Kenwood DNX9960 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
12
DNX SERIES/ DDX SERIES
Procédure d’installation
1
..........1
2
..........1
3
..........1
4
..........1
5
..........2
6
..........1
7
..........1
8
..........6
9
..........6
0
..........1
!
DNX9960 uniquement
..........1
@
DNX9960 uniquement
..........1
#
..........1
$
DNX9960 uniquement
..........1
%
DNX9960 uniquement
..........1
Accessoires
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la
clé du contact et déconnectez la batterie -.
2. Effectuez correctement les connexions
d'entrée et sortie de chaque appareil.
3. Connectez les câbles des enceintes du
faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage de
distribution électrique à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
9. Effectuez la première mise en service.
(Veuillez consulter le mode d'emploi.)
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge)
et le câble de batterie (jaune) au châssis de la
voiture (masse), vous risquez de causer un court-
circuit qui peut provoquer un incendie. Raccordez
toujours ces câbles à la source d’alimentation en
passant par la boîte à fusibles.
Ne déconnectez pas le fusible du fil d'allumage
(rouge) et du fil de batterie (jaune). L'alimentation
électrique doit parvenir aux câbles par le biais du
fusible.
Acquisition des signaux GPS
La première fois que vous mettez le DNX9960 en
marche, il faut attendre que le système puisse
acquérir les signaux satellite pour la première fois.
Cette procédure peut durer plusieurs minutes.
Veillez à ce que le véhicule se trouve à l'extérieur
dans un espace ouvert et loin de grands
immeubles et d'arbres pour que l'acquisition
s'effectue plus rapidement. Une fois les signaux
satellites acquis pour la première fois, le système
trouvera ces signaux plus rapidement par la suite.
À propos du panneau avant
Lorsque vous enlevez le produit de son boîtier ou
que vous l'installez, il est possible que le panneau
avant présente une inclinaison similaire à celle de
la Figure 1. Cela est dû aux caractéristiques d'un
mécanisme dont est muni le produit.
Si le programme qui s'active lorsque le produit
est mis en marche pour la première fois
fonctionne correctement, le panneau avant
prendra automatiquement la position (angle de
configuration initiale) représentée sur la Figure 2.
Fraais
13
(Fig. 1) (Fig. 2)
Après l'installation
Après l'installation, effectuez la première mise
en service en suivant les instructions du mode
d'emploi.
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessitent
de l'expérience et certaines compétences. Dans
l'intérêt de la sécurité, veuillez laisser le travail de
montage et de câblage aux professionnels.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement
les vis fournies. L'utilisation de vis incorrectes
pourrait endommager l’appareil.
Si l'appareil ne s'allume pas (affichage de
“PROTECT”), il est possible que le câble des
enceintes présente un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, ce qui aurait déclenché la
fonction de protection. Il convient par conséquent
de vérifier le câble des enceintes.
Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas
d'une position ACC, connectez les câbles
d'allumage à une source d'alimentation pouvant
être activée et inactivée avec la clé de contact.
Si vous connectez le fil de contact à une source
d’alimentation sous tension continue, comme avec
des fils de batterie, la batterie pourrait se décharger.
Si la console est équipée d’un couvercle, veillez à
installer l’appareil de façon à ce que la façade ne
touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de
l’ouverture.
Si le fusible fond, assurez-vous que les câbles ne
se touchent pas et ne provoquent pas de court-
circuit, puis remplacez le fusible usagé par un
autre de même valeur.
Isolez les fils non connectés avec une bande en
vinyle ou tout autre matériau similaire. Pour éviter
tout court-circuit, ne retirez pas les protections
aux extrémités des fils non connectés et sur les
prises non utilisées.
Connectez les câbles d'enceinte correctement
aux bornes correspondantes. Lappareil risque de
s’endommager ou de ne pas marcher si les câbles
- sont utilisés par plusieurs dispositifs ou encore
s’ils sont reliés avec des parties métalliques de la
voiture.
Lorsque deux enceintes seulement sont
connectées au système, connectez les
connecteurs soit aux deux bornes de sortie
avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si
vous connectez le connecteur + de l’enceinte
gauche à une borne de sortie avant, ne connectez
pas le connecteur - à une borne de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez que les feux
stop, les clignotants, les essuie-glaces, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Montez l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° maximum.
Cette unité possède un ventilateur de
refroidissement (page 15) pour faire baisser la
température interne. Ne pas monter cette unité à
un endroit où le ventilateur serait obstrué. Toute
obstruction de ces ouvertures empêcherait le
refroidissement de la température interne et
provoquerait une panne.
N'appuyez pas fort sur la surface du tableau lors
de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Vous
risqueriez d'entraîner l'apparition d'égratignures,
des dommages ou un dysfonctionnement.
La qualité de réception peut chuter si des
objets métalliques se trouvent près de l'antenne
Bluetooth.
Antenne Bluetooth
¤ ATTENTION
Installez cette unité dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cette
unité pendant et juste après son utilisation.
Les parties métalliques telles que le dissipateur
thermique et le boîtier deviennent chaudes.
14
DNX SERIES/ DDX SERIES
A
PRK SW
A
Connexion
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble
de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation de la boîte à fusible.
Câble d’antenne
Entrée de l’antenne
AM/FM
Par mesure de sécurité, connecter le câble du détecteur de
stationnement.
Câble du capteur de stationnement (Vert clair)
Connectez au faisceau du commutateur de
détection de frein à main du véhicule.
Câble de batterie (Jaune)
Fil de masse (noir) -
(relié au châssis de la
voiture)
Câble d’allumage (Rouge)
Vers la télécommande au volant
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le
téléphone sonne ou pendant les conversations.
En fonction de l'antenne utilisée,
connectez soit à la borne de contrôle de l'antenne motorisée soit à la
borne de l'alimentation de l'amplificateur de l'antenne de type film.
En cas d'utilisation de l'amplificateur de puissance en option,
connectez à sa borne de commande d'alimentation.
Relié à l'interrupteur de commande d'éclairage de la voiture
Connectez au faisceau des feux de marche
arrière du véhicule en cas d'utilisation de la
caméra de recul en option.
Clé de contact
d’allumage
ACC
Boîte à fusibles
de la voiture
(Fusible
principal)
Batterie
Boîte à fusibles
de la voiture
Pour connecter le système de navigation Kenwood,
consultez le manuel du système de navigation.
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez
besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui
correspond à votre véhicule.
¤
Fraais
15
ANT. CONT
P.CONT
REVERSE
MUTE
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
+
+
+
+
ILLUMI
Relié à l'enceinte avant gauche
Relié à l'enceinte avant droite
Relié à l'enceinte arrière gauche
Relié à l'enceinte arrière droite
Blanc/Noir
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet
Violet/Noir
Accessoire 1
Ventilateur de
refroidissement
FUSIBLE ( 15A )
Antenne GPS (Accessoire !)
(DNX9960 seulement) (voir page 18)
Entrée de télécommande au volant (Bleu clair/Jaune)
Fil de commande de la sourdine (Marron)
Câble de commande de l'antenne motorisée (Bleu)
Câble de commande de l'alimentation (Bleu/Blanc)
Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc)
Fil de capteur inverse (Violet/Blanc)
Microphone Bluetooth
(Accessoire $) (voir page 18)
Interrupteur de commande vocale
(Accessoire $)
(DNX9960 seulement) (voir page 18)
16
DNX SERIES/ DDX SERIES
Connexion du système
iPod
CAMERA
REAR VIEW
AV IN 2
AV IN1
AV OUT
RELAY 2
RELAY 1
CENTER
FRONT
REAR
WOOFER
SUB
Pré-sortie avant
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Pré-sortie arrière
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Pré-sortie du Subwoofer
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Entrée de caméra de marche arrière
• Entrée visuelle (Jaune)
Entrée audio/visuelle
• Entrée visuelle (Jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
Sortie audio/visuelle
• Sortie visuelle (Jaune)
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Vers la boîte-relais
Accessoire 2
Périphérique USB (disponible dans le commerce)
Entrée visuelle (Entrée iPod/AV 3
commutable)
Mini-prise sans résistance (3,5φ)
Entrée audio (Entrée iPod/AV 3 commutable)
Mini-prise sans résistance de type stéréo (3,5φ)
Accessoire 3
Accessoire 4
Prise USB
Lors de la connexion du syntoniseur
TMC GTM10 (accessoire en option),
placez d'abord le collier de câble
(accessoire %) à l'arrière de cet appareil
puis raccordez le câble à travers le collier.
Vers le syntoniseur TMC GTM10 (accessoire
en option) (DNX9960 uniquement)
Accessoire %
(DNX9960
seulement)
Entrée audio/visuelle
• Entrée visuelle (Jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
iPod (disponible dans le commerce)
Pré-sortie centrale
Vers la borne de
commande de la
caméra
(Vert/Blanc)
(Vert/Rouge)
(Bleu/Rouge)
(Bleu/Rouge)
Fraais
17
Connexion des accessoires en option
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
iPod
DDX896/DDX8046BT
uniquement
KCA-iP301V
(Accessoire en option)
iPod
(disponibles dans le
commerce)
Sortie audio (Noir)
Sortie visuelle (Jaune)
Système de navigation
(Accessoire en option)
(DDX896/ DDX8046BT uniquement)
Câble de connexion
(Compris dans
le système de
navigation)
Vers syntoniseur radio SIRIUS Satellite/
syntoniseur radio XM Satellite/ syntoniseur
HD Radio (Accessoire en option)
Un adaptateur de conversion (accessoire
optionnel) peut être nécessaire pour la connexion
des accessoires optionnels. Contactez votre
revendeur Kenwood pour plus de détails.
Prise USB
Syntoniseur TV
(Accessoire en option)
Câble de connexion
(fourni avec le syntoniseur de TV)
Périphérique USB
(disponibles dans le commerce)
Systèmes de navigation pouvant être connectés
à cet appareil. (En date de décembre 2009):
• KNA-G610
• KNA-G630
Pour consulter les informations les plus récentes,
visitez le site
www.kenwood.com/cs/ce/.
Prise USB
18
DNX SERIES/ DDX SERIES
Installation de l'antenne GPS
(DNX9960 uniquement)
L'antenne GPS s'installe à l'intérieur du véhicule.
Elle doit être installée aussi horizontalement que
possible pour faciliter la réception des signaux
satellite GPS.
Pour monter l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule:
1. Nettoyez le tableau de bord ou autre surface.
2. Décollez la protection qui recouvre l'adhésif
en bas de la plaque de métal (Accessoire @).
3. Appuyez fermement sur la plaque de métal
(Accessoire @) en l'appliquant sur le tableau
de bord ou autre surface de montage.
Vous pouvez courber la plaque de métal
(Accessoire @) pour l'adapter à une surface
concave, si nécessaire.
4. Placez l'antenne GPS (Accessoire !) au
dessus de la plaque de métal (Accessoire @).
Accessoire !
Accessoire @
¤
Selon le type de véhicule, la réception des signaux
GPS peut ne pas être possible lorsque installé à
l'intérieur.
L'antenne GPS doit être installée à un endroit
éloigné d'au moins 30 cm (12 pouces) de
tout téléphone portable ou autre antenne
de transmission. Les signaux du satellite GPS
pourraient être affectés par ces types de
communication.
Le fait de recouvrir l'antenne GPS d'une couche de
peinture (métallisée) peut nuire à sa performance.
1. Vérifiez la position d'installation du
microphone (Accessoire #) et du bouton
Parole (Accessoire $).
2. Ôtez toute trace de graisse et autres
impuretés de la surface d'installation.
3. Installez le microphone.
4. Reliez le câble du microphone à l'appareil en
le fixant en plusieurs endroits avec du ruban
adhésif ou similaire.
Fixez un câble avec un élément adhésif courant.
Détachez la pellicule papier du ruban adhésif double-
face pour fixer à l'endroit indiqué ci-dessus.
Ajustez l'orientation du microphone vers le chauffeur.
Accessoire #
Accessoire $
Installation du bouton parole
(DNX9960 uniquement) et du
microphone
Installez le microphone le plus loin possible
du téléphone portable.
Fraais
19
Pour Toyota/Scion
1. Découpez l'accessoire 6 comme illustré.
Ligne de découpe
Accessoire 6
2. Appliquez de l'adhésif double-face (accessoire
7) le long de la nervure et fixez l'accessoire
6 découpé contre la rainure centrale,
comme illustré. Utilisez 2 éléments de
l'accessoire 7 pour 1 accessoire 6 découpé.
3. Fixez l'accessoire 6 découpé à l'appareil.
Accessoire 7
Pour General Motors
1. Découpez l'accessoire 6 de façon à ce qu'il
corresponde à la forme de l'ouverture de la
console centrale.
2. Attachez l'accessoire 6 à l'unité.
Accessoire 6
Découpez de façon
à correspondre à la
forme de l'ouverture
du véhicule.
Pour Volkswagen
1. Fixez l'accessoire 0 à l'appareil.
Accessoire 0
Installation de l'écusson
20
DNX SERIES/ DDX SERIES
Installation pour unité moniteur/lecteur
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est
instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).
Tordez les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixez-le.
Support pour voiture
Accessoire 8 (M5x6mm)
ou Accessoire 9 (M5x7mm)
Accessoire 8 (M5x6mm)
ou Accessoire 9 (M5x7mm)
Installation sur les véhicules Toyota, Nissan ou Mitsubishi avec des
supports
Fraais
21
Pour enlever le cadre en
caoutchouc dur (écusson)
1. Engagez les loquets de l'outil de démontage
5 et enlevez les deux crochets situés sur le
niveau inférieur.
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme
montré sur l’illustration.
Accessoire 5
Crochet
Loquet
Le cadre peut être enlevé de la partie supérieure
en procédant de la même manière.
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez
les deux crochets supérieurs.
Pour enlever l'unité
1. Enlevez le cadre en caoutchouc dur en
suivant la procédure de démontage expliquée
dans la partie <Pour enlever le cadre en
caoutchouc dur>.
2. Insérez les deux outils de démontage 5
profondément dans les fentes de chaque côté
comme indiqué.
Accessoire 5
3. Abaissez l'outil de démontage vers le bas et
tirez sur l'appareil en le sortant à moitié tout
en appuyant vers l'intérieur.
Veillez à ne pas vous blesser avec les loquets de
l'outil de démontage.
4. Sortez l’appareil entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne pas le faire tomber.
Pour enlever l'unité moniteur/lecteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenwood DNX9960 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues