Zephyr AK1200B Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
www.zephyronline.com
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Détaillant :
APR14.0601 © Zephyr Corporation
Breeze I
AK1124x, AK1100x, AK1136x
Breeze II
AK1200x, AK1236x
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ .......................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL ....................................................... 4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit
........................... 5
Espace libre et hauteur de montage
................... 6
Options d’installation pour le conduit
.................. 7
6SpFL¿FDWLRQV
............................................................... 8
Préparation de l’électricité .............................. 9
Préparation de l’électricité et du conduit ........ 10
Conversion en mode de reprise d’air ............. 11-12
Montage de la hotte ....................................... 13
COMMANDES
Survol des commandes
............................................ 14
ENTRETIEN
1HWWR\DJHHWFKDQJHPHQWGHV¿OWUHV
.................. 15
Lumières
......................................................................... 16
DÉPANNAGE
................................................................................. 17
SCHÉMA DE CABLAGE
........................................................... 18
LISTE DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES
................ 19
Table des matières
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
E $OOXPH]WRXMRXUVODKRWWHORUVTXHYRXVFXLVLQH]jKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHVÀDPEHUGHVDOLPHQWV
F 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGHODKRWWH/DJUDLVVHQHGHYUDLWMDPDLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVYHQWLODWHXUVRXOHV¿OWUHV
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
H $VVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUOHV¿OWUHVHWOHVVXUIDFHVRODJUDLVVHSRXUUDLWV¶DFFXPXOHUVRQWWRXMRXUVSURSUHV
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
$8;5,648(6'(%5Ó/85(6LOHVÀDPPHVQHGLVSDUDLVVHQWSDVe9$&8(=/(6/,(8;(7$33(/(=/(6(59,&('¶,1&(1',(
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
 9RXVSRXYH]VRUWLUIDFLOHPHQWGHO¶HQGURLWRYRXVFRPEDWWH]OHIHX
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
D /HVWUDYDX[G¶LQVWDOODWLRQHWGHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHVHORQOHVVWLSXODWLRQVGHWRXVOHVQRUPHVHW
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. Si cet appareil doit être installé près d’un bain ou d’une douche, il doit être indiqué qu’il convient à ce type d’application en plus d’être branché à
un circuit terminal protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
g. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
h. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil
.
Mise en garde de sécurité
3
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
Pour utilisation à l’intérieur seulement
Ne pas utiliser sur d’équipement de cuisson qui est supérieure à 60 000 BTU/h.
Cette hotte n’est pas destinée à être utilisée comme une étagère.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]WRXMRXUVOHVJULOOHVGHVUHWpHWOHV¿OWUHVHQSODFH6DQVFHVpOpPHQWVOHVYHQWLODWHXUVHQPDUFKHSRXUUDLHQW
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
UHVSRQVDELOLWpSRXUGHVEOHVVXUHVTXLUpVXOWHUDLHQWGHODQpJOLJHQFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ'HSOXVODJDUDQWLHSUHQG¿Q
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant
de procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
 &RPPXQLTXHUDYHFXQLQVWDOODWHXUpOHFWULFLHQTXDOL¿p
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
6LOHVFRGHVSHUPHWWHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHJDUGHLVROpHWTXHYRXVHQXWLOLVH]XQLOHVWUHFRPPDQGpTX¶XQpOHFWULFLHQ
TXDOL¿pGpWHUPLQHVLOHFKHPLQHPHQWGX¿OHVWDGpTXDW
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
'HPDQGH]jXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQTXHODKRWWHDpWpPLVHjODWHUUHDGpTXDWHPHQW
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
FRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]YRXVUpIpUHUDX'LDJUDPPHpOHFWULTXHpWLTXHWpVXUO¶DSSDUHLO
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
Liste du matériel
4
www.zephyronline.com
MODÈLES: BREEZE I ET BREEZE II
PIÈCES FOURNIES
1 – Hotte
2 – Filtres de maille métalliques
2 – Ampoules halogènes (GU10 35W)
±&ROOLHUGH¿[DWLRQSULQFLSDOUHFWDQJXODLUHGHó´[´DYHFUHJLVWUH
1 – Trousse de quincaillerie
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Ensemble de reprise d’air
M4 x 1” (4)
M4 x 1-1/2” (4)
M4 x 2” (4)
M4 x 8 (10)
Rondelles de vis à bois (4)
Capuchons de connexion (3)
La lumière ventouse ampoule
élimination (1)
5
Installation – Feuille de calcul pour le conduit
Pièces de conduit
Tot al
Longueur x
Nombre utilisé
3-1/ 4” x 10”
rect., droit
1 pi x ( ) =
pi
7” circ., droit
1 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect.,
coude plat
à 90º
24 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
30 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
rect. à circ.
de 6"
5 pi x ( ) =
pi
3-1/ 4” x 10”
coude à 90º
rect. à circ.
de 6"
20 pi x ( ) =
pi
6” circ.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
6” circ.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
pi
6” circ., droit
1 pi x ( ) =
pi
Sous-total - colonne 1=
Pièces de conduit
Tot al
Longueur x
Nombre utilisé
6”
embout mural
circ./registre
30 pi x ( ) =
pi
embout
mural
circ./registre
30 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
circ.,
coude à 90º
15 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
7” or 10”
circ.,
coude à 45º
9 pi x ( ) =
pi
pi
pi
pi
6”
chapeau de
toiture circ.
30 pi x ( ) =
pi
7” or 10”
circ., chapeau
de toiture
30 pi x ( ) =
pi
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour une circulationd’air convenable, la longueur totale d’un conduit
ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
1 pi x ( ) =
pi
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
16 pi x ( ) =
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
8 pi x ( ) =
pi
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
23 pi x ( ) =
pi
Installation – Espace libre et hauteur de montage
6
www.zephyronline.com
La hauteur de montage minimale entre la hotte et la
FXLVLQLqUHQHGHYUDLWSDVrWUHPRLQVGH´
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
H[FpGHU´
Il est important d’installer la hotte à la hauteur de
montage adéquate. Si elle est trop basse, elle
pourrait être endommagée par la chaleur en plus de
présenter des risques d’incendie plus élevés alors
TXHVLHOOHHVWWURSKDXWHHOOHVHUDGLI¿FLOHjDWWHLQGUH
HWVRQHI¿FDFLWpHWVHVSHUIRUPDQFHVVHURQWUpGXLWHV
Si possible, référez-vous aux exigences du fabricant
de la cuisinière en matière de hauteur d’espace libre
et de hauteur de montage au-dessus de la surface
de cuisson.
Conduit vertical :
ó´[´PLQLPXP
Conduit horizontal :
ó´[´PLQLPXP
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
9HXLOOH]YRXVDVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHV
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpGXUDQWODOLYUDLVRQ
UHWRXUQH]O¶DSSDUHLOjO¶HQGURLWRYRXVO¶DYH]
acheté pour réparation ou remplacement.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUOHFOLHQWOD
réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUO¶LQVWDOODWHXU
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la réparation
ou le remplacement.
CONDUIT D’AÉRATION
8QFRQGXLWUHFWDQJXODLUHG¶XQPLQLPXPGHó´[´
doit être utilisé pour maintenir une circulation d’air
optimale.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation d’air
jusqu’à 50%.
Utilisez également la feuille de calcul (page 5) pour
calculer la longueur totale du conduit d’aération lors
de l’utilisation de coudes, de pièces de transition et
de registres.
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de changements
de direction. Si un long tronçon de conduit est
nécessaire, augmentez le diamètre du conduit.
Si des changements de direction ou des adaptateurs
sont nécessaires, installez-les le plus loin possible de
l’ouverture et le plus éloigné possible l’un de l’autre.
36”
24” min.
32” max.
7
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides sanitaires, le plafond,
le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la maison, à moins que l’option de reprise
d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou de ruban
UpÀHFWHXUFHUWL¿p
Quelques options pour le conduit d’aération
Installation – Options d’installation pour le conduit
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
Conduit
d’aération
arrière
Conduit vertical
de 3¼" x 10"
Conduit horizontal
de 3¼" x 10"
Reprise d’air
8
www.zephyronline.com
Installation – 6SpFL¿FDWLRQV
35-15/16” (36”)
29-15/16” (30”)
23-15/16” (24”)
33-7/8” (36”)
27-7/8” (30”)
22-1/16” (24”)
33-5/8” (36”)
27-5/8” (30”)
21-5/8” (24”)
2-3/4”
L/C
8-5/8”
1-3/8”
9-1/16”
2”
12-3/16”
10-7/8”
3/4”
9-1/16”
Entrée défonçable
pour l’électricité
5-1/2”
14-3/8”
19-5/16”
20-3/32”
DESSUS
ARRIÈRE CÔTÉ
1/2”
1/2”
10”
3-1/4”
10”
3-1/4”
L/C
Entrée défonçable
pour l’électricité
Déflecteur de rerpise d’air
9
Installation – Préparation de lélectricité
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
7RXVOHVWUDYDX[pOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pRXSDUXQHSHUVRQQHSRVVpGDQW
l’expérience technique et le savoir-faire nécessaire.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou ouvrez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation.
1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQSURORQJDWHXURXGH¿FKHG¶DGDSWDWLRQDYHFFHWDSSDUHLO
Suivez les codes et réglementations nationaux ou locaux en vigueur.
Alimentation électrique :
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le
FkEODJHGRLWFRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]YRXVUpIpUHUDX'LDJUDPPHpOHFWULTXHpWLTXHWpVXU
l’appareil.
AK11xxx – 152 Watts / 1,3 ampère
AK12xxx – 167 Watts / 1,4 ampère
Raccord de câble :
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et les réglementations locales.
Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
Raccord de câble
10
www.zephyronline.com
1. Retirez les filtres.
2. Retirez le couvercle de la boîte de
jonction pour avoir accès au câblage
électrique.
3. Si vous utilisez un raccord de câble,
ouvrez soit l’une des entrées défon-
çables pour l’électricité (sur le dessus
ou à l’arrière de la hotte). Faites
passer les fils électriques par le
raccord de câble. Note : Certaines
normes et réglementations locales
exigent l’utilisation d’un raccord de
câble; assurez-vous de respecter les
normes en vigueur.
4. Si vous utilisez la hotte en mode de
reprise d’air, sautez les étapes 4 et 5.
Ouvrez l’entrée défonçable pour le
conduit de 3¼" x 10" (sur le dessus ou
à l’arrière de la hotte), selon la
configuration désirée.
5. Fixez le collier de fixation principal
de 3¼" x 10" avec registre sur
l’ouverture du conduit d’aération à
l’aide des 10 vis M4x8.
Installation – Préparation de l’électricité et du conduit
11
Vous devez vous procurer un ensemble de
reprise d’air (non inclus) avant d’utiliser la
hotte en mode de reprise d’air.
Ensemble de reprise d’air – 0AK11-21001
Filtre de rechange – 0AK11-20001
1. Fixez les deux attaches à ressort au
boîtier de la grille de protection (A). Pour y
parvenir, faites passer la vis à travers le
ressort puis fixez-la à l’attache. Fixez
solidement l’attache au boîtier de la grille
de protection à l’aide d’un tournevis à
pointe cruciforme (Phillips).
2. Installez le filtre à charbon dans le
support de filtre à charbon (B) et placez-le
sur le boîtier de la grille de protection (A).
3. Fixez bien le support de filtre à charbon
au boîtier de la grille de protection en le
déposant sur les attaches à ressort puis en
tournant. L’attache devrait bien couvrir la
bordure du support de filtre à charbon.
4. Retirez les vis de la plaque supérieure
de reprise d’air. La plaque se trouve sur le
dessus de la hotte, près de la partie avant.
NOTE : Sautez les pages de conversion en mode de reprise d'air si vous évacuez l'air
à l'extérieur de votre maison.
Les instructions pour la conversion
en mode de reprise d’air continuent
à la page suivante.
Les instructions qui suivent servent pour les hottes Breeze
dont le numéro de série commence par 13 ou par un nombre plus élevé.
Installation – Conversion en mode de reprise d’air
12
www.zephyronline.com
Installation – Conversion en mode de reprise d’air
5. Enlevez les cinq vis qui retiennent les
deux panneaux de reprise d’air intérieurs.
6. Enlevez les deux panneaux de reprise
d’air intérieurs.
7. Placez les deux déflecteurs de reprise
d’air sur l’ouverture supérieure et fixez-les
en place à l’aide des vis préalablement
enlevées.
NOTE : Sautez cette page si l’air évacué par la hotte est dirigé à l’extérieur de votre maison.
13
Installation – Montage de la hotte
3RXULQVWDOOHUODKRWWHVRXVXQHDUPRLUHGHFXLVLQH¿J
1. Choisissez le type d’installation pour le conduit (vertical ou
horizontal)
&RPPHQFH]O¶LQVWDOODWLRQHQHQOHYDQWOHV¿OWUHVV¶LOVVRQW
déjà en place) et les panneaux lateraux d’ecartement
´PRGHOHVXQLTXHPHQW)LJ
3. Renforcez la base de l’armoire avec des lattes de bois de
´;´VLXQUHQIRUFHPHQWVXSSOpPHQWDLUHHVWQpFHVVDLUH
ou si les armoires sont en bois.
4. Placez temporairement la hotte au lieu de montage désiré.
Mesurez et marquez l’emplacement du conduit,
de l’électricité et des trous de montage avec un crayon.
5. Percez/découpez les ouvertures requises pour le conduit et
le câblage électrique en respectant les dimensions citées à
la page 8. Assurez-vous que l’ouverture pour le conduit est
assez large pour que vous puissiez appliquer du ruban
adhésif en toile.
6. Fixez la hotte au cabinet à l’aide des quatre (4) vis à bois
M4 fournies.
7. Faites l’installation de l’électricité.
8. Installez le conduit et le ruban.
5pLQVWDOOH]OHV¿OWUHV
10. Mettez la hotte en marche et assurez-vous de l’étanchéité
autour du ruban.
ruban adhésif
en toile/réflecteur
découpage
de l’ouverture
pour le conduit
Ajoutez des lattes
de bois de 1”x2”
fil électrique
FIG 1
(avec conduit vertical)
Poussez le loquet sur le panneau, puis tirez
vers le bas du panneau
14
www.zephyronline.com
Breeze I, AK11xx
Breeze II, AK12xx
Ventilateur
Marche/Arrêt /Choix de Vitesse
Lumières
Allumer/ Éteindre/Veilleuse
Ventilateur - Marche / Arrêt / Choix de Vitesse
Cet interrupteur permet d’allumer, d’éteindre et de sélectionner la vitesse des ventilateurs.
À 0 l’appareil est éteint; I équivaut à la vitesse lente, II à la vitesse moyenne et III à la vitesse maximale.
Lumières - Allumer / Éteindre / Veilleuse
0 est éteint, I est faible et II est lumineux
Marche/Arrêt
Ce bouton permet de mettre l’appareil en marche et de l’éteindre.
Il éteint également toute l’alimentation électrique de la hotte.
Si les lumières sont allumées et que le bouton est poussé, elles s’éteindront également.
Lumières
Ce bouton permet d’allumer, d’éteindre et de changer l’intensité des lumières.
Appuyez une fois pour les allumer à forte intensité, une autre fois pour les mettre en veilleuse
et une troisième fois pour les éteindre.
Vitesse
Ce bouton change la vitesse des ventilateurs. La vitesse changera
de lente à moyenne à rapide selon le nombre de fois que vous appuyez.
Arrêt à retardement
Ce bouton mettra la hotte en mode d’arrêt à retardement.
Lors de l’utilisation de ce mode, la hotte ralentira automatiquement
la vitesse des ventilateurs et elle éteindra toutes les fonctions après 5 minutes.
Commandes – Survol des commandes
15
Entretien – 1HWWR\DJHHWFKDQJHPHQWGHV¿OWUHV
ENTRETIEN DES SURFACES :
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton
propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils
égratigneront et endommageront les surfaces. . N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents
nettoyants « oranges ».
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement et dans le sens du
JUDLQDYHFGHODPLFUR¿EUHRXXQFKLIIRQGHFRWRQSURSUH
Filtres de maille métalliques
/HV¿OWUHVGHPDLOOHPpWDOOLTXHVRQWSRXUIRQFWLRQGH¿OWUHUOHVUpVLGXVHWODJUDLVVHUpVXOWDQWGHODFXLVVRQ
%LHQTXHOHV¿OWUHVQHGRLYHQWMDPDLVrWUHUHPSODFpVLOVGRLYHQWrWUHQHWWR\pVWRXVOHVMRXUVRXSOXV
souvent, selon vos habitudes culinaires.
/HV¿OWUHVSHXYHQWrWUHQHWWR\pVDXODYHYDLVVHOOHRXrWUHWUHPSpGDQVGHO¶HDXFKDXGHVDYRQQHXVH6pFKH]
OHV¿OWUHVHWUpLQVWDOOH]OHVDYDQWG¶XWLOLVHUODKRWWH
'pVLQVWDOODWLRQGHV¿OWUHVGHPDLOOHPpWDOOLTXHV),*
3RXVVH]VXUOHVSRLJQpHVGHV¿OWUHV
)DLWHVSLYRWHUOHGHYDQWGX¿OWUHYHUVOHEDV
(QOHYH]OH¿OWUHHQOHWLUDQWYHUVYRXV
5HPSODFHPHQWGHVGHV¿OWUHVGHPDLOOHPpWDOOLTXHV
Modèle de hotte Nº de pièce Qtée à commander
AK1124x 50200013 2
AK1100x/AK1136x 50200012 2
AK1200x/AK1236x 50200012 2
FIG 3
16
www.zephyronline.com
Entretien – Lumières
REMPLACEMENT DES AMPOULES
ATTENTION : Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu’allumées.
Veuillez NE PAS les toucher avant de les avoir éteintes et laissées refroidir. Le contact avec les
ampoules chaudes pourrait causer de sérieuses brûlures.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que les ampoules ne sont pas chaudes.
Enlevez les ampoules en les faisant dévisser dans le sens contraire des aiguilles d’un montre. Note : les
ampoules ne se dévissent pas; après une rotation de 60 degrés, elles s’arrêtent et tombent de la douille.
/RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHUHWLUHUOHVDPSRXOHVDSUqVXQXVDJHSURORQJp¿[H]XQHYHQWRXVHpTXLYDODQW
approximativement au diamètre de l’ampoule ou utilisez des gants en latex et tournez.
Les ampoules de remplacement sont disponibles dans les magasins spécialisés en éclairage. Procurez-
vous des ampoules halogènes de 35W de type MR16 (GU-10) .
Consultez la page 19 du présent guide pour obtenir les numéros de pièces Zephyr.
Vue du dessous
de la hotte
17
Dépannage
DÉPANNAGE POUR LES HOTTES BREEZE I ET BREEZE II
Problème Cause Solution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé 1. Assurez-vous que le disjoncteur et que
l’alimentation de l’appareil sont allumés.
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont
pas correctement branchés.
 9pUL¿H]TXHOHEUDQFKHPHQWGHO¶DSSDUHLODpWp
fait correctement.
 /HV¿OVpOHFWULTXHVGXWDEOHDXGHFRQWU{OHHWGH
commande sont débranchés.
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVpOHFWULTXHVVRQW
branchés convenablement.
 /HV¿OVpOHFWULTXHVGXWDEOHDXGHFRPPDQGHQH
sont pas assez serrés.
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVVRQWFRQYHQDEOHPHQW
branchés au tableau de commande
5. Tableau de contrôle/commande défectueux. 5. Changez le tableau de commande ou
l’interrurpteur.
Les lumières
fonctionnent
mais le moteur
ne tourne pas.
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué. 1. Changez le moteur.
2. Le système de protection thermale détecte que
le moteur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque
le système de protection thermale aura
refroidi.
3. Le condensateur est endommagé 3. Changez le condensateur
 /H¿OGXPRWHXUQ¶HVWSDVEUDQFKp  $VVXUH]YRXVTXHOH¿OGXPRWHXUHVWEUDQFKp
dans le connecteur Molex.
L’appareil vibre.  /HPRWHXUQ¶HVWSDVELHQ¿[pjODVWUXFWXUH 1. Fixez solidement le moteur en place.
2. La roue du ventilateur est endommagée. 2. Changez le ventilateur.
 /DKRWWHQ¶HVWSDVELHQ¿[pHHQSODFH  9pUL¿H]O¶LQVWDOODWLRQGHODKRWWH
Le moteur
fonctionne mais
pas les lumières.
1. L’ampoule est défectueuse. 1. Changez l’ampoule halogène.
2. L’ampoule est desserrée. 2. Serrez l’ampoule.
 /HV¿OVpOHFWULTXHVGXWDEOHDXGHFRPPDQGHQH
sont pas assez serrés.
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVVRQWFRQYHQDEOHPHQW
branchés au tableau de commande
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haute
par rapport à la cuisinière.
1. Assurez-vous que la distance entre la surface
de la cuisinière et la base de la hotte est entre
´HW´
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour
éliminer les courants d’air.
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même est
bloqué.
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le
conduit d’aération.
4. La sortie du conduit est orienté vers le vent. 4. Changez l’orientation de la sortie du conduit.
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération. 5. Utilisez un conduit de dimension adéquate.
/H¿OWUHHQPpWDO
vibre.
 /HGpÀHFWHXUHVWGHVVHUUp 1. Assurez-vous que la poignée à ressort
fonctionne toujours.
 /DSRLJQpHERXJHGLI¿FLOHPHQW  5HPSODFH]OH¿OWUHPpWDOOLTXH
19
DESCRIPTION Nº DE PIÈCE
Pièces de rechange :
Ampoule MR16 (GU10) 35W (chaque) Z0B0023
)LOWUHHQPpWDOKRWWHGH´FKDTXH 
)LOWUHHQPpWDOKRWWHGH´HW´FKDTXH 
Accessoires facultatifs :
Ensemble de reprise d’air 0AK11-21001
Filtre à charbon de rechange (chaque) 0AK11-21001
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne au http://store.zephyronline.com ou
communiquez avec nous par téléphone au 1.888.880.8368
Liste des pièces et des accessoires
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présen-
tes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de
défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com-
portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des
pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les incandescence ou halogène-
ampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé
durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte
ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne
nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle
les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits
nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles
ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service
à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un
incendie, une inondation ou un cas fortuit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais
supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara-
tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que
le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également
responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC-
TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dom-
mages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip-
tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa-
tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
Garantie limitée
MAY13.0301
Une preuve de la date d’achat originale
est nécessaire pour obtenir du service
lorsque le produit est sous garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zephyr AK1200B Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues