Soehnle 68050 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
17
FR
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES !
CONSERVEZ LA NOTICE
D'UTILISATION POUR
POUVOIR LA CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
1. Utilisation conforme 17
2. Consignes de sécurité 18
3. Fourniture 19
4. Élément de commande 20
5. Mise en service 20
6. Nettoyage et entretien 21
7. Rangement et contrôle régulier 21
8. Messages 22
9. Déclaration de conformité 22
10. Élimination des appareils électriques usagés 22
11. Service Consommateurs 22
12. Garantie 23
13. Données techniques 23
1. Utilisation conforme
Ce coussin chauffant rechargeable vous procure une chaleur
bienfaisante pour le ventre, le dos et les genoux, mais peut aussi
être utilisé comme assise chaude. Il est aussi intelligemment
réversible : un côté pelucheux doux pour l’intérieur et un côté
hydrofuge pour l’extérieur.
Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique,
non à des fins commerciales, dans des hôpitaux ou des cabinets
médicaux.
Veuillez lire attentivement la notice en entier et observer les con-
seils d’entretien et de sécurité pour profiter de tous les avanta-
ges de votre coussin chauffant rechargeable.
Conservez cette notice pour l’utilisation future ou remettez-la aux
autres personnes si vous vous séparez du produit.
Vous pouvez consulter cette notice et d’autres informations sur
notre site Internet www.soehnle.com
18
FR
2. Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de tou-
jours respecter des mesures de précaution et de sécurité fonda-
mentales :
1. Utilisez le coussin chauffant uniquement comme décrit dans
cette notice.
2. Ne stockez ni ne rechargez le coussin chauffant à l’extérieur.
3. Utilisez uniquement l’élément de commande d‘origine
Soehnle. La garantie cesse en cas d’utilisation d’éléments
de commande non recommandés par le fabricant.
4. Ne manipulez pas le chargeur si vous avez les mains humi-
des.
5. N'introduisez aucun objet dans les fentes d'aération du char-
geur.
6. Le coussin chauffant n’est pas un jouet !
7. Ne jamais utiliser le coussin chauffant pour des
personnes en détresse, des enfants en bas âge
ou des personnes sensibles à la chaleur.
8. Le coussin chauffant n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux aptitudes physiques,
sensorielles ou psychiques réduites ou qui n'ont pas
l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, à moins
qu'elles ne soient supervisées par une personne compétente
pour assurer leur sécurité ou qu’elles n’aient obtenu de cette
personne les consignes nécessaires sur l'utilisation de
l'appareil.
9. N'utilisez pas le coussin chauffant quand il
est plié, froissé ou replié.
10. Avant chaque mise en marche, vérifiez que
toutes les parties du produit sont en parfait
état. Les réparations ne doivent être effectuées que par des
techniciens habilités du service clients. N'ouvrez pas vous-
même l'appareil de base. Il est interdit de démonter, réparer
ou transformer les différents composants de ce produit.
11. Utilisez le produit uniquement dans des locaux
secs et sur un corps sec, jamais dans la baig-
noire, sous la douche, au-dessus d'un lavabo
rempli d'eau, dans la piscine, au sauna ou
quand il pleut.
12. N'insérez aucune aiguille ou objet pointu dans
le coussin chauffant.
13. Avant d'utiliser le produit, consultez un méde-
cin si vous souffrez de pathologies (p. ex. vari-
ces, thrombose etc.).
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs-
anweisung für die spätere
Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in
geschlossenen Räumen!
Nicht chloren!
Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden!
Der Kissenbezug darf mit geringer
Temperatur gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Das Heizkissen darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Der Kissenbezug darf im Trockner
getrocknet werden!
Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden!
Der Kissenbezug kann bei max. 40 °C
Normalwäsche gewaschen werden!
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs-
anweisung für die spätere
Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in
geschlossenen Räumen!
Nicht chloren!
Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden!
Der Kissenbezug darf mit geringer
Temperatur gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Das Heizkissen darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Der Kissenbezug darf im Trockner
getrocknet werden!
Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden!
Der Kissenbezug kann bei max. 40 °C
Normalwäsche gewaschen werden!
19
FR
14. N'utilisez jamais le produit sur des blessures ouvertes, des
brûlures, des hématomes, des gonflements ou similaires.
15.
Arrêtez
l'utilisation si vous ressentez un malaise. Les person-
nes particulièrement sensibles à la chaleur doivent utiliser le
produit avec précaution et arrêter l'utilisation à temps.
16.
Utilisez
uniquement le chargeur d'origine, modèle
RSS1001-135090-W2E-B pour charger la batterie dans
l’élément de commande.
17.
Rechargez
entièrement la batterie dans l’élément de com-
mande du coussin chauffant avant la première utilisation
(voir Mise en service/Chargement de la batterie).
18.
Après
une charge, débranchez toujours le chargeur de la
prise et de l’élément de commande.
19.
Débranchez
le chargeur et l’élément de commande du
secteur avant de nettoyer ou d'intervenir sur l'appareil.
20.
Ne
pas ouvrir, démonter ou laisser chuter de très haut
l’élément de commande.
21.
Protéger
l’élément de commande des courts-circuits. Un
court-circuit entraîne un risque d'explosion.
22.
Protéger
l’élément de commande de la pluie, ne pas le plon-
ger dans les liquides, il a y risque de court-circuit.
23.
Protéger
l’élément de commande des rayons directs du sol-
eil, de la chaleur et des flammes.
24.
Ne
jamais jeter l’élément de commande au feu, il y a risque
d'explosion !
25.
Ne
pas utiliser un élément de commande défectueux ou
déformé.
26.
En
cas d'endommagement de l’élément de commande, le
fluide corrosif risque de fuir. Éviter tout contact.
27.
Un
contact peut provoquer des irritations, des brûlures ou
des brûlures par acide.
28.
En
cas de contact du fluide avec les yeux, consulter un
médecin.
29.
Ne
pas inhaler les éventuelles vapeurs qui se produisent ou
se dégagent, elles peuvent être corrosives.
30.
Si
vous devez jeter le produit, rendez le chargeur inutilisable
en coupant le câble.
3. Fourniture
1 coussin chauffante
1 élément de commande avec batterie
1 chargeur
1 notice
20
FR
4. Élément de commande
Régulateur de température avec batterie
et affichage par LED pour les 4 niveaux
de température et le niveau de charge
5. Mise en service
Chargement de la batterie
Avant la première utilisation ou suite à une non-utilisation prolon-
gée, la batterie dans l’élément de commande doit être rechargée
pendant au moins 3 à 4 heures. Le coussin chauffant rechargea-
ble est conçu pour être utilisé entre environ 1 h 30 et 4 h. La
batterie doit être ensuite rechargée. Rechargez toujours la batte-
rie dans l’élément de commande à température ambiante.
Pour ce faire, branchez tout d’abord le chargeur sur une prise
murale et reliez-le ensuite à l’élément de commande. La batterie
est entièrement chargée lorsque la LED verte (1) s’allume.
Débranchez le chargeur du secteur, puis l’élément de commande
du chargeur.
Remarque : le coussin chauffant électrique s’arrête automatique-
ment après 100 minutes de marche continue. Pour le remettre
en marche, réglez de nouveau l’élément de commande à la tem-
pérature souhaitée.
Utilisation à l’extérieur / à l’intérieur
Le coussin chauffant est intelligemment réversible : un côté pelu-
cheux doux pour l’intérieur et un côté hydrofuge pour l’extérieur.
Mise en état opérationnel
Branchez le connecteur du coussin chauffant sur l’élément de
commande et placez-le dans la poche prévue à cet effet. Réglez
le niveau de chaleur souhaité (1-4) par une pression répétée.
Remarque : ce coussin chauffant est doté d’un contrôle de la
température intégré qui régule automatiquement la température
et maintient la chaleur à un niveau constant. La température du
coussin chauffant correspond à la valeur supérieure admissible
des prescriptions IEC en vigueur relatives à la sécurité de
22
FR
8. Messages
La LED 3 clignote : la batterie dans l’élément de commande
chauffe trop lors du chargement ou en service. Le clignotement
s’arrête après refroidissement et le chargement ou le fonctionne-
ment se poursuivent.
Remarque : vous pouvez accélérer le processus de refroidisse-
ment si vous retirez l’élément de commande de la poche de la
batterie.
9. Déclaration de conformité
SOEHNLE déclare ici que cet appareil est conforme aux exigen-
ces fondamentales et aux dispositions respectives des directives
européennes applicables. Vous trouverez la déclaration de confor-
mité CE sur www.soehnle.com.
10. Élimination des appareils électriques usagés
Merci d'éliminer cet appareil en fin de vie selon la
directive sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques 2002/96/CE (DEEE).
Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique
que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet
ménager habituel, mais qu’il doit être remis à un point de collec-
te qui recycle les appareils électriques et électroniques.
11. Service Consommateurs
Nos interlocuteurs du service Consommateurs sont à votre dispo-
sition pour toute question ou suggestion :
Allemagne Tél : (08 00) 5 34 34 34 (gratuit)
International
T
él. : +49 26 04 97 70
Du lundi au jeudi
de
8h30 à 12h CET
Si vous souhaitez nous contacter par écrit, vous trouverez sur le
site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com un formulaire de
contact. Vous pouvez aussi nous écrire par la poste.
23
FR
12. Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 2 ans, la suppression
gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de
fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la
date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de
garantie. En cas de garantie, retournez l’appareil à votre
revendeur avec la facture et le coupon de garantie.
13. Données techniques
Dimensions de la surface de chauffe ~ 33 x 50 cm
Batterie 7,4 V = Li-Ion 2,4 Ah
Alimentation:
Modelle: RSS1001-135090-W2E-B
Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.4A
Output: 9V 1500 mA max. 13,5 W
Tous les produits chauffants SOEHNLE
portent la certification Ökotex 100
re connue dans le monde qui certifie
l'innocuité de tous les composants texti-
les.
SOEHNLE prône un style de vie sain. Cette
grande marque est synonyme d'une qualité
proverbiale et reconnue de tous depuis
1868.
Ce label de certification indique que les pro-
duits et les processus de fabrication sont
régulièrement contrôlés par la TÜV Süd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Soehnle 68050 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire