Panasonic SR-LE18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Electronic Rice Cooker/Warmer
Cuiseur de riz / Réchaud électronique



==
==
=



 !"
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
 !" !"
 !" !"
 !"
 !"
SR-LE10 (1.0L)
SR-LE18 (1.8L)
Thank you very much for
purchasing Panasonic
Electronic Rice Cooker/Warmer.
Read all instructions before use. Save
these instructions for future reference.
Contents
Safety .............................. 1
Precautions
Important ......................... 2
Safeguards
Precautions ..................... 3
Parts Description ............11
Preparation for .............. 15
Cooking Rice
Cooking Rice ................. 19
Keeping Rice ................. 21
Warm
Reheating ...................... 23
Stewing ......................... 25
Steaming ....................... 27
Timer Cooking ............... 29
Cleaning and ................. 31
Maintenance
If rice is not .................... 33
cooked well
Troubleshooting ............ 41
Specifications ................ 45
Recipes ......................... 47
(Steaming Vegetables)
 !"#$%&'
 !
 !"#$%&'()$
 !"#$%

 !"# KKKKKKKKKKKKKKK N
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK V
 !"KKKKKKKKKKKKKKK NQ
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKK NU
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OM
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OQ
 !"KKKKKKKKKKKKKKK OS
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKK OU
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKK PM
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK PO
 !"KKKKKKKKKKKKKKK PV
 !
 !"#$ KKKKKKK QQ
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QS
 Panasonic  =
 !"= = =
== !K
= !== != != !
I= !"#= !"= !"
 !"#= !K
==
= ! KKKKKKKKK
1
 != KKKKKKKKKKKK7
 = KKKKKKKKKKKKK 13
= KKKKKKKKKKKKKKK 17
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKK 20
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 22
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKK 24
= = ! KKKK 26
= ! KKKKKKKKKK 28
 ! KKKKKKKKKKKKKKKK 30
 = KKKKKKKKKKKKK 32
== KKKKKKK 37
=====
 !>\ KKKKKKKKKKKKK 43
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 46
Nous vous remercions davoir
arrêté votre choix sur ce
cuiseur de riz / réchaud
électronique Panasonic.
Il est recommandé de lire
attentivement ce manuel avant
dutiliser lappareil.
®
Table des matières
Consignes de ............... 1
sécurité
Précautions à ............... 5
prendre
Nomenclature ............. 12
Préparation pour ........ 16
la cuisson du riz
Cuisson du riz ............ 19
Maintien du riz à la ..... 21
température de service
Réchauffage ............... 23
Cuisson en ragoût ...... 25
Cuisson à l’étuvée ...... 27
Cuisson par ................ 29
minuterie
Nettoyage et ............... 31
entretien
Problèmes de ............. 35
cuisson
Guide de..................... 42
dépannage
Spécifications ............. 45
SR-LE10/18 (Cover) 7/7/06, 9:44 AM1
Consignes de sécurité
= !
 !"#
In order to prevent the risk of danger to the operator of this product or those nearby, and damaging
property, be sure to follow the safety precautions outlined below.
Safety Precautions
 !"#
always follow these precautions
Toujours respecter ces instructions
 == !"= !"K
= = === !====== != = !"= == !"= !"K
 !"#$%&'()*+,-&./01-23456789:;<=>
ø
Never use this vacuum cleaner near or to clean up flammable or
burning items or materials (i.e., gasoline, kerosene, thinner, or
burning cigarettes).
== != ======= = !==
= != !EW= I=I= === !=FK
 !"#$%&'()*+,-./0 !" !#$%!&'()*+,-
The following terms are used for precautions. They are separated depending on the degree of the
danger or damage that may occur if their contents are ignored while using this product.
Afin d’éviter à lutilisateur de ce produit et à son entourage tout risque de danger et afin d’éviter tout
dommage sur le produit, suivre attentivement les consignes de sécurité indiquées ci-dessous.
Les indications suivantes sont utilisées à titre de précaution. Elles sont classées en fonction du degré
de danger ou de limportance des dégâts susceptibles de se produire si elles sont ignorées los de
lutilisation de ce produit.
 !"#$%&$'()*+,-./$01231$456789:;<=>?@
 = !"== !"K== = !==== != = != ====
= == != !K
å
Warning
Mise en garde
==
==
=

This symbol indicates information that, if not heeded, could possibly result in loss of life or serious injury.
Ce symbole identifie des mesures dont le non respect peut entrainer des blessures graves, voire mortelles.
= ======== != !K== !"K
 !"#$ !"#$%&'( !
å
Caution
Attention
==
==
=

This symbol indicates information that, if not heeded, could result in injury or property damage.
Ce symbole identifie des mesures dont le non respect peut entrainer des blessures graves et des
dommages materiels importants.
= == == === != != != !K== !"K
 !"#$ !"#$%&= !
Ne jamais utiliser cet aspirateur à proximité d’éléments ou de matériaux
inflammables ou incandescents (essence, kérosène, diluant ou cigarettes
allumées).
Warning
Mise en garde
==
==
=

å
The following signs are used to explain operations that you are requested to follow. They are separated
as shown below. (Below are examples of the signs used in this manual.)
Les pictogrammes suivants sont utilisés pour expliquer les opérations que vous devez suivre. Ils sont
classés comme indiqué ci-dessous (Voir ci-dessous des exemples de pictogrammes utilisés dans ce
manuel).
= = != !== = !== !"K= == != !K=E ===
= != === !KF
  !" !"#$%&'() !"#$%&'(
This signs designates actions that you must do (required actions).
= = != === = !"E =FK
 !"#$%&' ! !
˚
ø
This signs designates actions that you must never do (prohibited actions).
= = !== === = !"E =FK
 !"#$%&' !
Ce pictogramme désigne ce que vous ne devez faire en aucun cas (actions interdites).
Ce pictogramme désigne ce que vous devez toujours faire (actions obligatoires).
May result in fire or explosion.
 = !"= == !K
 !"#$%&'(
Risque dincendie ou dexplosion.
1
SR-LE10/18 (1-3) 7/7/06, 1:34 PM1
19
Cooking Rice
Select a menu. Each pressing of the
[Menu] key moves
11
11
1 (or
22
22
2) from one
menu to another as follows.
“Regular” “Quick” “Reheat” “Porridge”
“Slow Cook” “Steam” “Regular” KKK
(The figure shows the indication on the LCD
when the Regular menu is selected.)
Press the [Start] key.
The [Start] lamp lights up when cooking starts.
The remaining time counter will appear on the
LCD display when the remaining time reaches
the time shown on the chart below.
When cooking is finished, the rice cooker beeps
and automatically switches to the keep warm
mode.
Fluff (mix) rice completely within 30
minutes after cooking is finished.
Rice is ready to be served.
Note Do not use the keep warm function
for porridge or mixed rice to prevent
rice from producing odor, becoming
discolored or sticky. Press the [Keep
Warm/Off] key to turn off the keep
warm function.
Standard cooking time (Approx. in minutes)
Regular Quick Porridge
50 29 to 39 62 to 78
Quick Regular or Porridge
9 minutes 13 minutes
Keep Warm
Off
Timer
Timer
Regular
Reheat
Slow Cook
Porridge
Cooking Timer
Menu
Cooking
Timer
Start
FUZZY
MICROCOMPUTER
Steam
Quick
Cuisson du riz
Sélectionner un menu. Chaque
pression de la touche [Menu] appelle
l’affichage d’un menu différent dans
l’ordre suivant.
Regular Quick Reheat Porridge
Slow Cook Steam Regular KKK
(Lillustration à la page précédente montre
laffichage lorsque le menu Regular a été
sélectionné.)
Appuyer sur [Start].
Le voyant [Start] sallume lorsque la cuisson
samorce.
Le compte à rebours de la durée restante apparaît
sur lafficheur à cristaux liquides lorsque la durée
atteint le temps indiqué au tableau ci-dessous.
La cuisson terminée, le cuiseur émet une tonalité
davertissement et passe automatiquement dans
le mode maintien de température de service.
Moins de 30 minutes après la fin de
la cuisson, aérer (mélanger) le riz.
Le riz est alors prêt à servir.
Remarque Ne pas utiliser la fonction
maintien au chaud pour le
porridge ou le riz mélangé car il
pourrait dégager des odeurs ou
devenir décoloré ou collant.
Appuyer sur [Keep Warm/Off]
pour désactiver cette fonction.
Temps de cuisson (en minutes)
Regular Quick Porridge
50 29 à 39 62 à 78
Quick Regular ou Porridge
9 minutes 13 minutes
SR-LE10_18 (19-20) 7/7/06, 10:14 AM19
21
Keeping Rice Warm
When cooking is finished, the rice cooker
automatically switches to the keep warm mode.
Note
1) Do not use the keep warm function for mixed
rice, or porridge to prevent mixed rice from
releasing odors or discoloration, and porridge
from becoming gluey.
2) Do not keep rice warm more than 12 hours.
May result in odor and discoloration.
3) Do not leave rice scoop or other utensils in the
pan. The rice may be contaminated with
unwanted bacteria and may cause odors.
4) Do not add cold rice to the warm rice in the
pan. May result in odor.
Depending on the elapsed warming time, the unit
operates as follows:
Elapsed time
in the keep Display Operation
warm mode
Elapsed time Operating in the
Less than in the keep keep warm mode
24 hours warm mode
(The [Keep Warm/Off]
(hours)
lamp is lit.)
Operating in the
24 to 96 No display keep warm mode
hours
(The [Keep Warm/Off]
lamp is lit.)
The keep warm
After 96 Standby function will
hours condition be automatically
turned off.
Keep Warm
Off
Timer
Timer
Regular
Reheat
Slow Cook
Porridge
Cooking Timer
Menu
Cooking
Timer
Start
FUZZY
MICROCOMPUTER
Steam
Quick
Maintien du riz à la température de
service
La cuisson terminée, le cuiseur passe
automatiquement dans le mode maintien de
température de service.
Remarque
1) Ne pas utiliser la fonction maintien au chaud
pour le riz mélangé ou le porridge il pourrait
dégager des odeurs ou devenir décoloré ou
gluant.
2) Ne pas maintenir le riz au chaud plus de 12
heures. Cela pourrait dégager une mauvaise
odeur et décolorer le riz.
3) Ne pas laisser la louche ou tout autre ustensile
dans la casserole. Cela pourrait contaminer le
riz et lui donner une mauvaise odeur.
4) Ne pas ajouter de riz froid au riz chaud dans la
casserole. Cela pourrait provoquer le
dégagement d’une mauvaise odeur.
Selon le temps de maintien au chaud écoulé, le
cuiseur fonctionne comme suit:
Temps écoulé
dans le mode
température
Affichage Mode d’opération
de service
Temps écoulé
Mode température
Moins de
dans le mode
de service
24 heures
température de
(Le voyant [Keep
service (heures)
Warm/Off] est allumé.)
Mode température
24 à 96 Aucun de service
heures affichage
(Le voyant [Keep
Warm/Off] est allumé.)
La fonction maintien
Après 96 État d’attente
au chaud est
heures
automatiquement
désactivée.
SR-LE10_18 (21-22) 7/7/06, 10:19 AM21
23
Keep Warm
Off
Timer
Timer
Regular
Reheat
Slow Cook
Porridge
Cooking Timer
Menu
Cooking
Timer
Start
FUZZY
MICROCOMPUTER
Steam
Quick
CUPL
1.0
0.6
0.2 1
3
5
(e.g. = 1.0L type)
Measuring cup
Fluff the cold rice in the pan.
Before reheating cold rice, add water as
shown in the table below with the measuring
cup provided.
e.g.: Figure 1 shows the volume of cold rice at level 3
and amount of water have to add in is
1
/
2
cup.
Press [Menu] key to select “Reheat”
function.
Press [Start] key.
The [Start] lamp lights to indicate that reheating
process has started. The LCD will display ‘20’,
regardless of how much rice is being reheated,
indicating that it will take 20 minutes for
reheating process to finish. The displayed time
will be reduced one minute at a time. The rice
cooker beeps when the reheating process is
complete and automatically switches to keep
warm. The [Keep Warm/Off] light goes on. Fluff
(mix) the rice as soon as the reheating process is
complete in order to ensure good tasting rice.
Note 1) Do not add cold rice exceeding
the maximum capacity.
2) Reheat cold rice only once to
avoid deterioration of flavor.
3) Use the reheat function for white
rice only.
Reheating
Volume of cold rice (refer to water
Volume of water (cup)
level scale on the pan) 1.0 L 1.8 L
1
1
/
4
2
1
/
2
3
1
/
2
1
/
2
4–
1
/
2
5–1
Cold rice reheating maximum capacity (level)
35
Aérer le riz dans la casserole.
Avant de réchauffer le riz froid, ajouter de l’eau
avec la tasse graduée incluse selon la quantité
indiquée au tableau.
Ex. :
La figure 1 montre le volume de riz froid au niveau
3 et la quantité d’eau nécessaire, soit
1
/
2
tasse.
Appuyer sur la touche [Menu] pour
sélectionner la fonction “ Reheat ”
(Réchauffage).
Appuyer sur la touche [Start].
Le voyant [Start] s’allume pour indiquer que le
réchauffage a débuté. L’afficheur indique “20”,
quelle que soit la quantité de riz à réchauffer,
confirmant qu’il faut 20 minutes avant la fin du
réchauffage. La durée affichée diminue d’une
minute à la fois. Le cuiseur de riz émet un signal
sonore lorsque le réchauffage est terminé et se
commute automatiquement en mode maintien au
chaud. Le voyant [Keep Warm/Off] s’allume.
Aérer (mélanger) le riz le plus tôt possible après la
fin du réchauffage pour obtenir un riz de bon goût.
Remarque 1) Ne pas dépasser la capacité
maximale de riz froid.
2)
Réchauffer une seule fois le riz
froid pour éviter la perte de saveur.
3)
Utiliser la fonction de réchauffage
avec du riz blanc seulement.
Réchauffage
Volume de riz froid (voir l’échelle
Volume d’eau (tasse)
de niveau d’eau sur la casserole)
1,0 L 1,8 L
1
1
/
4
2
1
/
2
3
1
/
2
1
/
2
4–
1
/
2
5–1
Capacité maximale de réchauffage
35
de riz froid (niveau)
SR-LE10_18 (23-24) 7/7/06, 10:24 AM23
25
Keep Warm
Off
Timer
Timer
Regular
Reheat
Slow Cook
Porridge
Cooking Timer
Menu
Cooking
Timer
Start
FUZZY
MICROCOMPUTER
Steam
Quick
Use the “Slow Cook” menu for stewing. You can set the
cooking time in 30-minute increments from 1 to 4 hours.
Put ingredients and seasonings into the
pan and set the pan into the rice cooker.
Close the outer lid and plug the rice
cooker into an electrical outlet.
Press the [Menu] key to select the
“Slow Cook” menu.
1H” (1 hour 0 minutes) is displayed on the LCD as the
default cooking time for the “Slow Cook” menu.
Press the [Cooking Timer] key to set
the cooking time.
Each pressing of the [Cooking Timer] key
changes the time as follows:
“1H” “1H30M” “2H”  “3H30M” “4H”
“1H”
Press the [Start] key when the desired
cooking time is displayed.
The [Start] lamp lights up when stewing starts.
The LCD will change every thirty minutes to show
the remaining cooking time. The display will count
down by one-minute increments when the
remaining time reaches one hour. The unit will
automatically switch to the Keep Warm mode
when the desired cooking time is complete.
For example: If the desired cooking time is two
hours, the remaining cooking time is displayed
on the LCD as follows:
“2H” “1H30M” “1H” “59M” “58M” “1M”
Stewing
Utiliser le menu “Slow Cook” pour la cuisson en ragoût.
Le temps de cuisson se règle par période de 30 minutes,
entre 1
à
4 heures.
Mettre les ingrédients et les
assaisonnements dans la casserole
puis placer celle-ci dans le cuiseur.
Fermer le couvercle extérieur, puis
brancher le cuiseur.
Appuyer sur [Menu] pour sélectionner
le menu “Slow Cook”.
L’indication “1H” (1 heure 0 minute) s’affiche (temps
de cuisson par défaut dans le mode “Slow Cook”).
Appuyer sur la touche [Cooking Timer]
pour régler la durée de cuisson.
Chaque pression sur la touche [Cooking Timer]
change la durée comme suit:
“1H” “1H30M” “2H”  “3H30M” “4H” “1H”
Lorsque le temps de cuisson désiré
s’affiche, appuyer sur [Start].
Le voyant [Start] s’allume pour indiquer que la
cuisson en ragoût s’amorce. L’indication sur l’afficheur
change à chaque trente minutes pour indiquer la
durée restante de cuisson. Lorsque la durée restante
passe sous une heure, l’afficheur fait le décompte une
minute à la fois. L’appareil se commute
automatiquement en mode maintien au chaud lorsque
la durée de cuisson choisie est écoulée.
Par exemple: Si la durée de cuisson est de
deux heures, la durée restante est indiquée sur
l’afficheur comme suit:
“2H” “1H30M” “1H” “59M” “58M” “1M”
Cuisson en ragoût
SR-LE10_18 (25-26) 7/7/06, 1:37 PM25
27
Keep Warm
Off
Timer
Timer
Regular
Reheat
Slow Cook
Porridge
Cooking Timer
Menu
Cooking
Timer
Start
FUZZY
MICROCOMPUTER
Steam
Quick
Using the measuring cup provided,
place the amount of water shown
below into the pan, and place the pan
in the rice cooker.
1.0L=type 450ml=(2.5 cups)
1.8L=type 630ml=(3.5 cups)
Set the steaming basket in the pan
and place ingredients on the plate.
Close the outer lid.
Press the [Menu] key to select the
“Steam” menu.
10M” (10 minutes) is displayed on the LCD as
the default cooking time for the “Steam” menu.
Press the [Cooking Timer] key to set
the cooking time. You can select the
cooking time from 1 to 60 minutes.
Each pressing of the [Cooking Timer] key
changes the time as follows:
“10M” “11M” “12M” “60M” “1M”
“2M” “10M”
Press the [Start] key when the desired
cooking time is displayed.
The [Start] lamp lights when steaming starts.
The remaining cooking time is displayed on LCD
and it counts down in one minutes increments.
When the preset cooking time elapses or when water
evaporates completely, the rice cooker beeps and
automatically switches to the keep warm mode.
Steaming
À l’aide de la tasse graduée fournie,
placer la quantité d’eau indiquée ci-
dessous dans la casserole et déposer
la casserole dans le cuiseur de riz.
Type 1,0 L= 450 ml=(2,5 tasses)
Type 1,8 L= 630 ml=(3,5 tasses)
Placer le panier de cuisson à la
vapeur dans la casserole et déposer
les aliments dans le panier. Refermer
le couvercle extérieur.
Appuyer sur [Menu] pour sélectionner
le menu “ Steam ”.
L’indication “10M” (10 minutes) s’affiche (temps
de cuisson par défaut dans le mode de cuisson à
l’étuvée).
Appuyer sur la touche [Cooking
Timer] pour régler la durée de
cuisson. Il est possible de choisir une
durée de cuisson de 1 à 60 minutes.
Chaque pression sur la touche [Cooking Timer]
change la durée comme suit:
“10M” “11M” “12M” “60M” “1M”
“2M” “10M”
Lorsque le temps de cuisson désiré
s’affiche, appuyer sur [Start].
Le voyant [Start] s’allume pour indiquer que la
cuisson à l’étuvée s’amorce. La durée restante
de cuisson est indiquée sur l’afficheur et le
décompte s’effectue une minute à la fois.
Une fois le temps de cuisson écoulé ou lorsque l’eau
s’est complètement évaporée, l’avertisseur se
déclenche et le cuiseur passe automatiquement dans
le mode température de service.
Cuisson à l’étuvée
SR-LE10_18 (27-28) 7/7/06, 10:35 AM27
This is a count down timer, not a clock timer, so, the rice
cooker will complete cooking when the number of hours the
Timer was set for elapses. The Timer begins to count down
from the time the [Start] key is pressed. For example, if the
Timer is set for 4H 30M cooking will be completed 4 hours and
30 minutes from the time the [Start] key was pressed, not at
4:30a.m. or 4:30p.m.. Timer cooking is not recommended
when using seasonings or other ingredients since they settle
to the bottom of the pan which may cause abnormal cooking.
Applicable Menus for Timer Cooking and Recommended
Time Setting Range.
e.g.: To complete 2-hour 30-minute Porridge 6 hours later.
Select “Porridge” using the [Menu] key.
Set the cooking time (2:30) by pressing
[Cooking Timer] key before setting the timer.
Press the [Timer] key to select the timer
setting. ([Start] light flashes)
Press the [Timer] key until 6H is displayed. The first time
the [Timer] key is pressed the previous timer setting will
be displayed. The timer will advance 30 minutes each
time the [Timer] key is pressed. You can keep the key
pressed so that the timer changes continuously. Timer
for “Porridge” cannot be set for shorter than the cooking
time.
Press the [Start] key.
The [Start] lamp goes off and the [Timer] lamp lights.
Timer cooking is set. As soon as cooking starts, the
[Timer] lamp goes off and the [Start] lamp lights. If
the selected menu is Regular and the Timer is set for
1 hour, or the selected menu is Porridge and the Timer
setting is the same as the cooking timer’s, the [Start]
lamp will light and cooking will begin as soon as the
[Start] key is pressed.
Note: Timer setting cannot be used for “Quick”,
Reheat”, “Slow Cook” and “Steam”.
Timer Cooking
29
Menu Time Setting Range
Regular 1 ~ 13 hours
Porridge Cooking Time ~ 13 hours
Keep Warm
Off
Timer
Timer
Regular
Reheat
Slow Cook
Porridge
Cooking Timer
Menu
Cooking
Timer
Start
FUZZY
MICROCOMPUTER
Steam
Quick
Keep Warm
Off
Timer
Timer
Regular
Reheat
Slow Cook
Porridge
Cooking Timer
Menu
Cooking
Timer
Start
FUZZY
MICROCOMPUTER
Steam
Quick
Comme il sagit dune minuterie à rebours et non pas dune horloge, le cuiseur
de riz arrête la cuisson lorsque le durée entrée sest écoulée sur la minuterie.
Par exemple, si la minuterie est réglée à 4 h 30 min, la cuisson sarrête 4 h
et 30 min après quune pression a été exercée sur la touche [Start], non
pas à 4 h 30 ou 16 h 30. La cuisson par minuterie nest pas recommandée
lorsque des assaisonnements ou autres ingrédients sont utilisés car ceux-ci
se déposent au fond de la casserole et donnent une cuisson anormale.
Menus applicables à la cuisson par minuterie et durées de cuisson
recommandées
Ex. : Pour compléter 6 heures plus tard un porridge en 2 h 30 min.
Sélectionner Porridge (Gruau) à laide de la
touche [Menu].
Régler la durée de cuisson (2 h 30 min) en
appuyant sur la touche [Cooking Timer] avant
de régler la minuterie.
Appuyer sur la touche [Timer] pour
sélectionner le réglage de la minuterie. (Le
voyant [Start] clignote)
Appuyer sur la touche [Timer] jusqu’à ce que lafficheur indique
6H. Lors de la première pression sur la touche [Timer], lafficheur
indique le réglage précédent de la minuterie. La minuterie avance de
30 minutes à chaque pression sur la touche [Timer]. Il est possible
de maintenir une pression pour avancer la durée de manière
continue. La minuterie pour le Porridge (Gruau) ne peut pas être
réglée à une valeur inférieure à celle de la durée de cuisson.
Appuyer sur la touche [Start].
Le voyant [Start] s’éteint et le voyant [Timer] sallume. La
cuisson par minuterie est alors réglée. Dès que la cuisson
débute, le voyant [Timer] s’éteint et le voyant [Start] sallume. Si
le menu Regular (Cuisson normale) est choisi et la minuterie
est réglée à 1 heure, ou si le menu Porridge (Gruau) est choisi
et la minuterie est réglée à la même valeur que celle de la durée
de cuisson, le voyant [Start] sallume et la cuisson débute dès
quune pression est exercée sur la touche [Start].
Nota : Le réglage de la minuterie ne peut pas être utilisé pour les
fonctions Quick (Rapide), Reheat (Réchauffage), Slow
Cook (Cuisson lente) et Steam (Cuisson à la vapeur).
Cuisson par minuterie
Menu Plage de temps de cuisson
Regular 1 à 13 heures
Porridge
Durée de cuisson ~ 13 heures environ
SR-LE10_18 (29-30) 7/7/06, 10:38 AM29
Cleaning and Maintenance
Unplug the rice cooker and allow the unit to cool
before cleaning.
Do not use benzine, thinner, scouring powder, or steel
wool.
A Main unit and outer lid
Wipe with a damp cloth. If you continue using
the rice cooker with a soiled lid, the soil will not
come off. The outer lid may be discolored or
stained with the soil, but is not unsanitary.
*Do not wash with dishwashing detergent. Do
not immerse the main unit in water.
B Pan
Wash with dishwashing detergent and a
sponge. Wipe water off the pan.
If the pan is deformed or the non-stick coating
is worn away, purchase a new pan at your
nearest retailer and replace the old pan with
the new one.
C D Pan sensor and heating plate
Wipe with a damp cloth, if caked with foreign
substances.
E Moisture retaining cap
Pull outwards to remove the moisture retaining
cap (1). Wash it with water and wipe off any
moisture (2). Wipe the inside of the hole with
damp cloth (3). Securely fit the cap by pushing
it (4).
F Accessories
Wash with dishwashing detergent and a
sponge. Rinse and wipe water off.
31
A
B
E
(1)
C
D
Avant de le nettoyer, débrancher le cuiseur et le laisser
refroidir.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de
détergent abrasif, ni de tampon à récurer.
A Unité principale et couvercle extérieur
Nettoyer avec un chiffon humide. Si le cuiseur
est utilisé avec un couvercle sale, la saleté
aura tendance à s’incruster. Bien que le
couvercle pourrait devenir décoloré ou taché, il
ne présente aucun risque de nocivité.
*Ne pas utiliser de savon à vaisselle. Ne pas
immerger l’appareil.
B Casserole
Laver la casserole avec du savon à vaisselle et
une éponge. Essuyer avec un linge sec.
Si la casserole est déformée ou si la surface anti-
adhésive est usée, il est recommandé de se
procurer une nouvelle casserole chez un
détaillant et de remplacer l’ancienne casserole
par la nouvelle.
C D
Détecteur de casserole et plaque chauffante
Au besoin, nettoyer avec un chiffon humide.
E Capuchon de rétention d’humidité
Tirer vers l’extérieur pour enlever le capteur
d’humidité (1). Le laver à l’eau et l’essuyer
pour enlever toute humidité (2). Essuyer
l’intérieur de l’orifice avec un linge humide (3).
Fixer correctement le capteur en le poussant
dans l’orifice (4).
F Accessoires
Laver avec du savon à vaisselle et une
éponge. Rincer, puis essuyer.
Nettoyage et entretien
SR-LE10_18 (31-32) 7/7/06, 10:46 AM31
Specifications
Model
Power Supply
SR-LE10 SR-LE18
120 V AC
590 835
84 (26*
1
) 95 (28*
1
)
0.18~1.0 (1~5.5) 0.54~1.8 (3~10)
0.18~0.54 (1~3) 0.54~1.08 (3~6)
0.09~0.27 (0.5~1.5) 0.18~0.54 (1~3)
0.09~0.18 (0.5~1) 0.09~0.36 (0.5~2)
0.9 (3) 0.9 (3)
2.7 (5.9 lbs.) 3.4 (7.5 lbs)
23.4 (9.2”) 26.3 (10.4”)
32.1 (12.6”) 35.1 (13.8”)
20.1 (7.9”) 23.2 (9.1”)
39.6*
2
(15.6”*
2
) 45.2*
2
(17.8”*
2
)
Power Consumption
(Approx.) W
Cooking
Keeping Warm
White Rice
Mixed Rice
Thick Porridge
Thin Porridge
Width
Depth
Height
Power Cord Length m (ft)
Weight (Approx.) kg
Dimensions
(Approx.) cm
Cooking Capacity
L
(cups)
*1: Average power consumption in the keep warm mode in a stable condition (at a room temperature of 20˚C or
68˚F)
*2: Height with the outer lid open
Power consumption is approximately 2W when the rice cooker is turned off.
For further assistance contact Panasonic at: 800-211-PANA (7262) or visit our website at
www.panasonic.com
45
Spécifications
Modèle
Alimentation
SR-LE10 SR-LE18
120 V c.a.
590 835
84 (26*
1
) 95 (28*
1
)
0,18~1,0 (1~5,5) 0,54~1,8 (3~10)
0,18~0,54 (1~3) 0,54~1,08 (3~6)
0,09~0,27 (0,5~1,5) 0,18~0,54 (1~3)
0,09~0,18 (0,5~1) 0,09~0,36 (0,5~2)
0,9 (3) 0,9 (3)
2,7 (5,9 lb) 3,4 (7,5 lb)
23,4 (9,2 po) 26,3 (10,4 po)
32,1 (12,6 po) 35,1 (13,8 po)
20,1 (7,9 po) 23,2 (9,1 po)
39,6*
2
(15,6 po*
2
) 45,2*
2
(17,8 po*
2
)
Consommation
(approx.) W
Cuisson
Température de service
Riz blanc
Riz mélangé
Porridge épais
Porridge léger
Largeur
Profondeur
Hauteur
Longueur du cordon m (pì)
Poids (approx.) kg
Dimensions
(approx.) cm
Capacité en L
(tasses)
*1: Consommation d’énergie moyenne en mode maintien à la température de service
(à une température ambiante de 20˚C ou 68˚F )
*2: Hauteur avec le couvercle extérieur ouvert
• La consommation d’énergie est d’environ 2 W lorsque le contact est coupé sur le cuiseur de riz.
Pour obtenir de l’aide, composez le 800-211-PANA (7262) ou visiter notre site Internet à
www.panasonic.com
SR-LE10_18 (45-46) 7/7/06, 11:07 AM45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Panasonic SR-LE18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues