out the procedure
from point B.
At the end, return dip switch
1 to OFF and close up every-
thing again.
** if necessary, record it in
the appropriate space.
NOTE pour toutes les
opérations décrites: vous
devez appuyer sur les tou-
ches dans les 10" sinon le
clavier se met en attente
(avec un signal sonore de
deux bips) et il faut recom-
mencer depuis le début; il
vous suffit de n’appuyer sur
aucune touche pendant 10”
pour interrompre volontaire-
ment une procédure.
COMMENT PROGRAMMER
UNE COMBINAISON
A tapez le mot de passe
(pré-saisi à 555)
B appuyez sur E
C appuyez sur 2
D tapez une combinaison de
2 à 8 chiffres*
E appuyez sur E
F appuyez sur 1,2,3 ou 4
(pour sélectionner une
des mémoires)
G rapprochez et touchez la
position indiquée sur la
figure avec l’émetteur**
(en dessous du trou de
fixation) et appuyez sur la
touche qui commande
l’appareil voulu
Contrôlez le fonctionnement
en tapant la combinaison re-
lative au point D et appuyez
sur E
* Doit être différente du mot
de passe, il convient d’enre-
gistrer les associations entre
le numéro de la combinaison
et l’appareil commandé en
utilisant la grille ci-dessous.
** Il faut (c'est indispensa-
ble, tout au moins pour la
programmation) que l'émet-
teur ait déjà été mémorisé
dans le récepteur.
COMMENT CHANGER LE
MOT DE PASSE
A tapez le mot de passe*
B appuyez sur E
C appuyez sur 1
D tapez le nouveau
mot de passe**
E appuyez sur E
* Si vous avez oublié le mot
de passe, démontez la pla-
quette et enlevez la protec-
tion du circuit.
Mettez le microinterrupteur
1 sur ON et suivez la procé-
dure à partir du point B.
Remettez ensuite le microin-
terrupteur 1 sur OFF et refer-
mez le tout.
** le transcrire éventuelle-
ment dans l’espace prévu à
cet effet.
I GB F D
NOTA para todas las
operaciones descritas: cada
tecla se debe oprimir antes
de transcurridos 10" desde
que se oprimió la anterior, en
caso contrario, el teclado se
coloca en stand-by (con una
señal acústica de dos tonos)
y hay que recomenzar desde
el principio; para interrumpir
voluntariamente un procedi-
miento, deje transcurrir 10"
sin oprimir ninguna tecla.
CÓMO PROGRAMAR UNA
COMBINACIÓN
A inserte la contraseña (pre-
definida 555)
B oprima E
C oprima 2
D teclee una combinación
desde 2 hasta 8 cifras *
E oprima E
F oprima 1,2,3 ó 4 (para
seleccionar una de las
memorias)
G acérquese y toque, con
el transmisor**, la posi-
ción indicada en la figu-
ra (debajo del orificio de
fijación), y oprima la tecla
que acciona el equipo de-
seado
Controle el funcionamiento
tecleando la combinación a
la que se refiere el punto D
y oprimiendo E.
* Tiene que ser diferente de
la contraseña es útil registrar
las asociaciones entre núme-
ros y equipo accionado
usando la planilla de abajo.
** Es necesario, (e indispen-
sable, al menos para la pro-
gramación) que el transmi-
sor ya esté memorizado en
el receptor.
CÓMO CAMBIAR LA
CONTRASEÑA
A inserte la contraseña *
B oprima E
C oprima 1
D inserte la contraseña nue-
va**
E oprima E
* Si no recuerda la c contra-
seña, desmonte el frente y
quite la protección del circui-
to.
Coloque el dip 1 en ON y lue-
go proceda desde el punto B.
Al concluir, vuelva a colocar
el dip 1 en OFF y cierre todo.
**puede transcribirla en el
espacio respectivo.
E NL
OPMERKING voor
alle beschreven handelingen:
moet er binnen de 10 secon-
den op de toetsen gedrukt
worden, anders zal het kla-
vier zich in wacht zetten
(wordt aangegeven met een
dubbel biepsignaal) en moet
men herbeginnen. Om uw
procedure opnieuw te star-
ten volstaat het 10" te wach-
ten.
HOE EEN COMBINATIE
PROGRAMMEREN
A Typ het paswoord in (555
is standaard-instelling)
b Duw op E
c Duw op 2
d Geef een combinatie in
van 2 tot 8 cijfers*
e Duw op E
f Duw op 1,2, 3 of 4 (om
één van de geheugens te
selecteren)
g Met de zender dichter en
komen en de positie
overnemen zoals ge-
toond op de figuur** (on-
der het bevestigingsgat)
duw op de toets die het
gewenste apparaat be-
dient
Controleer de werking door
de combinatie in te typen
vermeld in punt D en druk
dan op E.
* Om de combinatie te her-
beginnen of te wijzigen is het
aan te raden de verwijzing
tussen de nummer van de
combinatie en de functie die
deze uitvoert te noteren in
onderstaande tabel.
** Het is noodzakelijk (en
voor de programmering on-
ontbeerlijk) dat de zender
reeds in de ontvanger werd
opgeslagen.
HOE EEN PASWOORD
WIJZIGEN
a paswoord ingeven*
b op E drukken
c op 1 drukken
d nieuwe paswoord inge-
ven**
e op E drukken
* Wanneer men het pas-
woord vergeten heeft, front-
plaat demonteren en de be-
veiliging van het circuit ver-
wijderen
Plaats dipswitch 1 op ON en
volg de procedure vanaf punt
B. Daarna dipswitch 1 terug
op OFF zetten en alles slui-
ten
** indien nodig, noteer uw
nieuw ingegeven code op de
hiervoor bestemde plaats.
Esempio -
Example -
Exemple
Beispiel -
Ejemplo -
Voorbeeld
EQUIPO ACCIONADOCOMBINACIÓNMEMORIA
1
2
+ E
+ E
APPAREIL COMMANDECOMBINAISONMEMOIRE
5432154321
5432154321
54321
1122311223
1122311223
11223
allarme/alarm/alarme/Alarm/alarma/alarmallarme/alarm/alarme/Alarm/alarma/alarm
allarme/alarm/alarme/Alarm/alarma/alarmallarme/alarm/alarme/Alarm/alarma/alarm
allarme/alarm/alarme/Alarm/alarma/alarm
cancello/gate/portail/Tor/puerta/poortcancello/gate/portail/Tor/puerta/poort
cancello/gate/portail/Tor/puerta/poortcancello/gate/portail/Tor/puerta/poort
cancello/gate/portail/Tor/puerta/poort
G
P
23
A
12
V
3
nuova password
new password
neuen Code eingeben
nueva contraseña
nouveau mot de passe
**
nieuw paswoord
UTENZA COMANDATA
FUNCTION COMMANDED
GESTEUERTES AUTOMATIKSYSTEM
EQUIPO ACCIONADO
APPAREIL COMMANDE
COMBINAZIONE
COMBINATION
ZAHLENKOMBINATION
COMBINACIÓN
COMBINAISON
MEMORIA
MEMORY
SPEICHER
MEMORIA
MEMOIRE
1
2
3
4
+ E
+ E
+ E
+ E
BEDIEND APPARAATCOMBINATIEGEHEUGEN
--------TOP--------
TOP-432SA/432NA/434MA/434NA
TOP-432M/434M
TOP-432S
--------TAM--------
T432/T434/T438
TAM-432SA
KIARO