Whirlpool GBS279PVS02 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
W10192042A
BUILT-INELECTRIC
CONVECTIONOVEN
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpoola pplia nces.ca
#
FOURELECTRI,QUE
ENCASTREA
CONVECTION
I+'_ ÷-I _I ='=
Pour des questions b.propos des caract6ristiques, du fonctionnement/
rendement, des pi_ces, des accessoires ou du service, composez le :
1-800-807-6777 ou visitez notre site Web
www.whirlpoola pplia nces.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
Models/ModUles
GBS279, GBS309, GBD279, GBD309
TABLEOFCONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................ 2
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 4
Displays ........................................................................................ 4
Start .............................................................................................. 4
Lower Oven Off/Cancel, Upper Oven Off Cancel
and Cancel Off ............................................................................. 4
Clock ............................................................................................ 4
Tones ............................................................................................ 5
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 5
Timer ............................................................................................. 5
Control Lock ................................................................................. 5
Oven Temperature Control .......................................................... 5
OVEN USE ....................................................................................... 6
Aluminum Foil............................................................................... 6
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 6
Bakeware ...................................................................................... 7
Oven Vent ..................................................................................... 7
Meat Thermometer ....................................................................... 7
Sabbath Mode .............................................................................. 8
Baking and Roasting .................................................................... 9
Maxi and Econo Broiling .............................................................. 9
Convection Cooking ................................................................... 10
Convection Bake ........................................................................ 10
Convection Roast ....................................................................... 11
Convection Broil ......................................................................... 12
Convect Full Meal ...................................................................... 12
Convect Conversion ................................................................... 13
Proofing Bread (single or upper ovens only) ............................. 14
Timed Cooking ........................................................................... 14
OVEN CARE .................................................................................. 15
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 15
General Cleaning ........................................................................ 16
Oven Lights ................................................................................ 17
Oven Door .................................................................................. 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 19
WAR RANTY .................................................................................. 20
TABLEDESMATIERES
SleCURITle DU FOUR ................................................................... 21
TABLEAU DE COMMANDE leLECTRONIQUE ........................... 22
Affichages ................................................................................... 22
Mise en marche .......................................................................... 22
Annulation/arr6t du four inferieur, Annulation/arr6t
du four superieur et annulation arr6t .......................................... 22
Horloge ....................................................................................... 22
Signaux sonores ......................................................................... 23
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 23
Minuterie ..................................................................................... 23
Verrouillage des commandes ..................................................... 24
Commande de temperature du four .......................................... 24
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 24
Papier d'aluminium ..................................................................... 24
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .........24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 25
#vent du four .............................................................................. 25
Thermometre h viande ............................................................... 25
Mode Sabbat .............................................................................. 26
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 27
Cuisson au gril maximum et economique ................................. 27
Cuisson par convection ............................................................. 28
Cuisson au four par convection ................................................. 29
R6tissage par convection .......................................................... 29
Cuisson au gril par convection ................................................... 30
Repas complet par convection .................................................. 31
Conversion de la temperature de convection ............................ 31
Levee du pain ............................................................................. 33
Cuisson minutee ......................................................................... 33
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 34
Programme d'autonettoyage ..................................................... 34
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 35
Lampes du four .......................................................................... 36
Porte du four ............................................................................... 36
DI_PAN NAGE................................................................................. 37
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
OVENSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
# #
SECURITEDUFOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents &produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
#
TABLEAUDECOIVEVIANDEELECTRONIQUE
Ce manuel concerne differents modeles. Le four que vous avez achete peut avoir certaines ou toutes les pieces et caracteristiques
indiquees. Les emplacements et les apparences des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre exactement & ceux de
votre modele.
B C D E F G
UPPER
OVEN COOKING OPTIONS CONVECT CONVERSION
BAKE BROIL CLEAN RAKED MEATS OTHER COOKTIME
GOODS FOODS
@ @ @ @ --_¢CUBAKE O" ...............
LOWER CONVECT CONVECT CONVECT STOPTIME
OVEN BAKE BROIL ROAST
H
_ _SSec
G@G
GGG
OG®
CONVECT OVENLIGHT
FULLMEAL
K
CLOCK _,_
TIMERSET_ @ TIMEROFF _@
M N
A. Affichage du four
B. Cuisson minut_e
C. Touches num_riques
D. Verrouillage des commandes
E. Horloge
F. Affichage de I'heure du jour, minuterie
G. Mise en marche
H. S_lecteurs de four sup_rieur ou inf_rieur
(sur les modeles de fours doubles seulement)
I. R_glages du four
J. Conversion de la temperature de convection
K. Repas complet par convection
L. Lampe du four
M. Minuterie
N. Annulation/arr_t des fours sup_rieur et
inf_rieur (sur les modeles de fours doubles)
Annulation arr#t (sur les modeles de four
simple)
Lorsque I'alimentation electrique est fournie pour la premiere fois
I'appareil, toutes les indications sur les affichages s'allumeront
pendant 5 secondes. Puis, "PF" apparaitra sur I'affichage et une
heure du jour apparaitra sur I'affichage de I'heure du jour.
Appuyer sur CANCEL OFF (annulation arr_t) pour remettre
I'affichage du four a zero.
/_,tout autre moment, Iorsque "PF" apparaft, une panne de
courant est survenue. Appuyer sur OFF/CANCEL et regler de
nouveau I'horloge si necessaire.
Affichage du four
Quand le(s) four(s) sont utilises, I'affichage indique la temperature
du four, la (les) source(s) de chaleur et I'heure de mise en marche.
Sur les modeles de fours doubles, cet affichage indiquera
egalement quel four est en voie d'etre regle. Le symbole de la
cavite du c6te gauche est celui du four superieur et le symbole
de la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.
De plus, durant la cuisson minutee, cet affichage montre une
barre verticale, un compte a rebours et I'heure d'arr_t (si entree).
Si "Err" apparait sur I'affichage du four, une touche incorrecte a
et6 appuyee. Appuyer sur OFF/CANCEL et faire de nouveau
votre entree.
Lorsque les fours ne sont pas utilises, I'affichage est sans
indication.
Affichage de l'heure du jour, minuterie
Cet affichage indique l'heure du jour ou le compte a rebours de la
minuterie.
La touche START (mise en marche) active toutes les fonctions du
four a I'exception de la minuterie, du verrouillage des
commandes et du mode Sabbat. Si cette touche n'est pas
enfoncee dans I'intervalle de cinq secondes apres avoir appuye
sur une touche, "START?" apparaitra sur I'afficheur du four
comme rappel. Selon votre modele, si cette touche n'est pas
appuyee dans I'intervalle de quatre ou cinq minutes apres avoir
appuye sur une touche, I'afficheur du four retournera au mode
inactif (sans indication) et la fonction programmee sera annulee.
Les touches OFF/CANCEL (annulation arrat) arratent les
fonctions respectives du four a I'exception de I'horloge, de la
minuterie, du verrouillage des commandes et du mode Sabbat.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
m_me apres qu'une fonction du four a ete annulee, en fonction
de la temperature du four.
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que le(s) four(s), la minuterie et la
cuisson minutee sont desactives. Sur certains modeles, I'horloge
peut _tre reglee quand le(s) four(s) sont en marche, toutefois,
I'heure de mise en marche disparaitra.
1. Appuyer sur CLOCK SET,START (reglage de I'horloge,mise
en marche).
22
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK SET/START (reglage de I'horlogeomise
en marche).
Pour enlever/remettre I'heure du jour sur I'affichage Appuyer
sur CLOCK SET/START (reglage de I'horlogeomise en marche)
pendant 5 secondes. Repeter pour afficher de nouveau. L'heure
ne devrait pas necessiter d'etre regl6e de nouveau.
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Appui correct sur une touche
Le four est prechauff6
Une fonction a et6 entree
Trois signaux sonores
Appui incorrect sur une touche
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Les signaux sonores de rappel qui se repetent a chaque
minute apres les signaux de fin de programme
Volume des signaux sonores
Le volume est prer6gl6 au niveau elev6, mais peut _tre regl6 au
niveau bas.
Changement : Appuyer sur la touche numerique "7" pendant
5 secondes. Sur certains modeles, un signal sonore se fera
entendre et "Snd Lo" apparaitra sur I'affichage du four pendant
3 secondes. Si I'affichage indique toujours "Snd Lo", appuyer sur
OFF/CANCEL (annulation) pour I'effacer. Rep6ter pour revenir
"Snd HI".
Tous les signaux sonores (modUles de fours doubles)
Tous les signaux sonores ci-dessus sont prer6gl6s actives, mais
peuvent _tre desactiv6s.
Pour activer/d_sactiver : Appuyer sur STOP TIME (heure
d'arr_t) pendant 5 secondes. Sur certains modeles, un signal
sonore se fera entendre et "Snd Lo" apparaitra sur I'affichage du
four pendant 3 secondes. Si I'affichage indique toujours "Snd
Lo", appuyer sur OFF/CANCEL (annulation) pour I'effacer.
Rep6ter pour revenir & "Snd HI".
Signaux sonores des touches (modUles de four simple)
Les signaux simples signalant une touche correcte sont prer6gl6s
actives, mais peuvent _tre desactiv6s.
Pour activer/d_sactiver : Appuyer sur STOP TIME (heure
d'arr_t) pendant 5 secondes. Sur certains modeles, un signal
sonore se fera entendre et "Snd oFF" apparaitra sur I'affichage
du four pendant 3 secondes. Si I'affichage indique toujours "Snd
off", appuyer sur OFF/CANCEL (annulation) pour I'effacer.
Rep6ter I'operation pour revenir &"Snd on".
Signaux sonores de fin de programme et de rappel
Les signaux sonores de fin de programme et de rappel de la
minuterie et de la cuisson minutee sont prer6gl6s actives, mais
peuvent _tre desactiv6s. Sur certains modeles, si tousles
signaux sonores ont et6 desactiv6s, les signaux de fin de
programme et de rappel ne peuvent pas _tre actives
independamment.
Pour activer/d_sactiver les signaux sonores : En fonction de
votre modele, appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson)
jusqu'au son d'un signal sonore et le retour de I'affichage du four
au mode inactif (sans indication). Si "EOC OFF" apparait sur
I'affichage, appuyer sur OFF/CANCEL (annulation) pour I'effacer.
Rep6ter pour reactiver.
Signaux de rappel seulement
Les signaux de rappel de la minuterie et de cuisson minutee sont
preregles actives, mais peuvent _tre desactives. Toutefois, sur les
modeles de fours doubles, si tousles signaux sonores ont ete
desactives, les signaux sonores de rappel ne peuvent pas _tre
actives independamment.
Pour activer/d_sactiver les signaux sonores : appuyer sur
TIMER SET (reglage de la minuterie) jusqu'au son d'un signal
sonore. Sur certains modeles, I'affichage du four indiquera "NA9
OFF". Pour effacer ceci de I'affichage, appuyer sur OFF/CANCEL
(annulation). Repeter pour reactiver.
La temperature est prereglee au mode Fahrenheit, mais peut @tre
reglee au mode Celsius.
Pour le changement :Appuyer sur BROIL pendant 5 secondes.
Selon votre modele, un signal sonore se fera entendre et "C°'' ou
"C" apparaitra sur I'afficheur pendant 3 secondes, ou jusqu'& ce
qu'on appuie sur CANCEL (annulation). Repeter pour revenir au
mode Fahrenheit.
Au mode Fahrenheit, "°F" suit la temperature du four.
Au mode Celsius, seulement ..... suit la temperature du four.
La minuterie peut @trereglee en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte & rebours la duree de cuisson
reglee. La minuterie ne met pas en marche ni n'arr@te le four.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC a HR/MIN.
Si aucune action n'est effectu@e apr@suncertain temps (entre
1 et 4 minutes selon le modele), I'afficheur retournera &
I'heure du jour.
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Si on n'appuie pas sur cette touche apr@sun certain temps
(entre 5 secondes et 4 minutes, selon le modele), I'affichage
retourne au mode de I'heure et la fonction programmee est
annulee.
4=
Lorsque la duree reglee se termine, si la fonction est activee,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus
chaque minute.
Appuyer sur TIMER CANCEL (annulation de la minuterie) &
tout moment pour annuler la minuterie et/ou pour arr@ter les
signaux de rappel.
Si OFF/CANCEL est enfoncee, le four s'eteint.
La duree peut @trereglee de nouveau durant le compte
rebours en repetant les etapes ci-dessus.
23
Le verrouillage des commandes d@sactive les touches du tableau
de commande pour emp_cher I'utilisation non intentionnelle du
ou des fours. Le verrouillage des commandes restera actif apres
une panne de courant, s'il a ete regle avant la panne. Le seul
moment oQ il n'est pas disponible, c'est pendant le Mode Sabbat
ou le programme d'autonettoyage.
Lorsque la commande est verrouillee, les touches TIMER SET/
START (reglage de la minuterie/mise en marche), TIMER
(annulation de la minuterie), OVEN LIGHT (lampe du four) et OFF/
CANCEL (annulation arr_t), fonctionneront. Sur les fours doubles
la touche CLOCK SET (reglage de la minuterie) fonctionnera
egalement.
Le verrouillage est preregle en position desactivee, mais peut
_tre active.
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes : Appuyer sur la
touche 3 CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
pendant 5 secondes environ jusqu'h ce que "CONTROL LOCK"
et une image d'un cadenas apparaissent sur I'affichage. Repeter
pour deverrouiller et eliminer "CONTROL LOCK" de I'affichage.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermometre pour mesurer la
temperature du four parce que I'ouverture de la porte du four et le
programme de I'element ou du brQleur peuvent donner des
lectures incorrectes.
Le(s) four(s) fournissent des temperatures precises, toutefois, ils
peuvent cuire plus rapidement ou plus lentement que votre
ancien four, de sorte que le calibrage de la temperature peut _tre
ajust& II peut _tre change en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre
de degres affich& Aucun signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT °C)
5° h 10°F (3° h 6°C) ...un peu plus
15° h 20°F (9° h 12°C) ...moderement plus
25° h 35°F (15° h 21°C) ...beaucoup plus
-5° h -10°F (-3° h -6°C) ...un peu moins
-15 ° h -20°F (-9° h -12°C) ...moderement moins
-25 ° h -35°F (-15 ° h -21°C) ...beaucoup moins
Pour ajuster le calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu'h ce que
I'affichage du four indique la temperature actuelle, par
exemple, "0°F CAL COOK TEMP" (puissance de chauffage
h 0°F), si le reglage n'a pas dej& ete ajuste, ou appuyer
pendant environ 5 secondes.
2. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur) pour choisir
le four.
Chaque calibrage du four peut _tre reglee independamment.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour augmenter et sur
BROIL pour diminuer la temperature en tranches de 5° F
(3°C). L'ajustement peut _tre regle entre 35°F (21oC) et -35°F
(-21 oC).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATIONDUFOUR
Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
pour les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
Lors de I'utilisation du four, les elements chauffants ne resteront
pas allumes, mais fonctionneront par intermittence Iorsque le
four est en marche.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement
sensible aux emanations de fumee. L'exposition h ces
emanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours
deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT • Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir lefond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est place.
Veiller h ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout
autour du plat et h ce que les bords soient releves.
u_;%, d<,
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'h la butee d'arr_t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE LA
GRILLE*
Gros r6tis, dindes, g&teaux des 1 ou 2
anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes
Pains h la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
24
Cuisson par convection
REGLAGE DU FOUR NOMBRE DE POSITION(S) DE
GRILLES LA GRILLE
UTILISI_ES
Cuisson au four par 1
convection
Cuisson au four par 2 2 et 4
convection
Cuisson au four par 3 1,3 et 5
convection
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTEN-
SILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Emplacements procurant les meilleurs
resultats. S'assurer qu'aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus
d'un autre.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/RI_SU LTATS
Aluminium I_g_rement Utiliser la temperature et la
color_ duree recommandees dans
CroQtes legerement la recette.
dorees
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/RI_SU LTATS
T61es a biscuits ou moules
cuisson a isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant & la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
CroQtes dorees, legeres
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de
cuisson
CroQtes croustillantes
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement la temperature
de cuisson.
s
AB......................!!................L' Jr
i
D 11 [ J I
;
Four simple Four double
A. Tableau de commande D. Four sup_rieur
B. E-vent du four E. E-vent du four
C. Four F Four inf_rieur
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet & I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Son obstruction
nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastiques, papiers
ou autres articles susceptibles de fondre ou de brQler a proximite
de I'event du four.
Sur les modeles sans sonde thermometrique, se servir d'un
thermometre & viande pour verifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degre de cuisson desire. C'est la
temperature interne qui indique le degre de cuisson et non
I'apparence. II n'y a pas de thermometre & viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour I'utilisation d'un
thermometre & viande.
25
Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un reglage de
cuisson au four jusqu'& ce qu'il soit desactiv& Un mode Sabbat
minute peut _tre regl6 pour garder le four allume pendant une
partie seulement du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est programme, les touches
numeriques fonctionnent. Sur les modeles de four simple, OFF/
CANCEL (arr_t/annulation) et START (mise en marche)
fonctionnent egalement. Sur les modeles de fours doubles, upper
et lower oven OFF/CANCEL (annulation/arr_t des fours superieur
et inferieur) fonctionnent egalement. Aucun signal sonore ne sera
entendu et les affichages n'indiqueront aucun message ou
changement de temperature. Les ic6nes de source de chaleur
apparaftront sur I'affichage du four pendant tout le mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four
ne s'allume pas ou ne s'eteint pas et les elements chauffants ne
s'allument pas ou ne s'eteignent pas immediatement.
Si une panne de courant survient pendant que le mode Sabbat
est regle, le four retournera au mode Sabbat pour une duree de
cuisson non minutee a une temperature de 350°F (177°C).
Pour activer :
Avant de pouvoir regler le mode Sabbat de maniere reguliere,
le(s) four(s) doivent _tre actives avec un reglage d'une seule
duree. Sur les modeles de fours doubles, les etapes suivantes
permettent d'activer les deux fours.
1. Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four superieur.
Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.
2. Sur les fours doubles, appuyer sur upper oven OFF/CANCEL
(annulation/arr_t du four superieur).
Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL/OFF
(arr_t/annulation).
3. Appuyer sur les touches numeriques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
"SAb On" apparaftra sur I'affichage.
Appuyer sur une touche OFF/CANCEL (annulation/arr_t) pour
remettre I'affichage &zero.
5. Fermer la porte du four.
Pour d_sactiver :
II est possible de desactiver la fonction permettant de regler le
mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est desactive, il est
impossible de le regler normalement a moins de le reactiver. Sur
les modeles de fours doubles, suivre les etapes suivantes pour
desactiver les deux fours.
1. Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four superieur.
Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.
2. Sur les fours doubles, appuyer sur upper oven OFF/CANCEL
(annulation/arr_t du four superieur).
Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL!OFF
(arr_t/annulation).
3. Appuyer sur les touches 7, 8, 9, 6, dans cet ordre.
4. Appuyer sur upper oven OFF/CANCEL (annulation/arr_t du
four superieur).
"SAb OFF" apparaftra sur I'affichage. Appuyer sur une touche
OFF/CANCEL (annulation/arr_t) pour remettre I'affichage
zero.
5. Fermer la porte du four.
R_glage r6gulier, non minut_ :
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).
Chaque four peut _tre regle independamment.
2. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumiere du four) pour le choix
desire.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). Le four peut _tre regle
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur la touche numerique 6 pendant pres de
5 secondes jusqu'a ce que "SAb ON" apparaisse sur
I'affichage du four.
6. Pour desactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) a tout
moment, appuyer sur la touche numerique 6 pendant pres de
5 secondes jusqu'a ce que "SAb ON" disparaisse de
I'affichage du four.
R_glage r_gulier, minut_ :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).
Chaque four peut _tre regle independamment.
2. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumiere du four) pour le choix
desire.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). Le four peut _tre regle
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
4. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree du
mode Sabbat, jusqu'a 9 heures 59 minutes.
6. Sur les fours doubles uniquement, Iors du reglage du second
four, repeter les etapes de 1 a 5.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche, I'heure d'arr_t et la barre verticale
du compte a rebours apparaitront sur I'affichage.
Sur les fours doubles, seules les heures du four superieur
apparaitront. Lorsque I'heure d'arr_t du four superieur est
atteinte, I'affichage indiquera les heures du four inferieur s'il a
ete regle pour un temps plus long que le four superieur.
Appuyer sur la touche numerique 6 pendant pres de
5 secondes jusqu'a ce que "SAb ON" apparaisse sur
I'affichage du four.
8. Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four seteint
automatiquement.
9. Pour desactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) a tout
moment, appuyer sur la touche numerique 6 pendant pres de
5 secondes jusqu'a ce que "SAb ON" disparaisse de
I'affichage du four.
26
Changement de temperature
La temperature du four peut _tre changee Iorsque le(s) four(s)
sont au mode Sabbat. Aucun signal sonore ne se fera entendre et
I'affichage ne changera pas. Les el6ments chauffants ne
s'allumeront pas ou ne s'eteindront pas pendant un certain
temps, pendant 16 & 24 secondes, apres avoir appuye sur START
(mise en marche). Le changement de temperature du four peut
prendre jusqu'a une demi-heure.
Les touches numeriques de 1 & 0 representent les temperatures.
Utiliser le tableau suivant comme reference.
TOUCHE TEMPERATURE DU FOUR
NUMI:!:RIQUE**
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°C)
3 250°F (120°C)
4 275°F (135°C)
5 300°F (150°C)
6* 325°F (163°C)
7 350°F (177°C)
8 375°F (191 °C)
9 400°F (204°C)
0 450°F (232°C)
**Appuyer sur les touches numeriques pendant au moins une
seconde.
*Lorsque la touche numerique 6 est utilisee, il faut s'assurer
d'appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car cette
touche peut aussi desactiver le mode Sabbat.
Pour changer la temperature :
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur) pendant au
moins 1 seconde.
Chaque four peut _tre regle independamment.
2. Appuyer sur la touche numerique appropriee du tableau
pendant au moins une seconde.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant au moins
1 seconde.
A. E-I_ments du gril
B. E-I_ment de cuisson au four
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE _>
(sur certains modeles)
Le systeme ACCUBAKE ®regle electroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le prechauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de temperatures precises pour des
resultats de cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four
et du gril s'allument et s'eteignent par intermittence. L'element de
cuisson au four devient rouge Iorsque le programme est active,
mais pas I'element du gril.
Cette caracteristique est automatiquement activee Iorsque le four
est utilis&
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le
r6tissage, les elements de r6tissage s'eteindront immediatement
et I'element de cuisson s'eteindra 2 minutes apres I'ouverture de
la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ
30 secondes apres la fermeture de la porte.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four ou le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre que le four soit prechauffe avant de placer I'aliment au
four, excepte si la recette le recommande.
1. Sur les modeles &four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. Le
symbole de cavite gauche correspond au four superieur; le
symbole de cavite droit correspond au four inferieur.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temperature
de cuisson au four peut _tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo" apparaft sur I'afficheur du four si la temperature reelle du
four est inferieure & 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (75°C),
I'afficheur du four commence & indiquer la temperature alors
qu'elle augmente par tranches de 5 degres.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
(si active) se fait entendre.
4. Appuyer sur Iorsque la cuisson est terminee.
A
A. Chaleur de I'_l_ment du gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Lors de la cuisson au gril maximum, les deux elements du gril
(exterieur et interieur) chauffent. Lors de la cuisson au gril
economique, seul I'element interieur chauffe. Uelement ou les
elements s'allument et s'eteignent par intermittence pour
maintenir la temperature du four.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, I'element
ou les elements du four s'eteindront immediatement et
reviendront en fonction une fois la porte fermee.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
Elles sont con(_ues pour laisser s'ecouler les jus et eviter les
eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour commander. Demander la piece
numero 4396923.
27
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille avec
du papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut etre garni
de papier d'aluminium pour faciliter le nettoyage.
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler la graisse au contour pour I'empecher de se cintrer.
Retirer la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. Des coupes tres minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas necessiter
d'etre tournees.
Apres la cuisson au gril, retirer la lechefrite Iors de
I'enlevement de I'aliment. Des gouttes cuiront sur la lechefrite
si on laisse celle-ci dans un four encore chaud, ce qui rend le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, positionner les grilles tel qu'indique dans
le Tableau de cuisson au gril.
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet
un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la temperature est
basse, plus la cuisson est lente. Les coupes plus epaisses et les
pieces de viande, poisson et volaille de forme inegale peuvent
mieux cuire si vous utilisez des temperatures de cuisson au gril
plus basses.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite et placer la lechefrite
au centre de la grille du four de telle maniere que le c6te plus long
soit parallele &la porte du four. II n'est pas necessaire de
prechauffer le four avant de placer I'aliment excepte si la recette
le recommande.
Fermer la porte.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).
Le symbole de la cavite clignotera pour indiquer quel four a
ete choisi. Le symbole de la cavite du c6te gauche est celui
du four superieur, le symbole de la cavite du c6te droit est
celui du four inferieur.
2. Appuyer sur BROIL(cuisson au gril).
Appuyer une fois pour cuisson maximum et deux fois pour
cuisson economique.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 500°F (260°C). La cuisson au gril peut
etre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature du four reglee apparaYtra sur I'afficheur du
four jusqu'& ce que le four soit desactiv&
4. Appuyer sur OFF/CANCEL du four respectif Iorsque la
cuisson est terminee.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer les aliments
3" (7 cm) ou plus des elements de cuisson au gril; la position de
grille 4 est recommandee. Pour voir une illustration, voir la
section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuission".
Une temperature de 500°F (260°C) est recommandee.
Les durees de cuisson sont citees a titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et goQts personnels.
ALIMENT DURI_E DE
CUlSSON
(en minutes)
Beeuf
Bifteck 1 a 1 1¼.(2,5 & 3 cm) d'epaisseur
& point-saignant 12-14
& point 14-16
bien cuit 18-22
Porc
C6telettes de porc 1" (2,5 cm) d'epaisseur
& point 16-18
Agneau
C6telettes d'agneau 1" (2,5 cm) d'epaisseur
& point-saignant 10-12
& point 11-13
Viandes hach_es
Galettes de bceuf, porc ou agneau hache*
3A"(2 cm) d'epaisseur
bien cuit 16-18
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2 & 2 1/2"[5 & 6,35 cm]) 25-35
morceaux desosses (4 oz. [113 g]) 12-15
Poisson
Poisson
1/2& 3A"(1,25 &2 cm) d'epaisseur 6-9
*Placer jusqu'& 12 galettes, espacees de maniere egale, sur la
grille de cuisson au gril.
Dans un four &convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fa(_on continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de I'air dans un four
thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud aide
maintenir une temperature constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformement, en plus de
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant
I'humidit&
La plupart des aliments peuvent etre cuits en reduisant les
temperatures de cuisson de 25°F &50°F (14°C & 28°C) et la duree
de cuisson peut etre reduite jusqu'& 30 pour cent, surtout pour
les gros r6tis et dindes.
II est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposee au deplacement de I'air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
#viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
Choisir des t61es & biscuits sans bord et des plats de
r6tissage & c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
28
Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
Risque de brQlures
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermom6trique.
Ne pas toucher 1'616mentdu gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
Utiliser un thermometre & viande ou la sonde thermometrique
(sur certains modeles) pour determiner le degre de cuisson
des viandes et de la volaille.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles d'apres
la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson". Lors de I'utilisation de deux grilles, placer aux positions
de grille 2 et 4. Lors de I'utilisation des trois grilles, placer aux
positions 1,3 et 5.
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 300°F (150°C). La temperature
de cuisson au four par convection peut 6tre regl6e entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo" apparaitra sur I'afficheur du four inferieur si la
temperature du four est au-dessous de 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
I'afficheur du four indiquera I'augmentation de la temperature
du four par tranches de 5 °.
Lorsque la temperature regl6e est atteinte, un signal sonore
(si active) sera entendu.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arr6t) Iorsque la
cuisson est terminee.
A. E-I_ment de convection T.H.E
(dissimul_) et ventilateur
L'61ement de convection est dissimule dans le panneau arriere de
la cavite du four, et, assiste par le ventilateur de convection, il
fournit un chauffage equilibr6 et efficace.
La cuisson au four par convection peut 6tre utilisee pour cuire
des g&teaux delicats et des p&tisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. II est utile de decaler les articles sur les grilles
pour permettre un deplacement plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra un temps de cuisson supplementaire.
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types
differents d'aliments, s'assurer de choisir des recettes
necessitant des temperatures semblables. Prevoir un espace
d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'ustensile de cuisson et les parois
du four.
Lors du prechauffage pour la cuisson au four par convection, les
elements de gril, de cuisson et de convection chauffent tous la
cavite du four. Apres le prechauffage, I'el6ment de convection et
I'el6ment de cuisson au four s'allument et s'eteignent par
intermittence pour maintenir la temperature du four et le
ventilateur fait constamment circuler I'air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le prechauffage, I'el6ment de convection et de gril
et le ventilateur s'eteindront immediatement. IIs se remettent en
marche Iorsqu'on referme la porte.
Reduire la temperature recommandee dans la recette de
25°F (14°C). La duree de cuisson peut aussi necessiter d'etre
reduite.
A
B
C
A. Chaleur de I'_l_ment du gril
B. Ventilateur de convection
C. Chaleur de I'_l_ment de cuisson au four
Le r6tissage par convection peut 6tre utilise pour faire r6tir les
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains a levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le r6tissage par
convection, les elements de cuisson et de gril s'allument et
s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature
constante, tandis que le ventilateur fait circuler I'air chaud de
fagon continue.
Si la porte du four est ouverte durant le r6tissage par convection,
I'el6ment du gril et le ventilateur s'eteignent immediatement et
1'61ement de cuisson s'eteint au bout de 2 minutes. IIs se
rallumeront une fois la porte fermee.
Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut
aussi 6tre necessaire de reduire la duree de cuisson.
R6tissage par convection :
Avant le r6tissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqu6
la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson". II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y
placer I'aliment, sauf si la recette le recommande.
Pour de meilleurs resultats, il est recommande d'utiliser une grille
de r6tissage avec I'option de cuisson par convection. Ceci
permet la libre circulation de I'air tout autour des aliments. II est
possible de commander un ensemble po61e a croustiller/grille de
r6tissage. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander. Demander la piece numero W10123240.
1. Appuyer sur CONVECTION ROAST (r6tissage par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 300°F (150°C). La temperature de
r6tissage par convection peut 6tre regl6e entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
29
2. Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo °'' apparait sur I'afficheur du four si la temperature reelle
du four est inferieure & 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
I'afficheur du four indique les augmentations de temperature
par tranches de 5 °.
Lorsque la temperature regl6e est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si active).
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation/arret) Iorsque la
cuisson est terminee.
TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUlSSON FOUR INTERNE
DE LA (en min par DES
GRILLE Ib [454 g]) ALIMENTS
Beeuf, position de grille 2
R6ti de c6te
saignant 20-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
& point 25-30 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
RSti de cSte
(desosse)
saignant 22-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
& point 27-30 160°F (71°C)
bien cuit 32-35 170°F (77°C)
RSti de
croupe ou
d'aloyau
saignant 20-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
& point 25-30 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
Pain de 20-25 325°F (163°C) 165°F (74°C)
viande
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUlSSON FOUR INTERNE
DE LA (en min par DES
GRILLE Ib [454 g]) ALIMENTS
Poulet*, position de grille 2
Entier
3 & 5 Ib 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1,5 & 2,2 kg)
5 & 7 Ib 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(2,2 & 3,1 kg)
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 Ib et 10-15
moins
(5,85 kg)
Plus de 13 Ib 10-12 300°F (149°C) 180°F (82°C)
(5,85 kg)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
1 & 1,5 Ib 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(0,5 a 0,7 kg)
*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.
300°F (149°C) 180°F (82°C)
A
B
Veau, position de grille 2
R6ti de
Ionge, de
cSte, de
croupe
point
bien cuit
25-35 325°F (163°C) 160°F (71°C)
30-40 170°F (77°C)
Porc, position de grille 2
RSti de
Ionge 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
(desosse) (71°C-77°C)
RSti 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
d'_paule (71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non 25-35 300°F (149°C) 160°F (71°C)
cuit)
Enti_re- 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C)
ment cuit
Agneau, position de grille 2
Gigot, r6ti
d'_paule
& point 25-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
A. Chaleur de I'_l_ment du gril
B. Ventilateur de convection
Durant la cuisson au gril par convection, les elements du gril sont
actives et desactives par intermittence pour maintenir la
temperature du four, et le ventilateur fait circuler constamment
I'air chaud autour de I'aliment.
La temperature est prereglee a 450°F (232°C), mais elle peut etre
reglee & une temperature differente. Les durees de cuisson
varient en fonction de la position de la grille et de la temperature
et il peut etre necessaire de les ajuster.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
les elements du gril et le ventilateur s'eteignent immediatement.
IIs se remettent en marche Iorsqu'on referme la porte.
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section "Cuisson
au gril" pour des renseignements generaux sur la cuisson au gril.
Placer la grille.
Laisser le four prechauffer pendant 5 minutes. Placer les aliments
sur la grille de la lechefrite, puis placer la lechefrite au centre de la
grille de four, avec le c6te le plus long de la lechefrite en parallele
la porte du four.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur CONVECTION BROIL (cuisson au gril par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 450°F (232°C). La temperature de
cuisson au gril par convection peut etre reglee entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
30
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature du four choisie apparaitra sur I'afficheur du
four jusqu'& ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arret) Iorsque la
cuisson est terminee.
Le programme Convect Full Meal (repas complet par convection)
propose onze programmes de cuisson preregles. Une seule
touche programme le four, la temperature du four et la duree de
cuisson ou la temperature de la sonde. Une touche permet de
regler son propre programme et de le garder en memoire pour
utilisation future. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Tous les aliments doivent etre & la temperature du
refrigerateur ou ambiante avant d'etre places dans le four.
Ces reglages et durees ne sont pas adaptes aux aliments
surgeles.
Toujours verifier la cuisson des viandes et de la volaille avec
un thermometre & viande. Verifier la cuisson des autres
aliments au moyen de la couleur et de la consistance.
TOUCHE/ TEMP. DURI_E TYPE D'ALIMENTS ou
RI_GLAGE DU DE CUIS- DE REPAS
DU FOUR FOUR SON ou
TEMP.
SONDE
1 325°F 1 h Pain de viande,
Cuisson par (163°C) pommes de terre au
convection four et g&teau renverse
&I'ananas
2 325°F 1 h 30 Poitrine de dinde, mets
R6tissagepar (163°C) min. en sauce farci,
convection croustillant aux peches
3 350°F 40 min. C6telettes de porc
R6tissage par (177°C) farcies, potiron cuit au
convection four, pudding de pain
perdu
4 375°F 45 min. Morceaux de poulet frits
Cuisson au (191°C) au four, gratin
four par dauphinois, tarte aux
convection cerises
5 425°F 20 min. Darnes de saumon
Cuisson au (218°C) cuites au four, legumes
four par r6tis, biscuits
convection
6 325°F 140°F
R6tissagepar (163°C) (60°C)
convection
Boeuf, saignant
7 325°F 155°F
R6tissagepar (163°C) (68°C)
convection
Boeuf, & point ou porc
8 325°F 165°F
R6tissagepar (163°C) (74°C)
convection
Boeuf, bien cuit
9 300°F 135°F Boeuf braise (3 Ib/1,4
R6tissage par (149°C) (56°C) kg) avec legumes
convection
10 325°F 160°F Plats en sauce
Cuisson par (163°C) (71°C)
convection
Utilisation :
Avant d'utiliser le programme Convect Full Meal (repas complet
par convection), placer les aliments dans le four. Si la sonde de
temperature est necessaire, entrer la sonde dans I'aliment et
connecter la sonde dans la prise. Voir d'abord I'illustration a la
section "Sonde thermometrique".
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur la touche indiquee dans le tableau.
Par exemple, les touches 1 a 0 ou "CONVECT FULL MEAL"
(repas complet par convection).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche, I'heure d'arret, la barre verticale
de compte & rebours et la duree en minutes apparaitront sur
I'afficheur du four. L'heure d'arret ne s'affichera que dans les
programmes modifiables.
Lorsque le programme est termine, "End" (fin) apparaitra sur
I'afficheur du four. Si la fonction est activee, des signaux de
fin de programme seront entendus. Par la suite, des signaux
de rappel seront entendus &intervalles d'une minute.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arret) ou ouvrir la porte
du four Iorsque la cuisson est terminee pour effacer
I'affichage.
R_glage d'un programme :
Avant de regler un programme, commencer avec la temperature
et la duree de cuisson appropriees a la viande ou au plat
principal. Choisir les produits de boulangerie qui demandent une
temperature semblable & celle de la viande ou du plat principal.
Des variations de temperature de plus ou moins 25°F a 50°F
(14°C a 28°C) et des variations de cuisson de 10 a 15 minutes
sont acceptables. Choisir les fruits et legumes en dernier.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur une touche de programme du four, par exemple
BAKE (cuisson au four).
3. Utiliser les touches numeriques pour entrer la temperature du
four.
4. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson).
5. Utiliser les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson en heures et en minutes.
6.
ou
Appuyer sur 0 pour une cuisson non minutee.
Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection) pour garder en memoire
ou
Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en
memoire et mettre tout de suite le programme en marche.
{ )xv:prs}_}s e
>, 0, ;'o,_[ _;:
Les temperatures et les durees de cuisson par convection sont
differentes de celles de la cuisson standard. Le four peut red@re
automatiquement les temperatures et les durees de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas etre exacte car les aliments sont
regroupes en categories generales. Afin d'assurer des resultats
de cuisson ideale, le four incitera &faire la verification des
aliments & la fin de la periode de cuisson minutee non differee.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
31
RI_GLAGE TYPE D'ALIMENTS
PRODUITS DE Biscuits, pains • &cuisson rapide, &
BOULANGERIE levure; G_teaux : &etages, des anges;
plats en sauce : plats surgeles et
souffles, biscuits, poisson
VIANDES
Pommes de terre au four; poulet : entier
et en morceaux; pain de viande; r6tis :
porc, boeuf et jambon
La dinde et la grosse volaille ne sont pas
mentionnees car leur duree de cuisson
varie.
AUTRES Aliments cuisines : frites, pepites,
ALIMENTS b&tonnets de poisson, pizza;
Tartes aux : fruits, flan
Utilisation :
Lors de la conversion de la temperature de convection pour
BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS
(autres aliments), laisser le four prechauffer avant de mettre les
aliments au four.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur).
Le symbole sur la cavite clignotera pour indiquer quel four a
et6 choisi. Le symbole sur la cavite du c6te gauche est celui
du four superieur, le symbole sur la cavite du c6te droit est
celui du four inferieur.
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature de cuisson standard.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson standard.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
"CHECK FOOD AT" (verifier les aliments a) et I'heure d'arret
apparaitront sur I'afficheur.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, des signaux sonores de
fin de programme retentiront, s'ils sont actives. Ouvrir la
porte et verifier les aliments.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arret) si les aliments
sont & point.
ou
7. Fermer la porte pour continuer la cuisson.
Mise en marche diff_r_e :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Avant de regler la mise en marche differee, s'assurer que
I'horloge est a la bonne heure. Voir la section "Horloge". La mise
en marche differee ne devrait pas etre utilisee pour des aliments
tels que pains et g&teaux car ils pourraient ne pas bien cuire.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur).
Le symbole sur la cavite clignotera pour indiquer quel four a
ete choisi. Le symbole sur la cavite du c6te gauche est celui
du four superieur, le symbole sur la cavite du c6te droit est
celui du four inferieur.
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature de cuisson standard.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson standard.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arret).
6. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure
d'arret.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
"DELAY" (delai) et I'heure d'arret apparaitront sur I'afficheur
du four inferieur.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allumera automatiquement. La barre verticale de compte &
rebours et la duree en minutes apparaitront sur I'afficheur du
four.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'eteindra
automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du
four.
Lorsque actives, les signaux sonores de fin de programme
seront entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel
seront entendus a intervalles d'une minute.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arret) ou ouvrir la porte
du four pour effacer I'affichage et/ou arreter les signaux
sonores de rappel.
32
La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant la
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommande
de proceder & une double levee.
Pour faire lever le pain :
Avant la premiere levee, placer la p&te dans un bol legerement
graisse et recouvrir de papier cire, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position 2, puis placer la lechefrite en position 1.
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson" pour un dessin. Fermer la porte.
1. Sur les modeles &four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur).
2. Appuyer sur BAKED GOODS pendant 5 secondes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la p&te monter jusqu'& doubler de volume, en verifiant
apr_s 20 & 25 minutes. La duree de levee depend du type et
de la quantite de p&te.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) Iorsque la levee
du pain est terminee.
Avant la deuxieme levee, fa£:onner la p&te, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir legerement de pellicule de plastique
enduite & I'aide d'un aerosol & cuisson. Reprendre le meme
placement et suivre les etapes de commande mentionnees ci-
dessus. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de plastique.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet au(x) four(s) d'etre regle(s) pour
s'allumer a une certaine heure du jour, cuire pendant un temps
etabli, et/ou s'arreter automatiquement. La mise en marche
differee ne doit pas etre utilisee pour des aliments tels que les
pains et g&teaux parce qu'ils peuvent ne pas bien cuire.
R_glage de la dur_e de cuisson :
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).
Le symbole sur la cavite clignotera pour indiquer quel four a
ete choisi. Le symbole sur la cavite du c6te gauche est celui
du four superieur, le symbole sur la cavite du c6te droit est
celui du four inferieur.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE
(cuisson par convection) ou CONVECTION ROAST (r6tissage
par convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree
de cuisson.
5.
6.
Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche, I'heure d'arret, la barre verticale
et le compte & rebours du temps en minutes apparaitront sur
I'afficheur du four.
Sur les modeles de fours doubles seulement, Iorsque les
fours superieur et inferieur sont utilises en meme temps,
appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN
(four inferieur) pour afficher la duree de cuisson respective.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arretera
automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du
four.
Si actives, les signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel seront
entendus & intervalles d'une minute.
Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arret) du four respectif
ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arreter
les signaux sonores de rappel.
R_glage de I'heure de cuisson et de I'heure d'arr6t :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a la bonne
heure du jour. Voir la section "Horloge".
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).
Le symbole sur la cavite clignotera pour indiquer quel four a
ete choisi. Le symbole sur la cavite du c6te gauche est celui
du four superieur, le symbole sur la cavite du c6te droit est
celui du four inferieur.
Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECTION BAKE (cuisson
par convection) ou CONVECTION ROAST (r6tissage par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
2. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree
de cuisson.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arret).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure du
jour pour arreter la cuisson.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
7.
"DELAY" (delai) et I'heure d'arret apparaitront aussi sur
I'afficheur du four.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allumera automatiquement. La barre verticale et le compte
&rebours du temps en minutes apparaitront sur I'afficheur du
four.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four inferieur s'eteindra
automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du
four.
Si actives, des signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus
& intervalles d'une minute.
Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arret) du four respectif
ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arreter
les signaux sonores de rappel.
33
ENTRETIENDUFOUR
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entraYner la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four" ou "#vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheit&
Preparation du four :
Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages. A des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de
3 h 30 minutes, mais la duree peut _tre modifiee. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 2 h 30 minutes pour des saletes
legeres et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletes
moyennes a abondantes.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour eviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionneront pas durant le programme
d'autonettoyage.
Sur les modeles de fours doubles, I'autonettoyage ne peut _tre
utilise que sur un four a la fois. Si I'un des fours est regl6 pour
I'autonettoyage, il est impossible de regler ou de mettre en
marche I'autre four.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).
Le symbole de la cavite clignotera pour indiquer quel four a
et6 choisi. Le symbole de la cavite du c6te gauche est celui
du four superieur, le symbole de la cavite du c6te droit est
celui du four inferieur.
2.
Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches numeriques pour etablir une
duree de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La duree de
nettoyage peut _tre reglee entre 2 h 30 minutes et
4 h 30 minutes.
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouillera automatiquement. "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) et I'heure de mise en marche et
d'arr_t apparaftront sur I'afficheur du four. La porte ne se
deverrouillera pas avant que le four ait refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du four et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.
34
4. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage du four.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer
que I'horloge est regl6e &la bonne heure du jour. Voir la section
"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).
Le symbole de la cavite clignotera pour indiquer quel four a
ete choisi. Le symbole de la cavite du c6te gauche est celui
du four superieur, le symbole de la cavite du c6te droit est
celui du four inferieur.
2.
Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches numeriques pour etablir une
duree de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La duree de
nettoyage peut _tre regl6e entre 2 h 30 minutes et
4 h 30 minutes.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure
d'arr_t.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
6.
La porte se verrouillera automatiquement et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee), "DELAY" (delai), et I'heure
d'arr_t apparaitront aussi sur I'afficheur. La porte ne se
deverrouillera pas avant que le four ait refroidi.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
inferieur s'allumera automatiquement.
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du four et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.
Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage du four.
Pour arr6ter le programme d'autonettoyage &tout
moment :
Appuyer sur upper oven OFF/CANCEL (annulation/arr_t du four
superieur) ou lower oven OFF/CANCEL (annulation/arr_t du four
inferieur). Si la temperature est trop elev6e, la porte demeurera
verrouillee. Elle ne se deverrouillera pas tant que le four n'aura
pas refroidi.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur I'etiquette des produits de nettoyage.
Le savon, I'eau et un linge doux ou une eponge sont sugger6s en
premier a moins d'avis contraire.
ACIER INOXYDABLE
M6thode de nettoyage :
REMARQUE : Afin eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
certains essuie-tout. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non
renouvelee.
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le fini.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable- Piece
n° 31464B (non incluse) : Voir la section "Assistance ou
service" pour placer une commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer & I'eau
propre et secher avec un linge doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Un nettoyant &vitre et des essuie-tout ou un tampon &
recurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant &
vitre sur un linge doux ou une eponge, et non pas
directement sur le tableau.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout.
Un nettoyant &vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyant a four.
Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elev6es, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch_tres peuvent survenir.
M6thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
35
GRILLES DU FOUR
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". II faut 6ter les
grilles sinon elles se decoloreront et deviendront plus
difficiles a faire glisser. Dans ce cas, un leger rev_tement
d'huile veg6tale appliqu6 sur les glissieres des grilles les
aidera & mieux glisser.
Tampon en laine d'acier
SONDE THERMOMETRIQUE (sur certains modeles)
Tampon & recurer en plastique
Les lampes du four sont des ampoules halogenes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument Iorsque la porte du four est
ouverte. Sur les modeles de fours doubles, les lumieres
superieure et inferieure s'allument Iorsqu'une des portes du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d'autonettoyage. Lorsque la porte est fermee, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les eteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid.
1. Interrompre le courant electrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du chassis de la porte du four.
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
3. Enlever I'ampoule de la douille.
4. Remplacer I'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus.
5. Reinstaller le couvercle de I'ampoule en I'emboitant dans la
paroi.
6. Retablir le courant.
2.
3.
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
Remettre les leviers des charnieres & la position verrouillee.
Effectuer quelques manceuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour verifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
36
#
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
L'appareil est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e? Voir la section "Tableau de commande electronique".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Cuisson minutee".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_? Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_? Voir la
section "Mode Sabbat".
Sur les modules a double four, I'autonettoyage est-il
utilis_ sur I'un des fours? Quand un four est soumis
I'autonettoyage, I'autre four ne peut pas etre regle ou allum&
Sur les modules a double four, le four correct a-t-il _t_
s_lectionn_? Choisir d'abord UPPER OVEN (four superieur)
ou LOWER OVEN (four inferieur).
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajust_? Voir la section "Commande de temperature du four".
L'afficheur indique des messages
L'afficheur indique-t-il "PF", "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.
Voir la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge si necessaire. Voir la section "Horloge".
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". Si le signal
reapparait, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte? Fermer completement la
porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree? Voir la section "Programme
d'autonettoyage".
Sur certains modules, une mise en marche diff_r_e du
programme d'autonettoyage a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Cuisson minutee".
Sur les modules a double four, I'autonettoyage est-il
utilis_ sur I'un des fours? Quand un four est soumis
I'autonettoyage, I'autre four ne peut pas etre regle au
programme d'autonettoyage.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
L'appareil est-il d'aplomb? Mettre I'appareild'aplomb. Voir
les instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl_e? Contre-verifier la
recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_
correctement? Voir lasection "Commande de temperature
du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_? Voir la section "Cuisson au
four et r6tissage".
Le bon ustensile de cuisson a-t-il _t_ employS? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
"Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section "Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson".
La p&te est-elle distribute _galement dans le plat? Verifier
pour s'assurer que la p&te est etalee uniformement dans le
plat.
La dur_e appropri_e de cuisson a-t-elle _t_ utilis_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson? En
ouvrant la porte pour verifier la cuisson, la chaleur du four
s'echappe, ce qui peut necessiter des durees de cuisson plus
Iongues.
Les aliments cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille & une position plus elevee dans le four.
Les bords des cro0tes a tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte, et/ou reduire la temperature de cuisson.
37
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462
L_chefrite et grille
Commander la piece numero n° 4396923
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool GBS279PVS02 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues