Hitachi EC 119 Safety And Instruction Manual

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Safety And Instruction Manual

Ce manuel convient également à

— 1 —
English
EC 119
MODEL
MODÈLE
MODELO
WARNING
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the compressor.
Please keep this manual available for others before they use the compressor.
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
ADVERTENCIA
¡La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte o en lesiones serias!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien este manual.
Guarde este manual a disposición para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar el compresor.
AVERTISSEMENT
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de sécurité peut
entraîner la mort ou de graves blessures!
Ce manuel renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de mettre le compresseur en service.
Laissez ce manuel à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
— 2 —
English
— C O N TENTS
English
Page
IMPORTANT INFORMATION ...............................3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE COMPRESSOR ........4
REPLACEMENT PARTS ........................................6
GROUNDING INSTRUCTIONS ............................7
EXTENSION CORD ...............................................7
— T A B L E D E S M A T I È R E S —
Français
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES ............................14
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE
SIGNALISATION .................................14
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR
...15
PIÈCES DE RECHANGE ......................................17
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE .............18
CORDON DE RALLONGE ...................................18
— Í N D I C E —
Español
Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE ................................25
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN ...................................25
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR
......26
PIEZAS DE REEMPLAZO ....................................28
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ..
29
CABLE PROLONGADOR .....................................29
Página
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOMENCLATURA ..............................................31
ESPECIFICACIONES ...........................................32
ACCESORIO ........................................................32
APLICACIONES ...................................................32
ANTES DE LA OPERACIÓN ................................32
TRANSPORTE .....................................................33
OPERACIÓN ........................................................33
MANTENIMIENTO ..............................................35
SERVICIO Y REPARACIONES ............................35
LISTA DE PIEZAS ................................................36
Page
UTILISATION ET ENTRETIEN
NOM DES PIÈCES ...............................................20
SPECIFICATIONS ................................................21
ACCESSOIRE .......................................................21
APPLICATIONS ...................................................21
AVANT L’UTILISATION ......................................21
TRANSPORT .......................................................22
UTILISATION .......................................................22
ENTRETIEN .........................................................23
SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS .....24
LISTE DES PIÈCES ..............................................36
Page
OPERATION AND MAINTENANCE
NAME OF PARTS ..................................................9
SPECIFICATIONS ................................................10
ACCESSORY .......................................................10
APPLICATIONS ...................................................10
PRIOR TO OPERATION .......................................10
TRANSPORT .......................................................11
OPERATION ........................................................11
MAINTENANCE ..................................................12
SERVICE AND REPAIRS .....................................13
PARTS LIST .........................................................36
— 3 —
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before
operating or maintaining this compressor.
Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety
rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and
by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain
the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor
and in this Instruction Manual.
Never use this compressor in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm
that the planned use will be safe for you and others.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
NOTE emphasizes essential information.
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may
cause machine damage.
— 4 —
English
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE COMPRESSOR
WARNING:
Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor.
To avoid these risks, follow these basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Never place your hands, fingers or other body parts
near the compressor’s moving parts.
Never insert your fingers or other objects into the
housing's ventilator. Such an action invites the danger
of injuries or electric shocks.
2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE.
Never operate this compressor without all guards or
safety features in place and in proper working order. If
maintenance or servicing requires the removal of a
guard or safety features, be sure to replace the guard
or safety features before resuming operation of the
compressor.
3. ALWAYS WEAR PROTECTION.
Risk of injury. Always wear ANSI Z87.1 safety glasses
or equivalent eye protection. Compressed air must
never be aimed at anyone or any part of the body.Use
ear protection as air flow noise is loud when draining.
4. PROTECT YOURSELF AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Prevent body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigeration enclosures.
This compressor must be properly grounded. Never
operate the compressor in damp or wet locations.
To reduce risk of electric shock, do not remove cover.
5. DISCONNECT THE COMPRESSOR.
Always disconnect the compressor from the power
source and remove the compressed air from the air
tank before servicing, inspecting, maintaining,
cleaning, replacing or checking any parts.
6. AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry the compressor while it is connected to
its power source or when the air tank is filled with
compressed air. Be sure the knob of the pressure
switch in the “OFF” position before connecting the
compressor to its power source.
7. STORE COMPRESSOR PROPERLY.
When not in use, the compressor should be stored in
indoor dry place. Keep out of reach of children. Lock-
out the storage area.
8. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of
unnecessary tools, debris, furniture, etc.
9. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Risk of electric shock. Don’t expose compressor to
rain. Don’t use compressor in damp or wet locations.
Keep work area well lit and well ventilated.
Risk of fire or explosion. Do not carry and operate the
compressor or any other electrical device near the
spray area. Don’t use compressor in the presence of
flammable liquids or gases.
Compressor produces sparks during operation. Never
use compressor in sites containing lacquer, paint,
benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive agents,
and other materials which are combustible or
explosive.
In order to avoid damaging this compressor, do not
allow the unit to be tilted more than 10º when
operating.
10. KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors contact compressor extension cord.
All visitors should be kept safely away from work
area.
11. DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts.
Wear protective hair covering to contain long hair.
12. DON’T ABUSE CORD.
Never yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil and sharp edges.
.
13. MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE.
Follow instructions for lubricating.
Inspect cords periodically and if damaged, have
repaired by authorized service center. Inspect
extension cords periodically and replace if damaged.
14. OUTDOOR USE EXTENSION CORDS.
When compressor in used outdoors, use only
extension cords intended for use outdoors and so
marked.
15. STAY ALERT.
Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate compressor when you are tired.
Compressor should never be used by you if you are
under the influence of alcohol, drugs or medication
that makes you drowsy.
— 5 —
English
16. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK.
Before further use of the compressor, a guard or
other part is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, air leak, and any other conditions that may
affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service
center unless otherwise indicated elsewhere in this
Instruction Manual.
Have defective pressure switches replaced by
authorized service center.
Do not use compressor if switch does not turn it on
and off.
17. NEVER USE COMPRESSOR FOR APPLICATIONS
OTHER THAN THOSE SPECIFIED.
Never use compressor for applications other than
those specified in the Instruction Manual.
18. HANDLE COMPRESSOR CORRECTLY.
Operate the compressor according to the instructions
provided herein. Never allow the compressor to be
operated by children, individuals unfamiliar with its
operation or unauthorized personnel.
19. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY
IN PLACE.
Keep all screws, bolts, and covers tightly mounted.
Check their conditions periodically.
20. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN.
The motor air vent must be kept clean so that air can
freely flow at all times. Check for dust build-up
frequently.
21. OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED
VOLTAGE.
Operate the compressor at voltages specified on their
nameplates.
If using the compressor at a higher voltage than the
rated voltage, it will result in abnormally fast motor
revolution and may damage the unit and burn out the
motor.
22. NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS DEFECTIVE
OR OPERATING ABNORMALLY.
If the compressor appears to be operating unusually,
making strange noises or vibration, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and
arrange for repairs by a Hitachi authorized service
center.
23. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT.
Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon
tetrachloride, and alcohol may damage and crack
plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened
with soapy water and dry thoroughly.
24. USE ONLY GENUINE HITACHI REPLACEMENT PARTS.
Replacement parts not manufactured by Hitachi may
void your warranty and can lead to malfunction and
resulting injuries. Genuine Hitachi parts are available
from your dealer.
25. DO NOT MODIFY THE COMPRESSOR.
Do not modify the compressor. Always contact the
Hitachi authorized service center any repairs.
Unauthorized modification may not only impair the
compressor performance but may also result in
accident or injury to repair personnel who do not have
the required knowledge and technical expertise to
perform the repair operations correctly.
26. PUSH THE KNOB OF THE PRESSURE SWITCH TO OFF
WHEN THE COMPRESSOR IS NOT USED.
When the compressor is not used, push the knob of
the pressure switch OFF, disconnect it from the power
source and open the drain cock to discharge the
compressed air from the air tank.
27. NEVER TOUCH HOT SURFACE.
To reduce the risk of burns, do not touch tubes, heads,
cylinder and motors.
28. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY.
Risk of injury, do not direct air stream at persons or
animals.
Never use compressed air for breathing or respirators.
29. DRAIN TANK.
Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If
not drained, water will corrode and weaken the air
tank causing a risk of air tank rupture.
Drain tank daily or after 4 hours of use.
To drain tank open valve slowly and tilt compressor to
empty accumulated water.
30. DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLING OUT
THE PLUG.
This could result in damage to the unit.
Use the “ON/OFF” knob of pressure switch.
31. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRESSURE
IS SET LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING
PRESSURE OF THE TOOL.
Too much air pressure causes a hazardous risk of
bursting. Check the manufacturer's maximum
pressure rating for air tools and accessories. The
regulator outlet pressure must never exceed the
maximum pressure rating.
32. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS
COMPRESSOR WITHOUT FIRST ADDING OIL TO THE
CRANKCASE.
The compressor is shipped without oil in the
crankcase.
Serious damage can result from even limited
operation unless filled with oil and broken in correctly.
Make sure to closely follow initial prior to operation
procedures.
— 6 —
English
33. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY.
Risk of bursting. Before starting the compressor pull
the ring on the safety valve to make sure the valve
moves freely. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air
tank rupture or an explosion.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center.
34. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA.
Use of this product will expose you to chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects and other reproductive harm. Avoid inhaling
vapors, and wash hands after using.
— 7 —
English
SAFETY — Continued
Ground
Blade
Cover of Grounded
Outlet box
(A)
Cover of Grounded Outlet box
(B)
Adapter
Grounding Means
(C)
GROUNDING INSTRUCTIONS
This compressor should be grounded while in use to protect the
operator from electric shock. The compressor is equipped with a
three-conductor cord and three-prong grounding type plug to fit the
proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow)
conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the
green (or green and yellow) wire to a live terminal. If your unit is for
use on less than 150 volts, it has a plug that looks like that shown in
sketch (A) in Figure on the right. An adapter, see sketches (B) and
(C), is available for connecting sketch (A) type plugs to two-prong
receptacles. The green-colored rigid ear, lug, or the like extending
from the adapter must be connected to a permanent ground, such
as a properly grounded outlet box.
Note: The grounding adaptor, sketch (C), is prohibited in Canada
by Canadian Electrical Code Part 1. Therefore, the
instructions for its use are not applicable in Canada.
We recommend that you never disassemble the compressor or try to
do any rewiring in the electrical system. Any repairs should be
performed only by HITACHI Service Centers or other qualified service
organizations. Should you be determined to make a repair yourself,
remember that the green colored wire is the “grounding” wire. Never
connect this green wire to a “live” terminal. If you replace the plug on the
power cord, be sure to connect the green wire only to the grounding
(longest) prong on a 3-prong plug.
If in doubt, call a qualified electrician and have the receptacle checked
for ground.
EXTENSION CORD
Use only three-wire extension cords that have three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacles that accept the
compressor’s plug. Replace or repair damaged cord.
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to
carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length and name plate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
MINIMUM GAGE FOR CORD SETS
Total Length of Cord in Feet (Meter)
0 – 25 26 – 50 51 – 100 101 – 150
(0 – 7.6) (7.9 – 15.2) (15.5 – 30.5) (30.8 – 45.7)
Ampere Rating AWG
More Not More
Than Than
0 – 6 18 16 16 14
6 – 10 18 16 14 12
10 – 12 16 16 14 12
12 – 16 14 12 Not Recommended
— 8 —
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS OF THIS TOOL!
WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or
extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment
where electric shock is possible.
— 9 —
English
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of
the compressor.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own
compressor.
NAME OF PARTS
Fig. 1
Tank
Dipstick
Intake filter
Knob of the pressure reducer
Joint (air outlet)
Drain cock
Knob of the pressure switch
Switch of thermal protecter
Tank
Casing cover
Drain cap
Cylinder
Pressure gauge (A)
indicates the pressure
in the air tank
Pressure gauge (B)
indicates the working pressure
Drain cock
Motor
Head
— 10 —
English
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power source requirements specified on the
product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the knob of the pressure switch is in the
“OFF” position (Fig. 2). If the plug is connected to a
receptacle while the knob is in the “ON” position, the
compressor will start operating immediately and can
cause serious injury.
Fig. 2
3. Extension cord
When the work area is far away from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity (refer page 7). The extension cord
should be kept as short as practicable.
WARNING: Damaged cord must be replaced or
repaired.
SPECIFICATIONS
Model EC119
Motor Single-Phase, Induction Motor
Power Source Single-Phase, 120V AC 60Hz
Output Power
2 HP
(1.5 KW)
Current 15.0 A
Tank Capacity
4 gal.
(15.1 ltr)
Maximum Pressure
125 PSI
(8.6 bar)
at 40 PSI 5.3 CFM
(2.8 bar) (150 ltr/min)
at 90 PSI 4.4 CFM
(6.2 bar) (125 ltr/min)
at 100 PSI 4.0 CFM
(6.9 bar)
(113 ltr/min)
Lubrication Oil
ACCESSORY
WARNING:Accessory other than these shown
below can lead to malfunction and
resulting injuries.
STANDARD ACCESSORY
Dipstick - - - - - - - - - - - - - - 1
APPLICATIONS
Air source of the pneumatic nailer and stapler.
WARNING: Never use compressor for
applications other than compressor
for pneumatic nailer and stapler.
Free Air
Delivery
Knob of the pressure switch
— 11 —
English
4. Confirm the power receptacle
If the power receptacle only loosely accepts the plug,
the receptacle must be repaired. Contact the nearest
electric store for repair service.
If such a faulty receptacle is used, may cause
overheating, resulting in a serious hazard.
5. Dipstick insertion and oil level check
Use a screwdriver or similar tool to remove the plastic
cap on the lower part of the cylinder (Fig. 3).
Fig. 3
Insert the accessory dipstick all the way to the bottom.
Remove the dipstick and make sure the oil level is
within the range of the dipstick notches (Fig. 4).
Fig. 4
WARNING:Drain tank to release air pressure
before removing the dipstick.
WARNING:Make sure air vent in dipstick is free
from debris. If air vent is blocked
pressure can build in crankcase
causing damage to compressor and
possible personal injury.
When the oil volume is insufficient, refer to the section
“Oil change-oil topping off” on page 13 for a descrip-
tion of how to supply the oil.
6. Air coupler installation
Screw in the air coupler to the joint (Refer to Fig. 1
and Fig. 6). The screw size of the joint is 3/8". Use an
air coupler which has the same screw size.
7. Right running position
Position the compressor on a flat surface or one with
an inclination of 10º at the most, in a well ventilated
area away from atmospheric agents and not in
explosive areas (Fig. 5).
CAUTION : In order to avoid damaging the
compressor, do not allow the unit to
be tilted more than 10º when
operating.
Fig. 5
TRANSPORT
Push the knob of the pressure switch to "OFF" and
disconnect it from the power source before move the
compressor. Transport the compressor in the correct
manner.
OPERATION
1. Start up
Insert the plug into the receptacle and start the
compressor by pulling the knob of the pressure switch
to “ON” (Refer to Fig. 2).
WARNING: Do not stop or start the compressor
by use of the plug. Always use “ON/
OFF” knob located on the pressure
switch.
The operation of the compressor is automatic and is
controlled by the pressure switch which stops it when
the pressure in the air-tank reaches the maximum
level and restart it when the air pressure drops during
use to the restart level.
The motor of the compressor is fitted with a thermal
protection with manual reset (push-button), which
stops the compressor when the temperature is too
high. Should this be tripped, the compressor will
restart only if reset is done.
2. Adjustment of working pressure
Unlock the knob of the pressure reducer pulling it up,
adjust the pressure to the required level by turning the
knob clockwise to increase and counterclockwise to
decrease.
A pressure gauge (B) is provided to know when the
required pressure is reached, lock the knob by
pushing it down firmly (Refer to Fig. 6).
Dipstick
MAX.
MIN.
Air vent
Plastic cap
Cylinder
— 12 —
English
When adjusting the pressure, check and make sure
that a pressure gauge for the tank has the pressure
level that is higher than that of the pressure to be
adjusted.
It is also imperative that you make adjustment by
slowly starting up the pressure from the level that is
lower than the pressure to be adjusted.
WARNING: Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for nailers, staplers
and accessories. Compressor outlet
pressure must be regulated so as to
never exceed the maximum pressure
rating of the nailers, staplers and
accessories.
Fig. 6
3. Shutdown
(1) Push the knob of the pressure switch to OFF
(Refer to Fig. 1 and Fig. 2).
(2) Unplug the plug from power source.
(3) Open the drain cock located at the lower part of
the tank (Fig. 7).
Fig. 7
4. About the thermal protector
The thermal protector operates to stop the motor
when a problem such as a motor overload, etc.,
occurs. If the motor should stop during operation,
proceed as follows.
(1) Push the pressure switch knob to the "OFF"
position and disconnect the plug from the
receptacle (Fig. 2).
(2) If the extension cord does not conform to the
specifications given on page 7 replace with an
extension cord such as that shown on page 7. If
the capacity of the power supply is insufficient,
increase the power supply capacity to remove the
cause of a flow of excessive current (over-current).
(3) Wait approximately 5 minutes, then press the
reset switch of the thermal protector (Fig. 8).
(4) Start up. If the motor still stops during operation,
please contact the service center.
Fig. 8
MAINTENANCE
WARNING:
Disconnect the compressor from the
power source and remove the
compressed air from the air tank
before performing the maintenance
operations. Allow the compressor to
cool before performing the
maintenance operations.
1. Cleaning the intake filter
Remove the intake filter (Refer to Fig. 1) every 50
hours or once a week and clean the inside of the
intake filter and the filter element with compressed air
(Fig. 9).
Use a phillips screwdriver to disassemble intake filter.
WARNING: Never clean filter element with a
flammable liquid or solvent.
CAUTION : Do not operate without the intake
filter.
Fig. 9
NOTE: Replace the filter element when it becomes dirty.
Joint
Knob of the pressure reducer
Pressure gauge (B) indicates
the working pressure
Pressure gauge (A)
indicates the pressure in
the air tank
Drain cock
Tank
Switch of thermal protector
Intake filter
Filter element
— 13 —
English
2. Draining tank
Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain
fitting and tilt compressor to empty accumulated
water (Refer to Fig. 7).
3. Oil change-oil topping off
CAUTION : Overfilling with oil will cause
premature compressor failure. Do not
overfill.
(1) Within the first 50 hours of operation, completely
replace the oil of the pumping element. Unfasten
the oil drain cap on the casing cover, drain all the
oil, and screw the cap back on (Refer to Fig. 1 and
Fig. 10).
Fig. 10
Pour oil into the hole of the dipstick.
To the level indicated on the dipstick (Refer to Fig.
4).
For oil replacement, follow the table below.
OIL TYPE
SAE 5W50 SYNTHETIC OIL (–20°+120°F)
For both summer and winter use
SAE 10W40 MULTI-GRADED OIL (+50°+120°F)
For warm weather use only
(2) Check the oil level of the pumping element every
50 hours or once a week.
(3) Change the oil every 300 working hours or every 6
months.
SERVICE AND REPAIRS
All quality compressors will eventually require servicing
or replacement of parts because of wear from normal use.
To assure that only authorized replacement parts will be
used, all service and repairs must be performed by a
HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
NOTE:Specifications are subject to change without any
obligation on the part of the HITACHI.
Drain cap
— 14 —
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues
dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien.
La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes
et règles de sécurité élémentaires. En identifiant à temps les situations potentiellement dangereuses et en observant les
consignes de sécurité appropriées, on évite bien souvent des accidents.
Les consignes élémentaires de sécurité sont décrites dans la section «SÉCURITÉ» de ce manuel ainsi que dans les sections
renfermant les instructions d’utilisation et d’entretien.
Les situations dangereuses à éviter pour prévenir tout risque de blessure grave ou de dommages de la machine sont
signalées par des «AVERTISSEMENT» sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation.
Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles spécifiquement recommandées par Hitachi, à moins de
s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION
t pas tenu compte de son caractère, risque
mort ou de sérieuses blessures.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
î
î
mineures et légères blessures ou endommager la machine.
PRÉCAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entra ner de
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entra ner la
Français
15
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LUTILISATION DU COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT
: Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes
de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer
ces consignes élémentaires de sécurité:
BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
7. ENTREPOSER CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR.
Quand il nest pas utilisé, le compresseur doit être
rangé à lintérieur dans un endroit sec. Le tenir à
l’écart des enfants et verrouillez lendroit du
rangement.
8. MAINTENIR LAIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Une aire de travail encombrée augemente les risque
daccident. La débarrasser des outils inutiles, débris,
meubles, etc.
9. SE SOUCIER DE LENVIRONNEMENT DE TRAVAIL.
Risques de chocs électriques. Ne pas exposer le
compresseur à la pluie. Ne pas lutiliser dans un
endroit humide ou sur une surface mouillée. Veiller à
ce que laire de travail soit bien éclairée et bien aérée.
Risque dincendie ou dexplosion. Ne pas transporter
ni utiliser le compresseur, ou tout aut re appareil
électrique, près de laire de vaporisation. Ne pas
utiliser le compresseur en présence de liquides ou de
gaz inflammables.
Le compresseur projette des étincelles pendant quil
fonctionne. Ne jamais lutiliser à proximité de laque,
de peinture, de benzine, de diluant, dessence, de gaz,
de produits adhésifs ou de tout autre produit combus-
tible ou explosif.
Pour éviter dendommager le compresseur dair, ne
pas lincliner à plus de 10° lorsquil fonctionne.
10. ÉLOIGNER LES ENFANTS.
Ne pas laisser les visiteurs toucher au cordon de
rallonge du compresseur. Tous les visiteurs devront
se tenir suffisamment éloignés de laire de travail.
11. SE VÊTIR CORRECTEMENT.
Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux. Ils pourraient
se prendre dans les pièces mobiles. Porter un coiffe
recouvrant les cheveux longs.
12. FAIRE ATTENTION AU CORDON.
Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le
débrancher. Tenir le cordon loin des sources de
chaleur, de graisse et des surfaces tranchantes.
13. ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN.
Suivre les instructions de lubrification. Inspecter
régulièrement les cordons et, sils sont endommagés,
les faire réparer dans un centre de service après-vente
agréé. Inspecter périodiquement les cordons de
rallonge et les faire réparer sils sont endommagés.
1. NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES MOBILES.
Ne jamais approcher les mains, les doigts ou aucune
autre partie du corps des pièces mobiles du
compresseur.
Ne jamais insérer les doigts ni aucun autre objet dans
le ventilateur du logement. Cela pourrait entraîner des
blessures ou un choc électrique.
2. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR
SI TOUS LES GARDES PROTECTEURS NE SONT PAS
EN PLACE
Ne jamais faire fonctionner le compresseur si tous les
gardes protecteurs ou dispositifs de sécurité ne sont
pas en place et en bon état. Si une opération
dentretien ou de réparation nécessite le démontage
dun garde protecteur ou dun dispositif de sécurité,
bien le remonter avant de remettre le compresseur en
marche.
3. TOUJOURS SE PROTÉGER.
Risque de blessure. Toujours utiliser des lunettes de
protection ANSI Z87.1. Ne jamais diriger le jet dair
comprimé sur une personne ou une partie du corps.
Porter un protège-oreilles car le flux dair émet un
sifflement strident pendant la purge.
4. SE PROTÉGER CONTRE LES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES.
Empêcher tout contact du corps avec les surfaces
mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs,
plaques de cuisson et enceintes de réfrigération. Ce
compresseur dair doit être adéquatement mis à la
terre. Ne jamais faire fonctionner le compresseur dans
un endroit humide ou sur une surface mouillée.
Pour éviter tout risque de choc électrique. Ne pas
retirer le couvercle.
5. DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR.
Toujours débrancher le compresseur de sa source
dalimentation et évacuer lair comprimé de son
réservoir avant toute opération de réparation,
dinspection, dentretien, de nettoyage, de
remplacement ou de vérification des pièces.
6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.
Ne pas transporter le compresseur alors quil est
encore raccordé à sa source dalimentation ou que le
réservoir dair comprimé est plein. Bien sassurer que
le sélecteur de linterrupteur barométrique se trouve
sur la position «OFF» (arrêt) avant de raccorder le
compresseur à son alimentation.
16
Français
14. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À
LEXTÉRIEUR.
Si loutil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement
des cordons de rallonge conçus pour lextérieur et
identifiés comme tels.
15. RESTER SUR SES GARDES.
Bien faire attention à ce que lon fait. Faire preuve de
bon sens Ne pas utiliser le compresseur lorsque lon
est fatigué. Ne jamais utiliser le compresseur si lon
est sous leffet dalcool, de drogues ou de
médicaments causant de la somnolence.
16. CONTRÔLER LES PIÉCES ENDOMMAGÉES ET LES
FUITES DAIR.
Avant de continuer à utiliser le compresseur, inspecter
attentivement les protections ou autres pièces
endommagées pour sassurer que le compresseur
pourra fonctionner correctement et effectuer le travail
pour lequel il est conçu. Vérifiez lalignement et le
couplage des pièces mobiles, la présence de pièces
brisées, le montage, les fuites dair et tout autre
élément susceptible daltérer le bon fonctionnement.
17. UTILISER LE COMPRESSEUR EXCLUSIVEMENT POUR
LES APPLICATIONS SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL
DUTILISATION.
Ne jamais utiliser le compresseur pour des utilisations
autres que celles spécifiées dans le manuel.
18. MANIPULER LE COMPRESSEUR CORRECTEMENT.
Faire fonctionner le compresseur conformément aux
instructions de ce manuel. Ne jamais laisser les
enfants, les personnes non familiarisées avec son
fonctionnement ou toute personne non autorisée
utiliser le compresseur.
19. VÉRIFIER QUE CHAQUE VIS, BOULON ET
COUVERCLE EST SOLIDEMENT VISSÉ.
Veiller à ce que chaque vis, boulon et plaque soit
solidement vissé. Vérifier périodiquement le serrage.
20. MAINTENIR L’ÉVENT DAÉRATION DU MOTEUR
PROPRE.
L’évent daération du moteur doit rester propre en
permanence de façon à ce que lair puisse circuler
librement. Contrôler fréquemment laccumulation de
poussière.
21. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA
TENSION NOMINALE.
Faire fonctionner le compresseur à la tension spécifiée
sur la plaque signalétique. Si le compresseur est
utilisé à une tension supérieure à la tension nominale,
il en résultera une vitesse de rotation du moteur
anormalement élevée risquant dendommager le
compresseur et de griller le moteur.
22. NE JAMAIS UTILISEER UN COMPRESSEUR
DÉFECTUEUX OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST
ANORMAL.
Si le compresseur paraît fonctionner de façon
inhabituelle, sil produit des bruits étranges ou des
vibrations, ou sil paraît malfonctionner pour une
autre raison, arrêter immédiatement de lutiliser et
lenvoyer à réparer à un centre de service autorisé
Hitachi.
23. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES DE PLASTIQUE AVEC
DU SOLVANT.
Les solvants tels quessence, diluant, benzine,
tétrachlorure de carbone et alcool risquent
dendommager et de fendre les pièces de plastique.
Ne pas les nettoyer avec ce genre de produit.
Pour nettoyer le pièces de plastique, utiliser un linge
doux humecté deau savonneuse puis sécher
complètement.
24. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE HITACHI DORIGINE.
25. NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR.
Ne pas modifier le compresseur. Toujours consulter
un centre de service après-vente Hitachi agréé pour
toute réparation. Une modification non autorisée
risque non seulement daffecter les performances du
compresseur, mais également d’être la cause
daccidents et de blessures pour le personnel de
réparation qui ne posséderait pas les compétences
techniques nécessaires.
26. DÉSACTIVER LINTERRUPTEUR BAROMÈTRIQUE
LORSQUON NE SE SERT PAS DU COMPRESSEUR.
Quand le compresseur ne fonctionne pas, régler le
sélecteur de linterrupteur barométrique sur «OFF»,
débrancher le compresseur et ouvrir le robinet de
vidange pour vider le réservoir dair comprimé.
27. NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES.
Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les
tubes, les culasses ni les moteurs.
28. NE PAS DIRIGER LE JET DAIR DIRECTEMENT SUR LE
CORPS.
Sous peine de blessures, ne pas diriger le jet dair sur
des personnes ou des animaux.
Ne jamais utiliser le compresseur dair pour respirer
ou comme respirateur.
Lutilisation de pièces de rechange autres que celles
fabriquées par Hitachi peut entraîner lannulation de la
garantie et être la cause dun mauvais fonctionnement
et des blessures en résultant. Les pièces dorigine
Hitachi sont disponible auprès de son distributeur.
Français
17
29. VIDANGER LE RÉSERVOIR.
Risque d’éclatement. Une condensation deau
apparaîtra dans le réservoir à air. Si celui-ci nest pas
vidangé, leau pourrait se corroder et affaiblir le
réservoir, causant ainsi un risque de rupture du
réservoir.
Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4
heures dutilisation.
Pour purger le réservoir, ouvrir la valve doucement et
pencher le compresseur pour vider leau accumulée.
30. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT
SUR LA FICHE.
Cela pourrait endommager lappareil.
Utiliser la position «ON/OFF» du sélecteur de
linterrupteur barométrique.
31. SASSURER QUE LA PRESSION DE SORTIE DU
COMPRESSEUR EST MOINS ÉLEVÉE QUE LA
PRESSION DE FONCTIONNEMENT MAXIMALE DE
LOUTIL.
Une pression dair trop élevée conduit à un risque
dangereux d’éclatement. Vérifiez la pression nominale
maximum du fabricant pour tous les outils
pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de
sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression
nominale maximum.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées.
Confier toute réparation à un centre de service après-vente Hitachi agréé.
32. NE PAS ESSAYER DUTILISER CE COMPRESSEUR
DAIR SANS AVOIR DABORD AJOUTER DE lHUILE
DANS LE CARTER DE MOTEUR.
Le compresseur est expédié sans huile dans le carter
de moteur.
Des dommages importants peuvent se produire,
même lors dune utilisation limitée si le carter de
moteur nest pas rempli dhuile correctement.
Sassurer de suivre attentivement la procédure de
démarrage.
33. LA VALVE DE SÉCURITÉ DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
Risque d’éclatement. Avant de demarrer le
compresseur, tirer sur la bague de la soupape de
sûreté afin de sassurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, une surpression pourrait avoir lieu et
causer une rupture ou une explosion du réservoir à
air.
34. LUTILISATION DE CE PRODUIT AUGMENTE LES
RISQUES DEXPOSITION À DES PRODUITS
CHIMIQUES QUI, DANS L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
Lutilisation de ce produit augmente les risques
dexposition à des produits chimiques qui, dans l’État
de la Californie, sont reconnus comme étant
susceptibles de causer le cancer, dentraîner des
malformations congénitales ou d’être nocifs pour le
système reproductif. Éviter dinhaler les vapeurs
environnantes. Se laver les mains après chaque
utilisation.
18
Français
Broche
de terre
Dispositif de mise
à la terre (C)
Cache de la boîte de mise à
la terre (B)
Adaptateur
Cache de la boîte
de prises avec mise
à la terre (A)
CALIBRE MINIMAL DES CORDONS
Longueur totale du cordon en pieds (mètres)
0 25 26 50 51 100 101 150
(0 7,6) (7,9 15,2) (15,5 30,5) (30,8 45,7)
Intensité nominale CALIBRE
Supérieure Inférieure ou égale
àà
0 618161614
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement
de manière à protèger lopérateur des décharges électriques. Le
compresseur est doté dun cordon à trois conducteurs et dune fiche à
trois broches qui sinsère dans une prise de courant avec mise à la
terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de
terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous
tension. Si lappareil fonctionne sous moins de 150 volts, il possède
une fiche qui ressemble à celle du schéma (A) de la figure de droite.
Un adaptateur (voir schémas (B) et (C)) est disponible en option pour
le raccordement dune fiche de type (A) à une prise sans mise à la
terre externe. Il faudra raccorder loeillet ou la patte, etc. rigide de
couleur verte qui fait saillie sur ladaptateur à une terre permanente,
par exemple une boîte de prises correctement mise à la terre.
Remarque: Ladaptateur de mise à la terre (schéma (C)) est interdit
aux termes du Code électrique canadien, partie 1. Par
conséquent, les instructions qui sy rapportent ne sont
pas applicables au Canada.
Il est recommandé de ne jamais démonter le compresseur ou
dessayer de refaire le câblage du système électrique. Les réparations
seront exclusivement effectuées par un centre de service après-vente
Hitachi ou tout autre centre de réparation agréé. Si lon décide de
faire la réparation soi-même, bien avoir à lesprit que le fil de couleur
verte est le fil de «terre». Ne jamais raccorder ce fil vert à une prise
«sous tension». Si lon remplace la fiche du cordon dalimentation,
bien raccorder le fil vert uniquement à la broche de terre (la plus
longue) dune fiche avec mise à la terre.
En cas de doute, consulter un électricien qualifié ou faire vérifier la
mise à la terre de la prise.
CORDON DE RALLONGE
Utiliser exclusivement des cordons de rallonge avec fiche de mise à la terre à trois broches et des prises à trois pôles
capables de recevoir la fiche du compresseur. Remplacer ou faire remplacer le cordon sil est endommagé. Vérifier que le
cordon de rallonge est en bon état. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, veiller à ce que la valeur de son courant maxi-
mal admissible soit suffisamment élevée pour quil puisse supporter le courant dont lappareil aura besoin. Lutilisation
dun cordon sous dimensionné provoquera une chute de tension en ligne entraînant perte de puissance et surchauffe. Le
tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de lintensité nominale indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon
peut supporter un courant élevé.
SÉCURITÉ (suite)
Français
19
AVERTISSEMENT: Éviter tout risque de décharge électrique. Ne jamais utiliser le compresseur avec un cordon
électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé. Inspecter régulièrement les
cordons électriques. Ne jamais utiliser dans leau ou à proximité de leau, ou dans un
environnement susceptible de provoquer des décharges électriques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE À LA DISPOSITION
DES PERSONNES QUI VONT UTILISER LAPPAREIL!
20
Français
Fig. 1
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE :
Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce
compresseur en toute sécurité.
Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui diffèrent de ceux de votre compresseur.
NOM DES PIÈCES
Réservoir
Jauge de niveau dhuile
Filtre dadmission
Bouton du réducteur de pression
Prise de
raccordement (sortie dair)
Robinet de
vidange
Sélecteur de linterrupteur
barométrique
Commutateur du protecteur
thermique
Réservoir
Couvercle de pompe
Bouchon de vidange
Cylindre
Indicateur de pression (A)
indique la pression du
réservoir dair
Indicateur de pression (B)
indique la pression de travail
Robinet de vidange
Moteur
Culasse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hitachi EC 119 Safety And Instruction Manual

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Safety And Instruction Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues