Bauknecht GSC309PVS 4-08 Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ELECTRIC
COMBINATION
LOWER OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
www.whirlpool.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpoolappliances.ca
FOURS ÉLECTRIQUES
COMBINÉS - FOUR
INFÉRIEUR
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du
fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du
service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières.................2
Models/Modèles GSC309
W10192048A
®
2
TABLE OF CONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................2
ELECTRONIC OVEN CONTROL...................................................4
Display(s) ......................................................................................4
Start..............................................................................................4
Lower Oven Cancel......................................................................4
Clock ............................................................................................4
Tones............................................................................................5
Fahrenheit and Celsius.................................................................5
Timer.............................................................................................5
Control Lock.................................................................................5
Oven Temperature Control ..........................................................5
OVEN USE.......................................................................................6
Aluminum Foil...............................................................................6
Positioning Racks and Bakeware ................................................6
Bakeware......................................................................................6
Meat Thermometer.......................................................................7
Oven Vent.....................................................................................7
Baking and Roasting....................................................................7
Broil Maxi/Econo..........................................................................7
Convection Bake..........................................................................8
Convection Roast (on some models)...........................................9
Convection Broil.........................................................................10
Convect Full Meal ......................................................................10
COnVECt Conversion.................................................................11
Sabbath Mode............................................................................11
Proofing Bread ...........................................................................12
Timed Cooking...........................................................................12
OVEN CARE..................................................................................13
Self-Cleaning Cycle....................................................................13
General Cleaning........................................................................14
Oven Lights ................................................................................15
Oven Door ..................................................................................15
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................17
WARRANTY ..................................................................................18
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU FOUR ...................................................................19
COMMANDE DE FOUR ÉLECTRONIQUE .................................20
Afficheur(s)..................................................................................20
Mise en marche..........................................................................20
Annulation du four inférieur........................................................20
Horloge .......................................................................................20
Signaux sonores.........................................................................21
Fahrenheit et Celsius..................................................................21
Minuterie.....................................................................................21
Verrouillage des commandes.....................................................21
Commande de température du four ..........................................21
UTILISATION DU FOUR...............................................................22
Papier d’aluminium.....................................................................22
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson..........22
Ustensiles de cuisson ................................................................23
Thermomètre à viande ...............................................................23
Évent du four ..............................................................................23
Cuisson au four et rôtissage ......................................................23
Cuisson au gril maximum et économique .................................24
Cuisson au four par convection.................................................25
Rôtissage par convection ..........................................................25
Cuisson au gril par convection...................................................26
Repas complet par convection..................................................26
Conversion de la température de convection............................27
Mode Sabbat..............................................................................28
Levée du pain.............................................................................29
Cuisson minutée.........................................................................29
ENTRETIEN DU FOUR.................................................................30
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles) ................30
Nettoyage général ......................................................................31
Lampes du four ..........................................................................32
Porte du four...............................................................................32
DÉPANNAGE.................................................................................33
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34
WHIRLPOOL CORPORATION.....................................................35
OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
19
SÉCURITÉ DU FOUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
20
COMMANDE DE FOUR ÉLECTRONIQUE
Afficheur(s)
Lors du branchement initial de l’appareil, toutes les indications
sur le(s) afficheur(s) s’allumeront pendant 5 secondes. Ensuite,
“PF id = 27” ou “PF id = 30” apparaîtront. Appuyer sur LOWER
OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four inférieur), UPPER
OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four supérieur) pour
effacer le(s) affichage(s).
À tout autre moment, lorsque “PF id = 27” ou “PF id = 30”
apparaît sur l’afficheur, une panne de courant est survenue.
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du
four inférieur), UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du
four supérieur), et régler de nouveau l’horloge au besoin.
Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés)
Lorsque le four inférieur est utilisé, cet afficheur montre la
température du four inférieur, la(les) source(s) de chaleur et
l’heure de mise en marche.
Durant la cuisson minutée du four inférieur, cet afficheur montre
aussi une barre verticale et un compte à rebours par minute et
l’heure d’arrêt (si entrée).
Si “Err” apparaît sur l'affichage, une touche incorrecte a été
appuyée. Appuyer surLOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/
annulation du four inférieur), UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/
annulation du four supérieur), et essayer de nouveau l’entrée.
Lorsque le four inférieur n’est pas utilisé, cet afficheur est sans
indication.
Afficheur du four supérieur (modèles de fours combinés),
Afficheur (modèles de four simple)
Lorsque le four supérieur ou le four simple est utilisé, cet
afficheur montre la (les) source(s) de chaleur du four supérieur ou
du four simple, la puissance de chauffage, les quantités, les
poids et/ou des suggestions d’aide.
Si “RETRY” clignote sur l’afficheur pendant une seconde, une
touche incorrecte a été appuyée. Essayer de nouveau l’entrée.
Lorsque le four supérieur ou le four simple ne sont pas utilisés,
cet affichage montre l’heure du jour ou le compte à rebours de la
minuterie.
Mise en marche
La touche START met en marche toute fonction du four inférieur à
l’exception de la minuterie. Si cette touche n’est pas appuyée
dans l’intervalle de cinq secondes après avoir appuyé sur une
touche, “START?” apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur
comme rappel. Si cette touche n’est pas appuyée dans
l’intervalle de quatre minutes après avoir appuyé sur une touche,
l’afficheur du four retournera au mode inactif (sans indication) et
la fonction programmée sera annulée.
Annulation du four inférieur
La touche LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) arrête toute fonction du four inférieur à l’exception de
Clock (horloge), Timer (minuterie) et Control Lock (verrouillage
des commandes).
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
même après que LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) a été appuyé, selon la température du four.
Horloge
Cette horloge indique 12 heures et n'indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge).
Pour enlever l'heure de l'affichage : Appuyer sur CLOCK
pendant 5 secondes.
Pour remettre l'heure sur l'affichage : Appuyer sur CLOCK.
L’heure ne devrait pas nécessiter d’être réglée de nouveau.
A. Afficheur du four inférieur
B. Start (mise en marche) - Cancel (annulation)
du four inférieur
C. Touches numériques
D. Verrouillage des commandes
E. Affichage du four supérieur (heure/minuterie)
F. MInuterie
G. Horloge
H. Commandes du four inférieur
I. Conversion de la température de
convection
J. Cuisson minutée
K. Repas complet par convection
L. Lampe du four inférieur
M. Commandes du four supérieur (voir le
Guide d'utilisation et d'entretien séparé)
N. Start (mise en marche) - Cancel
(annulation) du four supérieur
A
BC
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
21
Signaux sonores
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Touche valide
Le préchauffage du four est prêt
Fonction entrée
Trois signaux sonores
Appui incorrect sur une touche
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Les signaux sonores de rappel qui se répètent à chaque
minute après les signaux de fin de programme
Tous les signaux sonores
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés mais peuvent
être désactivés.
Pour désactiver/activer les signaux : Appuyer sur STOP TIME
(heure d'arrêt) pendant 5 secondes. Un signal sonore sera
entendu et “Snd oFF” apparaîtra sur l'affichage du four inférieur
pendant 3 secondes. Répéter pour revenir à “Snd on”.
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé au niveau élevé mais peut être changé
pour un niveau plus bas.
Changement : Appuyer sur la touche numérique “7” pendant
5 secondes. Un signal sonore sera entendu et “Snd Lo”
apparaîtra sur l’affichage du four inférieur pendant 3 secondes.
Répéter pour revenir à “Snd HI”.
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutée sont préréglés mais peuvent être désactivés. Les
signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux de
fin de programme. Toutefois, sur les modèles de fours combinés,
si tous les signaux sonores ont été désactivés, les signaux
sonores de rappel ne peuvent pas être activés indépendamment.
Minuterie
Pour désactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET (réglage de la minuterie) jusqu’au son d’un signal
sonore. Répéter pour activer de nouveau.
Cuisson minutée
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
Pour désactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (durée de cuisson) jusqu’au son d’un signal sonore
et jusqu’à ce que l’afficheur du four inférieur retourne au mode
inactif (sans indication). Répéter pour activer de nouveau.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée au mode Fahrenheit, mais peut être
réglée au mode Celsius.
Pour le changement : Appuyer sur BROIL pendant 5 secondes.
Selon votre modèle, un signal sonore se fera entendre et “C°” ou
“C” apparaîtra sur l’afficheur pendant 3 secondes, ou jusqu'à ce
qu'on appuie sur CANCEL (annulation). Répéter pour revenir au
mode Fahrenheit.
Au mode Fahrenheit, “°F” suit la température du four.
Au mode Celsius, seulement “°” suit la température du four.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte à rebours la durée de cuisson
réglée. La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le four.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC à HR/MIN.
Si aucune action n’est effectuée après 1 minute, l’afficheur
retournera à l’heure du jour.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes
l'affichage retourne au mode de l'heure et la fonction
programmée est annulée.
Lorsque la durée réglée se termine, si la fonction est activée,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus à
chaque minute.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment
pour annuler la minuterie et/ou pour arrêter les signaux de
rappel.
Rappel : si la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL(arrêt/
annulation du four supérieur) est enfoncée, le(s) four(s)
respectif(s) s’éteindront.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non désirée du ou des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK START, TIMER SET et TIMER OFF
fonctionneront.
Le verrouillage des commandes est préréglé déverrouillé, mais
peut être verrouillé.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant le
verrouillage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson
minutée sont désactivés. Appuyer sur la touche 3 CONTROL
LOCK jusqu’à ce que “CONTROL LOCK” (verrouillage des
commandes) et une image d’un cadenas apparaissent sur
l’affichage du four, pendant environ 3 secondes. Répéter pour
déverrouiller et éliminer “CONTROL LOCK” de l’affichage.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
programme de l’élément ou du brûleur peuvent donner des
lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises, toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre
de degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
22
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) jusqu’à ce que
l’afficheur du four inférieur indique le calibrage courant, par
exemple, “0° CAL COOK TEMP”, si ce n’est pas déjà ajusté
ou environ cinq secondes.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) et BROIL pour diminuer
la température par tranches de 5°F (3°C). L'ajustement peut
être réglé entre 35°F (21°C) et -35°F (-21° C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
Positionner les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
S’assurer que les grilles sont de niveau.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la position d’arrêt,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et les
tableaux suivants comme guides.
Cuisson traditionnelle
Cuisson par convection
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
AJUSTEMENT °F
(AJUSTEMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
5° à 10°F (3° à 6°C) ...un peu plus
15° à 20°F (9° à 12°C) ...modérément plus
25° à 35°F (15° à 21°C) ...beaucoup plus
-5° à -10°F (-3° à -6°C) ...un peu moins
-15° à -20°F (-9° à -12°C) ...modérément moins
-25° à -35°F (-15° à -21°C) ...beaucoup moins
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Gros rôtis, dindes, gâteaux des
anges et gâteaux Bundt, pains
éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux 2 ou 3
FONCTION DU FOUR NOMBRE DE
GRILLES
UTILISÉES
POSITION(S)
DE LA GRILLE
Cuisson au four ou rôtissage
par convection
1 1, 2 ou 3
Cuisson au four par
convection
22 et 4
Cuisson au four par
convection
3 1, 3 et 5
Rôtissage par convection 1 1, 2 ou 3
Cuisson au gril par
convection
13 ou 4
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu’aucun ne soit directement au-dessus
de l’autre.
1
2
3
4
5
23
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil. Suivre les recommandations du fabricant pour
l'utilisation d'un thèrmomètre à viande.
Évent du four
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastique, de
papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brûler à
proximité de l'évent du four.
Cuisson au four et rôtissage
Système de gestion de la température ACCUBAKE
®
(sur certains modèles)
Le système ACCUBAKE
®
règle électroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le préchauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de températures précises pour des
résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four
et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence. L’élément de
cuisson au four devient rouge lorsque le programme est activé,
mais pas l’élément du gril. Cette caractéristique est
automatiquement activée lorsque le four est utilisé.
L'élément de cuison au four est dissimulé dans le panneau
inférieur du four à l'abri des renversements et égouttements.
Si la porte du four inférieur est ouverte durant la cuisson au four,
les éléments du gril s’éteindront immédiatement et l’élément de
cuisson au four s‘éteindra au bout de deux minutes. Ils
reviennent en fonction une fois la porte fermée.
Cuisson au four ou rôtissage :
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que le four soit préchauffé avant de placer l’aliment au
four, excepté si la recette le recommande.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
Croûtes légèrement
dorées
Brunissage uniforme
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant à la base
Placer à la troisième position
au bas du four.
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes dorées, légères
Brunissage inégal
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
Croûtes croustillantes
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
A. Four supérieur
B. Évent du four
C. Four inférieur
A. Éléments du gril
B. Élément de cuisson au four (dissimulé
dans le panneau inférieur)
B
A
C
A
B
24
2. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo°” apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur si la
température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle atteint 170°F (77°C), l’afficheur
du four inférieur indiquera l’augmentation de température par
tranches de 5°.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) sera entendu.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
Cuisson au gril maximum et économique
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe du ou des
élément(s) pour cuire les aliments. Lors de la cuisson au gril
maximum, les deux éléments (extérieur et intérieur) chauffent.
Lors de la cuisson au gril économique, seul l'élément intérieur
chauffe. Le ou les élément(s) s'allument et s'éteignent par
intermittence pour maintenir constante la température du four.
Si la porte du four inférieur est ouverte durant la cuisson au gril, le
ou les élément(s) du four s'éteignent automatiquement et se
réactivent une fois la porte fermée.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et
une grille. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée.
Si vous souhaitez acheter une lèchefrite, vous pouvez la
commander. Voir la section "Assistance ou service" pour
placer une commande. Demander la pièce numéro 4396923.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Couper l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour empêcher la
viande de se cintrer.
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, volaille ou viande.
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est
basse, plus la cuisson est lente. Des coupes plus épaisses et des
morceaux de viande, poisson et volaille de forme irrégulière
cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.
Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
Appuyer une fois pour la cuisson maximum et deux fois pour
la cuisson économique.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 500°F (260°C). La température de
cuisson au gril peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La température réglée du four apparaît sur l'afficheur du four
inférieur jusqu'à ce que le four soit éteint.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3" (7 cm) des éléments du gril, la position de la grille au niveau 4
est recommandée. Pour le schéma, voir la section
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.
Une température de 500°F (260°C) est recommandée.
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et goûts personnels.
A. Cuisson au gril maxi B. Cuisson au gril économique
A
B
ALIMENTS DURÉE DE
CUISSON
minutes
Boeuf
Steak
1" à 1¹⁄₄"
(2,5 cm à 3 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
12-14
14-16
18-22
Porc
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point 16-18
Agneau
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
10-12
11-13
Viandes hachées
Boeuf haché, galettes de porc ou
d'agneau
³⁄₄" (2 cm) d’épaisseur*
bien cuit
16-18
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2" à 2½", 5 à 6,3 cm)
morceaux désossés (4 oz, 113 g)
25-35
12-15
25
Cuisson au four par convection
(sur certains moles)
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre un déplacement plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra un temps de cuisson supplémentaire.
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types
différents d’aliments, s’assurer de choisir des recettes
nécessitant des températures semblables. Prévoir un espace
d’au moins 1" (2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois
du four.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les
éléments de convection et du gril, et l’élément de cuisson au four
chauffent tous la cavité du four. Après le préchauffage, l’élément
de convection et l’élément de cuisson au four s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir constante la
température du four et le ventilateur fait constamment circuler
l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, les éléments du gril et de
convection et le ventilateur s’éteindront immédiatement. Ils se
remettent en marche lorsqu'on referme la porte.
Réduire la température recommandée dans la recette de 25°F
(14°C). La durée de cuisson peut aussi nécessiter d’être
réduite.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles d’après
la section “Positionnement des grilles et des ustensiles”. Lors de
l’utilisation de deux grilles, placer aux positions de
grille 2 et 4. Lors de l'utilisation des trois grilles, placer aux
positions 1, 3 et 5.
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (163°C). La température
de cuisson au four par convection peut être réglée entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo°” apparaîtra sur l’afficheur du four si la température du
four est au-dessous de 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four montrera l’augmentation de la température
du four par tranches de 5°.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) sera entendu.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
Rôtissage par convection
(sur certains modèles)
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les
viandes et la volaille, ou pour faire cuire des pains à levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par
convection, les éléments de cuisson au four et de gril s’allument
et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four et le ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant le rôtissage par convection,
l’élément du gril et le ventilateur s’éteignent immédiatement.
L’élément de cuisson au four s’éteindra après 2 minutes. Ils se
remettent en marche lorsqu’on referme la porte.
Réduire la température dans la recette de 25°F (14°C). La
durée de cuisson peut aussi nécessiter d’être réduite.
Rôtissage par convection :
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu’indiq
dans la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avec de
placer l’aliment, excepté si la recette le recommande.
Pour obtenir les meilleurs résultats, on recommande l'utilisation
d'une grille de rôtissage lors du rôtissage par convection.
L’aliment repose ainsi au-dessus de la grille de la lèchefrite et l’air
peut circuler librement autour de toutes les surfaces.
Si vous souhaitez acheter une lèchefrite/un ensemble de grille de
rôtissage, il est possible de les commander. Voir la section
“Assistance ou service” pour placer une commande. Demander
la pièce numéro W10123240.
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (Rôtissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 300°F (149°C). La température de
rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo°” apparaîtra sur l’afficheur du four si la température du
four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four montre une augmentation de la
température du four en tranches de 5°.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) lorsque la cuisson est achevée.
Poisson
Poisson
¹₂" à ³⁄₄"
(1,25 à 2 cm) d’épaisseur 6-9
*Placer jusqu'à 12 galettes, également espacées sur la grillede
la lèchefrite.
A. Élément de convection de chaleur et ventilateur
ALIMENTS DURÉE DE
CUISSON
minutes
A
1. Élément du gril
2. Ventilateur de convection
3. Élément de cuisson au four
C
B
A
26
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Cuisson au gril par convection
(sur certains modèles)
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments du gril sont
activés et désactivés par intermittence pour maintenir la
température du four, et le ventilateur fait circuler constamment
l’air chaud autour de l’aliment.
La température est préréglée à 450°F (232°C), mais elle peut être
changée à une température différente. Les durées de cuisson
varient en fonction de la position de la grille et de la température
et il peut être nécessaire de les ajuster.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
les éléments du gril et le ventilateur s’arrêtent immédiatement. Ils
reviennent en fonction une fois la porte fermée.
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson
au gril maximum et économique” pour des renseignements
généraux sur la cuisson au gril. Mettre la grille en place.
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer les aliments
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer la lèchefrite
au centre de la grille de four, avec le côté le plus long de la
lèchefrite en parallèle à la porte du four.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 450°F (232°C). La température de
cuisson au gril par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La température du four choisie apparaîtra sur l’afficheur du
four inférieur jusqu’à ce que le four soit éteint.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
Repas complet par convection
(sur certains modèles)
Le programme Convect Full Meal (repas complet par convection)
propose onze programmes de cuisson par convection préréglés.
Une seule touche programme le four, la température du four et la
durée de cuisson ou la température de sonde. Une touche
permet de régler son propre programme et de le garder en
mémoire pour utilisation future. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
Tous les aliments doivent être à la température du
réfrigérateur ou ambiante avant d'être placés dans le four.
Ces réglages et durées ne sont pas adaptés aux aliments
surgelés.
Toujours vérifier la cuisson des viandes et de la volaille avec
un thermomètre à viande. Vérifier la cuisson des autres
aliments au moyen de la couleur et de la consistance.
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
(en min par
lb [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
INTERNE
DES
ALIMENTS
Bœuf, position de grille 2
Rôti de côte
saignant
à point
bien cuit
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
bien cuit
Rôti de
croupe ou
d'aloyau
saignant
à point
bien cuit
Pain de
viande
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (149°C)
300°F (149°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
165°F (74°C)
Veau, position de grille 2
Rôti de
longe, de
côte, de
croupe
à point
bien cuit
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Porc, position de grille 2
Rôti de
longe
(désossé)
Rôti
d’épaule
30-40
35-40
325°F (163°C)
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non
cuit)
Entière-
ment cuit
25-35
15-20
300°F (149°C)
300°F (149°C)
160°F (71°C)
160°F (71°C)
Agneau, position de grille 2
Gigot, rôti
d’épaule
à point
bien cuit
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Poulet*, position de grille 2
Entier
3 à 5 lb
(1,5 à 2,2 kg)
5 à 7 lb
(2,2 à 3,1 kg)
20-25
15-20
325°F (163°C)
325°F (163°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 lb et
moins
(5,85 kg)
Plus de 13 lb
(5,85 kg)
10-15
10-12
300°F (149°C)
300°F (149°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
1 à 1,5 lb
(0,5 à 0,7 kg)
50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
A. Élément du gril
B. Ventilateur
B
A
27
Utilisation :
Avant d’utiliser le programme Convect Full Meal (repas complet
par convection), placer les aliments dans le four. Si la sonde de
température est nécessaire, entrer la sonde dans l’aliment et
connecter la sonde dans la prise. Voir la section “Sonde
thermométrique” pour une illustration.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur la touche indiquée dans le tableau.
Par exemple, les touches 1 à 0 ou “CONVECT FULL MEAL”
(repas complet par convection).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de début, l’heure d’arrêt, le compte à rebours de la
barre verticale et le compte à rebours de la durée en minutes
apparaîtront sur l’afficheur du four inférieur. L’heure d’arrêt ne
s’affichera que dans les programmes modifiables.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaîtra sur
l’afficheur du four inférieur. Si la fonction est activée, des
signaux de fin de programme seront entendus. Par la suite,
des signaux de rappel seront entendus à intervalles d’une
minute.
4. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) ou ouvrir la porte du four inférieur lorsque la
cuisson est terminée pour effacer l’affichage.
Réglage d’un programme :
Avant de régler un programme, commencer avec la température
et la durée de cuisson appropriées à la viande ou au plat
principal. Choisir les produits de boulangerie qui demandent une
température semblable à celle de la viande ou du plat principal.
Des variations de température de plus ou moins 25°F à 50°F
(14°C à 28°C) et de durée de cuisson de 10 à 15 minutes sont
acceptables. Choisir les fruits et légumes en dernier.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur une touche de programme du four, par exemple
BAKE (cuisson au four).
3. Utiliser les touches numériques pour entrer la température du
four.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Utiliser les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson en heures et en minutes.
ou
Appuyer sur 0 pour une cuisson non minutée.
6. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection) pour garder en mémoire
ou
Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en
mémoire et mettre tout de suite en marche le programme.
Conversion de la température de convection
Les températures et les durées de cuisson par convection sont
différentes de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson pour
la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Afin d’assurer des résultats
de cuisson idéale, le four incitera à faire la vérification des
aliments à la fin de la période de cuisson minutée non différée.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Utilisation :
Avant la conversion de la température de convection pour
BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS
(autres aliments), laisser le four préchauffer avant de mettre les
aliments au four.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
TOUCHE/
RÉGLAGE
DU FOUR
TEMP.
DU
FOUR
DURÉE
DE CUIS-
SON ou
TEMP. de
SONDE
TYPE D’ALIMENTS ou
DE REPAS
1
Cuisson par
convection
325°F
(163°C)
1 h Pain de viande,
pommes de terre au
four et gâteau renversé
aux ananas
2
Rôtissage par
convection
325°F
(163°C)
1 h 30
min.
Poitrine de dinde, farce,
gâteau aux pêches
3
Rôtissage par
convection
350°F
(177°C)
40 min. Côtelettes de porc
farcies, courge, pouding
au pain
4
Cuisson par
convection
375°F
(191°C)
45 min. Poulet frit au four,
pommes de terre
gratinées, tarte aux
cerises
5
Cuisson par
convection
425°F
(218°C)
20 min. Darnes de saumon au
four, légumes rôtis
coupés, biscuits
6
Rôtissage par
convect.
325°F
(163°C)
140°F
(60°C)
Boeuf, saignant
7
Rôtissage par
convect.
325°F
(163°C)
155°F
(68°C)
Boeuf, à point ou porc
8
Rôtissage par
convect.
325°F
(163°C)
165°F
(74°C)
Boeuf, bien cuit
9
Rôtissage par
convect.
300°F
(149°C)
135°F
(56°C)
Boeuf braisé (3 lb
[1,4 kg]) avec légumes
0
Cuisson par
convection
325°F
(163°C)
160°F
(71°C)
Mets en sauce
RÉGLAGE TYPE D’ALIMENTS
PRODUITS DE
BOULANGERIE
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à
levure; gâteaux : à étages, des anges;
mets en sauce : entrées congelées,
soufflés, biscuits, poisson.
VIANDES Pommes de terre au four; poulet : entier
et en pièces; pain de viande; rôtis : porc,
boeuf et jambon.
La dinde et la grosse volaille ne sont pas
mentionnées car leur durée de cuisson
varie.
AUTRES
ALIMENTS
Aliments cuisinés : frites, pépites,
bâtonnets de poisson, pizza;
Tartes : fruits, crème
28
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson standard.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
“CHECK FOOD AT” (vérifier les aliments à) et l’heure d’arrêt
apparaîtront sur l’afficheur du four inférieur.
Quand l’heure d’arrêt est atteinte, des signaux sonores seront
entendus (si activés). Ouvrir la porte et vérifier les aliments.
5. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) si les aliments sont à point
ou
6. Fermer la porte pour continuer la cuisson.
Mise en marche différée :
Avant de régler la mise en marche différée, s’assurer que
l’horloge est à la bonne heure. Voir la section “Horloge”. La mise
en marche différée ne devrait pas être utilisée pour des aliments
tels que pains et gâteaux car ils pourraient ne pas bien cuire.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson standard.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront également sur
l’afficheur du four inférieur. Le compte à rebours de la barre
verticale et le compte à rebours de la durée en minutes
apparaîtront sur l'afficheur du four inférieur.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’éteindra
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four inférieur.
Lorsque activés, les signaux sonores de fin de programme
seront entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel
seront entendus à intervalles d’une minute.
7. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) ou ouvrir la porte du four inférieur pour
effacer l’afficheur et/ou arrêter les signaux sonores de rappel.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un réglage de
four jusqu’à ce qu’il soit désactivé.
Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches
numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal
sonore ne sera entendu et les afficheurs n’indiqueront aucun
message ou changements de température. Les icônes de source
de chaleur clignoteront sur l’afficheur du four inférieur pendant
5 secondes avant et après que les éléments s’allument ou
s’éteignent.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allumera pas ou ne s‘éteindra pas et les éléments de
chauffage ne s’allumeront pas ou ne s’éteindront pas
immédiatement.
Le mode Sabbat demeurera activé et gardera en mémoire la
température de réglage après une panne de courant si le réglage
a été fait avant la panne.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur la touche numérique 6 et tenir jusqu’à ce que
“SAb ON” apparaisse sur l’afficheur du four inférieur, environ
5 secondes.
4. Appuyer sur la touche numérique 6 pendant secondes, à tout
moment, pour désactiver le mode Sabbat.
L’afficheur du four inférieur retournera au mode inactif (sans
indication).
CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE
La température du four peut être changée lorsque le four est au
mode Sabbat. Aucun signal sonore ne sera entendu et aucun
nouveau message ne sera affiché. Le changement de
température du four peut prendre jusqu’à une demi-heure.
Les touches numériques 1 à 9 représentent diverses
températures. Utiliser le tableau suivant comme guide.
*Lorsque la touche numérique 6 est utilisée, il faut s’assurer
d’appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car c’est
la touche qui peut aussi désactiver le mode Sabbat.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHE
NUMÉRIQUE
TEMPÉRATURE DU FOUR
1 170°F (75°C)
2 200°F (95°C)
3 250°F (120°C)
4 300°F (150°C)
5 325°F (163°C)
*6 350°F (177°C)
7 375°F (191°C)
8 400°F (204°C)
9 475°F (245°C)
29
Pour changer la température :
1. Appuyer sur la touche numérique tel qu’indiqué dans le
tableau.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Levée du pain
(sur certains moles)
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en faisant agir la
levure. Suivre les directives de la recette comme guide.
Pour faire lever le pain :
Avant la première levée, placer la pâte dans un moule légèrement
graissé et recouvrir de papier ciré, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position deux, puis placer la lèchefrite en position
un. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson” pour un dessin. Verser deux tasses (500 mL) d’eau
bouillante dans la lèchefrite. Fermer la porte.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie)
pendant 5 secondes.
L’afficheur indiquera 100°F (38°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte monter jusqu’à doubler de volume, en vérifiant
après 20-25 minutes. La durée de levée dépend du type de
pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) lorsque la levée du pain est terminée.
Avant la deuxième levée, façonner la pâte, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir légèrement de pellicule de plastique
enduite de vaporisant à cuisson. Suivre les mêmes étapes que
précédemment concernant la position de la grille, la lèchefrite,
l’eau et les opérations. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de
plastique.
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet au four d’être réglé pour s’allumer
à une certaine heure du jour, cuire pendant un temps établi, et/ou
s’arrêter automatiquement. La mise en marche différée ne doit
pas être utilisée pour des aliments tels que les pains et gâteaux
parce qu’ils peuvent ne pas bien cuire.
Réglage de la durée de cuisson :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt, le compte à
rebours de la barre verticale et le compte à rebours du temps
en minutes apparaîtront sur l’afficheur du four inférieur.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’arrêtera
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four inférieur.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel seront
entendus à intervalles d’une minute.
5. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) ou ouvrir la porte du four inférieur pour
effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
Réglage de l’heure de cuisson et de l’heure d’arrêt [delay
start (mise en marche différée)] :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne
heure du jour. Voir la section “Horloge”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECT BAKE (cuisson par
convection) ou CONVECT ROAST.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure du
jour pour arrêter la cuisson.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront aussi sur
l’afficheur du four inférieur.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement. Le compte à rebours de la
barre verticale et le compte à rebours du temps en minutes
apparaîtront sur l’afficheur du four inférieur.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’éteindra
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four inférieur.
Si activés, des signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus
à intervalles d’une minute.
7. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) ou ouvrir la porte du four inférieur pour
effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
30
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de 3 h
30 minutes, mais le temps peut être changé. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes jusqu’à 4 h 30 minutes pour des
saletés moyennes à abondantes.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles combinés, le four supérieur ne fonctionnera pas
durant le programme d’autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches numériques pour établir une
durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four inférieur se verrouillera automatiquement.
“DOOR LOCKED” (porte verrouillée) et l’heure de mise en
marche et d’arrêt apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur.
La porte ne se déverrouillera pas avant que le four inférieur
soit refroidi.
Lorsque le programme est terminé et le four est refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et
“DOOR LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
3. Appuyer sur n’importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
inférieur pour effacer l’affichage du four.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
31
Pour différer l’autonettoyage :
Avant de retarder la mise en marche de l’autonettoyage,
s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la
section “Horloge”. S’assurer également que la porte est
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches numériques pour établir une
durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure du
jour pour l’arrêt.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée), “DELAY” (délai), et l’heure
d’arrêt apparaîtront aussi sur l’afficheur. La porte ne se
déverrouillera pas avant que le four soit refroidi.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
inférieur s’allumera automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et le four est refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et
“DOOR LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
5. Appuyer sur n’importe quelle touche pour ouvrir la porte du
four inférieur pour effacer l’affichage du four.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL. Si la température est
trop élevée, la porte demeurera verrouillée. Elle ne se
déverrouillera pas jusqu’à ce que le four inférieur soit refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage.
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en
premier à moins d’avis contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour éviter d’endommager le fini.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce
n° 31464B (non incluse) : Voir la section “Assistance ou
service” pour placer une commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un linge doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d’acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Un nettoyant à vitre et des essuie-tout ou un tampon à
récurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à
vitre sur un linge doux ou une éponge, et non pas
directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce n°
31662B (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyant à four.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque
le four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit
avec la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus
difficiles à faire glisser. Dans ce cas, un léger revêtement
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les
aidera à mieux glisser.
Tampon en laine d’acier
SONDE THERMOMÉTRIQUE (sur certains modèles)
Tampon à récurer en plastique
32
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules halogènes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument lorsque la porte du four est
ouverte. Sur les modèles de fours doubles, les lumières
supérieure et inférieure s'allument lorsqu'une des portes du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. Interrompre le courant électrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
3. Enlever l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
l'ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la
paroi.
6. Rétablir le courant.
Porte du four
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
33
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
L’appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d’installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée? Voir la section “Tableau de commande électronique”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé? Voir la
section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
Sur les modèles à double four, le four correct a-t-il été
sélectionné? Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur)
ou LOWER OVEN (four inférieur).
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté? Voir la section “Commande de température du four”.
Lafficheur indique des messages
L'afficheur indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage.
Voir la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.
L’afficheur indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si le signal
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte? Fermer complètement la
porte du four.
La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme
d’autonettoyage”.
Sur certains modèles, une mise en marche différée du
programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée? Voir la
section “Programme d’autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé au
programme d’autonettoyage.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
L’appareil est-il d’aplomb? Mettre l’appareil d’aplomb. Voir
les instructions d’installation.
La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la
recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four est-il réglé
correctement? Voir la section “Commande de température
du four”.
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au
four et rôtissage”.
Le bon ustensile de cuisson a-t-il été employé? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson”.
La pâte est-elle distribuée également dans le plat? Vérifier
pour s’assurer que la pâte est étalée uniformément dans le
plat.
La durée appropriée de cuisson a-t-elle été utilisée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? En
ouvrant la porte pour vérifier la cuisson, la chaleur du four
s’échappe, ce qui peut nécessiter des durées de cuisson plus
longues.
Les aliments cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte, et/ou réduire la température de cuisson.
34
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre
site Web www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires aux États-Unis
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au
Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool en
composant le 1-800-807-6777 et en suivant les messages du
menu . Ou visiter notre site Web à www.whirlpoolappliances.ca
et cliquer sur “Buy Accessories Online” (Acheter des accessoires
en ligne).
35
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10192048A
©
2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bauknecht GSC309PVS 4-08 Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues