VINCENT SP-T100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Vincent
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-
Produkt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen.
Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vor
dem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch. Es wird Ihnen bei der Bedienung und
der optimalen Nutzung des Gerätes in Ihrem System helfen, selbst wenn dieses durch Ihren Fachhändler
installiert wurde.
Bitte beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise, auch wenn einige davon offensichtlich erscheinen mögen.
Um Ihnen verwendete Fachbegriffe zu erläutern, ist ein kleines Lexikon im Anhang enthalten. Bei eventuel-
len Fragen steht Ihnen Ihr Fachhändler gern zur Verfügung, er ist auch Ihr Ansprechpartner im Fall der
Garantie-Inanspruchnahme oder für Reparaturen nach dem Gewährleistungszeitraum. Er ist in jedem Fall
interessiert daran, dass Sie ihm Ihre Erfahrungen mit Vincent-Produkten mitteilen.
Viel Freude mit unserem / Ihrem Produkt wünscht Ihnen
Ihr Vincent-Team
Dear Customer,
we thank you for the confidence you prove in purchasing our product. It will match your high demands
towards sound and manufacturing quality. Though it is understandable that you want to plug and play
this product instantaneously, we encourage you to read this manual carefully before installation.
It will help you in handling and operating this machine in your system and obtaining the best possible
performance, even if it was installed by your dealer.
Please follow the security precautions, though some of those things may seem obvious.
In the appendix to this manual you will find a glossary explaining some established technical terms.
If there are open questions your audio specialist dealer will help you. He also represents your contact
person in case of needed warranty service or repairs after the warranty period and is interested to hear
from your experiences with Vincent products.
We wish you plenty of joy with your / our product,
your Vincent-Team
Cher client,
nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit de haute qualité.
Il répondra à vos attentes élevées en termes de qualité sonore et de fabrication.
Même si l'on peut comprendre que vous ayez envie d'utiliser immédiatement cet appareil, nous vous prions
de lire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et uti-
liser l'appareil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par votre revendeur.
Veuillez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vous paraître évidentes.
Vous trouverez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.
Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en
cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos
expériences avec les produits Vincent l'intéressent, n'hésitez pas à lui en faire part.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.
Votre équipe Vincent
Vincent
3
INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE
Sicherheitshinweise 4
Weitere Hinweise 5
Lieferumfang 6
Beschreibung des Gerätes 6
Installation 9
Bedienung des Gerätes 14
Weitere Tipps 15
Fehlertabelle 16
Technische Daten 17
Lexikon/Wissenswertes 17
Safety guidelines 18
Other instructions 19
Included in delivery 20
Description of the appliance 20
Installation 23
Operating the appliance 28
Tips 29
Search for errors 30
Technical Specifications 31
Glossary 31
Consignes de sécurité 32
Autres consignes 33
Contenu de la livraison 34
Description de l'appareil 34
Installation
37
Utilisation de l'appareil 42
Conseils 43
Résolution de problèmes 44
Caractéristiques techniques 45
Glossaire 45
english
français
deutsch
32
Vincent
CONSIGNES DE SECURITE
La construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de
qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de
sécurité. Il est cependant nécessaire de lire entièrement les
consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger :
Nettoyage
Débranchez le connecteur avant de
nettoyer les surfaces extérieures du produit.
Utilisez de préférence un chiffon doux, non pelu-
cheux et humide. Evitez les produits abrasifs, les
solvants, les diluants, les produits chimiques, les
produits à polir et tous les autres nettoyants qui
laissent des traces.
Entretien/Modifications
Tous les moyens d'exploitation raccordés
au secteur du foyer peuvent représenter un danger
pour l'utilisateur en cas d'usage non conforme. Faites
toujours effectuer l'entretien par un personnel qualifié.
Ce produit n'est autorisé que pour être branché que
sur un courant alternatif de 230Volt/50Hz, les prises
de courant de sécurité et destiné à être employé dans
des pièces fermées. La présente garantie ne s'appli-
que si le produit a été modifié par l'acheteur ou le
numéro de série du produit a été modifié ou suppri-
mé. Après une défaillance, faites remplacer le dispo-
sitif de sécurité de l'appareil uniquement par un exem-
plaire de même type et par un spécialiste.
Câble d'alimentation/Branchement
Lorsque vous débranchez l'appareil du secteur, reti-
rez-le en le tenant par la prise, mais jamais en tirant
sur le câble. Lors du montage de l'appareil, assu-
rez-vous que le câble n'est pas écrasé, plié à l'ex-
trême ou endommagé par des arêtes tranchantes.
Ne saisissez pas l'appareil avec les mains mouillés
ou humides. Utilisez le câble fourni ou un autre
câble de Vincent.
Arrêt
Arrêtez chaque fois l'appareil avant de
raccorder ou de retirer d'autres composants ou les
haut-parleurs, de le débrancher du secteur ou de le
raccorder au secteur, si vous ne l'utilisez pas pendant
une longue période ou si vous voulez nettoyer sa sur-
face. Attendez environ une minute avant de brancher
ou de débrancher les jonctions de câble des amplifi-
cateurs, des niveaux maxi et des récepteurs.
Humidité/Chaleur/Vibrations
Le contact d'appareils électriques
avec des liquides, l'humidité, la pluie ou la vapeur
d'eau représente un risque pour les appareils et
leurs utilisateurs et doit donc être absolument évité.
Faites attention à ce qu'aucun liquide ou objet ne
pénètre dans l'appareil (fentes d'aération etc.). Si
cela a été le cas, il doit immédiatement être débran-
ché du secteur et contrôlé par un spécialiste.
N'exposez jamais l'appareil à des températures
élevées (insolation) ou à de fortes vibrations.
Développement de chaleur
Tous les amplificateurs génèrent de la
chaleur de par leur construction. Veillez à respecter
une distance de 5 cm pour que l'air ambiant puisse
circuler (ne pas monter l'appareil dans un placard
fermé). Les orifices d'aération ne doivent pas être
couverts.
Puissance sonore
La puissance sonore maxi supportable est
atteinte largement en-deçà du réglage possible de
l'amplificateur. Agissez avec prudence avec le réglage
du son pour ne pas vous exposer à des dommages
auditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant de
changer de canal d'entrée pour ne pas être exposé
sans le vouloir à une plus forte puissance sonore.
ON
OFF
Ne pas ouvrir l'appareil! Danger de décharge électrique!
Aucune pièce à entretenir par l'utilisateur ne se trouve dans l'appareil.
Vincent
33
Montage de l'appareil
Le site de montage de l'appareil a une
incidence sur le son. Posez l'appareil uniquement
sur une surface appropriée et stable. Pour profiter
pleinement du potentiel sonore de votre système,
nous vous recommandons de placer les appareils
sur des racks Vincent et de ne pas les poser l'un
sur l'autre.
Appareils électroniques usagés
Cet appareil est soumis aux dispositions
fixées dans la directive européenne 2002/96/
CE
. L'identification est fournie sur l'ap
pareil par le
symbole représentant une poubelle rayée.
Pour le consommateur, cela signifie :
Tous les appareils électriques ou électroniques qui
ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers, mais dans les déchet-
teries prévues. Vous éviterez ainsi de polluer l'en-
vironnement et contribuerez à motiver les fabri-
cants dans la production d'appareils à longue
durée de vie ou réutilisables. Pour toute informati-
on complémentaire sur la mise au rebut de l'an-
cien appareil, veuillez vous adresser à votre mai-
rie, au service de déchetterie ou au magasin où
vous l'avez acheté.
Sigle CE
L'appareil répond aux directives UE pour
l'obtention du sigle CE et par conséquent aux exi-
gences concernant les appareils et électroniques
(directives CEM, directives de sécurité et directives
des appareils à basse tension).
Explications/Remarques
Le présent document a été rédigé par
Andreas Böer. Il s'agit d'un article de la société
Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim qui ne
doit être ni copié, ni distribué dans sa totalité ou en
partie sans accord explicite et écrit.
AUTRES CONSIGNES
Vincent est une marque enregistrée de la société
Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim.
Vincent travaille en permanence à l'amélioration et
au développement de ses produits. Pour cette rai-
son, des modifications de design et de construction
technique liées au progrès sont possibles.
Le contenu de ces instructions a uniquement un
caractère d'information. Il peut être modifié à tout
moment sans information préalable et n'a pas valeur
d'obligation pour le propriétaire de la marque. Ce
dernier n'assume aucune responsabilité pour les
erreurs ou les imprécisions pouvant y être contenues.
Conservation de l’emballage
Nous vous recommandons vivement de ne pas
jeter l’emballage d’origine de l’appareil afin de
pouvoir le réutiliser pour un éventuel autre trans-
port. Des dommages de transport se produisent
fréquemment sur des appareils Hi-Fi lorsqu’ils sont
emballés dans des emballages non adaptés.
Comme l’emballage d’origine est parfaitement
adapté à l’appareil, le risque de détérioration pen-
dant le transport est fortement réduit.
Explication des symboles graphiques
L'éclair indique que l'appareil peut générer
des tensions dangereuses pouvant provoquer
une décharge électrique.
Ce symbole a pour but d'attirer l'attention
sur les consignes particulièrement importan-
tes concernant la commande et l'entretien.
Ce symbole caractérise des informations et
des consignes utiles concernant la manipu-
lation de l'appareil.
34
Vincent
CONTENU DE LA LIVRAISON
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Veuillez contrôler le contenu de l’emballage. Les accessoires suivants
doivent être joints à l’appareil :
• 1 câble de distribution
• le présent manuel
Bien que Vincent fabrique aussi pour des installati-
ons audio multicanal et de home cinéma des com-
posants de qualité supérieure et à longue durée de
vie, les développeurs de Vincent se sentent plus
particulièrement engagés dans la stéréo tradition-
nelle. C’est particulièrement dans ce segment,
quand on sépare les fonctions préamplification et
amplification de puissance, que le progrès en
matière de qualité de son est le plus évident. Nous
pensons que la fabrication de préamplificateurs et
d’amplificateurs à bas prix oblige à des compro-
mis ayant forcément une influence négative sur la
qualité du son et qui neutralisent ainsi les bonnes
intentions premières. C’est la raison pour laquelle,
Vincent ne fabrique pas de préamplificateur et
d’amplificateur stéréo de « bas de gamme ». Ce
choix est également judicieux, parce qu’indépen-
damment de tout développement futur du marché
audio et quelle que soit l’installation audio à con-
struire, il y a une catégorie d’appareils dont les
composants continueront toujours à être utilisés :
c’est l’amplificateur de puissance ! Car quelques
soient les supports de données ou formats de don-
nées de l’avenir, le son devra toujours trouver son
chemin jusqu’au haut-parleur.
Le SP-T100 est un amplificateur mono pour un ou
deux haut-parleurs. Grâce à une construction hybri-
de, il associe les avantages des amplificateurs à
transistor et des amplificateurs à tubes. Le niveau
du transistor fonctionne en mode Class A. Le résul-
tat d’un important travail de développement et
d’une sévère sélection des composants est un
amplificateur de puissance, qui non seulement est
peu concurrencé en ce qui concerne la qualité du
son, mais qui ne perd jamais le contrôle de tous les
haut-parleurs raccordés, dans les configurations les
plus diverses. Une qualité de finition supérieure et
un excellent rapport prix-performance vont de soi.
On peut installer à ces côtés un préamplificateur
stéréo (SA-T1) ou un préamplificateur décodeur
multicanal (Série SAV-C). Avec les lecteurs CD, lec-
teurs DVD, tuners et meubles HiFi, haut-parleurs et
câbles de haut-parleurs du programme Vincent,
vous pouvez composer des systèmes parfaitement
harmonieux en utilisant cet amplificateur de puis-
sance stéréo.
Vincent
35
1. Fenêtre pour le tube
2. POWER : Interrupteur secteur
Met l’appareil en MARCHE ou à l’ARRET, à
l’ARRET. En position ARRET, l’appareil est coupé
du secteur.
FACADE AVANT
3 321
3. SPEAKER A/B : touches de commutation
ou de coupure des deux haut-parleurs
Avec des haut-parleurs appropriés, on peut aussi
utiliser simultanément un deuxième haut-parleur.
Avec ces touches, on peut commuter ou couper
séparément chacune des deux haut-parleurs (dési-
gnées par A et B). Chacune des LED située au-des-
sus de la touche, indique l’haut-parleur activé.
36
Vincent
4. INPUT:
Entrée du signal audio mono préamplifié
Ce raccord d’entrée doit être connecté au raccord
de sortie du préamplificateur du canal souhaité. Par
exemple avec « PRE OUT R », si le SP-T100 doit être
utilisé pour le haut-parleur du canal stéréo droit. Ne
pas raccorder de source de haut niveau !
5. DIMMER:
gradateur pour les tubes d’éclairage
Le réglage de ce commutateur influence la lumino-
sité de l’éclairage de la fenêtre pour le tube (1).
6. SPEAKER A/B : bornes de
raccordement des haut-parleurs
Douilles de sortie avec serrage à vis pour le rac-
cordement d’un ou de deux haut-parleurs. On
peut utiliser des câbles de haut-parleurs avec
fiches banane de 4 mm. Respectez les instructions
du chapitre « Installation » dans le cas où deux
haut-parleurs doivent être raccordés.
7. Prise secteur avec porte-fusible
Raccordez ici le cordon secteur et branchez-le au
secteur. Le petit boîtier en plastique en dessous de
la prise secteur contient le fusible de l’appareil.
Respectez les consignes de sécurité à ce sujet.
FACADE ARRIERE
66 7
4
5
Vincent
37
Dépose du capot de protection
Avant la première installation, retirez les capu-
chons de protection des connecteurs à utiliser, situ-
és sur la façade arrière
de l’appareil.
Prises RCA
Un contact entre la broche centrale de la fiche
RCA avec la douille extérieure de contact de la
fiche RCA, peut dans le pire des cas, provoquer
une détérioration des appareils, lorsque ceux-ci
sont sous tension. C’est pourquoi, il ne faut jamais
changer les raccordements lorsque les appareils
sont sous tension !
Prise de haut-parleur
Nous vous recommandons d'utiliser des câbles de
haut-parleurs confectionnés, au lieu de connecter
directement le conducteur intérieur (toron) du
câble. Les fiches banane ou les cosses de câble
offrent une plus grande sécurité contre les courts-
circuits ou l'endommagement des haut-parleurs ou
de l’amplificateur.
Assurez-vous que les fils des haut-parleurs dénu-
dés ne puissent entrer en contact entre eux ou tou-
cher le métal du dos de l'appareil!
Veillez au branchement correct des fils de haut-par-
leurs positif et négatif. Un branchement interverti se
fait remarquer par une baisse de qualité du son.
Utilisez uniquement des haut-parleurs d'une impé-
dance minimale de 4.
INSTALLATION
Réalisez les raccordements des câbles dans l’ordre suivant. Raccordez le cordon secteur
en dernier, et reliez-le à une prise secteur.
1
2
OUTPUT
BALANCE
Câbles et fiches de raccordements
Veillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Les
connexions insuffisantes peuvent causer des para-
sites, des défaillances et des dysfonctionnements.
Pour exploiter au mieux le potentiel de qualité
sonore des composants, on ne devrait utiliser que
des câbles de liaison et de haut-parleurs de quali-
té supérieure, par exemple des câbles Vincent.
Utilisez de préférence des câbles audio blindés.
Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseil-
ler à ce sujet.
VEUILLEZ TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS
SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION :
- Faux - - Correctement -
38
Vincent
RACCORDEMENT DU PREAMPLIFICATEUR
Cet amplificateur de puissance est équipé d’une entrée audio mono (« INPUT »), par laquelle l’appareil reçoit
le signal préamplifié d’un canal audio (par exemple « PRE OUT R » ou « FRONT R »). Ceci est l’informati-
on audio, que le SP-T100 traite pour un ou deux haut-parleurs.
Consignes :
Ne pas raccorder à cette entrée, une source de signal standard de haut niveau (« LINE OUT ») car
elle n’est prévue que pour des signaux préamplifiés (par exemple « PRE OUT »).
Cette entrée audio doit être raccordée avec des câbles RCA à la prise de sortie (« PRE OUTPUT » ou «
OUTPUT ») d’un préamplificateur. Si le SP-T100 doit être utilisé pour un canal d’un système stéréo, rac-
cordez la prise d’entrée du SP-T800 à la prise de sortie du préamplificateur généralement désignée par
»PRE OUT R » ou « PRE OUT L ».
SP-T100
préamplificateur
connexion RCA
1
2
OUTPUT
BALANCE
Si le SP-T100 est utilisé dans un système multicanal, la douille de raccordement du canal souhaité de la
zone de raccordement généralement désignée par « AUDIO OUTPUT » de l’étage d’entrée du décodeur,
doit être raccordée à l’entrée de cet amplificateur de puissance.
Assurez-vous que la tension d’alimentation électrique de votre habitation est conforme à celle exigée par
l’appareil. La tension et la fréquence demandée sont à relever à l’arrière de l’appareil à côté de la prise
secteur. Si l’alimentation secteur est conforme, enfoncez entièrement la fiche protégée du cordon d’ali-
mentation fourni, dans la prise secteur à l’arrière de l’appareil (7). Reliez l’autre extrémité du cordon sec-
teur à une prise secteur.
RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Vincent
39
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS
On peut raccorder à l’amplificateur SP-T100 un haut-parleur (A) ou aussi deux haut-parleurs (A+B). Les deux
sorties reçoivent le même signal mono. Pour chaque haut-parleur vous trouverez sur l’appareil deux bornes
de serrage (positive + et négative –), auxquelles vous pouvez raccorder une extrémité d’un câble de haut-
parleur. Les mêmes bornes ou des bornes similaires se trouvent sur le haut-parleur, avec également la dési-
gnation de polarité (+ ou –). Sur ces bornes seront raccordées les autres extrémités des câbles de haut-par-
leurs correspondants. Les bornes de serrage similaires doivent chaque fois être reliées entre elles par le câble
de haut-parleur : la borne désignée « + » de l’amplificateur doit être reliée à la borne désignée « + » du
haut-parleur.
Si chaque haut-parleur est relié tout à fait normalement à un câble à deux conducteurs, dans le cas de
haut-parleurs avec double borne de raccordement (quatre bornes de serrage) il faudra mettre en place
un pontage (généralement fourni avec les haut-parleurs, sous la forme de plaquettes métalliques ou de
courts morceaux de câbles), entre les deux bornes de même polarité (par exemple les bornes désignées
par « + »). La borne marquée de « + » et « A » de l’amplificateur doit être reliée à l’une des bornes mar-
quées « + », borne pontée du haut-parleur. La borne marquée de « – » et « A » de l’amplificateur doit
être reliée à l’une des bornes marquées « – », borne pontée du haut-parleur. De plus, les prises de haut-
parleur « SPEAKER A » doivent être activée sur la façade avant de l’appareil avec « SPEAKER A » (3).
Si aucune des deux sorties des haut-parleurs n’est activée (3), les deux voyants figurant sur ces touches
clignotent. Ce qui indique que tous les haut-parleurs connectés au SP T100 sont désactivés.
Si un deuxième haut-parleur doit être raccordé, raccordez de la même manière les bornes de serrage de
la prise « B » au haut-parleur supplémentaire. Cependant, ceci n’est autorisé que si les deux haut-parleurs
ont une impédance nominale d’au moins 8 ! En commutant la touche « SPEAKER B » (3) sur la façade
avant de l’appareil, on active ce haut-parleur.
haut-parleur
câbles de
haut-parleur
SP-T100
haut-parleur
câbles de
haut-parleur
40
Vincent
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS
Si un haut-parleur doit être raccordé en « Bi-Wiring », on peut utiliser les deux paires de bornes de
serrage du haut-parleur. A la différence d’un raccordement de haut-parleur à l’aide d’un câble de haut-
parleur, en Bi-Wiring le haut-parleur en question est raccordé par deux câbles deux-conducteurs sépa-
rés ou un câble de haut-parleur quatre-conducteurs, à la paire de bornes de serrage de l’amplificateur
de puissance. Ceci double l’investissement câble, mais pour de nombreuses combinaisons de haut-par-
leurs et d’amplificateurs ceci améliore la qualité du son.
Avant de procéder à un câblage Bi-Wiring, les pontages métalliques utilisés en exploitation normale, doi-
vent être retirés du double bornier du haut-parleur. Seuls les haut-parleurs possédant ce terminal Bi-Wiring
sont adaptés. Le filtrage de l’ensemble de la plage de fréquence se produit maintenant au niveau des fil-
tres séparés des haut-parleurs. Pour chaque haut-parleur, un câble est relié au bornier du haut-parleur prévu
pour les fréquences basses, l’autre prévu pour les fréquences élevées. Veillez à la bonne polarité. Votre
revendeur se fera un plaisir de vous conseiller à ce sujet.
Si vous utilisez des câbles de haut-parleur prééquipés de fiches bananes de 4 mm, il vous suffira seulement
de relier les deux fiches de chaque câble de haut-parleur avec les bornes correspondantes. Vous devez éven-
tuellement retirer les petits bouchons en matière synthétique qui se trouvent dans les ouvertures des bornes de
serrage et sont fixés lorsque l’amplificateur SP-994 est livré (dévissez complètement le couvercle à vis, retirez
les bouchons, remettez le couvercle à vis en place). Les molettes de fixation devront être serrées en les tour-
nant dans le sens horaire.
Si on utilise des câbles avec cosses, il faudra desserrer la molette de fixation en la tournant dans le sens
antihoraire, insérer la cosse sous la molette et resserrer celle-ci en la tournant dans le sens horaire. Pour
éviter tout dommage, assurez-vous que le branchement est bien serré et qu’aucune partie métallique dénu-
dée de la cosse ne soit en contact avec la paroi arrière ou une autre borne de raccordement.
haut-parleur
câble de
haut-parleur
SP-T100
Vincent
41
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS
En l’absence de cosse, retirez l’isolant de chaque extrémité du câble sur une longueur d’un cm environ.
Torsadez le câble dénudé, pour éviter les court-circuits, desserrez la molette de fixation en la tournant
dans le sens antihoraire et insérez l’extrémité du câble dans le perçage dégagé du bornier. Serrez main-
tenant le câble en faisant tourner la molette de serrage dans le sens horaire. Contrôlez le serrage correct
du câble.
Consignes :
Tous les haut-parleurs utilisés doivent avoir une impédance nominale d’au moins 4.
Veuillez à la bonne polarité des raccordements des câbles de haut-parleurs. Le contact positif est géné-
ralement de couleur rouge et marqué du signe « + ». Le conducteur marqué du câble de haut-parleur doit
être relié à la borne positive.
42
Vincent
UTILISATION DE L’APPAREIL
Action
Touche(s) Description
Mise en marche
et arrêt
POWER (2)
L’appareil est mis en marche et arrêté par le commutateur en façade
avant. En position arrêt, il n’est plus sous tension. Avant la mise en marche,
prenez la précaution de réduire le réglage du volume de l’amplificateur
de votre système. Après commutation, les LED situées au-dessus des com-
mutateurs « SPEAKER » (3) clignotent pendant environ 30 secondes, temps
nécessaire à la montée en température des tubes d’amplification.
Mise en marche ou arrêt
individuel des haut-par-
leurs A et B
SPEAKER A
SPEAKER B
(3)
Pour la reproduction de la musique par le SP-T100, il faut au minimum rac-
corder un haut-parleur (pratiquement aux bornes « A »). Les bornes utili-
sées doivent être activées en utilisant les touches « SPEAKER » (la LED s’al-
lume). L’activation de la deuxième prise n’est nécessaire, que si deux haut-
parleurs ou un haut-parleur en Bi-wiring sont raccordés. Si aucune des
deux sorties des haut-parleurs n’est activée à l’aide des touches SPEAKER,
les deux voyants figurant sur ces touches clignotent. Ce qui indique que
tous les haut-parleurs qui sont éventuellement connectés au SP-T100 sont
désactivés.
Changer la luminosité
de l’éclairage de la
fenêtre pour le tube
DIMMER (5)
La fenêtre de visualisation du tube (1) peut, sur demande, être éclairée
avec l’un des trois réglages de luminosité. Le commutateur « DIMMER »
permet de choisir entre ces trois niveaux de luminosité et la désactivation
de l’éclairage. Lors du réglage « OFF », l’éclairage de la fenêtre est
coupé. La position « 1 » du commutateur entraine la moindre intensité, la
configuration « 3 » le maximum d’éclairement. Cette fonction ne peut être
réglée qu’à l’arrière de l’appareil.
Vincent
43
Temps de rodage / échauffement
Vos appareils audio demandent un certain temps
pour atteindre leurs performances maximales. Ce
laps de temps est très différent pour les différents
composants de votre système. Vous obtiendrez un
son de meilleure qualité et plus homogène en lais-
sant l’appareil sous tension.
Profitez de l’expérience de votre revendeur!
Ronflement du secteur
Certaines sources audio peuvent provoquer, en
liaison avec l’amplificateur, un ronflement percepti-
ble dans les haut-parleurs. Le volume de ce bruit est
variable avec le réglage de volume de l’amplifica-
teur. Ceci n’est pas le signe d’un défaut de vos pro-
duits audio, mais doit être éliminé par des mesures
appropriées. En général, n’importe quel appareil
connecté à l’amplificateur, fonctionnant également
sur secteur et relié au conducteur de terre du sec-
teur, peut causer ce problème.
L’expérience montre que ce phénomène est soit dû
à la connexion d’antenne du tuner ou du téléviseur,
soit en relation avec des ordinateurs personnels,
haut-parleurs électrostatiques, subwoofers, platines
tourne-disque ou amplificateurs de casque qui
sont
connectés aux entrées audio de l’amplificateur.
Une autre cause possible du ronflement est une
interférence électromagnétique entre l’alimentati-
on d’autres appareils (p. ex. amplificateur, récep-
teur, lecteur de CD, tuner, etc.) et la tête de lectu-
re d’une platine tourne-disque connectée. On peut
facilement déterminer soi-même de telles causes
de défaut en changeant la platine tourne-disque
de place.
Sur presque tous les appareils électriques, le
potentiel de masse de tous les signaux est amené
sur un point central. Ils trouvent exactement une
liaison commune à ce point précis. S’il existe un
conducteur de protection, celui-ci possède tou-
jours une liaison inamovible avec le boîtier à un
point stratégique favorable et les deux points sont
également le plus souvent aussi raccordés précisé-
ment au point de masse central. C’est ainsi qu’on
obtient aussi un effet de blindage du boîtier.
Certains appareils sont équipés d’un commutateur
de coupure de masse (GND SWITCH) à l’arrière
de l’appareil. Quand celui-ci est mis en marche
(s’il se trouve en position « ON »), le conducteur
de protection et le boîtier sont tous deux décon-
nectés du point de masse, l’effet de protection du
conducteur de protection est conservée.
Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même ce
ronflement, votre revendeur vous y aidera.
CONSEILS
44
Vincent
RESOLUTION DE PROBLEMES
Symptom
Cause possible du défaut
Remède
Pas de fonctionne-
ment après mise
en marche du
commutateur secteur
Le cordon secteur n’est pas relié à une
prise opérationnelle.
Le cordon secteur est défectueux ou il n’est
pas entièrement enfoncé dans la prise
secteur ou celle de l’appareil.
Fusible de l’appareil ou appareil défectueux.
Réalisez une liaison à une prise opérationnel-
le avec la tension appropriée.
Vérifiez le cordon secteur, remplacez-le éven-
tuellement et enfoncez sa fiche correctement
dans la prise secteur, ainsi que son autre
extrémité dans la prise secteur de l’appareil.
Prenez contact avec votre répondeur.
Pas de son, bien que
l’appareil soit sous
tension et activé
L’appareil source sélectionné actuellement au
préamplificateur n’émet pas de signal.
La sortie de l’appareil source n’est pas ou est
mal raccordée ou pas raccordée à la bonne
borne d’entrée du préamplificateur.
Le mauvais canal d’entrée a été sélectionné
au préamplificateur.
Le volume (VOLUME) est réglé trop bas au
préamplificateur.
Le préamplificateur a été mis en sourdine
(fonction Mute).
La sortie du préamplificateur n’est pas ou est
mal raccordée à la prise d’entrée du SP-T100.
Les prises de haut-parleurs utilisés (A et/ou B)
n’ont pas été activées.
Les câbles de haut-parleurs ne sont pas cor-
rectement raccordés aux bornes de raccorde-
ment (5) ou sont défectueux.
Lancez la lecture de la source de signal rac-
cordée.
Corrigez la liaison de la source de signal.
Corrigez la sélection d’entrée au préamplifi-
cateur.
Augmentez prudemment le volume au préam-
plificateur.
Désactivez la mise en sourdine (touche «
MUTE » du préamplificateur).
Corrigez la connexion du préamplificateur.
Mettez à marche les prises de haut-parleurs
nécessaires (3).
Vérifiez et serrez les câbles de haut-parleurs
aux bornes de l’amplificateur (6) et aux bor-
nes des haut-parleurs.
Mauvaise qualité
du son
Les connexions par câble sont desserrées, les con-
nexions encrassées ou un câble est défectueux.
Une platine tourne disque a été raccordée
sans l’intermédiaire d’un préamplificateur
phono à l’une des entrées de haut niveau du
préamplificateur.
Un appareil avec sortie de haut niveau (par
exemple un lecteur de CD) a été raccordé à
l’entrée « INPUT » (4) d’amplificateur.
Un haut-parleur a été raccordé en Bi-wiring et
tous les deux prises pour haut-parleurs (SPEA-
KER A et B) n’ont pas été activées en façade
avant de l’appareil.
Vérifiez les connexions audio et les câbles.
Raccordez un préamplificateur phono entre
la platine tourne disque et le préamplifica-
teur.
N’utilisez des appareils source avec sorties
de haut niveau qu’aux entrées du préamplifi-
cateur.
Mettez en marche les deux sorties de haut-
parleurs (3).
Bourdonnement audi-
ble des basses
Voir paragraphe « Ronflement du secteur »
au chapitre « Conseils ».
Voir paragraphe « Ronflement du secteur »
au chapitre « Conseils ».
Vincent
45
Niveau (dB)
Une manière de représenter toute grandeur physi-
que; mesure usuelle des tensions de signal et du
volume. Est indiqué en décibels (dB). On désigne
par tensions « au niveau Line » les tensions de signal
inférieures à 1 Volt (RMS) qui conviennent comme
signaux audio pour les entrées des amplificateurs.
Les entrées de l’amplificateur (se présentant en géné-
ral sous la forme de prises RCA) qui sont prévues
pour les signaux du lecteur de CD, du lecteur de
DVD etc. sont aussi désignées par « entrées de
niveau Line » ou « entrées à haut niveau ».
RCA
Désignation américaine d’une connexion coaxia-
le, initialement abréviation de « Radio Cor-
poration of America », le nom d’une entreprise
américaine. Fiches et câbles sont constitués d’un
conducteur central et d’un conducteur extérieur
concentrique. Permet la transmission d’un signal
audio mono ou d’un signal vidéo. Par rapport au
XLR, ce type de connexion est aussi appelé « liai-
son de signal asymétrique » (« unbalanced »).
Sensibilité d’entrée
Terme désignant la plus faible tension d’entrée
qui, à réglage maxi du volume de l’amplificateur,
produit la puissance de sortie maxi. Exemples:
100 mV à 500 mV (millivolts) pour entrées de haut
niveau, 2 mV à 5 mV à l’entrée phono MM ou 0,1
mV à 0,5 mV à l’entrée phono MC.
GLOSSAIRE
Plage de transmission : 20 Hz - 20 kHz ±0,5 dB
Puissance de sortie nominale à 8 Classe A : 10 W
Puissance de sortie nominale à 8 : 100 W
Puissance de sortie nominale à 4 : 200 W
Sensibilité d’entrée : 1,3 V
Facteur de distorsion : < 0,1% (1 kHz, 1 W)
Rapport signal/bruit : > 97 dB
Impédance d’entrée : 48 k
Alimentation : 230 V/50 Hz
Entrées : 1x RCA Main Input mono
Sorties : 2x2 Bornes de haut-parleurs
Dimensions (L x H x P) : 210 x 195 x 380 mm
Poids : 15 kg
Variante de couleur : noir / argent
Tubes : 1x 6Z4, 1x 6N6, 1x 6N1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

VINCENT SP-T100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues