VOLTCRAFT 1590028 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
BS-M 100 Endoskopnder
Best.-Nr. 1590028 Seite 2 - 11
Operating Instructions
BS-M 100 endoscope nder
Item No. 1590028 Page 12 - 21
Notice d’emploi
Endoscope nder BS-M 100
N° de commande 1590028 Page 22 - 31
Gebruiksaanwijzing
Endoscoopvinder BS-M 100
Bestelnr. 1590028 Pagina 32 - 41
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................................4
4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 4
5. Merkmale und Funktionen ...................................................................................................................................4
6. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 5
a) Allgemein .......................................................................................................................................................5
b) Batterien ........................................................................................................................................................6
7. Bedienelemente ................................................................................................................................................... 6
8. Inbetriebnahme .................................................................................................................................................... 7
a) Batterie einsetzen/austauschen ....................................................................................................................7
b) Bedienung .....................................................................................................................................................7
9. Fehlerbehebung ...................................................................................................................................................9
10. PegeundReinigung ..........................................................................................................................................9
11. Konformitätserklärung (DOC) ............................................................................................................................10
12. Entsorgung ........................................................................................................................................................10
a) Produkt ........................................................................................................................................................10
b) Batterien ......................................................................................................................................................10
13. Technische Daten .............................................................................................................................................. 11
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch
einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
hin, die unbedingt zu beachten sind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden
sollen.
4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Lokalisierung der separat erhältlichen Endoskop-Kameraköpfe mit Transmitter 28 mm
(Best.-Nr.1590245)undmitSender30mm(Best.-Nr.1602401)inFreiräumen,RohrenoderhinterMauernmiteiner
Stärke von bis zu 40 cm. Die Erfassung erfolgt über eine 512 Hz Übertragungsfrequenz.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann
eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
AlleenthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechte
vorbehalten.
4. Lieferumfang
Endoskopnder
9VBlockbatterieTyp6LR61
Kopfhörer
Markierungsstift
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
5. Merkmale und Funktionen
Optische und akustische Signalanzeige
Beleuchtetes LC-Display
Kopfhörerausgang
Bis ca. 4 Stunden Batterielaufzeit
5
6. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für daraus
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, mit denen
das Produkt betrieben wird.
VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenineinenwarmenRaum
gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören.
Außerdem besteht beim Netzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt
zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U.
mehrere Stunden dauern.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des
Produktes haben.
LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvoneinemFachmannbzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden
Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
6
b) Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Eine auslaufende oder beschädigte Batterie kann bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit einer beschädigten Batterie sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
BewahrenSiedieBatterieaußerhalbderReichweitevonKindernauf.LassenSiedieBatterienichtfrei
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnte.
Nehmen Sie keine Batterie auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
VersuchenSieniemals,einenichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
7. Bedienelemente
Endoskopnder
9
10
11
1
2
3
4
6
7
8
5
1 LC-Display
2 Kopfhöreranschluss
3 Taste (Lautstärkeeinstellung/Reichweite)
4 Taste (ein- / ausschalten)
5 Lautsprecher
6 Taste (Hintergrundbeleuchtung)
7 Taste (Lautstärke/Reichweiteerhöhen)
8 Taste (Lautstärke/Reichweiteverringern)
9 Batteriefachdeckel
10 Batterieklemme
11 Batteriefach
7
LC-Display
12 Signalstärkegrasch
13 Funktionsauswahl
14 Reichweiteneinstellung
15 Signalstärke numerisch
16 Verstärkungsregelung
17 Lautstärkeneinstellung
18 Batteriestatus
12
13
14
15
16
17
18
8. Inbetriebnahme
a) Batterie einsetzen/austauschen
ÖffnenSiedenBatteriefachdeckel(9)desBatteriefachs(11)aufderRückseite.VerbindenSieeine9VBlockbatterie
Typ6LR61mitderBatterieklemme(10).AchtenSiebeimVerbindenderBatterieaufdierichtigePolung(+/-).
Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach (11) ein.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel (9) des Batteriefachs.
ErsetzenSiedieBatterie,wennderBatteriestatus(18)geringistodersichderEndoskopndernichteinschaltenlässt.
DiedurchschnittlicheBatterielaufzeitmiteinerneuen9VBatterie6LR61beträgtca.4Stunden.
b) Bedienung
Drücken Sie die Taste (4),umdenEndoskopndereinzuschalten.
Drücken Sie die Taste (6), um die Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten. Wenn die Hintergrundbeleuchtung
des LC-Displays (1) eingeschaltet ist, verringert sich die Batterielaufzeit.
DerEndoskopnder gibtein akustischesSignal ab,wenn erin ReichweitedesKamerakopfsist.Jenäherder
EndoskopnderdemKamerakopfkommt,destointensiverwirddasSignal.
Drücken Sie die
Taste
(3), um die Lautstärkeneinstellung (17) auszuwählen. Die Funktionsauswahl (13) zeigt auf
die Lautstärkeneinstellung.
Benutzen Sie den Kopfhörer in lauten Umgebungen. Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, wird das Signal nicht
mehr über den Lautsprecher (5) ausgegeben.
- Drücken Sie die Taste (8), um die Lautstärke zu verringern.
- Drücken Sie die Taste (7), um die Lautstärke zu erhöhen.
Sie können zwischen drei Lautstärken wählen oder das Gerät stumm schalten.
8
Drücken Sie die
Taste
, um die Verstärkungsregelung (16) auszuwählen. Die Funktionsauswahl (13) zeigt auf
die Verstärkungsregelung (16).
- Drücken Sie die Taste ,umdieReichweite(14)(biszu0,3m)zuverringern.
- Drücken Sie die Taste ,umdieReichweite(14)(biszu2m)zuerhöhen.
Schalten Sie möglichst alle elektrischen Geräte in Ihrem Arbeitsbereich ab, da diese ansonsten das
Erkennen des Magnetfelds beeinträchtigen.
1. BewegenSiedenEndoskopnderindieNähederStelle,anderSiedenKamerakopfvermuten.
DerEndoskopnderzeigtdieSignalstärkegrasch(12)undnumerisch(15)an.JenäherderEndoskopnderdem
Kamerakopf kommt, desto höher ist der Ausschlag und die Zahl.
WennderEndoskopndereinSignal erfasst,bewegenSiedenEndoskopnderlangsaminderNähebisdie
Signalstärke „999“ erreicht wird.
2. Markieren Sie die Stelle mit einem Stift.
3. BewegenSiedenEndoskopndersolangehorizontalaufeinerLiniebissichdieSignalstärkeabschwächt.
4. MarkierenSiedieStelle,anderderEndoskopnderalsletztesdieSignalstärke„999“angezeigthat.
5. Verbinden Sie die zwei horizontalen Markierungen und markieren Sie die Mitte.
6. BewegenSiedenEndoskopnderjetztvertikalundmarkierenSiedieobereunduntereStelle,andersichdie
Signalstärke abschwächt.
9
7. Verbinden Sie die zwei vertikalen Markierungen und markieren Sie die Mitte.
8. Halten Sie die Taste ca.2Sekundenlanggedrückt,umdenEndoskopnderauszuschalten.
9. Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Gerät schaltet sich nicht an.
Die Batterie ist nicht richtig
installiert oder verbraucht.
Setzen Sie eine 9 V Blockbatterie Typ
6LR61(10)einbzw.wechselnSiedie
Batterie.
Das Gerät zeigt an, dass der
Kamerakopf in der Nähe ist,
obwohl dies nicht sein kann.
Das Gerät wird durch andere
elektrische Geräte in der
Nähebeeinusst.
Schalten Sie möglichst alle elektrischen
Geräte in Ihrem Arbeitsbereich ab, um
Störbeeinussungenzuvermeiden.
