Whirlpool RBD277PVB03 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
W10191015A
BUILT-INELECTRIC
CONVECTIONOVEN
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpoola pplia nces.ca
#
FOURELECTRI,QUE
ENCASTREA
CONVECTION
I+'_ ÷-I _I ='=
Pour des questions b.propos des caract6ristiques, du fonctionnement/
rendement, des pi_ces, des accessoires ou du service, composez le :
1-800-807-6777 ou visitez notre site Web
www.whirlpoola pplia nces.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
Models/ModUles
RBD277, RBS277, RBD307, RBS307
TABLEOFCONTENTS TABLEDESMATIERES
OVEN SAFETY ................................................................................ 2
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 4
Display .......................................................................................... 4
Start .............................................................................................. 4
Upper Off/Cancel, Lower Off/Cancel or Off/Cancel .................... 4
Clock ............................................................................................ 4
Tones ............................................................................................ 4
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 5
Timer ............................................................................................. 5
Control Lock ................................................................................. 5
Oven Temperature Control .......................................................... 5
OVEN USE ....................................................................................... 6
Aluminum Foil............................................................................... 6
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 6
Bakeware ...................................................................................... 6
Meat Thermometer ....................................................................... 7
Oven Vent ..................................................................................... 7
Baking and Roasting .................................................................... 7
Broiling and Custom Broiling ....................................................... 8
Convection Cooking ..................................................................... 9
Convection Baking and Roasting ................................................ 9
Timed Cooking ........................................................................... 11
OVEN CARE .................................................................................. 12
Self-Cleaning Cycle (on some models) ...................................... 12
General Cleaning ........................................................................ 13
Oven Lights ................................................................................ 14
Oven Door .................................................................................. 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 16
WAR RANTY .................................................................................. 17
SleCURITle DU FOUR ................................................................... 18
COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 19
Affichage ..................................................................................... 19
Mise en marche .......................................................................... 19
Upper Off/Cancel (Four superieur - Arr6t/annulation),
Lower Off/Cancel (Four inferieur - Arr6t/annulation)
ou Off/Cancel (Arr6t/annulation) ................................................ 19
Horloge ....................................................................................... 19
Signaux sonores ......................................................................... 20
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 20
Minuterie ..................................................................................... 20
Verrouillage des commandes ..................................................... 20
Commande de la temperature du four ...................................... 20
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 21
Papier d'aluminium ..................................................................... 21
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 21
Ustensiles de cuisson ................................................................ 22
Thermometre h viande ............................................................... 22
#vent du four .............................................................................. 22
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 22
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisee ........................ 23
Cuisson par convection ............................................................. 24
Cuisson au four et r6tissage par convection ............................. 24
Cuisson minutee ......................................................................... 25
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 26
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 26
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 27
Lampes du four .......................................................................... 28
Porte du four ............................................................................... 28
DlePAN NAGE................................................................................. 29
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
OVENSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
# #
SECURITEDUFOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents &produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
#
COlVIMANDEELECTRONIQUEDUFOUR
A B C D E F G
AUTO
CL[AN
Q
UPP[R
OV[N
..©
LON[_
OV[N
COOKING OPTIONS
)QQ
CONVICT BAK[ CUSTOM
_PPER BROI
©©
COOK STOP
TIME TIME
' 0_.....
SET CLOCK LIGHT
©®
H0_ MIN
OFFiCANCE
H J K L M N 0
A. Autonettoyage
B. Affichage de la temperature du
four sup_rieur
C. Affichage _lectronique
D. Affichage de la temperature du
four inf_rieur
E. Minuterie
F. Horloge
G. Lampe du four
H. S_lecteur du four
I. R_glages du four
J. R_glage de temperature
K. Cuisson minut_e
L. Heure
M. Minute
N. Mise en marche (verrouillage des
commandes)
O. Four sup_rieur - arr_t/annulation
Four inf_rieur - arr#t/annulation
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, tout s'allumera
sur les deux affichages pendant 5 secondes. Puis, I'heure et "PF"
apparaRront sur I'affichage electronique du four.
Si "PF" apparaft atout autre moment, une panne de courant s'est
produite. Pour regler de nouveau I'horloge, appuyer sur UPPER
OFF/CANCEL ou LOWER OFF/CANCEL sur les modeles de four
double. Sur les modeles de four simple, appuyer sur OFF/
CANCEL.
Affichage _lectronique
Lorsque le ou les fours sont en cours d'utilisation, cet affichage
indique la temperature du four. Sur les modeles de four double,
cet affichage indiquera aussi lequel des deux fours est en cours
de reglage. Le symbole de cavite de gauche correspond au four
superieur et le symbole de cavite de droite correspond au four
inferieur.
Si "Err" apparait sur I'affichage du four, c'est qu'on a appuye sur
la mauvaise touche. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL ou
LOWER OFF/CANCEL et essayer de nouveau. Sur les modeles
de four simple, appuyer sur OFF/CANCEL.
Lorsque le ou les fours ne sont pas en cours d'utilisation,
I'affichage indique I'heure.
La touche Start demarre toutes les fonctions du four
I'exception de la minuterie. Si I'on n'appuie pas sur la touche
Start dans les 5 secondes apr_s avoir appuye sur une touche,
"START?" apparaR sur I'afficheur du four & titre de rappel. Si on
n'appuie pas sur la touche Start dans les 4 minutes apr_s avoir
appuye sur une touche de fonction, I'affichage du four retourne
au mode de I'heure et la fonction programmee est annulee.
Les touchesUPPER OFFICANCEL, LOWER OFFICANCEL et
OFFICANCEL arr_tentlesfonctionsdes foursrespectifs
I'exceptionde I'horloge,de laminuterieet du verrouiIIagedes
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer a fonctionner
m_me apres qu'une fonction de four a ete annulee, en fonction
de la temperature du four.
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant de verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutee sont desactives.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN "+" ou "-" pour regler
I'heure.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
Pour enlever I'heure de I'affichage Appuyer sur la touche
CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. Repeter pour reactiver
I'affichage de I'heure. L'heure ne devrait pas necessiter d'etre
reglee de nouveau.
19
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Appui sur une touche valide
Four prechauff6
Fonction entree
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin du programme
Signaux de rappel emis & intervalles de une minute apr_s les
signaux de fin de programme
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores ci-dessus sont prer6gl6s a marche,
mais ils peuvent etre desactives.
D_sactivation/activation Appuyer sur STOP TIME pendant
5 secondes, un signal sonore est emis. Sur les fours doubles
uniquement, "Snd OFF" et "Snd On" resteront affiches. Pour
effacer I'affichage, appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER
OFF/CANCEL, ou OFF/CANCEL.
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutee sont preregles a marche mais peuvent etre desactives.
Les signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux
de fin de programme. Si tousles signaux sonores ont ete
desactives, les signaux sonores de rappel ne peuvent etre
actives independamment.
Minuterie
D_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET (reglage de la minuterie) jusqu'au signal sonore.
L'affichage indique "TIMER" et "NA9 On" ou "TIMER" et "NA9
OFF". Pour effacer I'affichage, appuyer sur UPPER OFF, LOWER
OFF ou OFF/CANCEL. Repeter pour reactiver la fonction.
Cuisson minut_e
D_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (duree de cuisson)jusqu'au signal sonore.
L'affichage presente "COOK TIME" et "NA9 OFF" ou "COOK
TIME" et "NA9 On" pour indiquer le statut des signaux sonores
de la duree de cuisson. Pour effacer I'affichage, appuyer sur
UPPER OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL. Repeter pour
reactiver la fonction.
La temperature est prereglee a Fahrenheit, mais elle peut etre
changee a Celsius.
Modification : Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril
personnalisee) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera
entendre et "C" appara_tra sur I'affichage. Recommencer pour
revenir a Fahrenheit. Pour effacer I'affichage, appuyer sur UPPER
OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL
La minuterie peut etre reglee en heures et minutes et procede
un compte & rebours de la duree reglee. La minuterie ne met pas
en marche le four et ne I'eteint pas.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Si aucune fonction n'est entree apres 4 minutes, I'affichage
electronique du four retourne au mode d'affichage de I'heure.
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN "+" ou "-" pour regler
la duree.
3. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie) ou sur
START (mise en marche).
Si I'on n'appuie pas sur la touche en moins de 4 minutes,
I'afficheur retourne au mode d'affichage de I'heure et la
fonction programmee est annulee.
A la fin de la duree reglee, si actives, des signaux sonores de
fin de programme se font entendre, puis des signaux sonores
de rappel suivront & intervalles de 1 minute.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arret minuterie) atout moment pour
annuler la minuterie et/ou arreter les signaux de rappel.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur les touches Off/Cancel
(arret/annulation) car le four correspondant s'eteindra.
La duree peut etre reglee de nouveau durant le compte
rebours en repetant les etapes ci-dessus.
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour empecher I'utilisation non intentionnelle des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches CLOCK, TIMER SET et TIMER OFF fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est preregle desactive, mais
peut etre active.
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes :Avant de
verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la cuisson
minutee sont desactives. Appuyer sur START pendant environ
5 secondes jusqu'& I'emission d'un signal sonore unique;
"LOCKED", une image de cadenas et "START?" apparaissent sur
I'affichage du four. Repeter pour deverrouiller et effacer
"LOCKED" de I'affichage.
(]U {011_
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermom_tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de I'element ou du brQleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut etre ajust& II peut
etre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau
suivant comme guide.
20
ADJUSTMENT °F CUlT LES ALIMENTS
(ADJUSTMENT °C)
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...moder6ment plus
30°F (15°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...moder6ment moins
-30°F (-15°C) ...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu'a ce que
I'affichage du four indique le calibrage courant, par exemple
"0 ° CAL".
2. Sur les modeles de four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN ou LOWER OVEN.
3. Appuyer sur les touches TEMP "+" or "-" pour augmenter ou
diminuer la temperature par tranches de 10°F (5°C).
L'ajustement peut etre regle entre 30°F (15°C) et -30°F
(-15°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revetement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est place.
Veiller ace qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout
autour du plat et h ce que les bords soient releves.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
Positionner les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la position d'arret,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et les
tableaux suivants comme guides.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Gros r6tis, dindes, g&teaux des 1 ou 2
anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes
Pains a la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
Cuisson par convection
FONCTION DU FOUR NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES DE LA GRILLE
UTILISI_ES
Cuisson au four ou r6tissage 1
par convection
Cuisson au four par 2 2 et 4
convection
Cuisson au four par 3 1,3 et 5
convection
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTENSILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
Decaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu'aucun ne soit directement au-dessus
de I'autre.
21
__"__1_1 ',_G__t_ _'_t_"_'W _
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CU ISSON/RI_SU LTATS
Aluminium I_g_rement Utiliser la temperature et la
color_ duree recommandees dans
CroQtes legerement la recette.
dorees
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
sugg6ree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
TSles a biscuits ou moules
cuisson a isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant & la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
CroQtes dorees, legeres
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de
cuisson
CroQtes croustillantes
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement la temperature
de cuisson.
Sur les modeles sans sonde thermometrique, se server d'un
thermometre a viande pour verifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degre de cuisson desir& C'est la
temperature interne qui indique le degre de cuisson et non
I'apparence. II n'y a pas de thermom_tre a viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour I'emploi d'un
thermom_tre a viande.
[i:,_:_-:_[l;i. I01. }'
=......................,r................ i
B L
I
D II [ J i
Four simple Four double
A. Tableau de commande D. Four sup_rieur
B. E-vent du four E. E-vent du four
C. Four F Four inf_rieur
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Son obstruction
nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastiques, de
papiers ou tout autre article qui pourrait fondre ou brQler pros de
I'event du four.
(,.,1111550:1 1111IOIJ @I":1101155111!.0
CI
B
A. E-I_ment de cuisson au gril
B. E-I_ment de cuisson au four
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE _
(sur certains modeles)
Le systeme ACCUBAKE ®regle electroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le prechauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de temperatures precises pour des
resultats de cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four
et du gril s'allument et s'eteignent par intermittence. L'element de
cuisson au four devient rouge Iorsque le programme est active,
mais pas I'element du gril. Cette caracteristique est
automatiquement activee Iorsque le four est utilise.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre que la duree de prechauff du four soit ecoulee avant
de placer I'aliment au four, excepte si la recette le recommande.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four et le
r6tissage, les elements de cuisson au four et de cuisson au gril
s'eteindront immediatement. Ces elements reviendront en
fonction Iorsque la porte sera fermee.
22
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Sur les modeles a double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Fermer la porte du four. L'affichage indiquera "door" et les
elements de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le retissage.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche TEMP "plus" (+) ou "moins" (-) pour
entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La
temperature de cuisson au four peut 6tre reglee entre 170°F
et 500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Une duree de prechauffage fera I'objet d'un compte &
rebours et "PrE" apparaitra sur I'affichage du four si la
temperature reelle du four est inferieure & 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle atteint 170°F (77°C), la
minuterie poursuivra le compte a rebours. Le reglage de la
temperature peut 6tre modifie en tout temps apres avoir
appuye sur START.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
(si active) se fait entendre.
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arret du four superieur),
LOWER OFF/CANCEL (arret du four inferieur) ou OFF/
CANCEL (arret/annulation) Iorsque la cuisson est terminee.
Prechauffage
Apres que I'on a appuye sur START, le four commence un
prechauffage de conditionnement minute. "PrE" et la duree du
compte & rebours apparaissent sur I'afficheur. A la fin du
prechauffage de conditionnement, un signal sonore se fait
entendre et la temperature selectionnee apparait sur I'afficheur.
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.
On recommande d'attendre encore 10 minutes apres la fin de la
duree de prechauffage de conditionnement avant de mettre les
aliments au four Iorsqu'on fait cuire des aliments comportant des
levains tels que levure de biere, poudre a lever, bicarbonate de
soude et oeufs.
A
A. E-I_ment de cuisson au gril
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire
les aliments. Durant la cuisson au gril, I'element de cuisson au gril
s'allume et s'eteint par intermittence pour maintenir la
temperature du four.
En cas d'ouverture de la porte durant la cuisson au gril, I'element
du gril s'eteint immediatement et se rallume des la fermeture de
la porte.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
Elles sont congues pour laisser s'ecouler les jus et empecher
les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite si votre modele
n'en comporte pas. Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande. Demandez la piece numero
4396923.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille avec
du papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut 6tre garni
de papier d'aluminium pour faciliter le nettoyage.
Enlever I'exces de gras pour red@re les eclaboussures.
Entailler le gras qui reste pour I'empecher de se cintrer.
Retirer la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. Des coupes tres minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas necessiter
d'etre tournees.
Apres la cuisson au gril, retirer la lechefrite Iors de
I'enlevement de I'aliment. Des residus de graisse cuiront sur
la lechefrite si on laisse celle-ci dans un four encore chaud,
ce qui rend le nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril ou avant la cuisson au gril personnalisee,
placer la grille conformement au tableau de cuisson au gril.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer la
lechefrite au centre de la grille du four, le cete le plus long
parallele & la porte du four. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y mettre I'aliment, excepte si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
1. Sur les modeles a double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
2. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature du four reglee apparaitra sur I'affichage du
four jusqu'& ce que le four soit eteint.
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arret/annulation du four
superieur), LOWER OFF/CANCEL (arret/annulation du four
inferieur) ou OFF/CANCEL (arret/annulation) Iorsque la
cuisson est terminee.
Cuisson au gril personnalisee :
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril
personnalisee permet un contrele plus precis de la cuisson. Plus
la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les coupes
plus @paisses et les pieces de viande, de poisson et de volaille de
forme inegale peuvent mieux cuire &des temperatures de
cuisson plus basses.
1. Sur les modeles &double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
2. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
3. Appuyer sur la touche TEMP "plus" (+) ou "moins" (-) pour
entrer une temperature autre que 500°F (260°C). La
temperature de cuisson au gril peut 6tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (raise en marche).
La temperature du four reglee apparaitra sur I'affichage du
four jusqu'& ce que le four soit @teint.
23
5.
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arret/annulation du four
superieur), LOWER OFF/CANCEL (arret/annulation du four
inferieur) ou OFF/CANCEL (arret/annulation) Iorsque la
cuisson est terminee.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins
3" (7 cm) de I'element de cuisson au gril. Les durees de cuisson
indiquees sont seulement des recommandations et peuvent etre
ajustees selon les goQts individuels. Les positions
recommandees de la grille sont indiquees de la base (1)jusqu'en
haut (5). Pour un dessin, voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson".
DURI_E DE
POSITION CUISSON
ALIMENTS DE LA (minutes)
GRILLE C6TI_ 1 C6TI_ 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant-a point 4 14-15 7-8
& point 4 15-16 8-9
bien cuit 4 18-19 9-10
Galettes de viande
hach_e*
3/4"(2 cm) d'epaisseur 4 13-14 7-8
bien cuites
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 20-22 10-11
Tranche de jambon
pr_cuit 4 8-10 4-5
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur
Saucisses de Francfort 4 5-7 3-4
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 14-17 8-9
Poulet
morceaux avec os 3 17-20 17-20
poitrines desossees 4 11-16 11-16
Filets de poisson
1/4-1/2"(0,6-1,25 cm)
d'epaisseur 4 8-10 4-5
Dames de poisson
3/4-1"(2-2,5 cm)
d'epaisseur 4 16-18 8-9
*Placer jusqu'& 12 galettes, egalement espacees sur la grille de
la lechefrite.
Dans un four &convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fagon continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de I'air dans un four
thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud aide
maintenir une temperature constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformement, en plus de
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant
I'humidit&
La plupart des aliments peuvent etre cuits en reduisant les
temperatures de cuisson de 25°F &50°F (14°C &28°C) et la duree
de cuisson peut etre reduite jusqu'& 30 pour cent, surtout pour
les gros r6tis et dindes.
II est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposee au deplacement de I'air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
€:viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
Choisir des t61es & biscuits sans bord et des plats de
r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
Risque de brQlures
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermom_trique.
Ne pas toucher I'_l_ment du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
Utiliser un thermometre &viande ou la sonde thermometrique
(sur certains modeles) pour determiner le degre de cuisson
des viandes et de la volaille.
A
B C
A.E-I_mentde cuisson au gril
B. Ventilateurde convection
C.E-I_mentde cuisson au four
Durant la cuisson au four ou le r6tissage par convection, les
elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent
par intermittence pour maintenir la temperature du four et le
ventilateur fait circuler constamment I'air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
r6tissage par convection, les elements de cuisson au four et au
gril et le ventilateur s'eteignent immediatement. IIs se rallument
une fois la porte fermee.
Pour des resultats de cuisson ideale, ne pas utiliser de papier
d'aluminium.
Reduire la temperature recommandee dans la recette de
25°F (14°C). La duree de culsson peut egalement etre
diminuee. Consulter le livre de recettes fourni avec ce four
pour de plus amples informations.
24
Cuisson au four ou r6tissage par convection :
Avant la cuisson au four ou le r6tissage par convection, placer les
grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson". Lors de I'utilisation de deux grilles,
les placer aux positions 2 et 4.
Pour de meilleurs resultats, il est recommande d'utiliser une grille
de r6tissage Iors de la cuisson au four par convection. Ceci
permet la libre circulation de I'air autour de toutes les surfaces
des aliments. IIest possible de commander un ensemble
lechefrite/grille de r6tissage. Voir la section "Assistance ou
service" pour passer commande. Demander la piece
W10123240.
1. Appuyer sur CONVECT (UPPER) (four superieur).
Fermer la porte du four. L'affichage indiquera "door" et les
elements de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le r6tissage.
Appuyer sur la touche TEMP "+" ou "-" pour entrer une
temperature autre que 325°F (165°C). La temperature de
cuisson peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La duree de prechauffage fera I'objet d'un compte a rebours
et "PrE" apparaitra sur I'affichage du four si la temperature
reelle du four est inferieure & 170°F (75°C).
Lorsque la temperature reelle atteint 170°F (75°C), la
minuterie poursuivra le compte a rebours. Le reglage de la
temperature peut _tre modifie en tout temps apres avoir
appuye sur START.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
(si active) se fait entendre.
3. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
superieur), LOWER OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
inferieur) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation) Iorsque la
cuisson est terminee.
TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUlSSON FOUR INTERNE
DE LA (en min par DES
GRILLE Ib [454 g]) ALIMENTS
B_euf, position de grille 2
Reti de cete
saignant 20-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
point 25-30 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
RSti de cSte
(desosse)
saignant 22-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
point 27-30 160°F (71°C)
bien cuit 32-35 170°F (77°C)
RSti de
croupe ou
d'aloyau
saignant 20-25
point 25-30
bien cuit 30-35
Pain de 20-25
viande
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
325°F (163°C) 165°F (74°C)
Veau, position de grille 2
R6ti de
Ionge, de
cSte, de
croupe
point
bien cuit
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUlSSON FOUR INTERNE
DE LA (en min par DES
GRILLE Ib [454 g]) ALIMENTS
Porc, position de grille 2
RSti de
Ionge 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
(desosse) (71°C-77°C)
RSti 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
d'_paule (71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non 25-35 300°F (149°C) 160°F (71°C)
cuit)
Enti_re- 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C)
ment cuit
Agneau, position de grille 2
Gigot, rSti
d'_paule
& point 25-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
Poulet*, position de grille 2
Entier
3 a 5 Ib 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1,5 a 2,2 kg)
5 a 7 Ib 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(2,2 & 3,1 kg)
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 Ib et 10-15
moins
(5,85 kg)
Plus de 131b 10-12
(5,85 kg)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
1 & 1,5 Ib 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(0,5 a 0,7 kg)
*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet d'allumer le four a une certaine heure
de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou
d'eteindre le four automatiquement.
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Sur les modeles a double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
25
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT UPPER
(convection four superieur) sur certains modeles.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4. Appuyer sur les touches HOUR et MIN "+" ou "-", pour entrer
la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte a rebours de I'heure de mise en marche et d'arr_t
Sur les modeles de four double uniquement, Iorsque les fours
superieur et inferieur sont utilises au m_me moment, appuyer
sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur) pour afficher les durees de cuisson respectives, sur
I'affich eur.
6=
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur du
four.
Si actives, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel &intervalles de 1
minute.
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL ou
OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
R_glage de la dur_e de cuisson et de I'heure d'arr_t :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Sur les modeles a double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT UPPER
(convection four superieur) sur certains modeles.
Appuyer sur la touche TEMP "+" ou "-" pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson).
4. Appuyer sur les touches HOUR et MIN "+" ou "-", pour entrer
la duree de cuisson.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur du
four.
Si actives, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel &intervalles de
1 minute.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement. "TIMED", "DELAY" et I'heure d'arr_t
apparaissent aussi sur I'afficheur.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Lorsque I'heure d'arr_t est
atteinte, le four se met en marche, automatiquement et le
compte & rebours en minutes apparait sur I'afficheur du four.
7. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
superieur), LOWER OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
inferieur) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la porte
du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux de
rappel.
ENTRETIENDUFOUR
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "€:vent du four" ou "€:vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheite.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Preparation du four :
Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete.
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
26
Essuyer toute salete decoll6e afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./_, des temperatures elev6es, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
d'eclatement.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de 3 h
30 minutes, mais la duree peut _tre changee. Les durees de
nettoyage sugger6es sont de 2 h 30 minutes pour des saletes
legeres et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletes
moyennes a abondantes.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour eviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Sur les modeles combines, le four superieur ne fonctionnera pas
durant le programme d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer les touches numeriques etablir une duree de
nettoyage autre que
3 h 30 minutes. La duree de nettoyage peut _tre regl6e entre
2 h 30 minutes et 4 h 30 minutes par tranches de 30 minutes.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouillera automatiquement. "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) apparait sur I'afficheur du four
inferieur. La porte ne se deverrouillera pas avant que le four
n'ait refroidi.
3.
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"End" (fin) apparaYtra sur I'afficheur du four inferieur et
"DOOR LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.
Appuyer surn'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
Avant de retarder la mise en marche de I'autonettoyage,
s'assurer que I'horloge est regl6e a la bonne heure du jour. Voir la
section "Horloge". S'assurer egalement que la porte est
completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur les touches numeriques pour etablir une duree
de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La duree de
nettoyage peut _tre regl6e entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes par tranches de 30 minutes.
Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
2. Appuyer sur les numeriques pour entrer I'heure d'arr_t.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
La porte se verrouille automatiquement et "DOOR LOCKED"
(porte verrouillee), "DELAY", apparaYtront sur I'afficheur. La
porte ne se deverrouille pas avant que le four ait refroidi.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Lorsque le programme est termine et le four a refroidi, "End"
(fin) apparaYtra sur I'afficheur du four inferieur et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.
4. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage _ tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) du four inferieur. Si
la temperature du four est trop elev6e, la porte demeure
verrouillee. Elle ne se deverrouille pas jusqu'& ce que le four ait
refroidi.
IMPORTANT : Avant lenettoyage,s'assurerque toutesles
commandes sonteteintesetque lefourestfroid.Toujourssuivre
lesinstructionssurlesetiquettesdes produitsde nettoyage.
Du savon,de I'eauetun chiffondoux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indicationcontraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le fini.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462
(non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Pincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme & polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs
sur les surfaces en acier inoxydable. Des dommages peuvent
survenir.
EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31682 (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
27
TABLEAU DE COMMANDE
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31682 (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs. Des
dommages peuvent survenir.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque le
four est refroidi. Aux temperatures elev6es, les aliments affectent
la porcelaine et des taches, eclats, piqOres ou marques
blanch_tres peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR
M6thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". II faut 6ter les
grilles sinon elles se decoloreront et deviendront plus
difficiles & faire glisser. Le cas ech6ant, un leger rev_tement
d'huile veg6tale appliqu6 sur les glissieres des grilles les
aidera & mieux glisser.
Tampon en laine d'acier
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
3=
4.
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du chassis de la porte du four.
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
Les lampes du four ont des ampoules d'appareil menager
standard de 15 watts. Elles s'allument Iorsque la porte du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermee, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les eteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner le couvercle en verre des ampoules au fond du four
dans le sens antihoraire pour I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de
la douille.
4. Replacer I'ampoule et le couvercle de I'ampoule en les
tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
2=
3=
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
Effectuer quelques manceuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour en verifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
28
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
L'appareil est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl6?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_?
Voir la section "Mode Sabbat".
Sur les modules a double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut pas _tre regl6 ou allum&
Pour les modules a double four, a-t-on s_lectionn_ le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER
OVEN (four inferieur).
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
L'affichage indique des messages
L'affichage indique-t-il "PF", "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
reapparait, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
mecoot d'une visite de service non n_cessaire.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Sur les modules a double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut pas _tre regl6 pour un programme
d'autonettoyage.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr6vus
L'appareil est-il d'aplomb?
Mettre I'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La temperature correcte du four est-elle r_gl6e?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
29
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront &mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la meme
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Accessoires aux I_tats-Unis
Pour commander des accessoires, telephoner sans frais au
Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool en composant
le 1-800-442-9991 et en suivant les messages du menu. Ou
visiter notre site web & www.whirlpool.com et cliquer sur "Parts
& Accessories" (Pieces et accessoires).
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
L_chefrite et grille
Commander la piece n° 4396923
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682
30
#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres heau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare h domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez h I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
31
W10191015A
© 2008 Whirlpool Corporation.
Tous droits reserves.
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi licencie par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool RBD277PVB03 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues