Sony CDX-M9900 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Operating Instructions
Mode d’emploi
US
FR
3-265-745-11 (1)
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-M9900 Serial No.
CDX-M9900
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
© 2004 Sony Corporation
FM
/
AM
Compact Disc
Player
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony.
FONCTIONS :
Borne d’entrée vidéo fournie pour le
visionnage d’images vidéo.
Mémorisation d’images vidéo pour obtenir
différents effets visuels.
Possibilité de lecture de fichiers MP3
enregistrés sur un disque.
Possibilité de lecture des CD-R ou CD-RW
auxquels une session peut être ajoutée (page 8).
Possibilité de lecture de disques multisession
(CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode
d’enregistrement utilisée (page 8).
Fonctionnement avec des lecteurs CD ou MD
en option (changeurs et lecteurs)*
1
.
Étiquettes ID3*
2
de version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou
2.4 pendant la lecture de fichiers MP3.
Affichage des informations CD TEXT (pendant
la lecture d’un CD TEXT*
3
).
Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X145A
Accessoire de commande en option
Satellite de commande à fil RM-X4S
Satellite de commande sans fil RM-X6S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Létiquette ID3 est un fichier MP3 contenant des
informations telles que le nom de l’album, de
l’artiste ou de la plage, etc.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
À propos de ce mode d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi indiquent
comment utiliser les fonctions, principalement à
l’aide de la mini-télécommande.
Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être
différentes de celles de votre appareil.
Le logo « XM Ready » indique que ce produit
commande un tuner XM Sony (vendu
séparément).
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus
proche pour obtenir plus d
informations sur le
tuner XM.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateu
r
fourni avec le tuner XM.
R
Le processus BBE MP améliore le son
compressé numériquement, tel qu'un MP3, en
r
estaurant et en améliorant les harmoniques
supérieures perdues lors de la compression. BBE
MP génère des harmoniques paires depuis le
matériel source, récupérant efficacement la
chaleur, les détails et les nuances.
3
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . .4
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . .7
À propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . . .8
Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sélection du mode d’affichage et d’une
configuration d’affichage . . . . . . . . . . . .12
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . .13
Réglage de l’horloge et du calendrier
— Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lecteur CD
Lecteur CD ou MD (en option)
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecture de plages en boucle
— Repeat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Shuffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Identification d’un CD
— Disc Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Recherche d’un disque par son nom
— Disc List* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
* Fonctions disponibles avec un lecteur CD ou MD en
option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— BTM (mémorisation des meilleurs
accords) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réception des stations mémorisées . . . . . . .21
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mémorisation des noms de station
— Station Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglage d’une station à partir d’une liste
— Preset List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglages de l’image
Sélection de la configuration d’affichage
— Skin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage de la couleur des caractères
— Char Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Changement automatique de l’image affichée
— Auto Image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélection de la configuration des effets
— Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection d’un papier peint
— Wallpaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage d’une image panoramique
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection du format
— Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Désactivation des caractères de l’écran
d’affichage
— Auto Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement des images
— Snapshot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection de l’image de démarrage
— Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du son
Réglage de BBE MP
— BBE MP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Atténuation rapide du son
— ATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
— DSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de l’égaliseur
— EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage des graves et des aiguës
— Bass/Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage du volume avant et arrière
— Balance/Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du volume du caisson de graves
— Sub Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de l’intensité sonore
— Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement d’un appareil audio
auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres fonctions
Réglage de la fonction de personnalisation
— Custom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réinitialisation de l’appareil
— Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menus et rubriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctionnement du satellite de
commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . 44
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Affichage des erreurs et messages. . . . . . . . 47
4
Emplacement des commandes
a Touche CAT*
1
b Touches numériques
Radio :
mémorisation ou réception des stations.
CD/MD :
pour modifier le mode de lecture.
(1) : REP
(2) : SHUF
(6) : PAUSE*
2
Son :
(5) : BBE MP*
2
c Touche SCREEN
Permet de sélectionner le mode d’affichage.
d Touche MENU
Permet d’afficher le menu principal.
e Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD*
3
/AUX*
4
)
Permet de sélectionner la source.
f </, Touches (SEEK –/+)
Passage d’une plage à l’autre, avance ou
recul rapide, syntonisation automatique ou
manuelle des stations ou sélection d’un
réglage.
g Touche BACK
Permet de revenir à un écran précédent.
h Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la lecture ou la réception radio.
i Touches VOL (+/–)
j Touche OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir/de fermer la façade/Permet
d’éjecter un disque chargé.
k Touche CAPTURE
Permet de mémoriser des images.
l Touche IMAGE
Permet de sélectionner la configuration de
l’affichage.
m Touche MODE
Permet de changer la bande radio/le lecteur.
n Touche M/m (DISC +/–)
Permet de syntoniser des stations
présélectionnées, changer de disque*
5
, sauter
des albums*
6
ou choisir un menu.
o Touche ENTER
Permet de valider un paramètre/d’appliquer
un réglage.
p Touche ATT
Permet d’atténuer le son.
*1 La touche CAT est disponible uniquement lorsque
le récepteur XM est raccordé.
*2 Disponible uniquement lorsque la lecture est
effectuée sur cet appareil.
*3 Lorsqu’un lecteur MD en option est raccordé.
*4
Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif
Sony en option est raccordé au connecteur d’entrée
AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un appareil
portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en
même temps, utilisez le sélecteur AUX IN.
*5
Lorsqu’un lecteur CD ou MD en option est raccordé.
*6 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
DISC
ATTOFF
CAT
OPEN/CLOSE
REP SHUF
BBE MP PAUSE
1
4
CAPTURE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
BACK
EN
TER
MENU
MODE
SCREEN IMAGE
VOL
+
Remarque
Si l’affichage disparaît en appuyant sur (OFF),
l’appareil ne peut plus être commandé par la mini-
télécommande, sauf si vous appuyez sur (SOURCE)
de l’appareil ou si vous insérez d’abord un disque
dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium » (page 42).
Lors de la sélection du paramètre dans les menus
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
(DISC) (M) :
pour déplacer la sélection vers le haut
(SEEK) (,) :
pour
déplacer la
sélection
vers la
droite
(DISC) (m) :
pour déplacer la sélection vers le bas
(SEEK) (<) :
pour
déplacer la
sélection
vers la
gauche
Mini-télécommande RM-X145A
5
Les touches correspondantes de
l’appareil pilotent les mêmes fonctions
que celles de la mini-télécommande.
a Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD/AUX*
1
)
Permet de sélectionner la source.
b Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la lecture ou la réception radio.
c Fenêtre d’affichage
d Touche ENTER
CD/MD/Radio :
Permet de changer la fonction de la molette
de droite.
Menu :
Permet de valider un paramètre/d’appliquer
un réglage du paramètre.
e Touche Z (ouvrir/fermer)
Permet d’ouvrir/de fermer la façade/Permet
d’éjecter un disque chargé.
f Molette de gauche
Permet de régler le volume.
g Touche CUSTOM
CD/MD/Radio/AUX :
Permet d’exécuter la fonction affectée.
Menu :
Permet de revenir à un écran précédent.
h Récepteur
Permet de recevoir des signaux provenant de
la mini-télécommande ou du satellite de
commande.
i Touche de réinitialisation
Permet de réinitialiser l’appareil.
j Touche MENU
Permet d’afficher le menu principal pour les
réglages et les ajustements.
k Molette de droite
CD/MD/Radio :
Permet de sélectionner la station radio, la
plage, l’album*
2
ou le disque*
3
de votre
choix.
Menu :
Permet de sélectionner un paramètre.
Remarque concernant l’utilisation des
molettes de gauche et de droite
Avant d’utiliser les molettes de gauche et de
droite, appuyez d’abord dessus, puis relâchez la
pression. Appuyez de nouveau dessus pour les
remettre en place après utilisation.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif
Sony en option est raccordé au connecteur
d’entrée AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un
appareil portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs
CD/MD en même temps, utilisez le sélecteur AUX
IN.
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*3 Lorsqu’un lecteur CD ou MD en option est
raccordé.
Avertissement
En cas d’installation de l’appareil dans un
véhicule dont le contact ne comporte pas
de position ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir (OFF) enfoncée sur l’appareil jusqu’à
ce que l’affichage disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
CDX-M9905X
SOURCE
CUSTOM
OFF
VOL
MENU
ENTER
6
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
N’utilisez pas la fonction Mémo de disque
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction qui pourrait diminuer l’attention
portée à la route.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre
revendeur Sony.
Sécurité
Respectez les réglementations sur le trafic
routier en vigueur dans votre pays.
Pour votre sécurité, les images provenant de la
prise VIDEO IN sont automatiquement
coupées lorsque le frein à main n’est pas serré.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de la condensation peut se former à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité s’évapore.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur l’écran LCD
N’exercez pas de pression forte sur l’écran
LCD. Ceci peut causer des blessures ou
endommager l’écran.
Des points lumineux (rouge, bleu ou vert) ou
des points noirs peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ceci ne constitue aucunement un
dysfonctionnement. Cet écran est fabriqué avec
une technologie de haute précision et plus de
99,99 % de l’image restent intacts. Toutefois
des petits éléments de l’image peuvent produire
les symptômes précédemment mentionnés.
Prévention des accidents
Les images n’apparaissent que lorsque le
véhicule est stationné et le frein à main serré.
Dès que le véhicule se met en mouvement, les
images provenant de la prise VIDEO IN
disparaissent automatiquement après
l’affichage du message suivant.
Les images affichées à l’écran sont coupées
mais le son du CD/MP3 est audible.
N’utilisez pas le lecteur ou ne regardez pas la
fenêtre d’affichage lorsque vous conduisez.
7
Remarques sur les disques
Pour que les disques restent propres, n’en
touchez pas la surface. Saisissez les disques par
les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des
températures élevées. Évitez de les laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des dysfonctionnements ou être
endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou des autocollants.
Lutilisation de tels disques peut entraîner les
dysfonctionnements suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (ex. : en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3 po).
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence, du diluant, des
produits de nettoyage vendus dans le commerce
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques analogiques.
Suite à la page suivantet
8
Disques de musique encodés avec une
technologie de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi
ces types de disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et ne peuvent pas être
lus avec cet appareil.
Remarques sur les disques CD-R
(CD enregistrables) et CD-RW
(CD réinscriptibles)
Cet appareil permet la lecture des types de
disques suivants :
En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains disques CD-R ou CD-RW.
Ce lecteur ne permet pas la lecture de disques
CD-R ou CD-RW non finalisés*.
Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3
copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Ce lecteur permet la lecture des disques CD-R
ou CD-RW auxquels une session peut être
ajoutée.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
À propos des fichiers MP3
La technologie normalisée MP3 (MPEG 1
couche audio 3) est un format de compression de
séquences audio. Il permet la compression des
fichiers audio à 1/10 de leur taille normale. Les
sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine
sont comprimés, alors que les sons audibles ne le
sont pas.
Remarques sur les disques
Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3
copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Le disque doit être enregistré soit au format ISO
9660*
1
niveau 1 ou 2, soit au format d’extension
Joliet ou Romeo.
Le lecteur peut également lire des disques
enregistrés en multisession*
2
.
*
1
Format ISO 9660
Le format ISO 9660 est la norme
internationale la plus utilisée pour
l’organisation des fichiers et des dossiers sur
CD-ROM.
La structure normalisée compte plusieurs
niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers
doivent être écrits en majuscules, au format
8.3 (nom de 8 caractères ou moins, extension
de 3 caractères ou moins, ex. « .MP3 »). Les
noms de dossiers ne peuvent compter plus de
8 caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut
compter plus de 8 niveaux. La norme de
niveau 2 permet d’établir des noms de fichiers
d’une longueur de 31 caractères maximum.
Chaque dossier peut compter jusqu’à 8
hiérarchies.
Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez
bien le contenu du logiciel de copie et les
autres conditions.
*
2
Multisession
Cette technologie de copie permet l’ajout de
données par la méthode Track-At-Once. La
partie utile des CD ordinaires commence par
une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou
Lead-in) et se termine par une autre zone de
contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD
multisession est composé de plusieurs
sessions de copie distinctes. Chacune de ces
sessions commence par une amorce d’entrée
et se termine par une amorce de fin distinctes.
CD-Extra : format permettant d’enregistrer
des données de CD audio sous forme de
plages dans la session 1 et d’autres types de
données sous forme de plages dans la session
2.
CD mixte : format permettant d’enregistrer
des données de CD audio dans la plage 2 et
d’autres types de données dans la plage 1.
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD audio
Fichiers MP3
9
Remarques
Lors de la lecture de disques enregistrés dans
d’autres formats que les formats ISO 9660 niveau 1
et niveau 2, les noms de fichiers et de dossiers
peuvent ne pas s’afficher correctement.
Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension
« .MP3 » au nom de chaque fichier.
Si l’extension « MP3 » est ajoutée au nom d’un
fichier de format autre que MP3, l’appareil ne peut
pas reconnaître ce fichier et génère des parasites
sonores aléatoires qui risquent d’endommager les
enceintes.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Précautions à prendre lors de la lecture de
disques enregistrés en multisession
Lorsque la première plage de la première session
est composée de données CD audio :
Seules les données de CD audio sont reproduites.
Les informations des données CD non musicales et
des fichiers MP3 (numéro de la plage, durée, etc.)
s’affichent sans qu’aucun son ne soit émis.
Lorsque la première plage de la première session
n’est pas composée de données CD audio :
– Si le disque contient au moins un fichier MP3,
seuls les fichiers MP3 sont lus. Les autres
données sont ignorées (les données de CD audio
ne sont pas reconnues).
– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le
message « Disc NO Music » s’affiche et aucun
son n’est émis (les données de CD audio ne sont
pas reconnues).
Ordre de lecture des fichiers MP3
Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre
suivant :
Remarques
Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont
ignorés.
Nombre maximal de dossiers : 150 (y compris le
dossier de base et les dossiers vides).
Nombre maximal de fichiers et de dossiers MP3
pouvant être enregistrés sur un disque : 300.
Lorsqu’un nom de fichier ou de dossier contient un
grand nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300.
Nombre maximal de hiérarchies de dossier pouvant
être lues : 8.
Conseil
Pour programmer un ordre de lecture spécifique,
ajoutez des chiffres croissants au début des noms des
fichiers ou des dossiers (p. ex. « 01 », « 02 », etc.),
puis enregistrez le tout sur un disque (l’ordre varie
selon le logiciel d’enregistrement).
1
2
6
3
5
7
1
2
6
7
4
8
3
5
8
4
9
Dossier
(album)
Fichier MP3
(plage)
Hiérarchie
1
(répertoire de
base)
Hiérarchie
2
Hiérarchie
4
Hiérarchie
5
Hiérarchie
3
10
Opérations de base
Menu principal
Vous pouvez définir les divers réglages à partir
du menu principal. Les fonctions et les
paramètres de configuration sont répartis dans
des menus, comme suit :
List - Affichage des listes.
Display - Réglages permettant d’afficher des
images.
Edit - Édition des noms de disque et de
station/Contrôle des éléments mémorisés.
Setup - Réglages concernant le système de
l’appareil.
Sound - Réglages concernant la qualité du
son.
Custom - Affectation de fonctions à la touche
CUSTOM.
PlayMode - Réglages concernant la lecture et
la réception radio.
Pour plus de détails sur les paramètres de menu,
reportez-vous à la section « Menus et
rubriques », page 37.
Opérations activées par l’appareil
principal :
1 En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
Le menu principal apparaît.
2 Tournez la molette de droite pour
sélectionner le paramètre de menu
souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
Selon la rotation de la molette de droite, la
rubrique change comme suit :
List (liste) y Display (affichage) y
Edit (édition) y Setup (réglage) y Sound
(son) y Custom (personnalisation) y
PlayMode (mode de lecture)
3 Tournez la molette de droite pour
sélectionner le paramètre de menu
souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
4 Tournez la molette de droite pour
sélectionner le paramètre souhaité,
puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à l’écran normal.
En cours d’utilisation du menu :
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur
(CUSTOM).
Pour annuler la sélection de menu, appuyez sur
(MENU).
Conseil
Selon le paramètre sélectionné, appuyez plusieurs
fois sur (ENTER) pour sélectionner « ON » ou « OFF »
à l’étape 3, puis appuyez sur (MENU) pour revenir à
l’affichage normal.
Opérations activées par la mini-
télécommande :
1 En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
Le menu principal apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le paramètre de
menu souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
À chaque pression sur < ou ,, le
paramètre change comme suit :
List (liste) y Display (affichage) y
Edit (édition) y Setup (réglage) y
Sound (son) y Custom (personnalisation)
y PlayMode (mode de lecture)
ENTER
MENUCUSTOM
Molette de
droite
DISC
CAT
OPEN/CLOSE
REP SHUF
BBE MP PAUSE
1
4
CAPTURE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
BACK
ENTER
MENU
MODE
SCREEN IMAGE
ENTER
MENU
BACK
11
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le paramètre de
menu souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le réglage souhaité,
puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à l’écran normal.
En cours d’utilisation du menu :
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur
(BACK).
Pour annuler la sélection de menu, appuyez sur
(MENU).
Conseil
Selon le paramètre sélectionné, appuyez plusieurs
fois sur (ENTER) pour sélectionner « ON » ou « OFF »
à l’étape 3, puis appuyez sur (MENU) pour revenir à
l’affichage normal.
Menu Shift
La molette de droite fonctionne différemment,
selon le menu Shift sélectionné.
Opérations activées par l’appareil
principal :
1 Pendant la lecture ou la réception
radio, appuyez plusieurs fois sur
(ENTER) jusqu’à ce que le menu Shift
souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (ENTER),
le menu Shift change comme suit :
En cours de lecture :
AMS+/–*
2
t ALBUM+/–*
3
t DISC+/–*
4
t AMS+/–*
2
En cours de réception radio :
PRESET+/–*
2
t SEEK+/–*
5
t
MANUAL+/– t PRESET+/–*
2
*1 Les menus Shift disparaissent dans les 8
secondes si aucune opération n’est effectuée.
*2 Disponible uniquement si aucun menu Shift
n’est affiché.
*3 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*4 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD
ou MD en option est raccordé.
*5 Pour arrêter la recherche, faites tourner la
molette de droite en sens inverse.
2 Tournez la molette de droite pour
sélectionner l’opération souhaitée.
Fonction de personnalisation
Vous pouvez affecter l’une des fonctions du
menu de personnalisation à la touche CUSTOM
pour exécuter facilement cette fonction.
En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (CUSTOM).
Pour obtenir des informations détaillées sur
l’affectation de la fonction, reportez-vous à la
section « Réglage de la fonction de
personnalisation », page 36.
ENTER
Molette de
droite
Menu Shift*
1
CUSTOM
12
Sélection du mode
d’affichage et d’une
configuration d’affichage
Vous pouvez bénéficier de différentes
combinaisons d’effets visuels en sélectionnant
les configurations d’affichage des modes
d’affichage. Chaque mode d’affichage comporte
plusieurs configurations d’affichage et il est
possible de personnaliser les effets visuels de ces
configurations.
Opérations activées par la mini-
télécommande :
1 Pendant une lecture ou réception
radio, appuyez plusieurs fois sur
(SCREEN) pour sélectionner le mode
d’affichage souhaité.
À chaque pression sur (SCREEN), le mode
d’affichage change comme suit :
Mode Standard t Mode Spectrum Analyzer
(analyseur de spectre) t Mode Movie
(cinéma) t Mode Video (vidéo) t Mode
Standard
2 Pour sélectionner la configuration
d’affichage souhaitée, appuyez
plusieurs fois sur (IMAGE).
La configuration d’affichage varie selon le
mode d’affichage sélectionné.
Modes d’affichage et configurations
d’affichage
Les motifs d’affichage suivants peuvent être
sélectionnés en fonction du mode d’affichage et
les paramètres de configuration du menu
diffèrent selon le motif d’affichage sélectionné.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
motifs d’affichage en mode standard et en mode
vidéo, reportez-vous aux pages 23 à 30.
Mode Standard*
1
Affiche des images et/ou des effets visuels pré-
enregistrés avec différentes informations.
Exemple : Mode Wallpaper & Effect
(papier peint & effet)
Exemple : Mode Panorama & Effect
(panorama & effet)
La configuration d’affichage change comme
suit :
Effect (effet) t Wallpaper (papier peint) t
Wallpaper & Effect (papier peint & effet) t
Panorama (panorama) t Panorama & Effect
(panorama & effet) t Effect (effet)
Mode Spectrum Analyzer (analyseur de
spectre)
*
1
Affiche des configurations animées
pré-enregistrées avec différentes informations.
Exemple : Type A
La configuration d’affichage change comme
suit :
Space Producer (impression d’espace)*
2
t
Type-A t Type-B t Type-C t Type-D t
Space Producer (impression d’espace)*
2
DISC
CAT
OPEN/CLOSE
REP SHUF
BBE MP PAUSE
1
4
CAPTURE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
BACK
ENTER
MENU
MODE
SCREEN IMAGE
IMAGE
SCREEN
13
Mode Movie (cinéma)*
1
Affiche des vidéos pré-enregistrées avec
différentes informations.
La configuration d’affichage change comme
suit :
Movie-1 t Movie-2 t ... t Movie-13
Mode Video (vidéo)*
1
Affiche des vidéos et/ou des analyseurs de
spectre pré-enregistrés avec différentes
informations.
Exemple : Video & Spectrum Analyzer
La configuration d’affichage change comme
suit :
Video full t Video & Spectrum Analyzer t
Video & Capture t Video & Slideshow
Remarques
Le mode vidéo est disponible lorsque l’appareil
vidéo est raccordé à la borne VIDEO IN et que des
signaux sont émis par l’appareil vidéo raccordé.
Les images des vidéos apparaissent uniquement
lorsque le frein à main est serré.
Vérifiez que le standard couleur de l’appareil est
réglé à « PAL » ou « NTSC » selon l’appareil vidéo
raccordé. Lorsque le standard couleur de cet
appareil n’est pas compatible avec l’appareil vidéo,
le mode vidéo n’est pas disponible.
Cet appareil est conforme aux standards couleur
NTSC et PAL. Des images vidéo provenant d’un
appareil non compatible avec les standards PAL et
NTSC peuvent ne pas s’afficher.
Conseil
Lorsque AUX est sélectionné comme source en mode
vidéo, vous pouvez ajuster la luminosité de l’affichage
par incréments de 1, de –5 à +5 en tournant la molette
de droite.
*1 Vous pouvez automatiquement modifier les images
en séquence. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Changement automatique de l’image
affichée », page 25.
*2 Space Producer est la nouvelle interface graphique
développée en mode analyseur de spectre. Elle
reproduit l’ambiance musicale à l’écran en utilisant
la couleur, la taille et le mouvement des objets.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un
objet pointu comme un stylo à bille.
Après avoir appuyé sur la touche de
réinitialisation, l’image de démarrage apparaît et
la démonstration démarre automatiquement.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation,
certains réglages mémorisés, tels que les réglages de
l’horloge et de la date, sont effacés de la mémoire de
l’appareil.
Conseils
Lorsque l’affichage de démonstration est activé,
vous pouvez régler la luminosité de l’affichage en 11
étapes (de 0 à 10) en tournant la molette de droite.
Vous pouvez modifier l’image de démarrage. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection de l’image de démarrage », page 30.
Touche de réinitialisation
14
Réglage de l’horloge et du
calendrier
— Clock
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Setup », puis
appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Clock », puis
appuyez sur (ENTER).
4 Réglez la date et l’heure.
1 Appuyez sur M ou m pour
sélectionner le mois, puis appuyez
sur (ENTER).
2 Suivez l’étape 1 pour régler le jour,
l’année, l’heure et les minutes.
L’écran de confirmation apparaît après
avoir réglé les minutes. Appuyez ensuite
sur (ENTER).
5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « YES », puis
appuyez sur (ENTER).
« Complete » s’affiche et le menu principal
s’affiche à nouveau.
6 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à l’écran normal.
Remarque
Si le contact de votre voiture n’est pas doté d’une
position ACC (accessoires), mettez d’abord l’appareil
sous tension, puis réglez l’horloge et le calendrier.
Conseils
L’indication « am » ou « pm » est réglée
automatiquement selon votre réglage de l’heure.
L’année peut être réglée entre 2004 et 2099.
Lecteur CD
Lecteur CD ou MD
(en option)
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture de
CD, de commander des appareils CD ou MD
externes.
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
Appuyez sur Z pour ouvrir la façade et
insérer le disque (étiquette vers le
haut).
La façade se referme et la lecture commence
automatiquement.
Pour commencer la lecture si un disque se trouve
déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « CD »
s’affiche.
Remarque
La façade se referme automatiquement après que
l’alarme d’avertissement ait retenti.
Opérations activées par la mini-
télécommande :
Pour
interrompre la
lecture*
1
Appuyez sur (6) (PAUSE).
arrêter la lecture Appuyez sur (OFF).
éjecter le disque Appuyez sur
(OPEN/CLOSE).
passer d’une plage
à l’autre*
2
Accès
automatique
aux plages
Appuyez sur </,
[une fois par plage].
15
Opérations activées par l’appareil
principal :
*1 Le mode pause est disponible uniquement lors de
la lecture sur cet appareil (en cas de lecture sur
l’appareil en option, le mode pause n’est pas
disponible). Pour annuler le mode pause, appuyez
de nouveau sur (6) (PAUSE).
*2 Pour sauter des pistes en continu, appuyez sur <
ou ,, puis appuyez de nouveau sur la touche et
maintenez-la enfoncée 2 secondes environ.
*3 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
Remarques
Lorsque vous appuyez sur Z, il y a un décalage de
quelques secondes avant que le disque soit éjecté
lorsque les données du disque sont en cours de
lecture.
Si vous appuyez sur Z sur la façade pour éjecter le
disque et que vous le laissez dans la fente, la
fonction de protection du disque est activée. Le
disque éjecté sera automatiquement inséré dans la
fente 15 secondes après son éjection.
N’appuyez pas trop fort sur la façade (notamment
lorsqu’elle est ouverte) car ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
Selon la méthode d’enregistrement du disque, un
délai d’une minute ou plus peut s’écouler avant que
la lecture de la première plage ne commence.
Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit
impossible (page 7, 8).
Pendant que la première ou la dernière plage est en
cours de lecture, si vous appuyez sur < ou ,, la
lecture passe à la dernière ou la première plage du
disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du
disque.
(Avec un appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD », « MD », ou
«M* apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
s’affiche.
La lecture commence.
* MS : Lecteur MG System-up à Memory Stick MGS-
X1.
Précautions à prendre lors du raccordement
d’appareils MGS-X1 ou MD
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
lecteur MD.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1,
appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner « MS » ou
« MD ». Lorsque l’affichage de la source indique
« MS », le MGS-X1 commence la lecture. Quand
l’affichage de la source indique « MD », appuyez sur
(MODE) pour sélectionner « MS » et lancer la
lecture.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MD, appuyez
sur (SOURCE) pour sélectionner « MD » ou « MS ».
Lorsque l’affichage de la source indique le lecteur
MD souhaité, la lecture commence. Si l’affichage de
la source indique « MS » ou un autre lecteur MD,
appuyez sur (MODE) pour sélectionner le lecteur
MD souhaité et lancer la lecture.
Remarques sur la lecture d’un disque ne
comportant pas de fichiers MP3/données CD non
musicales
Si un disque ne comportant pas de fichiers MP3/
données CD non musicales est inséré :
– Sur cet appareil, le message « Disc NO Music »
apparaît dans la fenêtre d’affichage et l’heure
s’affiche (la lecture du CD s’arrête).
– Sur un lecteur CD compatible MP3 en option, le
message « Disc NO Music » apparaît dans la
fenêtre d’affichage et la lecture du disque suivant
commence.
– Sur un lecteur CD non compatible MP3 en option, le
disque est lu, mais aucun son n’est émis.
Remarque
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD ou MD en
option.
avancer
rapidement ou
reculer dans une
plage
Recherche
manuelle
Appuyez sur </,
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité].
passer d’un album
à l’autre*
3
Sélection d’un
album
Appuyez sur M/m
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’à l’album
souhaité].
passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
Appuyez sur M/m
[une fois pour chaque
disque].
Pour
interrompre la
lecture
Appuyez sur (OFF).
éjecter le disque Appuyez sur Z.
passer d’une plage
à l’autre
Accès
automatique aux
plages
Tournez la molette de droite
[jusqu’à la plage souhaitée].
passer d’un album
à l’autre*
3
Sélection d’un
album
Appuyez sur (ENTER), puis
faites tourner la molette de
droite
[jusqu’à l’album souhaité].
passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
Appuyez sur (ENTER), puis
faites tourner la molette de
droite
[jusqu’au disque souhaité].
16
Rubriques d’affichage
Des informations sur le disque/l’album/la plage
sélectionné sont automatiquement affichées.
Si la fonction de défilement automatique est
activée, les informations textuelles dépassant 16
caractères défilent.
Les positions des rubriques d’affichage diffèrent
selon la configuration d’affichage sélectionnée.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection de la configuration d’affichage »,
page 23.
Lorsque « Skin1 » est sélectionnée.
Lorsque « Skin2 » est sélectionnée.
Lorsque « Skin3 » est sélectionnée.
A Source/Numéro de l’appareil*
1
B Nom du disque*
2
/Nom de l’artiste/Nom de
l’album (dossier)*
3
/Nom de la plage
(fichier)*
3
/Informations ID3*
3
C Fonctions et modes
BBE : BBE MP
: Lecture aléatoire
: Lecture répétée
:ATT
LP2: Lecture LP2*
4
LP4: Lecture LP4*
4
:DSO
:EQ7
D : Numéro du disque/ : Numéro de
l’album*
3
/ Numéro de la plage/Temps de
lecture écoulé, État actuel/Message
*1 Disponible uniquement lorsque deux ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
*2 Uniquement si un nom a été attribué à ce disque
par cet appareil à l’aide de la fonction Mémo de
disque.
*3 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*4 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur MD en
option avec fonction MDLP est raccordé et qu’un
disque MDLP est lu.
Défilement des informations textuelles
— Auto Scroll
Réglez « Auto Scroll » à « ON » dans
«Displa.
Réglez à « OFF » pour annuler le défilement des
informations textuelles.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT ou certaines
étiquettes ID3 contenant un grand nombre de
caractères, certaines informations risquent de ne
pas s’afficher ni de défiler.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Remarques sur les MP3
Lorsqu’un fichier MP3 comportant une étiquette ID3
est lu, les informations ID3 (nom de l’artiste, de
l’album, de la plage) s’affichent.
Cet appareil peut lire une étiquette ID3 de version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4.
Certains caractères qui ne peuvent être affichés
sont remplacés par le symbole « x » à l’affichage.
Le nombre maximal de caractères affichables par
nom d’album (dossier)/plage (fichier) est de 50
(Romeo) ou de 32 (Joliet) ; pour les étiquettes ID3 :
30 caractères (versions 1.0 et 1.1) ou 50 caractères
(versions 2.2, 2.3 et 2.4).
Les codes de caractères des étiquettes ID3 sont
conformes aux normes ASCII et ISO 8859-1. Les
informations des disques au format Joliet ne
peuvent s’afficher qu’en ASCII. Les caractères non
compatibles sont remplacés par le symbole « x » à
l’affichage.
Le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact dans les cas suivants :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (à débit
variable) ;
– pendant l’avance rapide ou le recul.
A B C
D
A D C
B
A DB
C
17
Lecture de plages en boucle
— Repeat
Vous pouvez sélectionner :
Track — pour répéter la plage en cours de
lecture.
Album*
1
— pour répéter les plages de l’album
en cours de lecture.
•Disc*
2
— pour répéter les plages du disque en
cours de lecture.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le mode de lecture souhaité
apparaisse.
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) pour sélectionner
«OFF».
Conseil
Vous pouvez également sélectionner le mode de
lecture répétée à l’aide du menu principal. En cours
de lecture, appuyez sur (MENU), puis réglez
« Repeat » dans « PlayMode » au mode de lecture de
votre choix.
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire
— Shuffle
Vous pouvez sélectionner :
•Album*
1
— pour lire dans un ordre aléatoire
les plages de l’album en cours de lecture.
Disc — pour lire dans un ordre aléatoire les
plages du disque en cours de lecture.
Magazine*
2
— pour lire dans un ordre aléatoire
les plages du lecteur CD ou MD en option en
cours de lecture.
ALL*
3
— pour lire dans un ordre aléatoire les
plages de tous les appareils CD et MD
raccordés (y compris cet appareil).
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou plusieurs lecteurs MD en
option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le mode de lecture souhaité
apparaisse.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) pour sélectionner
«OF.
Remarque
La fonction « ALL » ne passe pas de façon aléatoire
des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs
MD.
Conseil
Vous pouvez également sélectionner le mode de
lecture aléatoire à l’aide du menu principal. En cours
de lecture, appuyez sur (MENU), puis réglez
« Shuffle » dans « PlayMode » sur le mode de lecture
de votre choix.
18
Identification d’un CD
— Disc Memo
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé de 16 caractères maximum. En
tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque
est toujours affiché en priorité par rapport aux
informations CD TEXT d’origine.
Attention
N’utilisez pas la fonction Mémo de disque
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction qui pourrait diminuer l’attention portée
à la route.
1 Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Edit », puis
appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Name Edit », puis
appuyez sur (ENTER).
5 Saisissez les caractères du nom
souhaité.
1 Appuyez plusieurs fois sur < ou
, pour sélectionner le caractère
souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
2 Répétez l’étape 1 pour saisir tout le
nom.
Pour déplacer le curseur, sélectionnez
« C » ou « c », puis appuyez sur
(ENTER).
Pour supprimer le caractère saisi,
sélectionnez « BS », puis appuyez sur
(ENTER).
3 Pour terminer, appuyez plusieurs
fois sur < ou , pour sélectionner
« END », puis appuyez sur (ENTER).
6 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à l’écran normal.
Remarque
Pour terminer l’identification à l’étape 5, veillez à
sélectionner « END », puis appuyez sur (ENTER),
sinon le mémo de disque ne sera pas enregistré.
Conseils
Pour corriger ou effacer un caractère, procédez
simplement par réécriture ou saisissez un espace.
Le mémo de disque peut enregistrer 50 noms de
disque maximum dans la mémoire de cet appareil
(Lorsque 50 noms de disques sont déjà mémorisés,
« Name Edit » n’apparaît pas dans le menu).
Le mémo de disque est alors sauvegardé dans la
mémoire de cet appareil et les fonctions CUSTOM
FILES du lecteur CD raccordé ne sont pas
disponibles avec cet appareil.
19
Suppression du mémo de disque
— Name Delete
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Edit », puis
appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Name Delete »,
puis appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Select », puis
appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le nom que vous
souhaitez supprimer, puis appuyez sur
(ENTER).
L’écran de confirmation s’affiche.
6 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « YES », puis
appuyez sur (ENTER).
« Complete » s’affiche et le nom est
supprimé.
7 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à l’écran normal.
Pour supprimer tous les noms de disque,
sélectionnez « ALL » à l’étape 4.
Remarque
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est supprimé,
les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Conseils
A l’étape 3, l’affichage revient automatiquement à
l’écran précédent s’il n’y a aucun mémo de disque.
Si tous les mémos de disque sont supprimés à
l’étape 6, l’affichage revient automatiquement à
l’écran précédent.
Recherche d’un disque par
son nom
— Disc List
(Avec un lecteur CD ou un lecteur MD en
option)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des noms*
1
ou pour les disques CD TEXT*
2
.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « List », puis
appuyez sur (ENTER).
La liste des disques s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le disque souhaité,
puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence.
*1 Recherche d’un disque par son nom : lorsque vous
avez attribué un nom au CD (page 18).
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD disposant de la fonction CD
TEXT.
Remarque
Pour les disques CD TEXT et les MD, l’affichage de
certaines caractères est impossible.
20
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour sélectionner des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction « Mémorisation
des meilleurs accords (BTM) », de façon à
réduire les risques d’accident.
Mémorisation automatique
des stations
— BTM (mémorisation des meilleurs
accords)
L’appareil sélectionne les stations dont les
signaux sont les plus puissants dans la bande
sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande souhaitée.
3 Appuyez sur (MENU).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Edit », puis
appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « BTM », puis
appuyez sur (ENTER).
Les stations ayant les signaux les plus
puissants sont mémorisées.
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur
(ENTER) pendant cette opération.
6 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à l’écran normal.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de la faiblesse des signaux,
certains numéros de présélection mémorisés
conserveront leur réglage précédent.
Lappareil commence à mémoriser des stations à
partir du numéro de présélection sélectionné.
Rubriques d’affichage
Des informations sur la station/la fréquence
sélectionnée sont automatiquement affichées.
Les positions des rubriques d’affichage diffèrent
selon le motif d’affichage sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection de la configuration d’affichage »,
page 23.
Lorsque « Skin1 » est sélectionnée.
Lorsque « Skin2 » est sélectionnée.
Lorsque « Skin3 » est sélectionnée.
A Source/Numéro de la bande
B Nom de la station*
C Fonctions et modes
ST : Mode de réception stéréo
:ATT
:DSO
:EQ7
D : Numéro présélectionné/Fréquence, État
actuel/Message
* Uniquement lorsque le nom de la station a été
attribué. Reportez-vous à la section « Mémorisation
des noms de station », page 22.
A B C
D
A D C
B
A DB
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony CDX-M9900 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues