Soehnle Chill & Go Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
D
Deutsch 3
English 13
Français 23
Italiano 33
Nederlandse 43
Español 53
Svenska 63
Русский 73
Bedienungsanleitungen finden Sie auch auf der
SOEHNLE Homepage unter: www.soehnle.com
Instruction manuals can also be found on the SOEHNLE home-
page at: www.soehnle.com
Vous trouverez également les manuels utilisateur sur le site
Internet de SOEHNLE www.soehnle.com
Le istruzioni per l'uso sono disponibili anche alla pagina inter-
net di SOEHNLE: www.soehnle.com
Los manuales también se encuentran en la página web de
SOEHNLE bajo: www.soehnle.com
De handleidingen zijn ook beschikbaar op de SOEHNLE websi-
te: www.soehnle.com
Bruksanvisningar finns även på SOEHNLE hemsidan under:
www.soehnle.com
Инструкции по эксплуатации вы найдёте также на сайте
SOEHNLE по адресу www.soehnle.com
WICHTIGE HINWEISE!
BITTE BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGS ANLEITUNG
ZUR WEITEREN NUTZUNG
AUF!
23
FR
1. Utilisation conforme 23
2. Consignes de sécurité 24
3. Consignes d'entretien 26
4. Fourniture 26
5. Description de l’appareil 27
6. Mise en service 28
7. Utilisation 29
8. Problèmes - Origines - Remèdes 30
9. Rangement, transport et contrôle régulier 30
10. Donnéestechniques 31
11. Conformité 31
12. Élimination 31
13. Assistancetéléphonique 31
14. Garantie 32
1. Utilisation conforme
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Ce siège de massage portatif vous permet de profiter de massa-
gesàtoutmomentetdansn’importequellieu.
Le siège de massage peut être utilisé sur un fauteuil de bureau
ousurtoutautremeubled’assisequiprésenteundossierverti-
cal assez haut et la profondeur d’assise correspondante.
Le massage dans le sens global du terme est l’un des remèdes
lesplusanciensqueconnaissel'humanité.Lesmassagesservent
en général à dénouer les muscles et à accroître le bien-être. Les
massages effectués avec cet appareil délassent ou stimulent et
ont fait leur preuve pour le traitement des crampes musculaires
et des signes de fatigue.
Cet appareil ne remplace pas la consultation chez le médecin ou
le physiothérapeute. Merci de vous adresser à votre médecin si
vouspensezquecetappareildemassagerisquedenepasvous
convenir.
L'appareil est exclusivement prévu pour un usage à la maison,
en aucun cas pour une utilisation commerciale ou pour être utili-
sé dans des hôpitaux ou cabinets médicaux.
Afin de tirer profit de tous les avantages de votre appareil de
massage, lisez attentivement la notice d'utilisation et tenez
compte des consignes de sécurité et d'entretien. Vous l'utiliserez
ainsi longtemps et en toute satisfaction.
Veuillez conserver cette notice pour consultation ultérieure ou
pour le cas où vous céderiez l'appareil à une personne.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre site
www.soehnle.com
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES !
CONSERVEZ CETTE NOTICE D'UTILISATION POUR
POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
24
FR
2. Consignes de sécurité
Danger
L’utilisation non-conforme peut provoquer des dangers
entraînant la mort ou des blessures graves.
Avertissement
Dans certaines situations, l’utilisation non conforme
peut entraîner des blessures et des risques pour la
santé.
Attention
L’utilisation non conforme peut entraîner des blessures
ou des dégâts matériels.
Remarques
Informations importantes
Danger
• Cetappareilfonctionnesurlatensionsecteur.Pourcetterai-
son, il est soumis aux mêmes prescriptions de sécurité que
n'importe quel autre appareil électrique :
•Utilisez l'appareil uniquement sur la tension secteur indiquée.
•Avantlamiseenmarche,vérifiezquetouteslespartiesde
l'appareil sont en parfait état. En cas de défaut ou de dys-
fonctionnement, éteignez immédiatement l'appareil et
débranchez-le du secteur. Les réparations ne doivent être
effectuées que par des techniciens habilités du service cli-
ents. N'ouvrez pas vous-même l'appareil. Il est interdit de
démonter, réparer ou transformer les différents composants
de cet appareil.
•Utilisezl'appareiluniquementdansdes
locaux absolument secs et sur un corps
sec, jamais dans la baignoire, sous la
douche, au-dessus d'un lavabo rempli d'eau, dans la pisci-
ne, au sauna ou à l'extérieur.
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur.
•Nefaitespaspasserlecâblesurdesarêtesvives.
•Netirezpassurlecâbleousurl'appareilpourdébrancher
la prise ou pour transporter l'appareil.
•Lafichesecteurdoitêtredébranchéelorsquel'appareil
n'est pas utilisé.
•Sivousdevezjeterl'appareil,rendez-leinutilisableencou-
pant le câble.
• Cetappareilnedoitpasêtremisentrelesmainsdeperson-
nes (en particulier les enfants) aux facultés physiques, senso-
rielles ou mentales restreintes ou de personnes qui manquent
d'expérience ou de connaissances, sauf si l'utilisation est
effectuée sous la surveillance d'une personne responsable ou
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs-
anweisung für die spätere
Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in
geschlossenen Räumen!
Nicht chloren!
Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden!
Der Kissenbezug darf mit geringer
Temperatur gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Das Heizkissen darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Der Kissenbezug darf im Trockner
getrocknet werden!
Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden!
Der Kissenbezug kann bei max. 40 °C
Normalwäsche gewaschen werden!
!
25
FR
après avoir prodigué les conseils nécessaires.
• Veillezàcequelesenfantsn'utilisentpasl'appareil
comme un jouet.
• Avantdenettoyerl'appareil,débranchez-ledu
secteur. Pendant le nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide
ne pénètre dans l'interrupteur ou les boutons et à ce que
l'appareil ne soit utilisé que s'il est absolument sec.
• Nedémontezpasl’appareil.Ilnecontientaucunepiècequi
peut être réparée par l’utilisateur.
• Lerevêtementdel’appareiletlafermetureéclairnedoivent
pas être ouverts. Cela signifie que seul un spécialiste peut
réparer les composants internes.
• N'insérezaucuneaiguilleouobjetpointudansl’appareilde
massage.
• N’utilisezjamaisl’appareilconjointementavecdesappareils
médicaux électroniques, des systèmes de réanimation électro-
niques comme p. ex. des machines cardio-respiratoires ou des
appareils médicaux électroniques mobiles, comme p. ex. des
électrocardiographes. Cet appareil peut perturber le fonction-
nement des appareils médicaux électroniques ci-dessus.
Avertissements
• Avantd'utiliserl'appareil,consultezunmédecinsi
•vousêtesenceinte;
vousportezunstimulateurcardiaqueouunappareilsimilaire;
•voussouffrezdemaladies(p.ex.,grippe,fièvre,varices,
thrombose, ictère, diabète, inflammations, sciatique, hernie
discaleetc.);
•vousrécupérezd'uneopération.
• N'utilisezjamaisl'appareilsurdesblessuresouvertes,des
brûlures, des hématomes, des gonflements ou similaires.
• Enoutre,lesarticulations,lacolonnevertébrale,latêteet
autres parties délicates du corps ne doivent pas être traitées
avec cet appareil.
• L’appareilnedoitpasêtreutilisésivousêtessousl’influence
de l’alcool.
• Arrêtez le massage si vous ressentez un malaise ou une douleur.
• Sivousressentezdesdouleursdanslesmusclesoulesarticu-
lations longtemps après avoir utilisé l’appareil, cessez immé-
diatement de l'utiliser et consultez rapidement un médecin.
• Pourlamêmeraison,nejamaisutiliserl'appareilsousdes
coussins, des couvertures ou similaires. N’utilisez jamais
l’appareil dans un lit afin d’exclure toute possibilité
d’endormissement en cours d'utilisation.
• Pourévitertoutdanger,silecâbled'alimentationestendom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne qualifiée.
• L’appareilprésentedessurfaceschauffées.Lespersonnesqui
ne sont pas sensibles à la chaleur doivent faire attention
lorsqu'elles utilisent l'appareil.
26
FR
• L’appareilprésentedessurfaceschauffées.Lespersonnes
sensibles à la chaleur doivent veiller à respecter la durée
d’utilisation de 15 minutes et ne doivent utiliser l’appareil
que sous la surveillance d'une autre personne.
• L’appareilnedoitjamaisêtreutilisésanssahousse.
Attention
• Veillezàcequetouteslespartiespuissentêtredéplacées
librement en cours de fonctionnement.
• L’appareildoitêtreutiliséuniquementenpositionverticale,
c'est-à-dire jamais en position couchée, comme sur un lit ou
sur un canapé, car la pression sur le corps est alors trop éle-
vée.
• Nepasutiliserl’appareildansunvéhiculequicircule.
Remarques
• Sivousutilisezl’appareiljusteavantd’allervouscoucher,
n’oubliez pas qu’un massage est stimulant et qu’il peut per-
turber votre sommeil.
• L’appareils’éteintautomatiquementaprès15minutes.Cette
durée correspondant à la durée optimale d’une session de
massage bienfaisante.
3. Consignes d'entretien
• Pourlenettoyage,utilisezuniquementunchiffonhumidifié
avec un détergent doux.
Danger
• Avantdenettoyerl’appareil,débranchezlafichede
secteur de la prise et laissez l’appareil refroidir.
• Réutilisezl’appareiluniquementlorsqu’ilestcomp-
lètement sec.
• Lerevêtementdel’appareiletlafermetureéclairnedoivent
pas être ouverts. Cela signifie que seul un spécialiste peut
nettoyer les composants internes.
Attention
• N’utilisezenaucuncasundétergentagressifet
corrosif et ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
4. Fourniture
Siège de massage avec assise, bloc d’alimentation, notice
d’utilisation
27
FR
5. Description de l'appareil
Élément de commande
Touches de fonction
1. Touche Marche/Arrêt
2. Touche Chaleur
Touches de fonction
pour le massage shiatsu
3. Dos complet
4. Haut du dos
5. Bas du dos
Siège de massage
6. Siège de massage
7. Rembourrage pour le dos amovible avec fixation Velcro
8. Poche pour l'élément de commande
9. Ceinture de fixation avec fermeture par bande Velcro
10. Élément de commande
11. Câble secteur avec bloc d’alimentation
12. 4 têtes de massage rotatives
13. Assise amovible avec fixation Velcro
14. Poignée
1.
3.
4.
5.
2.
13.
11.
9.
14.
10.
7.
6.
8.
12.
28
FR
6. Mise en service
Mercidesuivrel’ordrechronologiquedelanoticed'utilisation.
Fixation du siège de massage
Le siège de massage peut être utilisé sur un fauteuil de bureau
ousurtoutautremeubled’assisequiprésenteundossiervertical
assezhaut.LesfermeturesparbandeVelcropratiqueempêchent
le siège de massage de glisser pendant son utilisation.
Branchement électrique
Reliez la fiche secteur du bloc d’alimentation à la prise murale et
la fiche basse tension à la prise basse tension sur le siège de
massage.
Remarque
Pour des raisons de sécurité, le siège de massage doit être utilisé
exclusivement avec le bloc d’alimentation fourni, et aucun autre.
29
FR
7. Utilisation
Avant de commencer à utiliser l’appareil, il est recommandé de
vous asseoir doucement sur le siège de massage et de l'essayer.
Au repos, les têtes de massage se situent au niveau des reins.
Appuyez-vous lentement sur le dossier pour ressentir la pression
quevoussouhaitezexercer.
Asseyez-vousimpérativementaumilieupouréviterquelestêtes
de massage massent la colonne vertébrale. Grâce à son assise
amovible, le siège de massage peut se placer facilement sur tous
les fauteuils courants.
Marche/arrêt
Allumez le siège de massage avec la touche Marche/arrêt.
Sélection de la zone de massage
Le siège de massage propose un massage shiatsu relaxant et
bienfaisant et différents réglages possibles.
Le mot shiatsu est un mot japonais composé de Shi = doigt et
atsu = pression, et signifie donc « pression des doigts ».
À l'aide des touches de commande, sélectionnez la zone corpo-
rellequevoussouhaitezmasser.Vouspouvezchoisirledoscom-
plet, le haut du dos ou le bas du dos.
Une fois la zone de massage sélectionnée, la touche Chaleur per-
met d’ajouter une chaleur bienfaisante.
Remarque:lafonctionChaleurpeutêtreuniquementactionnée
en association avec la zone de massage sélectionnée.
Le rembourrage pour le dos amovible permet de réguler l'intensité
de pression pour le massage.
La durée recommandée d’un massage du dos est de 15 minutes.
Ensuite,lesiègedemassages'éteintautomatiquementunefois
cette durée écoulée.
Extinction
Une pression sur la touche Marche/arrêt permet d'éteindre le
siègedemassage.Sinon,ils'éteintautomatiquementaprès15
minutes.
Les têtes de massage reviennent en position initiale. Débranchez
la fiche secteur du secteur.
30
FR
8. Problèmes - Origines - Remèdes
Problème Origine Remède
Les têtes de massage
tournent lentement
Les têtes de massage
sont soumises à une
trop forte sollicita-
tion.
Ne pas appuyer le
corps trop fort.
Impossible d’allumer
l’appareil
L’appareil n’est pas
raccordé au secteur.
Bancher la fiche
secteur et allumer
l’appareil.
Impossible d'allumer
l’appareil alors que le
voyant de contrôle du
bloc d’alimentation
est allumé.
Il est possible que
l'appareil ne soit pas
allumé.
Allumer l’appareil
avec la touche
Marche/arrêt et
sélectionnez une zone
pour le massage.
Il est possible que
la protection contre
la surcharge se soit
déclenchée.
Débrancher la fiche
secteur et la rebran-
cher après quelques
minutes.
9. Rangement, transport et contrôle régulier
• Rangezl'appareildemassagedansunendroitseclorsque
vous ne l'utilisez pas.
• Laissezl'appareilrefroidiravantdeleranger.
• Vérifiezrégulièrementl'appareilpourdétecterd'éventuelssig-
nes d'usure ou d'endommagement.
• Encasd'usureoudedysfonctionnements,ramenezl’appareil
à votre revendeur. Il saura vous aider.
• Quandilestrangé,neplacezsurl'appareilaucunobjetlourd
afin d’éviter de casser des parties de l’appareil. Ne vous tenez
pas debout sur l’appareil.
• Évitezdefairechuterl’appareil.Ilrisquesinond’êtreendom-
magé.
• Transportezl’appareildemassageavecprécaution.
31
FR
10. Données techniques
Dimensions~650(L)/445(l)/50(H)mm
Poids ~ 3,6 kg
Puissance : bloc d'alimentation: entrée: 100 - 240V, 50/60Hz, 1.5A
sortie: 12V
3.0A
pour massage: entrée: 12V
2.0 A
Puissancetotaleabsorbée(blocd'alimentation+massage):24W
L'appareilestéquipéd'unedoubleisolationetestconforme
à la classe de protection 2.
11. Déclaration de conformité
SOEHNLEdéclareiciquecetappareilestconformeauxexigences
fondamentales et aux dispositions respectives des directives
2004/108/CE et 2006/95/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité CE sur
www.soehnle.com
12. Élimination des appareils électriques usagés
Merci d'éliminer cet appareil en fin de vie selon la
directivesurlesdéchetsd'équipementsélectriqueset
électroniques2002/96/CE(DEEE).
Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage
indiquequeleproduitnedoitpasêtreconsidérécommeundéchet
ménagerhabituel,maisqu’ildoitêtreremisàunpointdecollecte
quirecyclelesappareilsélectriquesetélectroniques.
13. Service Consommateurs
Nos interlocuteurs du service Consommateurs sont à votre
dispositionpourtoutequestionousuggestion:
Allemagne Tél:(0800)5343434(gratuit)
International Tél.:+4926049770
Du lundi au jeudi de 8:30h à 12:00h CET
Si vous souhaitez nous contacter par écrit, vous trouverez sur le
site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com un formulaire de
contact. Vous pouvez aussi nous écrire par la poste.
32
FR
14. Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, la suppression gra-
tuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrica-
tion par une réparation ou un échange, à compter de la date
d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de
garantie. En cas de garantie, retournez l’appareil à votre reven-
deur avec la facture et le coupon de garantie.
Coupon de garantie
Nom, Prénom
Rue
CP, Ville
Date d’achat
Raison de la réclamation
Revendeur
#
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Soehnle Chill & Go Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à