Concept GE3500 Electric Contact Grill Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Elektrický kontaktní gril
Elektrický kontaktný gril
Elektryczny grill kontaktowy
Elektromos kontaktgrill
Elektriskais kontaktgrils
Electric contact grill
GE3500 / GE3550
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Elektrischer Kontaktgrill
Gril électrique de contact
Grill elettrico a contatto
Parrilla eléctrica de contacto
Grătar electric de contact
3
GE3500 GE3550
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostat
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 2000 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
ed prvním použitím odstrte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku.
Spotřebič je během provozu i určitou dobu po vypnutí horký.
Nedotýkejte se proto horkých povrchů.
Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladl.
Nepokládejte spotřebič během provozu na bok.
Nenecvejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípa
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Nikdy nepřešejte spotřebič během provozu nebo pokud je ještě horký.
Nepřenášejte jej za přívodní kabel.
i vypojování spotřebiče ze zásuvky elektricho napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spoebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Jídlo
Food
Teplota předehřevu
Pre-heating temp
Teplota vaření
Cooking temp
Čas vaření
Cooking time
Slanina / Bacon 190°C 220°C 200s
Sendvič / Sandwich 160°C 180°C 105s
Kuře / Chicken 200°C 220°C 260s
Ryba / Fish 190°C 210°C 300s
Zelenina / Vegetable 170°C 200°C 130s
Medium Rare 220°C 230°C 60s
Medium 220°C 230°C 70s
Medium Well 220°C 230°C 90s
Well Done 220°C 230°C 120s
Klobása / Sausage 160°C 180°C 270s
Wafle / Waffle 180°C 210°C 300s
POTRAVINY A TEPLOTA/ČAS JEJICH PŘÍPRAVY
POTRAVINY A TEPLOTA/ČAS VARENIA
ŻYWNOŚĆ I TEMPERATURA/CZAS GOTOWANIA
ÉLELMISZER ÉS HŐMÉRSÉKLET/FŐZÉSI IDŐ
MAISTAS IR TEMPERATŪRA / GAMINIMO LAIKAS
FOOD AND COOKING TEMPERATURE/TIME
LEBENSMITTEL UND TEMPERATUR/GARZEIT
ALIMENTS ET TEMPÉRATURE/TEMPS DE CUISSON
ALIMENTI E TEMPERATURA/TEMPO DI COTTURA
TOIT JA TEMPERATUUR/KÜPSETUSAEG
ALIMENTE ȘI TEMPERATURĂ/TIMP DE GĂTIR
4 5
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
CZCZ
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
Nenecvejte elektrický přívodní kabel viset volně přes hranu stolu.
Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
Tento spotřebič není určen k řízení pomocí externího zařízení, jako je
na. časovač, nebo pomocí samostatného systému dálkového ovládá.
Spotřebič ustěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou
od jich zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod. Chrte jej před
přímým slunečním zářením a vlhkostí.
Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla, atd.).
Pozor – pečivo se může vznítit! Při používání tohoto spotřebe je
nechte shora i ze všech stran dostatek místa, aby kolem mohl proudit
vzduch. Nedovolte, aby spotřebič mohl během provozu přijít do kontaktu
se záclonami, obložením stěn, textilem, papírem či jinými hořlavými
materiály. Dále se nedoporučuje, aby byl ustěn v jejich blízkosti, pod
nimi, popřípadě byl jimi přikryt.
Nepoužívejte spotřebič bez výsuvného tácku na zachytávání drobků.
Tácek je třeba pravidelně čistit, drobky se na něm nesmí hromadit. Mohly
by se dostat do kontaktu s topným tělesem a vznítit se.
Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty.
Nevkládejte do spoebiče nadměrně velké kusy potravin.
Ve spotřebiči neupravujte žádné potraviny obsahující džem nebo
zaveniny.
K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresiv
látky.
Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se mu
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Rukojeť
2 Aretace desek
3 Zámek grilu
4 Tlačítko pro rozevření grilu (18)
5 Potvrzovací tlačítko ( knoflík )
6 Tlačítko pro vypnutí/zapnutí
7 Tělo grilu
8 Box pro uložení teplotní sondy
9 Odkapávací miska
10 Vroubkovaná Grilovací deska
11 Hladká grilovací deska
12 Teplotní sonda
13 Čistící škrabka
14 Deska na vafle (GE3500-dokoupitelné)
GE3500
GE3550
Příslušenství GE3500 GE3550
6 7
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
CZCZ
VOD K OBSLUZE
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti. Umístěte přístroj mimo dosah vody a nepoužívejte jej v blízkosti
bazénu. Nevystavujte přístroj dešti. Jednotka musí být zapojena do elektrické zásuvky. Umístěte gril na plochý, stabilní
a tepelně odolný povrch.
Před prvním použitím
Před prvním použitím otřete tělo spotřebiče, víko a ovládací prvky vlhkým hadříkem. Plotny, odkapávací misku a
škrabku na čistění umyjte vodou.
Sestavení a použití
Instalace ploten
Každou desku zasuňte do malých kovových zářezů umístěných v zadní části základny spotřebiče. Poté každou desku
zatlte, dokud nebude pevně na svém místě.
Chcete-li desky vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko umístěné na boku spotřebiče. Poté desky vytáhněte směrem
k sobě.
Na konci doby předehřevu se ozve zvukový signál pro přidání jídla a začne blikat kontrolka "ADD FOOD". Po přidání
potravin stiskněte potvrzovací tlačítko, kontrolka "ADD FOOD" zhasne a začne grilování. Po dokončení grilování se
ozve zvuk signalizující, že jídlo je hotové.
Vroubkovaná / Panini pozice
Vložte vroubkované desky. Zvolte padovaný režim pomocí přepínacího knoflíku nebo zvolte požadovanou teplotu
pečení v manuálním režimu.
Po dosažení zvolené teploty se rozsvítí kontrolka "ADD FOOD". Umístěte jídlo na spodní desku a poté zavřete gril.
Vzdálenost mezi oběma grilovacími deskami se automaticky přizpůsobí tloušťce pokrmu
Příprava jídla na ploché desce
Vložte ploché desky do grilu a poté otevřete polohu 180° zatažením za tlačítko na boku rukojeti.
Zvolte požadovaný režim pomocí přepínaho knoflíku nebo zvolte požadovanou teplotu vaření v manuálním režimu.
Grilování
Vložte vroubkované desky do grilu a otevřete je do polohy 180 zatažením za
tlačítko na boku rukojeti. Zvolte požadovaný režim pomocí přepínacího knoflíku
nebo zvolte požadovanou teplotu pečení v manuálním režimu.
Po dosažení zvolené teploty se rozsvítí kontrolka "ADD FOOD". Umístěte potraviny
rovnoměrně na gril
Vroubkované desky:
vroubkovaný povrch je ideální pro grilování steaků, hamburgerů, kuřete, zeleniny a panini.
Hladké desky:
hladký povrch ideální pro přípravu palačinek, vajec, jemně nakrájeného masa, ryb a korýšů.
ČIŠNÍ A ÚDRŽBA
Před prvním použitím a po každém použití důkladně každou část vyčistěte.
Po dokončení přípravy pokrmu odpojte napájecí kabel a před další manipulací nechte přístroj nejméně 30 minut
vychladnout.
Odstraňte mastnotu z odkapávací misky. Odkapávací miska lze mýt ručně nebo v myčce.
Desky lze mýt ručně nebo v myčce. K čištění nepoužívejte kovové předměty, jako jsou drátěnky a nože. Může dojít
k poškození nepřilnavého potahu.
Používejte pouze dřevěné nebo plastové nádobí.
Pokud jste připravovali mořské plody, otřete varnou desku citronovou šťávou, aby se zabránilo přenosu chuti
mořských plodů do dalšího receptu.
Kryt a ovládací knoflíky čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem. Pro zaschlé skvrny hadřík navlhčete.
Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Nikdy nenechávejte plastové nádobí v kontaktu s deskami.
Před uložením se ujistěte, že všechny díly jsou čisté a suché.
Nikdy nebalte šňůru kolem vnějších stran grilu.
Nikdy neponořujte zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
9
SK
GE3500 GE3550
8GE3500 GE3550
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odbor
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domáho odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovho odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní padavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchoho upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 2000 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
Spotrebič je počas činnosti a určitý čas po vypnutí horúci.
Nedotýkajte sa preto horúceho povrchu.
Používajte rukoväť a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, dokým úplne nevychladne.
Počas činnosti spotrebič nepokladajte na bok.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
Spotrebič nikdy neprenášajte počas činnosti alebo ak je ešte horúci.
Neprenášajte ho za prívodný kábel.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
Nedovoľte dom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené
s obsluhou môžu spotrebič používať iba pod dozorom zodpovednej
asobsluhou oboznámenej osoby.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
10 11
SKSK
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
Elektrický prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu stola.
Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
Tento spotrebič nie je určený na riadenie pomocou externého zariadenia,
ako je napr. časovač, ani pomocou samostatného systému dikového
ovládania.
Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom
od iných zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a pod. Chráňte ho pred
priamym slnečným žiarením a vlhkom.
Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalch látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel a.).
Pozor – pečivo sa môže vznietiť! Pri používaní tohto spotrebiča
nechajte zhora a zo všetkých strán dostatok miesta, aby okolo mohol
prúdiť vzduch. Nedovte, aby spotrebič počas činnosti mohol prísť do
kontaktu so záclonami, obložením stien, textilom, papierom alebo inými
horľavými materiálmi. Okrem toho sa neodporúča, aby bol umiestne
vich blízkosti, pod nimi alebo aby bol nimi prikrytý.
Spotrebič nepoužívajte bez výsuvného podnosu na zachytávanie
omrviniek. Podnos treba pravidelne čistiť, omrvinky sa na ňom nesmú
hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným telesom a vznietiť
sa.
Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety.
Do spotrebiča nevkladajte nadmerne vké kusy potravín.
V spotrebiči neupravujte žiadne potraviny obsahujúce džem alebo
zavareniny.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé ani chemicky agresívne látky.
Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli pouče
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Rukoväť
2 Aretácia dosiek
3 Zámka grilu
4 Tlačidlo pre otvorenie grilu (180°)
5 Potvrdzovacie tlačidlo (volič)
6 Tlačidlo pre vypnutie/zapnutie
7 Telo grilu
8 Box pre uloženie teplotnej sondy
9 Odkvapkávacia miska
10 Vrúbkovaná Grilovacia doska
11 Hladká grilovacia doska
12 Teplotná sonda
13 Čistiaca škrabka
14 Doska na vafle (GE3500-dokúpiteľné)
GE3500
GE3550
Príslušenstvo GE3500 GE3550
12 13
SKSK
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
NÁVOD NAOBSLUHU
Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti. Prístroj umiestnite mimo dosahu vody a nepoužívajte ho blízko bazéna.
Prístroj nevystavujte dažďu. Jednotka musí byť zapojená do elektrickej zásuvky. Gril umiestnite na plochý, stabilný
atepelne odolný povrch.
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím utrite telo spotrebiča, veko a ovládacie prvky, vlhkou handričkou. Platne, odkvapkávaciu misku
a škrabku na čistenie umyte vodou.
Zostavenie a použitie
Inštalácia platní
Každú dosku zasuňte do malých kovových zárezov umiestnených v zadnej časti základne spotrebiča. Potom každú
dosku zatlačte, dokiaľ nebude pevne na svojom mieste.
Ak chcete dosky vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo umiestnené na boku spotrebiča. Potom dosky vytiahnite smerom
k sebe.
Na konci doby predohrevu sa ozve zvukový signál pre pridanie jedla a začne blikať kontrolka "ADD FOOD". Po pridaní
potravín stlačte potvrdzovacie tlačidlo, kontrolka "ADD FOOD" zhasne a začne grilovanie. Po dokončení grilovania sa
ozve zvuk signalizujúci, že jedlo je hotové.
Vrúbkovaná / Panini pocia
Vložte vrúbkované dosky. Zvoľte požadovaný režim pomocou prepínacieho voliča alebo zvoľte požadovanú teplotu
pečenia v manuálnom režime.
Po dosiahnutí zvolenej teploty sa rozsvieti kontrolka "ADD FOOD". Umiestnite jedlo na spodnú dosku a potom zatvorte
gril. Vzdialenosť medzi obidvomi grilovacími doskami sa automaticky prispôsobí hrúbke pokrmu
Príprava jedla na plochej doske
Vložte ploché dosky do grilu a potom otvorte polohu 180° zatiahnutím za tlačidlo na boku rukoväte.
Zvoľte požadovaný režim pomocou prepínacieho voliča alebo zvoľte požadovanú teplotu varenia v manuálnom
režime.
Grilovanie
Vložte vrúbkované dosky do grilu a otvorte ich do polohy 180 zatiahnutím za tlačidlo na boku rukoväte. Zvoľte požadovaný
režim pomocou prepínacieho voliča alebo zvoľte požadovanú teplotu pečenia v manuálnom režime.
Po dosiahnutí zvolenej teploty sa rozsvieti kontrolka "ADD FOOD". Umiestnite potraviny rovnomerne na gril
Vrúbkované dosky:
vrúbkovaný povrch je ideálny pre grilovanie steakov, hamburgerov, kurčaťa, zeleniny a panini.
Hladké dosky:
hladký povrch ideálny pre prípravu palačiniek, vajec, jemne nakrájaného mäsa, rýb a kôrovcov.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred prvým použitím a po každom použití každú časť dôkladne vistite.
Po dokončení prípravy pokrmu odpojte napájací kábel a pred ďalším použitím nechajte prístroj aspoň 30 minút
vychladnúť.
Odstráňte mastnotu z odkvapkávacieho podnosu. Odkvapkávací podnos možno umyť ručne alebo v uvačke.
Dosky možno umyť ručne alebo v umývačke. Na čistenie nepoužívajte kovové predmety, ako sú drôtenky a nože.
Mohli by ste poškodiť nepriľnavý povrch.
Používajte iba drevený alebo plastový riad.
Ak ste pripravovali morské plody, varnú dosku pretrite citrónovou šťavou, aby ste zabránili prenosu chuti morských
plodov na ďalší pokrm.
Kryt a ovládacie gombíky čistite iba mäkkou a suchou handričkou. Pri odstraňovaní zaschnutých škn handričku
navlhčite.
Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Nikdy nenechávajte plastový riad v kontakte s doskami.
Pred uskladnením sa ubezpečte, že všetky diely sú čisté a suché.
Nikdy nemotajte šnúru okolo vonkajšej strany grilu.
Nikdy neponárajte zástrčku do vody ani inej tekutiny.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
15
PL
GE3500 GE3550
14 GE3500 GE3550
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cy czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obugi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodzy się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 2000 W
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Przed pierwszym użyciem należy usuć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
W czasie pracy, jak również przez pewien czas po wyłączeniu, urządzenie
pozostaje gorące.
Nie wolno wtedy dotykać gorących powierzchni.
Należy używać uchwytów i przycisków. Istnieje ryzyko oparzeń.
Urządzenia nie wolno czyścić, przechowywać ani przykrywać, zanim
całkowicie ostygnie.
W trakcie pracy nie wolno kłaść urządzenia na boku.
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
Nigdy nie wolno przemieszczać urządzenia w trakcie pracy, albo gdy jest
jeszcze gorące. Nie wolno przemieszczać urządzenia, trzymając go za
kabel zasilający.
Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
16 17
PLPL
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczelną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy
wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego
ipozostawić do ostygnięcia.
Nie wolno zostawiać kabla zasilającego zwisającego poza krawędź stołu.
Należy uważać, aby nie dotykał on gorących powierzchni.
Urządzenie nie nadaje się do obsługi za pomocą urządzenia zewnętrznego,
takiego jak np. programator czasowy, czy też za pomocą samodzielnego
systemu zdalnego sterowania.
Urządzenie można umieszcz wącznie na stabilnej powierzchni
odpornej na ciepło, z dala od innych źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki itp. Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych oraz przed wilgocią.
Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w krym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
Uwaga – pieczywo może się zapalić! W trakcie używania urządzenia
trzeba pozostawić wystarczająco dużo miejsca nad urządzeniem, jak
wnież z wszystkich stron dookoła, aby był zapewniony swobodny
przepływ powietrza w jego otoczeniu. W trakcie pracy nie wolno
dopuścić do kontaktu urządzenia z firankami, okładzinami ścian,
włókniną, papierem lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie zaleca
się także umieszczania urządzenia w ich pobliżu, pod nimi, jak również
zasłaniania nimi urządzenia.
Nie wolno używać urządzenia bez wysuwanej tacki do wychwytu
okruchów. Tackę naly regularnie czyścić, nie wolno dopuścić do
gromadzenia się okruchów na niej. Mogły by one weć w kontakt
zgrzałką urządzenia i zapalić się.
Nie wolno wkładać do urządzenia przedmiotów metalowych.
Nie wolno wkładać do urządzenia nadmiernie dużych kawałków
żywności.
Nie wolno przyrządzać za pomocą urządzenia jakiejkolwiek żywności
zawierającej dżem lub konfitury.
Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami
chemicznymi.
Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
Nie wolnoywać urządzenia na zewnątrz budynków.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
wwodzie lub innej cieczy.
Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwróc
się do autoryzowanego serwisu.
Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończy one 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego
kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
18 19
PLPL
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
OPIS PRODUKTU
1 Rękojeść
2 Blokowanie płyt
3 Zamek grilla
4 Przycisk do rozwarcia grilla (180°)
5 Przycisk potwierdzenia (guzik)
6 Przycisk wyłączenia/włączenia
7 Korpus grilla
8 Schowek do ułożenia sondy termicznej
9 Miska okapowa
10 Karbowana płyta grilla
11 Gładka płyta grilla
12 Sonda termiczna
13 Skrobak do czyszczenia
14 yta na wafle (GE3500-opcjonalna)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie nadaje się tylko do użycia domowego. Urządzenie należy umieścić poza zasięgiem wody oraz z dala od basenu.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu. Jednostka musi być podłączona do gniazda elektrycznego. Umieść
grill na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem wytrzeć korpus urządzenia, wieko i elementy do obsługi wilgotną szmatką. Płyty, miskę
okapową i skrobak do czyszczenia umyć wodą.
SKOMPLETOWANIE I UŻYWANIE
Instalacja płyt
Każdą płytę zasunąć do małych metalowych wycięć umieszczonych w tylnej części podstawy urdzenia. Następnie
ytę wepchnąć do oporu na swoje miejsce.
W celu wyjęcia płyt nacisnąć przycisk zwalniający na boku urządzenia. Następnie wyciągnąć płyty do siebie.
Na końcu czasu nagrzewania zabrzmi sygnał dźwiękowy do włożenia dania i zacznie migać kontrolka "ADD FOOD".
Po włączeniu dania nacisnąć przycisk potwierdzenia, kontrolka "ADD FOOD" zgaśnie i zacznie się grillowanie. Po
dokończeniu grillowania zabrzmi dźwięk sygnalizujący, że danie jest gotowe.
Pozycja karbowana / panini
Włożyć karbowane płyty. Wybrać żądany tryb pracy z pomocą przełącznika lub nastawić żądaną temperaturę
pieczenia w trybie ręcznym.
Po osiągnięciu nastawionej temperatury zacznie świecić kontrolka "ADD FOOD". Umieścić danie na dolną płytę a
następnie zamknąć grill. Odległość między obiema płytami do grillowania automatycznie dostosuje się do grubości
dania.
Przygotowanie dań naycie płaskiej
Włożyć płaskie płyty do grilla a następnie otworzyć pozycję 180° pociągając za przycisk na boku rękojeści.
Nastawić żądany tryb pracy z pomocą przełącznika lub nastawić żądaną temperaturę gotowania w trybie ręcznym.
Grillowanie
Włożyć karbowane płyty do grilla i otworzyć je do pozycji 180 pociągając za przycisk na boku rękojeści. Nastawić żądany
tryb pracy z pomocą przełącznika lub nastawić żądaną temperaturę w trybie ręcznym.
Po osiągnięciu nastawionej temperatury zacznie świecić kontrolka "ADD FOOD". Umieścić danie równomiernie na grillu.
yty karbowane:
karbowana powierzchnia jest idealna do grillowania steaków, hamburgerów, kurczaka, warzyw i panini.
yty gładkie:
adka powierzchnia jest idealna do przygotowania naleśników, jajek, drobno pokrojonego mięsa, ryb i skorupiaków.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed pierwszym użyciem oraz po każdym użyciu należy dokładnie oczyścić każdą część.
Po zakończeniu przyrdzania potrawy odłącz kabel zasilający, a przed następną pracą z urządzeniem zaczekaj co
najmniej 30 minut, aż ostygnie.
Usuń tłuszcz z tacki ociekowej. Tackę ociekową można myć ręcznie albo w zmywarce.
yty można myć ręcznie albo w zmywarce. Do czyszczenia nie wolno używać przedmiotów metalowych, takich jak
czyściki druciane lub noże. Mogą one spowodować uszkodzenie powłoki nieprzywierającej.
ywaj tylko narzędzi drewnianych lub z tworzywa.
Po przyrdzeniu owoców morza oczć płytę grzewczą za pomocą soku z cytryny, aby zapobiec przenoszeniu
posmaku owoców morza do następnych potraw.
Obudową oraz przyciski sterowania należy czyścić tylko miękką i suchą ściereczką. Aby usunąć zaschnięte plamy,
należy zwilżyć ściereczkę.
Nigdy nie wolno używać ściernych środków czyszczących.
Nigdy nie wolno pozostawiać naczyń z tworzywa w kontakcie z płytami.
Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wszystkie jego części są czyste i suche.
Nigdy nie owijaj kabla dookoła zewnętrznych stron grilla.
Nigdy nie zanurzaj wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
GE3500
GE3550Akcesoria GE3500 GE3550
20
PL
GE3500 / GE3550 21
HU
GE3500 GE3550
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu mogą
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziywaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczełowych informacji na temat
recyklingu produktu naly zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w krym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 2000 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek.
A készülék működés közben és a kikapcsolása után egy ideig forró.
Ezért ne érintse meg a forró felületeket.
Használja a fogantyúkat és gombokat. Megégetheti magát.
Ne tisztítsa, ne tegye el és ne fedje le a készüléket, amíg teljesen ki nem
hűlt.
A készüléket működés közben ne fordítsa az oldalára.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
Soha ne helyezze át a készüléket működés közben, vagy ha még forró.
Ne emelje fel a tápkábelnél fogva.
A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekptelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
22 23
HUHU
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
Ne engedje, hogy a készüléket jákra használják.
Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni az asztal szélén. Ügyeljen rá,
hogy ne érintkezzen forró felülettel.
Ez a készülék nem arra szolgál, hogy külső eszközzel, például időzível
vagy külön távirányítóval vezéreljék.
A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásokl,
pl. radiátortól, sül stb. távol. Óvja a közvetlen napsugárzástól és 
nedvességtől.
Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
Figyelem – a pékáru kigyulladhat! A készülék használata során felette
és minden oldalán hagyjon elég helyet, hogy a levegő áramolhasson
rülötte. Akadályozza meg, hogy a készülék működés közben
függönnyel, falburkolattal, textillel, papírral vagy egyéb gyúlékony
anyaggal érintkezzen. Nem ajánlott továbbá ezek közelébe vagy alá
helyezni, illetve ezekkel lefedni.
Ne használja a készüléket a kihúzható morzsatálca nélkül. A tálcát
rendszeresen tisztítani kell, és nem szabad megvárni, hogy a morzsa
felgyűljön rajta. Ezek hozzáérhetnek a fűtőszálhoz, és kigyulladhatnak.
Ne tegyen a készülékbe fémtárgyakat.
Ne tegyen a készülékbe túl nagy élelmiszerdarabokat.
A készülékbe ne tegyen lekvárral vagy befőttel töltött élelmiszert.
A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul
javíttassa meg a hibát szakszervizben.
A készüléket ne használja a szabadban.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt
vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját
és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást
és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és
nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol
akészüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Fogantyú
2 Lemezek rögzítése
3 A grillsütő zárja
4 Gomb a grillsütő kinyitásához (180°)
5 Megerősítő kapcsoló ( gomb )
6 Kikapcsoló/bekapcsoló gomb
7 A grillsütő teste
8 Hőmérsékletmérő szonda tárolódoboza
9 Csepegtető tálca
10 Bordás grillező lemez
11 Sima grillező lemez
12 Hőmérséklet szonda
13 Tisztító kaparó
14 Goffrilemez (GE3500-hoz rendelhető)
GE3500
GE3550
Tartozékok GE3500 GE3550
24 25
HUHU
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A készülék csak háztartási használatra való. Tartsa a készüléket víztől távol, és ne használja medence közelében.
Aberendezést ne tegye ki esőnek. Az egységet csatlakoztatni kell az elektromos hálózathoz. A készüléket sima, stabil és
hőálló felületre helyezze.
Az első használat előtt
Az első használat előtt nedves ruhával törölje át a készüléktestet, a fedelet és a kezelőszerveket. Mossa le vízzel a
tányérokat, a csepegtető tálcát és a tisztó kaparót.
Összeállítás és használat
A lemezek felszerelése
Helyezze be az egyes lemezeket a készülékalap hátulján található kis fémrésekbe. Ezután nyomja az egyes lemezeket
addig, amíg azok szilárdan a helyükre nem kerülnek.
A lemezek eltávolításához nyomja meg a készülék oldalán található kioldógombot. Ezután húzza saját maga felé a
lemezeket.
Az előmelegítési időszak végén az "ADD FOOD" lámpa villogni kezd, és egy hangjelzés hallható. Az élelmiszerek
hozzáadása után nyomja meg a megerősítő gombot, az "ADD FOOD" (étel hozzáadása) lámpa kialszik, és a grillsütő
beindul. Amikor a grillezés befejeződött, egy hangjelzés jelzi, hogy az étel elkészült.
Bors / Panini pozíc
Helyezze be a bordás lemezeket. Válassza ki a kívánt üzemmódot az üzemmód-váltó gombbal, vagy válassza ki a
kívánt sütési hőmérsékletet kézi üzemmódban.
Amikor a kiválasztott hőmérsékletet elérte, kigyullad az "ADD FOOD" (Étel hozzáadása) lámpa. Helyezze az ételt az
alsó lemezre, majd zárja be a grillsütőt. A két grillező lemez közötti távolság automatikusan az étel vastagságához
igazodik.
Ételek elkészítése lapos lemezen
Helyezze a lapos lemezeket a grillezőrácsra, majd a fogantyú oldalán lévő gomb meghúzásával nyissa ki a 180°-os
pozíciót. Válassza ki a kívánt üzemmódot az üzemmód-váltó gombbal, vagy válassza ki a kívánt sütési hőmérsékletet
kézi üzemmódban.
Grillezés
Helyezze a bordás lemezeket a grillezőrácsra, majd a fogantyú oldalán lévő gomb meghúzásával nyissa ki a 180-os
pozíciót. Válassza ki a kívánt üzemmódot az üzemmód-váltó gombbal, vagy válassza ki a kívánt sütési hőmérsékletet
kézi üzemmódban.
Amikor a kiválasztott hőmérsékletet elérte, kigyullad az "ADD FOOD" (Étel hozzáadása) lámpa. Helyezze az ételt
egyenletesen a grillre.
Bordás lemezek:
A bordázott felület ideális steakek, hamburger, csirke, zöldségek és paninik grillezéséhez.
Sima lemezek:
Sima felület, amely ideális palacsinta, tojás, finomra vágott hús, hal és kagyló sütéséhez.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az első használat előtt és minden használat után alaposan tisztítson meg minden alkatrészt.
Az ételkéstés befejezése után húzza ki a tápkábelt, és minden további tevékenység előtt hagyja a készüléket
legalább 30 percig hűlni.
Távolítsa el a zsiradékot a csepptálcáról. A csepptálca kézzel és mosogatógépben egyaránt mosható.
A lapok kézzel és mosogatógépben egyaránt moshatók. A tisztításhoz ne használjon fémtárgyakat, pl. drótkefét
vagy kést. A tapadásmentes bevonat megsérülhet.
Csak fa vagy műanyag eszközöket használjon.
Ha tenger gyümölcseit készített, a főzőlapot törölje át citromlével, nehogy a tenger gyümölcseinek az ízét a további
élelmiszerekre is átvigye.
A fedelet és a kezelőgombokat csak puha és száraz ronggyal tisztítsa. A rászáradt foltok eltávolításához nedvesítse
be a rongyot.
Soha ne használjon durva súrolószert.
Soha ne hagyja, hogy műanyag eszközök érintkezzenek a lapokkal.
Mielőtt elteszi, győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
Soha ne tekerje a zsinórt a grill külseje köré.
A csatlakozót soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell
elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez az elektromos roller az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE)
szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni
olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. Atermék
megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és
az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-
megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően
kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az
illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy
az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
27
LV
GE3500 GE3550
26 GE3500 GE3550
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 220-240 V ~ 50/60Hz
Jauda 2000 W
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
rliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes.
Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un ir karsta arī kādu
laiku pēc tās izslēgšanas.
Tāpēc nepieskarieties karstajām virsmām.
Izmantojiet rokturus un pogas. Pastāv apdedzināšanās risks.
Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas.
Ierīces izmantošanas laikā nenovietojiet to uz sāna.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
Nekad nenesiet ierīci, kamēr tā darbojas vai kamēr tā ir karsta. Nenesiet
ierīci aiz strāvas vada.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
28 29
LVLV
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, mu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zišanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
stamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci,
atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei
atdzist.
Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai
strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
Šo ierīci nav paredzēts vadīt ar ārēju ierīci, piemēram, taimeri vai ar
atsevišķu tālvadības sistēmu.
Ierīci drīkst novietot tikai uz stabilas un karstumizturīgas virsmas tālu no
citiem karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem vai krāsns. Nepakļaujiet
ierīci tiešiem saules stariem un mitrumam.
Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.).
Uzmanību – maize var aizdegties! Izmantojot šo ierīci, atstājiet
pietiekami daudz vietas no augšas un no pājām pusēm, lai gaiss varētu
brīvi cirkulēt. Ierīces darbības laikā nepieļaujiet tās saskarsmi ar aizkariem,
tapetēm, tekstilu, papīru vai citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem.
Tāpat neiesakām novietot ierīci šo materiālu tuvumā, zem tiem, kā arī
pārsegt ar tiem.
Neizmantojiet ierīci bez izņemamā drupatu savācējtrauka. Tas ir regulāri
tīra – drupatas nedrīkst sakrāties tajā. Tās var nonākt saskarsmē ar
apsildes elementu un aizdegties.
Neievietojiet ierīcē metāla priekšmetus.
Neievietojiet ierīcē pārāk lielus pārtikas produktu gabalus.
Neievietojiet ierīcē pārtikas produktus, kas satur džemu vai ievārījumu.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
Neizmantojiet ierīci ar botu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
30 31
LVLV
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
Iepriekšējās uzkarsēšanas beigās atskanēs skaņas signāls ēdiena ievietošanai, un sāks mirgot signāllampiņa “ADD
FOOD”. Pēc pārtikas produkta ievietošanas nospiediet apstiprināšanas taustiņu, signāllampiņa “ADD FOOD” nodzisīs,
un sāksies grilēšana. Kad grilēšana būs pabeigta, atskanēs signāls, kas ziņos, ka ēdiens ir gatavs.
Robotā / Panini pozīcija
Ielieciet robotās plāksnes. Izvēlieties pieprasīto pārslēgšanas pogas režīmu vai manuālajā režīmā atlasiet nepieciešamo
cepšanas temperatūru.
Kad atlasītā temperatūra būs sasniegta, iedegsies signāllampiņa “ADD FOOD. Novietojiet ēdienu uz apakšējās plāksnes
un pēc tam aizveriet grilu. Atlums starp abām grilēšanas plāksnēm automātiski pielāgosies ēdiena biezumam.
Ielieciet plakanās plāksnes grilā un pēc tam atveriet pozīciju 180°, pavelkot aiz taustiņa roktura sānos.
Ar pārslēgšanas taustiņu atlasiet nepieciešamo režīmu vai nepieciešamo gatavošanas temperatūru manuālajā režīmā.
Grilēšana
Ielieciet robotās plāksnes grilā un, pavelkot aiz taustiņa roktura sānos, atveriet grilu 180° pozīcijā. Ar pārslēgšanas taustiņa
palīdzību manuālajā režīmā atlasiet nepieciešamo cepšanas temperatūru.
Pēc nepieciešamās temperatūras sasniegšanas iedegsies singāllampiņa ADD FOOD”. Vienmērīgi novietojiet pārtikas
produktus uz grila.
Robotās plāksnes:
Robota virsma ir ideāla steiku, hamburgeru, vistu, dārzeņu grilēšanai un panini cepšanai.
Gludās plāksnes:
Gluda virsma ir ideāla pankūku, olu, smalki sagrieztas gaļas, zivju un vēžveidīgo cepšanai.
RĪŠANA UN APKOPE
Pirms pirmās lietošanas un pēc katras lietošanas rūpīgi notīriet katru daļu.
Kad ēdiena pagatavošana ir pabeigta, atvienojiet strāvas vadu un pirms turpmākas manipulācijas ļaujiet ierīcei
atdzist vismaz 30minūtes atdzist.
Notīriet taukvielas no notekpaplātes. Notekpaplāti var mazgāt ar rokām vai trauku mazgājamā mašīnā.
Plāksnes var mazgāt ar rokām vai trauku mazgājamā mašīnā. Neizmantojiet tīrīšanai metāla priekšmetus, piemēram,
vadus un nažus. Var tikt bojāts pretpiedeguma pārklājums.
Izmantojiet tikai koka vai plastmasas traukus.
Ja gatavojāt jūras veltes, noslaukiet plāksni ar citrona sulu, lai novērstu jūras velšu piegaršu nākamajos ēdienos.
Tīriet vāku un vabas taustiņus tikai ar mīkstu un sausu drāniņu. Sakaltušiem traipiem izmantojiet samitrinātu
drāniņu.
Nekad nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
Nekad neuzglabājiet plastmasas traukus saskarē ar plāksnēm.
Pirms uzglabāšanas pārliecinieties, ka visas detaļas ir tīras un sausas.
Nekad neaptiniet vadu ap grila ārpusi.
Nekad neiegremdējiet kontaktdakšu ūdenī vai citā šķidrumā.
IERĪCES APRAKSTS
1. Rokturis
2. Plākšņu nostiprināšana
3. Grila slēdzene
4. Taustiņš grila atvēršanai (180°)
5. Apstiprināšanas taustiņš (poga)
6. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš7. Grila korpuss
7. Kārba temperatūras zondes novietošanai
8. Notekpaplāte
9. Robota grilēšanas plāksne
10. Gluda grilēšanas plāksne
11. Temperatūras zonde
12. Tīrīšanas skrāpis
13. Vafeļu plāksne (GE3500-var iegādāties papildu)
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Nenovietojiet ierīci vietā, kuras tuvumā nav ūdens, un neizmantojiet
to pie baseina. Nepakļaujiet ierīci lietum. Ierīcei jābūt pieslēgtai elektrotīkla kontaktligzdai. Novietojiet grilu uz plakanas,
stabilas un karstumizturīgas virsmas.
Pirms pirmās izmantošanas
Pirms pirmās izmantošanas noslaukiet ierīces korpusu, vāku un vabas elementus ar mitru drāniņu. Plātnes,
notekpaplāti un tīrīšanas skrāpi nomazgājiet ūdenī.
IESTATĪŠANA UN IZMANTOŠANA
Plātņu uzstādīšana
Katru plāksni iebīdiet mazajās metāla rievās, kas atrodas ierīces pamatnes aizmugurējā daļā. Pēc tam katru plāksni
piespiediet, līdz tā stingri nostājas savā vietā.
Ja vēlaties plāksni izņemiet, nospiediet atlaišanas taustiņu, kas atrodas ierīces sānos. Pēc tam izvelciet plāksnes
virzienā pret sevi.
GE3500
GE3550
Tartozékok GE3500 GE3550
32
LV
GE3500 / GE3550 33
EN
GE3500 GE3550
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Voltage 220–240 V ~ 50/60 Hz
Input 2000 W
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the first use.
Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the product.
The appliance is hot during operation and for some time after switching
off.
Therefore, do not touch hot surfaces.
Use handles and buttons. There is risk of serious burns!
Do not clean, store or cover the appliance until it has cooled completely.
Do not place the appliance on its side during operation.
Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
Never carry the appliance during operation or while it is still hot. Do not
carry it by the power cord.
When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
Pay extra attention if the appliance is used near children.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreijā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direkvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
34 35
ENEN
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any
other liquid.
Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age
must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let
children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
Do not use the appliance as a toy.
Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance
off, disconnect it from the mains and allow it to cool down.
Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the table. Do
not allow the power cord to touch hot surfaces.
This appliance is not intended to be controlled by an external device such
as a timer or by a separate remote control system.
Only place the appliance on a stable and heat-resistant surface away
from other heat sources such as radiators, ovens, etc. Protect it from
direct sunlight and moisture.
Do not use the appliance in an environment where there are explosive
gases and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
Caution - bread may ignite! When using the appliance, keep a sufficient
space around and above the appliance to ensure sufficient air circulation.
Do not let the appliance come into contact with curtains, wall linings,
textile, paper, or other combustible materials while in operation. In
addition, it is not recommended to install the appliance near or under
the above materials. Do not put any of these materials on top of the
appliance.
Do not use the appliance without the extensible crumb tray. The tray
shall be cleaned regularly. Do not allow crumbs to accumulate on the
tray. They could touch the heating body and ignite.
Do not insert any metal objects into the appliance.
Do not put excessively large pieces of food in the appliance.
Do not prepare any food containing jam or marmalade in the appliance.
Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
Do not use the appliance outdoors.
The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
Do not touch the appliance with wet hands.
36 37
ENEN
GE3500 GE3550 GE3500 GE3550
At the end of the preheating time, sound signal for adding the food will be issued and „ADD FOOD" lamp starts
flashing. After adding the food, signal lamp "ADD FOOD" goes off and the grilling process starts. After completion of
the grilling process, READY signal will be issued.
Knurled / Panini position
Insert knurled plates. Select the required mode using the switch button or select the required temperature in the
manual mode.
When the required temperature has been reached, "ADD FOOD" signal lamp will go on. Place the food on the bottom
plate and close the grill. The distance between the plates will be automatically adjusted in accordance with the
thickness of the food.
Food preparation on the flat plate
Insert flat plates into the device, then push the button on the side of the grip to open 180°.
Select the required grilling mode using the switch button or select the required temperature in the manual mode.
Grilling
Insert knurled plate into the device and open 180° by pulling the button on the side of the grip. Select the required grilling
mode using the switch button or select the required temperature in the manual mode.
When the required temperature has been reached, "ADD FOOD" signal lamp will go on. Place the food on the grill plate evenly.
Knurled plates:
Knurled surface is ideal for grilling steaks, hamburgers, chicken, vegetables and panini.
Flat plates:
Flat surface is ideal for frying pancakes, eggs, thinly cut meat, fish and shellfish.
CLEANING AND MAINTENANCE
Thoroughly clean each part before and after each use of the appliance.
After cooking, unplug the power cord and allow the appliance to cool down for at least 30 minutes before further
handling.
Clean grease from the drip tray. The drip tray can be washed by hand or in a dishwasher.
The plates can be washed by hand or in a dishwasher. Do not use metal objects, such as pot scourers or knives, to
clean the appliance. This may damage the non-stick coating of the appliance.
Use only wooden or plastic kitchenware.
If you have been cooking seafood, wipe the cooking plate with lemon juice to prevent the seafood flavour from
transferring to the next recipe.
Clean the cover and control knobs only with a soft and dry cloth. Dampen the cloth if there are dried-in spots.
Never use abrasive cleaning agents.
Never leave plastic kitchenware in contact with the plates.
Before storing the appliance, make sure that all its parts are clean and dry.
Never wrap the cord around the outside of the grill.
Never immerse plug in water or any other liquid.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Handle
2 Plate lock
3 Grill lock
4 Grill opening button (18)
5 Confirm Button
6 ON/OFF button
7 Body
8 Space for temperature probe
9 Drip tray
10 Knurled grill plate
11 Flat grill plate
12 Temperature probe
13 Cleaning scraper
14 Waffle backing plate (GE3500-to be purchased separately)
OPERATING INSTRUCTIONS
The appliance is suitable for home use only. Place the appliance out of reach of water and do not use it near a swimming
pool. Do not expose the appliance to rain. The appliance must be plugged in. Place the grill on a flat, stable and heat-
resistant surface.
Before first use
Wipe the body, lid and function buttons with a damp cloth before the first use. Wash the plates, drip tray and scraper
with water.
ASSEMBLY AND USE
Installation of plates
Insert each plate into small metal grooves in the back of the grill base. Then push each desk to fit in place.
Press the plate release button on the side of the grill body. Pull out the plates.
GE3500
GE3550
Accessories GE3500 GE3550
38
EN
GE3500 / GE3550 39
DE
GE3500 GE3550
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsbedarf 2000 W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Produkts entspricht.
Das Gerät ist beim Betrieb, sowie über bestimmte Zeit nach der
Ausschaltung heiß.
Berühren Sie daher die heißen Oberflächen nicht.
Benutzen Sie Handgriffe und Drucktasten. Drohende Verbrennungsgefahr.
Reinigen, lagern oder decken Sie das Gerät nicht ab, solange es nicht
vollständig kalt ist.
Legen Sie das Gerät im Betrieb nicht auf Seite.
Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
Tragen Sie das Gerät niemals beim Betrieb oder wenn es noch heiß ist.
Tragen Sie es niemals am Netzkabel.
Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen
von der Steckdose durch das Ziehen.
Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a
qualified service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Concept GE3500 Electric Contact Grill Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur