Bauknecht DKE 1360 IN Program Chart

Taper
Program Chart

Ce manuel convient également à

5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-
oder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an
die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil
or coal cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the
appliance to the electrical power supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière
électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage,
suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60cm (elektrische kooktoestellen),
75cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de
nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm
(fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté
terminada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a
gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não
ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente
completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
41833032.fm Page 1 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
R
T
Y
Y
Y
Y
R
T
!
S
U
1
2
V
Z
W
41833032.fm Page 2 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
V
X
Z
F
J
D
G
P
M
L
3
4
41833032.fm Page 3 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
Montage - fig. 1-2-3-4
Nous vous recommandons de tracer une ligne médiane du plan de cuisson jusqu'au plafond.
Ceci vous permettra de centrer plus facilement la hotte et le support de cheminée (
Z
).
Placez le gabarit contre le mur, à l'aide d'un crayon marquez les trous à effectuer, puis percez
comme indiqué (
Y
).
Introduisez deux chevilles pour paroi dotées de crochets (
V
).
Accrochez la hotte et fixez-la dans sa position correcte au moyen des vis de réglage (
S
).
Retirez les filtres à graisses et marquez les orifices destinés aux vis de fixation
supplémentaires (
T-R
).
Retirez la hotte et percez (4 x Ø 8 mm).
Introduisez 4 chevilles pour paroi et deux vis dans les orifices supérieurs : ils serviront de
points d'accrochage supplémentaires (
X
).
Fixez le support de cheminée (
Z
) le plus près possible du plafond à l'aide de deux vis et de
chevilles pour paroi.
Attention ! Vérifiez que le support est parfaitement aligné avec la hotte située en dessous.
Accrochez à nouveau la hotte au mur.
Fixez le bas de la hotte définitivement au moyen de deux vis (
D
).
Montage du conduit d'évacuation (Version évacuation)
Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être
achetés à part.
Raccordez une extrémité du conduit (
J
) à l'évacuation de la hotte (
G
) et orientez l'autre
extrémité vers l'extérieur.
Montage du déflecteur (Version recyclage)
Montez le déflecteur (
F
) sur le support de cheminée au moyen de 4 vis.
Raccordez le déflecteur à la hotte à l'aide d'un conduit d'évacuation.
Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent
être achetés à part.
Montage de la cheminée télescopique
Branchez la hotte.
Fixez la cheminée télescopique (
M
) au support (
Z
) à l'aide de deux vis et faites glisser la partie
inférieure dans le logement prévu à cet effet sur le haut de la hotte.
D F NL E
GB
P I GR
41833032.fm Page 9 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
1.
Bandeau de commandes
2.
Filtres à graisses
3.
Éclairage du plan de cuisson
4.
Cheminée télescopique
5.
Poignée de décrochage-accrochage du filtre à
graisses
Comment retirer et remplacer
ou laver le filtre à graisses
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez les filtres à graisses (
Fig. 5
):
a
- tirez la poignée vers l'arrière
b
- puis vers le bas.
3.
Après avoir remplacé ou lavé les filtres à graisses
(selon le type), procédez dans l'ordre inverse
pour le remontage en vérifiant que les filtres
recouvrent toute la surface d'aspiration.
Comment remplacer les
ampoules
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez les filtres à graisses.
3.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40W
maximum (E14).
4.
Remontez le capot de l'éclairage du plan de
cuisson.
Montez ou remplacez le filtre à
charbon - Fig. 6 :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez les filtres à graisses.
3.
Si les filtres n'ont pas été installés, montez un
filtre de chaque côté de façon à ce qu'ils
recouvrent les grilles de protection de la turbine
du moteur, contrôlez que les chevilles
R
présentes sur le support de ventilation se
trouvent en face des fentes
S
, puis tournez dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au
blocage.
4.
Pour le démontage, procédez dans l'ordre
inverse.
5.
Remontez les filtres à graisses.
BANDEAU DE COMMANDES
A.
Interrupteur d'éclairage.
B.
Sélecteur de réglage de la puissance d'aspiration.
Fig. 5
4
2
3
3
1
OI O123i
A
B
a
b
Fig. 8
Très grande quantité de
vapeur et de fumée
(uniquement modèle
DKEL 1760)
R
R
S
S
Fig. 7
Petite quantité de
vapeur et de fumée
Quantité moyenne
de vapeur et de
fumée
Grande quantité
de vapeur et de fumée
Fig. 6
D F NL E
GB
P I GR
FICHE PRODUIT
41833032.fm Page 10 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Bauknecht DKE 1360 IN Program Chart

Taper
Program Chart
Ce manuel convient également à

Autres documents