10. Pege und Reinigung
VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,ReinigungsalkoholoderanderechemischeLösungen,
da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
EntnehmenSiedieBatterievorjederReinigung.
VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungdesProdukts.
ÜbenSiewährendderReinigungkeinenDruckaufdasLC-Displayaus.
10
11. Konformitätserklärung (DOC)
HiermiterklärtConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,dassdiesesProduktderRichtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer
des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format
herunterladen.
12. Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt
am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl.
eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchtenBatterien
verpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot
der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem
links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
11
13. Technische Daten
Stromversorgung ..............................................9VBlockbatterieTyp6LR61
Batterielaufzeit ..................................................bis ca. 4 Stunden (hochwertige Alkali-Batterie)
Übertragungsfrequenz ......................................512 Hz
Übertragungsleistung .......................................0,9 W
Erfassungsbereich Freifeld ...............................2,0 m horizontal / 1,8 m vertikal
Erfassungsbereich mit
40 cm dicker Betonwand dazwischen ..............1,8 m horizontal / 1,6 m vertikal
Betriebsbedingungen ........................................-10bis+50ºC,max.95%relativeLuftfeuchte(nichtkondensierend)
Lagerbedingungen ............................................-20bis+60ºC,max.95%relativeLuftfeuchte(nichtkondensierend)
Abmessungen (L x B x H) .................................210 x 70 x 42 mm
Gewicht .............................................................370 g (ohne Batterie)
12
Table of contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 13
2. Explanation of symbols ...................................................................................................................................... 13
3. Intended use ...................................................................................................................................................... 14
4. Package contents ..............................................................................................................................................14
5. Features and functions ......................................................................................................................................14
6. Safety instructions .............................................................................................................................................15
a) General information ..................................................................................................................................... 15
b) Batteries ......................................................................................................................................................16
7. Product overview ...............................................................................................................................................16
8. Operation ........................................................................................................................................................... 17
a) Inserting/replacing the battery .....................................................................................................................17
b) Operation .....................................................................................................................................................17
9. Troubleshooting .................................................................................................................................................19
10. Care and cleaning ..............................................................................................................................................19
11. Declaration of Conformity (DOC) ....................................................................................................................... 20
12. Disposal ............................................................................................................................................................. 20
a) Product ........................................................................................................................................................20
b) Batteries ......................................................................................................................................................20
13. Technical data ....................................................................................................................................................21
13
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory national and European regulations.
To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this
manual.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and
using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Keep these
operating instructions in a safe place for future reference.
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
2. Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric
shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these
operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
14
3. Intended use
This product is designed to locate endoscope camera heads with a 28 mm camera with transmitter (item no. 1590245)
or 30 mm camera with transmitter (order no. 1602401) in spaces, tubes or behind walls with a thickness of up to
40 cm. It detects camera heads over a 512 Hz transmission frequency.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes
other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as
a short circuit, re or electric shock. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Only make this
product available to third parties together with its operating instructions.
All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
4. Package contents
Endoscope nder
9 V block battery, type 6LR61
Headphones
Marker pen
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or scan the QR
code on this page. Follow the instructions on the website.
5. Features and functions
Optical and acoustic alerts
Backlit LCD display
Headphone output
Up to 4 hr battery life
15
6. Safety instructions
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety
information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume
no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) General information
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly, as it may become a dangerous toy for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unintended use. Safe
operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged
- is no longer working properly
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
Always observe the safety and operating instructions of any other devices used with this product.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The
condensation generated may destroy the product, and the mains adapter may cause a fatal electric
shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This may
take several hours.
Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using the product
in industrial facilities.
Consult a technician if you are not sure how to use the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a specialist repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
16
b) Batteries
Ensure that the battery is inserted in the correct polarity.
To prevent battery leakage, remove the battery if you do not plan to use the product for an extended
period. Leaking or damaged batteries may cause acid burns when they come into contact with your skin.
Always use protective gloves when handling a damaged battery.
The battery must be kept out of the reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is
a risk that children or pets may swallow it.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge a non-rechargeable
battery, as this may cause an explosion!
7. Product overview
Endoscope nder
9
10
11
1
2
3
4
6
7
8
5
1 LCD display
2 Headphone socket
3 button (volume setting/range)
4 button (on/off)
5 Speaker
6 button (display backlight)
7 button (increase volume/range)
8 button (decrease volume/range)
9 Battery compartment cover
10 Battery terminal
11 Battery compartment
17
LCD display
12 Signal strength (graphical indicator)
13 Function selection
14 Range setting
15 Signal strength (numerical indicator)
16 Gain control
17 Volume setting
18 Battery status
12
13
14
15
16
17
18
8. Operation
a) Inserting/replacing the battery
Open the battery compartment cover (9) on the back of the battery compartment (11). Connect a 9 V 6LR61 block
battery to the battery terminal (10). Ensure that the battery is inserted in the correct polarity (+/-).
Insert the battery into the battery compartment (11).
Close the battery compartment cover (9).
Replace the battery when the battery status (18) indicates a low battery or when the endoscope nder does not turn
on. The average battery life with a new 9 V 6LR61 battery is approximately 4 hours.
b) Operation
Press the button (4) to switch on the endoscope nder.
Press the button (6) to switch the display backlight on/off. Switching on the LCD display (1) backlight reduces
the battery life.
The endoscope nder gives an acoustic signal when a camera head is within range. The volume increases as the
endoscope nder moves closer to the camera head.
Press the button (3) to select the volume (17). The function indicator (13) should point to the volume setting.
Use the headphones in loud environments. The acoustic signal is not played through the speaker (5) when the
headphones are connected.
- Press the button (8) to decrease the volume.
- Press the button (7) to increase the volume.
You can choose from three volume settings or mute the sound.
18
Press the button to select the gain (16). The function indicator (13) should point to the gain control (16)
- Press the button to reduce the range (14) (min. 0.3 m).
- Press the button to increase the range (14) (max. 2 m).
If possible, turn off neighbouring electrical devices, as these may prevent the endoscope nder from
detecting a magnetic eld.
1. Move the endoscope nder around the area of the camera head.
The endoscope nder indicates the signal strength graphically (12) and numerically (15). The graphic display and
the number increases as the endoscope nder moves closer to the camera head.
When the endoscope nder detects a signal, slowly move the endoscope nder until the signal strength reaches
"999".
2. Mark the position with a pen.
3. Move the endoscope nder horizontally until the signal strength decreases.
4. Mark the last position where the endoscope nder detects a signal strength of "999".
5. Connect the two horizontal marks and mark the centre point.
6. Move the endoscope nder vertically and mark the upper and lower positions where the signal strength starts to
decrease.
19
7. Connect the two vertical marks and mark the centre point.
8. Press and hold the button for approximately 2 seconds to turn the endoscope nder off.
9. Troubleshooting
Error Possible cause Solution
The endoscope nder does not
switch on.
The battery is not inserted
correctly, or the battery is
empty.
Insert a 9 V block 6LR61 battery (10) or
replace the battery.
The endoscope nder incorrectly
indicates that there is a camera
in the vicinity.
The endoscope nder was
affected by other nearby
electrical devices.
If possible, turn off all neighbouring
electrical devices to prevent
interference.
10. Care and cleaning
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or
cause the product to malfunction.
Remove the battery before cleaning the product.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Do not press on the LCD display when wiping it clean.
20
11. Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the
2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on the corresponding ag symbol, and then enter the item number in the
search box. The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format.
12. Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always dispose of the
product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them
separately from the product.
b) Batteries
You are required by law to return all used batteries (Battery Directive). They must not be placed in
household waste.
Batteries that contain hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in
domestic waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg =
Mercury, Pb = Lead (indicated on the battery, e.g. below the waste icon on the left).
Used batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

VOLTCRAFT 1590028 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues