Trevi RA 738 S Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
RA 760
RA 738S
CASQUE
Connectez le casque à la prise (1).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Cet appareil est un instrument électronique de haute préci-
sion; il est donc recommandé de ne pas l'utiliser dans un
très humide, poussiéreux, avec des différences extrêmes
de température, et ne pas l'exposer directement au soleil.
Pour le nettoyage, nous recommandons «l'utilisation d'un
chiffon doux, légèrement humide. Evitez les solvants ou
de produits abrasifs.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance: 2x piles "AAA"
Gamme de fréquences: FM 87,5-108MHz
AM 530-1600KHz
Taille: 92x50x16mm
TREVI poursuit une politique de recherche et de déve-
loppement continu.
Par conséquent, les produits peuvent présenter des
caractéristiques différentes de celles décrites.
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Casque à la prise
2. Bouton de volume
3. Selecteur bande AM / FM /OFF
4. Bouton de syntonisation
5. Clip
6. Escaliers Dial
7. Compartiment de la batterie
LES BATTERIES D'ALIMENTATION
Insérez 2 x "AAA" en compartiment de la batterie (7) à
l'arrière de l'appareil avec la polarité indiquée.
Retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période de temps.
FONCTIONNEMENT
1. Sélecteur de l'appareil avec l'interrupteur AM/ FM/
OFF (3)
2. Choisissez le sélecteur de bande (3):
FM = modulation de fréquence
AM = ondes moyennes
3. Accordez la station que vous souhaitez écouter à
l'aide du bouton de commande (4).
4. Réglez le volume (2).
NOTE DE RECEPTION
Lorsque vous écoutez la radio FM, le cordon des écouteurs
sert aussi comme une antenne. Extension du cordon pour
améliorer la réception.
Lors de l'écoute de la bande AM, mettez l'appareil en
position verticale et de le transformer pour le mieux.
Français
RA 738S
Avvertenze per il corretto smaltimento
del prodotto.
Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere
oggetto di "raccolta separata" pertanto il prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti urbani.
L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di raccolta
differenziata" predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo
al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento,
recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con
materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull'am
biente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'applicazione di sanzioni
amministrative.
Precautions for correct disposal of the
product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed
of in "separate collection" and so the product must not be disposed of
together with urban waste.
The user must take the product to special "separate waste collection cen-
tres" provided by local government, or deliver it to the retailer against the
purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal
operations promotes the production of equipment with recycled materials
and limits negative effects on the environment and on health caused by
improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative
penalties.
Recommandations pour l'élimination cor-
recte du produit.
Le symbole figurant sur l'appareil indique que le produit fait l'objet d'une "
collecte séparée ". C'est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets urbains.
L'utilisateur doit remettre le produit auprès de " décharges spécialisées de
collecte séparée " prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au
revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement,
recyclage et élimination favorisent la production d'appareils composés par
des matériaux recyclés ainsi que permettent d'éviter des effets négatifs
sur l'environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion
impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l'application de sanctions
administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsor-
gung des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät
"getrennt zu sammeln" ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem
Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemein-
deverwaltung eingerichteten "Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem
Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwer-
tung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung
wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen
auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von
Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación
del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto
de "recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar junto con
residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los "centros de recogida selectiva"
creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento,
recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales
reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud
causados por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones
administrativas.
Advertências para a correcta demolição
do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto
de "recolha separada" portanto o produto não deve ser desmantelado junto
dos resíduos urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados "centros de recolha
diferenciada" predispostos pelas administrações comunais, ou entregá-lo
ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de tratamento,
recuperação e desmantelamento favorecem a produção de aparelhagens
com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no ambiente e na
saúde causados por uma gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de sanções
administrativas.
Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση
του προϊόντος.
Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή
υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει
αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το
προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά
απόβλητα.
Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα
ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής” που
έχουν διευθετηθεί από τις δημοτικές διοικήσεις, ή να
το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά
ενός νέου προϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι
ακόλουθες επεμβάσεις επεξεργασίας, ανάκτησης
και διάθεσης βοηθούν την παραγωγή συσκευών με
ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν τις αρνητικές
επιπτώσεις για το περιβάλλον και την υγεία που
προκαλούνται από την ακατάλληλη διαχείριση του
αποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται την
εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων.
Precautions for correct disposal of the product
RA 760
RA 738S
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione
indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the
date of production printed on the product itself or on label
on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered
with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance
centres, that will repair manufacturing defects, excluded
replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by
the use of this unit or by the interruption in the use of this
unit.
GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la
date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur
le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés,
ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle
comprend la réparation des composantes à la suite de défauts
de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de réglage
et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux
choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la
suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am
Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese
auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie
gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und
entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht
worden sind.
GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no de-
sarreglados y reparados por los centros de asistencia TREVI.
Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a
causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas,
botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos
a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del
uso del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data
de fabricação indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia.
Esta compreende a reparação dos componentes em caso de
defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões
e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho, à objectos e/ou pessoas.
EGGUHSH
1. H suskeuhv evcei egguvhsh diavrkeiaj 24 mhnwvn apov
thn hmeromhniva kataskeuhvj pou anagravfetai sthn
kollhmevnh epavnw thj etikevta.
2. H egguvhsh evcei iscuv movno gia tij suskeuevj, stij
opoivej den evcei epembeiv kaneivj, tij episkeuasmevnej
apov ta kevntra antiproswpeivaj TREVI kai perilam-
bavnei thn episkeuhv twn sustatikwvn stoiceivwn
pou eivnai elattwmatikav apov kataskeuhvj ektovj
twn etiketwvn, ceirolabwvn kai metakinouvmenwn
tmhmavtwn.
3. H etairiva TREVI den eivnai upovlogh avmeswn hv
evmmeswn zhmiwvn se pravgmata hv provswpa apov
kakhv crhvsh hv diakophv thj crhvshj thj suskeuhvj.
Garanzia Internazionale - Internationl Warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Trevi RA 738 S Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur