Trevi SLD 3065 Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges de table
Taper
Manuel utilisateur
SLD 3065
INFO-BULLE
1. Compartiment de la batterie
2. Sélecteur TM SET/ALM SET/LOCK, ajuster le temps / d'alarme / bloquer les paramètres
3. Touche HR et MIN, ajuster des heures et minutes
4. Sélecteur ALM ON/OFF, activée/désactivée l’alarme
5. Sélecteur 12/24, indication de 12 ou 24 heures mode
6. Sélecteur SENSOR ON/OFF, activée/désactivée le capteur de lumière
7. Touche LIGHT/SNOOZE, éclairage affichage / momentané d'alarme interruption
REGLAGE DE L’HORLOGE
1. Déplacer le sélecteur (2) sur la position TM SET.
2. Appuyez sur les touches de HR et MIN (3) pour définir les heures et les minutes.
3. Déplacer le sélecteur (2) sur la position LOCK pour stocker les paramètres.
4. Déplacer le sélecteur de 12/24 (5) si vous souhaitez définir le temps en 12 ou 24
heures.
REGLAGE DE L’ALARME
1. Déplacer le sélecteur (2) sur la position ALM SET.
2. Appuyez sur les touches de HR et MIN (3) pour définir les heures et les minutes.
3. Déplacer le sélecteur (2) sur la position LOCK pour stocker les paramètres.
UTILISATION DE L’ALARME/SNOOZE
1. Déplacer le sélecteur (4) sur la position ON pour insérer l'alarme / snooze.
2. Au moment de définir l'alarme est déclenchée. Vous pouvez désactiver l'alarme
momentanément à plusieurs reprises par la touche SNOOZE (7). Après 8 minutes
alarme reprend la lecture.
3. Déplacer le sélecteur (4) sur la position OFF pour désactiver l'alarme.
UTILISATION DE LA CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE
1. Déplacer le sélecteur (6) sur la position ON.
2. L'affichage s'allume automatiquement dans le cas de l'obscurité ou en faible lumière.
3. Déplacer le sélecteur (6) sur la positio OFF pour désactiver le capteur de lumière.
UTILISER ADAPTATEU R AC/DC
À l'arrière de la SLD 3065, il y a une prise de DC 3V
pour connecter un
adaptateur secteur 230V-50 Hz/DC 3V (non inclus), pour alimentation uniquement pour
le capteur de lumière.
Remarque : le capteur de lumière fonctionne également avec la seule puissance de batteries.
SLD 3065
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta
applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza
TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall’uso o
sospensione d’uso dell’apparecchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of production printed on the
product itself or on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered with. The warranty is valid only
at authorized TREVI assistance centres, that will repair manufacturing defects, excluded replacement
of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the
interruption in the use of this unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L'appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de fabrication indiquée sur
l'étiquette se trouvant sur le produit.
2. La garantie n'est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été réparés chez un Service
Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la suite de défauts de
fabrication, à l'exclusion d'étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/ou aux personnes
entraînés pendant l'usage ou la suspension d'usage de l'appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1 . Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum
ist auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind,
sondern die von TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die
Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie
gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile.
3 . TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder Personenschäden, die vom Gebrauch
des Gerätes verursacht worden sind.
CLAUSULAS DE GARANTIA
1 . El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta
sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparados por los
centros de asistencia TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a causa
de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por
el uso o suspensión del uso del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data de fabricação indicada na etiqueta
que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados pelo Centro de Assistência TREVI
incluem-se nesta garantia. Esta compreende a reparação dos componentes em caso de defeitos
de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos ou indirectos, causados pelo uso
ou suspensão do uso do aparelho, à objectos e/ou pessoas.
EGGUHSHEGGUHSH
EGGUHSHEGGUHSH
EGGUHSH
1. H suskeuhv evcei egguvhsh diavrkeiaj 24 mhnwvn apov thn hmeromhniva kataskeuhvj
pou anagravfetai sthn kollhmevnh epavnw thj etikevta.
2. H egguvhsh evcei iscuv movno gia tij suskeuevj, stij opoivej den evcei epembeiv kaneivj,
tij episkeuasmevnej apov ta kevntra antiproswpeivaj TREVI kai perilambavnei thn episkeuhv
twn sustatikwvn stoiceivwn pou eivnai elattwmatikav apov kataskeuhvj ektovj twn
etiketwvn, ceirolabwvn kai metakinouvmenwn tmhmavtwn.
3. H etairiva TREVI den eivnai upovlogh avmeswn hv evmmeswn zhmiwvn se pravgmata hv
provswpa apov kakhv crhvsh hv diakophv thj crhvshj thj suskeuhvj.
SLD 3065
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di
"raccolta separata" pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di raccolta differenziata"
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro
acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e
smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limi-
tano gli effetti negativi sull'ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del
rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'applicazione di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in "separate
collection" and so the product must not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special "separate waste collection centres" provided by
local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations
promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects
on the environment and on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l'élimination correcte du produit.
Le symbole figurant sur l'appareil indique que le produit fait l'objet d'une " collecte
séparée ". C'est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L'utilisateur doit remettre le produit auprès de " décharges spécialisées de collecte séparée
" prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un
nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et
élimination favorisent la production d'appareils composés par des matériaux recyclés
ainsi que permettent d'éviter des effets négatifs sur l'environnement et sur la santé des
personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l'application de sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät "getrennt zu
sammeln" ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt
werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung
eingerichteten "Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen
Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und
Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter
Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit
in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von
Verwaltungsstrafen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Trevi SLD 3065 Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges de table
Taper
Manuel utilisateur