Friedrich ZQ08 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Manuel d'utilisation
et d'installation
de votre climatiseur de pièce
NUMÉRO DU MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE D'ACHAT
920-118-01 (12/02)
ZStar
®
ZQ08
115 Volts
ZQ10
Enregistrement de votre climatiseur de pièce
Vous trouverez l'information concernant l'appareil sur la plaque signalétique
située sur le côté de l'appareil, près du panneau de commande. Veuillez remplir
et poster la carte d'enregistrement fournie avec l'appareil ou enregistrez-vous en
ligne à www.friedrich.com (USA uniquement). Veuillez consigner l'information à
l'emplacement ci-dessous pour référence ultérieure.
Félicitations !
Vous avez fait l'achat d'un climatiseur de
pièce ZStar® de Friedrich. Le ZStar® par
Friedrich est conçu pour offrir un maximum
de confort et de douceur de fonctionnement.
Table des matières
Introduction. .................................................................................2
Mesures de sécurité.....................................................................3
Mode de fonctionnement de votre ZStar® par Friedrich..........5
Guide d'installation......................................................................8
Avant de placer un appel de service........................................15
Garantie.......................................................................................16
2
FRANÇAIS
Avant d'utiliser votre appareil
Assurez-vous que votre câblage électrique est conforme aux normes de
fonctionnement de l'appareil.
Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé. Avant d'installer ou
de déplacer l'appareil, veillez que l'intensité de courant du disjoncteur ou du fusible temporisé n'excède pas
l'intensitédecourantspécifiéeàlafigure1.
N'UTILISEZ JAMAIS un fil de rallonge.
Contrairement au cordon d'alimentation fourni avec l'appareil, le fil de rallonge n'acheminera pas le courant
d'alimentation approprié au bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à ce que la prise murale soit compatible avec la fiche du cordon
d'alimentation de l'appareil.
Cela assure la mise à la terre appropriée. Si vous possédez un réceptacle à deux broches, vous devrez le
remplacer par un réceptacle conforme à tous les codes et règlements nationaux ou municipaux. Vous devez
utiliser la fiche à trois broches fournie avec votre climatiseur.
Figure 1
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique et de refroidissement
Maintenez le filtre propre
Afin de maintenir le rendement de votre climatiseur à son meilleur niveau, nettoyez régulièrement le filtre.
Reportez-vous à la page 7 pour les instructions de dépose et de nettoyage du filtre.
Veillez à la présence d'une circulation d'air appropriée.
S'assure que le airflow à et de l'unité est encombré. Votre climatiseur met l'air hors sur le bon côté de
l'unité, et reçoit l'air sur le côté gauche. Airflow est critique pour de bon opération. C'est tout comme
important sur l'hors du bâtiment que le airflow vers l'unité extérieure n'est pas bloqué.
Emplacement de l'appareil
Votre climatiseur fonctionnera plus efficacement si vous l'installez dans une fenêtre ou dans un mur
situé à l'ombre d'un arbre ou d'un autre immeuble. L'utilisation de rideaux ou stores du côté ensoleillé de
l'immeuble améliorera également le rendement de l'appareil.
Isolation
Une bonne isolation permettra de maintenir le niveau de confort souhaité. Les portes devraient comporter
un calfeutrage adéquat. Veillez à bien calfeutrer le périmètre des portes et fenêtres.
Introduction
MODÈLE
ZQ08
ZQ10
AMP VOLT
NO. NEMA
(National Electrical Manufacturers Association)
15 125 5-15P
VALEUR NOMINALE
OU TEMPORISATION
DU CIRCUIT
FUSIBLE
TYPE DE FICHE
3
AVERTISSEMENT
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels
ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
À cause du poids lourd du produit, il est recommandé que vous ayez un aide à l'aide dans l'installation.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels.
Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Ne faites jamais cela
Faites toujours cela
Veillez à brancher
correctement votre appareil
• Tout mauvais branchement peut
entraîner une surchauffe de votre
appareil et causer électrocution
ou incendie.
Veuillez ne pas mettre en
marche ou éteindre votre
appareil en branchant ou
débranchant votre appareil
Ceci provoquera une surchauffe
et un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Evitez d'endommager le
cordon d'alimentation
électrique ou d'en utiliser un
non-agéé
• Ceci pourrait causer
électrocution ou incendie.
Ne modifiez pas la longueur du
cordon d'alimentation et ne
branchez pas votre climatiseur
en commun avec d'autres
appareils sur la même prise
Ceci pourrait provoquer un
électrique ou un incendie, à
une surchauffe.
Ne faites pas fonctionner
l'appareil les mains
mouillées.
• II y a risque d'électrocution.
Nepasseprojeter
directement de l'air froid sur
la peau pendant de longs
moments.
• Ceci pourrait mener au problème
de santé.
4
FRANÇAIS
ATTENTION!
Mesuresdesécurité
Lorsque le filtre à air doit être retiré,
ne pas toucher les parties
métaliques de l'appareil intérieur.
• Vous risquez de vous blesser.
Ne pas nettoyer le climatiseur à
grande eau.
• L'eau peut s'infiltrer dans l'appareil et
affecter l'isolement. Cela peut également
provoquer une électro-cution.
Assurer une ample circulation d'air
dans la pièce si un appareil de
chauffage est utilisé.
• En effet, l'oxygène s'appauvrit dans ces
conditions d'utilisation.
Quand l'unité devrait être
nettoyée, change l'unité de, et le
débrancher.
• Le ventilateur de refroidissement
tournant à grande vitesse dans
l'appareil, cela peut provoquer un
accident.
Ne pas placer une plante
d'intérieurouunanimal
domestique prèsdel'appareil
en risquant de l'exposer
directement à l'air froid.
• L'animal comme la plante
peuvent en souffrir.
Nepasseservirdel'appareil
à desfinsspéciales.
• Le climatiseur ne doit pas être
utilisé pour protéger certains
appareils de précision, des
aliments, des animaux, des
plantes et des objets d'art. La
qualité risque d'en souffrir.
Ne pas actionner les
dispositifs de commande les
mains mouillées.
• Il y a risque d'électrocution.
Ne pas utiliser d'insecticide à
proximité de l'appareil ni de
produits inflammables.
• L'appareil risque de prendre feu
ou le coffret risque d'être
déformé.
Ne jamais placer d'appareil de
chauffage, etc., prèsduclimatiseur
et notamment où il risque de
recevoir directement l'air froid.
La combustion de l'appareil' de
chauffage risque d'être
entravée.
5
POUR UN REFROIDISSEMENT NORMAL
1. Tournez le bouton des fonctions Operation à la position de reroidissement élevé High Cool ou de
refroidissement faible Low Cool.
2. Réglez le Thermostat à la température désiré (la position du milieu est un bon point de départ). Si la
température ambiante n'est pas satifaisante aprés un certain temps, ajustez la position á un degré plus
froid ou plus chaud, au besoin.
POUR UN REFROIDISSEMENT MAXIMAL
1. Tournez le bouton des fonctions Operation á la position de refrodissement élevé High Cool.
2. Régler le contrôle de la température au point de température le plus frais(tout à droite)
POUR UN FONCITIONNEMENT PLUS SILENCIEUX
1. Tournez le pouton des fonctions Operation au réglage de refroidissement faible Low Cool.
2. Réglez le Thermostat á la température voulue.
MISE EN GARDE
Après avoir changé la position du climatiseur de Cool (froid) á Off (fermé) ou Fan (ventilateur),
attendez au moins 3 minutes avant de le remettre à la position Cool.
Mode de fonctionnement de votre ZStar® par Friedrich
Les commandes ressembleront l'une des suivantes.
Les Commandes
When the air conditioner has finished cooling the room and is turned off or set to the
fan position, wait at least 3 minutes before resetting to the cooling operation again.
CAUTION
6
FRANÇAIS
CLOSE VENT OPEN
Commandes suppléntaires et renseignements importants.
La Ventilation
Le levier de ventilation doit être en position FERMÉE
(“CLOSE”) afin de conserver les meilleures conditions
de refroidissement. Lorsque vous avez besoin d'air frais
dans la pièce, réglez le levier à la position OUVERTE
(“OPEN”). Le registre est ouvert et l'air ambiant est
expulsé à l'extérieur.
REMARQUE :Avant de vous servir de la
fonction de ventilation, rassemblez les morceaux
décrits à l'illustration ci-haut.
Ajuster la direction d'air
En vous servant des voltes horizontal et
vertical, vous pouvez diriger la circulation
d'air là où vous le dèsirez.
CONTRÔLE HORIZONTAL DE LA
DIRECTION D'AIR
Ajustez la direction horizontale de l'air en
tournant le volet vertical vers la droite ou
la gauche.
CONTRÔLE VERTICAL DE LA
DIRECTION D'AIR
Ajustez la direction verticale de l'air en
tournant le volet horizontal vers l'avant
ou l'arrière.
Mode de fonctionnement de votre ZStar® par Friedrich
7
Tuyau
d'évacuation
Capuchon d'évacuation
Mode de fonctionnement de votre ZStar® par Friedrich
Soins et entretien
Comment Utiliser le Tuyau d’évacuation
En temp humide, l'eau peut causer le debordement du
BAC DE BASE.
Pour évacuer l'eau, enlevez le couvercle
d'évacuation et fixez le tuyau d'évacuation á l'orifice
arriére du BAC DE LA BASE.
Nettoyage de filtre à air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être
contrôlé et nettoyé au moins toutes les 2 semaines
ou plus souvent si nécessaire.
POUR L'ENLEVER
1. Ouvrez la grille vers le haut en soulevant le bas de
la grille ou vers le bas en tirant le haut de la grille.
2. En utilisant la languette, soulevez délicatement le
filtre et tirez-le vers le haut ou vers le bas.
3. Nettoyez le filtre avec de leau chaude et
savonneuse à moins.
4. Rincez et essuyez délicatement le filtre et
laissez-le sécher avant de le remettre en place.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le
conditionneur d’air sans un filtre parce
que la saleté l’obstruerait et réduirait
ses performances.
Grille et caisse
Echangeurs extérieurs
Eteignez le climatiseur et enlevez la fiche de la
prise de courant avant de le nettoyer.
Pour le nettoyer, utilisez de leauetundétergent
léger. Nutilisez pas deau de Javel ou de
produits abrasifs.
Les échangeurs à lextérieur du climatiseur doivent être régulièrement
contrôlés. Sils sont obstrués par de la saleté ou de la suie, ils doivent être
nettoyés à la vapeur de manière professionnelle, un service disponible auprès
de votre revendeur.
8
FRANÇAIS
Guide d'installation
Données sur l'életricité
Outils nécessaires
Fiche du cordon d'alimentation Utilisez ce type de prise murale Source d'alimentation
Fil d'alimentation avec fiche
à 3 broches de type mise à
la masse
Tournevis à tête Phillips
Tournevis à lame plate
Règle ou ruban de mesure
Ciseaux ou couteau
Crayon
Niveau
Marteau
Réceptacle standard de 125V
à 3 fils avec mise à la masse,
capacité de 15A,125V CA
Utilisez un fusible à
retardement de 15 AMP ou
un disjoncteur
Lisez complètement et avec soin ces instructions.
Avant de commencer
REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR :
Remettez ces instructions au client aprèsavoir
achevé linstallation du climatiseur.
REMARQUE POUR LE CLIENT : Conservez ce
Manuel dinstallation et de fonctionnement pour
une future utilisation.
Remarques importantes :
Nous recommandons que le revêtement soit
correctement placé pendant linstallation.
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur
doit être correctement mis à terre.
Il est important davoir une prise de courant et
un circuit qui soient contrôlés par un électricien
qualifié si vous avez des doutes sur lexistence
dune mise à terre correcte.
ATTENTION :
Dans tous les cas, ne coupez pas ou nenlevez
pas la troisième broche (terre) de cordon
dalimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon
dalimentation de ce climatiseur.
Linstallation électrique en aluminum pourrait
présenter des problèmes particuliers consultez
un électricien qualifié.
9
Guide d'installation
Mesures de Sécurité Électriques
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE ADÉQUATMENT MIS À LA
MASSE.
Le fil d'alimentation de cet appareil est muni d'une
fiche à trois broches(dont une de mise à la masse).
Branchez cette fiche dans une prise à trois
ouvertures standard(schéma 16) afin de réduire les
risques de choc électrique ou d'incendie.
Le consommateur devrait faire vérifier sa prise de
courant par un életricien qualifié afin de s'assurer
que celle-ci soit bien mise à la masse.
NE TENTEZ PAS D'ANNULER LA TROISIÈME BROCHE(DE MISE À LA MASSE) EN LA
COURANT OU L'ARRACHANT DE LA FICHE.
NE PAS UTILISER UN CORDON D’EXTENSION.
Le cordon fourni portera la quantité appropriée de courant électrique à l'unité; un cordon
dextension ne le fera pas.
Ensure proper ground
exists before use
PREFERRED
METHOD
10
FRANÇAIS
1 7 2 345
14
10 11
9
12 13
8
VIS
C (5)
VIS
A (13)
ÉCROU
(2)
BOULON
(2)
VIS
B (3)
BANDE DE
MOUSSE
FIXATION DE MOUSSE DE TYPE PE
TIGE-GUIDE
POUR LE
VERROUILLAGE
DE LA FENÊTRE
TIGE-GUIDE
CADRAGE-GUIDE
(2)
ANCRAGE DE
L'APPUI-FENÊTRE
(2)
6
Guide d'installation
Caractéristiques
Contenu de l'ensemble d'installation
1. BOÎTIER
2. DÉFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL
(VOLET VERTICAL)
3. DÉFLECTEUR D'AIR VERTICAL
(VOLET HORIZONTAL)
4. DÉCHARGE D'AIR
5. GRILLAGE FRONTAL
6. PRISE D'ADMISSION D'AIR
(GRILLAGE DE LA PRISE)
7. FILTRE À AIR
8. PANNEAU DES COMMANDES
9. FIL D'ALIMENTATION
10. ÉVAPORATEUR
11. CONDENSEUR
12. COMPRESSEUR
13. PLATEAU DE LA BASE
14. RAIL DE FIXATION SUPERIEUR
Apprendre le nom des pièces avant l'installation vous aidera à mieux comprendre le
processus d'installation
11
Guide d'installation
Mur intérieur
Rebord
De 22 à 36 po.
1
/2 à 1
1
/4 po.
Dènivellation
Appui-fenêtre
Extérieur
18
1
/2 po.
(Sans tige-guide)
Environ
1
/2 po.
30~60 po.
Support
Air refroidi
Clôture
Plus que 20 po.
Rayonnement
de la chaleur
Min. de 15 po.
(Avec tige-guide)
Level
1/4 Bubble
Contre-châssis
Bois
Rebord
1/2" plus
haut que
le cadre
Choisissez le Meilleur Empla Cement
1. Afin d'empêcher les vibrations et le bruit, installez
solidement l'appareil.
2. Installez le climatiseur là où le soleil ne brillera pas
directement dessus.
3. L'extérieur du boîtier doit sortir d'environ 11 po. et il ne
doit pas y avoir d'obstacles, tels qu'un mur ou une
clôture, à une distance d'au moins 20 po. de l'arrière du
boîtier; cette distance minimale permet une propagation
adéquate de la chaleur du condenseur.
4. Faites pencher légèrement le climatiseur de façon à ce
que l'arrière soit un peu plus bas que l'avant(d'environ
1/2 po.). Ceci aidera àévacuer l'eau condenséevers
l'extérieur.
Prudence: Tout louvers de côté du placard
doit rester exposé et unobstructed à l'hors
de la structure
Conditions requises pour l'installation à la fenêtre
Étape 1: Ces insructions sont pour une norme double la
fenêtre pendue. Vous aurez besoin de les
modifier pour les autres types de fenêtres
Étape 2: Le climatiseur peut être installé sans le rideau
de cadre sil a besoin d'au sapin dans une
fenêtre etroite. Voir la fenêtre dimensions qui
ouvrent à la droite.
Étape 3: Toutes parties qui soutiennent doivent être
obtenues au bois ferme, à asonry, ou au
métal.
Étape 4: La sortie électrique doit être à portéedu
cordon d'alimentation
Exigences pour le contre-châssis
Un contre-châssis ne permet pas au climatiseur de
sincliner vers lextérieur et le maintient en place pour un
drainage correct. Pour le régler, mettez un morceau de bois
sur le rebord.
MORCEAUX DE BOIS –
Largeur : Minimum 1 1/2" (38mm)
Longueur : Suffisante pour le placer à lintérieur du cadre
de la fenêtre.
Epaisseur : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre pour augmenter
sa hauteur de 1/2" par rapport au sommet du
contre-châssis. Reliez fermement avec les clous ou les vis
fournis.
12
FRANÇAIS
Fisation de mousse
de type pe
Cadrage-guide
Bottom of
case
(Type A)
(Type A)
Vis en bateau
Guide d'installation
Retirez les vis qui retiennent le boîtier sur les deux
côtés et par en arrière.
Glissez l'appareil en-dehors du boîtier en agrippant
la poignée du plateau de la base et en le tirant
vers l'avant, tout en le tenant solidement.
Decoupez la bande scellante du rebord de la
fenêtre à la longueur appropriée.
Décollez l'endos et attachez la bande de mousse
de type PE sous le rebord de la fenêtre.
Couper le cachet de sash de fenêtre à la
longueur propre. Pele le soutien et
attache le cachet au dessous du sash de
fenêtre.
Insérer les cadres pour les rideaux de
cadre dans le sommet monter barre et
les guides de cadre. Attacher les rideaux
de cadre au côté du cas en utilisant 4
tapent UNE vis
Soigneusement insérer les guides en
matière plastique de cadre dans le fond
du cas sur chaque côté.
Quand les guides de cadre sont réglés, les
flèches devraient indiquer vers la fin
postérieure de l'unité.
Quitils Requis pour l’installation
Avant l'Installation..
13
Guide d'installation
Guide
supérieur
Angle frontal
Rebord de la fen
être
Boîtier
Tige-guide
(Type C)
Vis
(Type C)
Vis
Bande de
mousse
Guide supérieur
Glissière
de la fenêtre
Fixation de
mousse de
type pe
Intérieur Extérieur
Ancrage de l'appui-fenêtre
Écrou
Boulon
Intérieur Extérieur
Boîtier
Approx
1
/2po.
Cadrage guide
Vis(Type A)
Rail de la
glissière
Angle frontal
Vis(Type B)
Ancrage de l'appui-fenêtre
1. Ouvrez la fenêtre. Faites une marque au
centre du rebord de la fenêtre(ou là où vous voulez
installer l'appareil).
2. Descendez la glissière du bas derrière le guide supérieur
jusqu'à ce que les deux se rencontrent.
3. Assemblez l'ancrage de l'appui-fenêtre à l'aide des
pièces illstrées au schéma 3 ne les serrez pas.
6. Installez le boîtier en le penchant
légèrement(d'environ1/2 po.) vers l'extérieur.
7. Attachez le boîtier au rebord de la fenêtre en
vissant les vis (Type B: longueur de 16 millimètres
ou moins) à travers l'angle frontal, dans le rebord.
8. Tirez pleinement sur les tiges-guide jusqu'a ce
qu'elles appuient sur chacun des rails de la
glissière, puis répétez l'étape 2.
4. Choisissez la position qui placera l'ancrage de
l'appui-fenêtre près du point le plus éloigné sur
l'appui-fenêtre.
5. Attachez le ancrage de l'appui-feniêtre aux chaques
places du boîtier au rail avec 2 type A vis.
Etape 1. Fixez la manette de verrouillage de la fenêtre avec une vis
de type C,
Etape 2. Coupez la bague d’étanchéité supérieure en caoutchouc
mousse de la fenêtre à la largeur de la fenêtre.
Etape 3. Rembourrez de caoutchouc mousse entre la vitre et la
fenêtre pour éviter que lair et les insectes ne pénètrent dans
la pièce.
REMARQUES: Ne descendez pas trop la glissière de la
fenêtre de façion à ne pas bloquer le
mouvement de la tige-guide.
Installation du Boîtier
Installez la manette de verrouillage de la fenêtre et la bague d’étanchéité supérieure en caoutchouc mousse de la fenêtre
14
Guide d'installation
FRANÇAIS
Fil d'alimentation
Vis
Vis
Grille interne
Comment utiliser la Grille d’admission réversible
1. Si vous voulez enlever le filtre vers le bas, ouvrez la grille
interne. Tournez la grille frontale vers lextérieur.
Démontez la grille interne de la grille frontale en séparant
les parties reliées avec un tournevis de type "
_
".
Tournez la grille interne de 180 degrés et introduisez les
crochets dans les ouvertures de la grille frontale.
Puis, introduisez le filtre.
2. Introduire le tabs de la grillage frontal au boîtier et
attachez-la.
3. Lever la grillage de la prise et faire la être sécurité la avec
un type A vis à travers le grillage frontal.
4. Si vous voulez extraire le filtre par le haut, utilisez la grille
interne réversible sans changement.
Installez le climatiseur dans la caisse
Étape 1 : Glisser le climatiseur dans le boit.
Réinstaller les 2 vis enlevées plus tôt
sur chaque côté du cas.
Étape 2 : Avant dinstaller la grille avant, retirez
le levier de commande de bouche dair
placé au-dessus du bouton de
commande de lappareil, comme
indiqué.
Étape 4 : Soulevez la grille interne et assurez la
grille avant par une vis de type A.
Abaissez la grille interne en position.
Étape 3 : Unissez la grille avant à la caisse en
insérant les languettes de la grille dans
lesouverturesplacées à lavant de la
caisse. Poussez la grille jusqu’à ce
quelle senclenche en position.
Quand vous retirez la grille
avant de la caisse, poussez
la grille vers votre droite et
tirez-la vers vous.
15
?
Avant de placer un appel de service...
Quelques conseils pour vous dépunner:
Epargnez temps et argent! Révisez le tableau
ci-dessous et vous éviterez peut-être un appel de
service coûteux.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Le climatiseur est débranché
Le fusible est sauté ou le
disjoncteur, déclenché dans la
boîte électrique.
En cas de panne de courant
Il y a blocage de la circulation
d'air.
Le réglage du thermostat n'est
peut-être pas suffisamment élevé.
Le filtte à air est sale.
Il se peut que la pièce air été
excessivement chaude avant de
partir le climatiseur.
Il y a de l'air froid qui s'échappe.
Les bobines de refroidissement
sont recouvertes de glace.
Le givre bloque la circulation
d'air et empêche le climatiseur
de refroidir la pièce
Assurez-vous de bien enfoncer la fiche du climatiseur dans
la prise de courant.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur, remplacez le fusible ou
remettez le disjoncteur en fonction.
S'il y a eu panne de courant, tournez la commande des
modes á la position hors circuit
OFF.Après avoir ramené
le courant, attendez 3 minutes avant de repartir le
climatiseur, ce qui empêchera de déclencher la surcharge
du compresseur.
Assurez-vous d'éloigner tout rideau, store ou meuble
pouvant obstruer l'avant du climatiseur.
Tournez le bouton de réglage à un numéro plus élevé.Le
chiffreleplusélevé procure un refroidissement maximum.
Nettoyez régulièrement le filtre (au moins à toutes les
deux semaines). Consultez la section des instructions de
fonctionnement à ce sujet.
Lorsque vous mettez le climatiseur en marche pour la
première fois, vous devez lui laisser suffisamment de
temps pour refroidir la pièce.
Vérifiez si les registres du système de chauffage au
plancher et les retours d'air froid sont fermés.
Réglez les bouches d'aération du climatiseur à la position
fermée.
Consultez la rubrique "Le climatiseur est gelé" ci-dessous.
Réglez la commande des modes à là position élevéedu
ventilateur
Med Fan ou de refroidissement élevé High
Cool
en ajustant le thermostat à 1 ou 2.
Le climatiseur ne
part pas.
Le climatiseur ne
refroidit pas de
manière efficace.
Le climatiscur est
gelé
Fonctionnement normal
Il se peut que vous entendiez un cliquettement causé par l'eau qui est soulevéeetprojetéecontre
le condensateur lors des jours de pluie ou lorsque le taux d'humidité est élevé. Cette caractéristque
sert à réduire I'humidité et améliorer l'efficacité de I'appareil.
Il se peut que vous entendiez le thermostat émettre des déclics lorsque le compresseur se met
en/hors fonction.
L'eau s'accumulera dans le bac du fond lors des jours très humides ou des jours de pluie. L'eau
peut déborder et s'égoutter à l'extérieur de l'appareil.
Le ventilateur peut fonctionner même si le compresseur est inactif.
Fonctionnement anormal
16
FRANÇAIS
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO.
Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540
(210) 357-4400 • FAX (210) 357-4480
Garantie limitée Climatiseurs Friedrich
GARANTIE LIMITÉE -PREMIÈRE ANNÉE
GARANTIE LIMITÉE -DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE
Revised 0801
TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date dachat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH est défectueuse à cause
dun défaut de main doeuvre ou de matériel, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, pourvu quil soit raisonnablement facile
dobtenir accès au climatiseur pour le réparer.Toute main d oeuvre nécessaire pour déposer des appareils d accès difficile et/ou les frais
de déplacement (kilométrage) par le centre de réparation, au delà de 25 miles (40km) dans une seule direction, sont la responsabilité do
propriétaire. Ce remede est expressément accepté comme le seul reméde dans les 12 mois suivant la date dachat initial.
SYSTEME DE RÉFRIGÉRATION ÉTANCHE - Si le système de réfrigération étanche (dans le cadre de cette garantie, défini comme le
compresseur, le serpentin de condenseur, le serpentin d’évaporateur, la vanne dinversion, le clapet de non-retour, le tube capillaire, le
filtre-déshydrateur et tous leurs tubes de raccordement) faisant partie du climatiseur FRIEDRICH est défectueux à cause dun défaut de
main doeuvre ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date dachat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de
main doeuvre et les pièces nécessaires pour réparer le système de réfrigération étanche. FRIEDRICH ne paiera pas pour les frais de
diagnostic du problème,de dépose, de transport du climatiseur jusquau centre de réparation et de retour ni les frais de repose associés
à la réparation du système de réfrigération étanche. Tous ces frais sont à la charge du propriétaire. Ce remede est expressément accepté
comme le seul reméde dans les 60 mois suivant la date dachat initial.
CONDITIONS D APPLICATION ET LIMITATIONS - Cette garantie sapplique à tous les appareils vendus au détail aux États-Unis, dans
le District de Colombia et au Canada. Cette garantie ne sapplique pas :
OBTENTION DE RÉPARATION SOUS GARANTIE - Le service sera fourni par un distributeur agréé par FRIEDRICH ou un centre de
réparation dans la région. Ils sont indiqués dans les Pages Jaunes. Sil faut de lassistance pour obtenir des réparations sous garantie,
écrire à Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, Texas 78295-1540.
LIMITATIONS - CETTE GARANTIE A ÉTÉ DONNÉE EN REMPLACEMENT DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Indépendamment de
cette garantie, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE DAPPLICATION POUR UN BUT PARTICULIER ET/OU DE VENDABILITÉ
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT SPÉCIFIQUEMENT DÉCLINE ET REFUSE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES POUR INEXÉCUTION DE TOUTE GARANTIE EX-
PRESSE OU SOUS-ENTENDUE.
REMARQUE - Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur la longueur de la garantie sous-entendue ou ne permettent pas
la limitation ni lexclusion des dommages indirects ou secondaires, il est donc possible que ces exclusions et limitations ne sappliquent
pas à un cas spécifique.
AUTRE - Cette garantie donne des droits spécifiques et il est possible que le propriétaire ait dautres droits qui varient dune province à
lautre.
PREUVE DACHAT - Le propriétaire doit fournir la preuve dachat pour pouvoir recevoir des services sous garantie.
Tous les appels pour expliquer le fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.
Toute réparation sous garantie doit être faite par un agent de réparation agréé par FRIEDRICH, sauf en cas dautorisation préalable par
FRIEDRICH.
En cas de question concernant les clauses de cette garantie,la version en anglais a priorité.
1. aux filtres à air ni aux fusibles ;
2. aux produits dont le numéro de modèle et le numéro de série ont été enlevés ;
3. aux produits dont les défauts ou dégâts ont été causés par une mauvaise installation, un mauvais câblage, lalimentation avec une
mauvaise tension ou par un mauvais entretien ; ni causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des abus, un incendie, des
inondations, des modifications et/ou une mauvaise application du produit et/ou des appareils installés dans une atmosphère
corrosive, problèmes ou délais de réparation causés par actes de guerre, des restrictions ou limitations par le gouvernement, des
grèves, des manquements de matériel en dehors du contrôle de FRIEDRICH ou par des cas de force majeure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Friedrich ZQ08 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues