Taurus Slimlook Divine Pro Mode d'emploi

Catégorie
Lisseurs de cheveux
Taper
Mode d'emploi
Català
Allisador de cabells
Slimlook Divine Pro
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Plaques
B Interruptor d’engegada / aturada
C Botons selectors de temperatura
(+/-)
D Botó funció ions
E Forat d’emissió d’ions
F Pantalla LCD
G Botó de bloqueig
H Bossa tèrmica
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coinci-
dir amb la base elèctrica de la presa
de corrent.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió
quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- Com a protecció addicional a la
instal·lació elèctrica que alimenta
l’aparell, és recomanable que tingueu
un dispositiu diferencial de corrent
amb una sensibilitat màxima de 30.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts calefactades
de l’aparell, ja que poden provocar
cremades greus.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 8 12/05/11 15:08
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan
l’aparell està en funcionament.
- No utilitzeu l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre el cabell
moll.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en
cas que l’aparell estigui desconnec-
tat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
No deseu l’aparell si encara està
calent.
No exposeu l’aparell a temperatures
extremes.
Manteniu i deseu l’aparell en un lloc
sec, sense pols i allunyat de la llum
del sol.
- Utilitzeu aquest aparell, els seus
accessoris i eines d’acord amb aques-
tes instruccions, tenint en compte les
condicions de treball i el que vulgueu
realitzar. Fer servir l’aparell per a
operacions diferents a les previstes
podria provocar una situació de perill.
- No deixeu mai l’aparell connectat
i sense vigilància. A més, estalvia-
reu energia i allargareu la vida de
l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
Servei:
Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
Preparar l’aparell concorde a la
funció que desitgeu realitzar:
Ús:
Desenrotlleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 9 12/05/11 15:08
- Es visualitzarà OFF a la pantalla
LCD.
- Engegueu l’aparell utilitzant
l’interruptor d’engegada/aturada.
- Seleccioneu la temperatura desi-
tjada amb els botons selectors de
temperatura +/-.
- 3 segments de barra aniran cap
amunt quan la unitat s’escalfi, i cap
avall quan es refredi. La llum de la
pantalla farà pampallugues mentre
s’arriba a la temperatura seleccio-
nada. Quan s’arribi a la temperatura
seleccionada se sentirà un beep.
- La temperatura dependrà del tipus
de cabells.
- En general es recomana que selec-
cioneu la temperatura més baixa per
al cabell molt fi, tenyit o castigat, i
que utilitzeu temperatures més altes
per al cabell arrissat, espès o difícil
de controlar.
130-140ºC Cabells fins, decolorats o
castigats
150-180ºC Cabells normals, tenyits
o ondulats
190-200ºC Cabells gruixuts o
arrissats
Com allisar els cabells:
- Pentineu bé els cabells abans
d’allisar-los. Assegureu-vos que no
estiguin enredats ni hi hagi nusos.
- Agafeu un ble de cabells no més
gruixut de 5cm. Poseu-lo entre les
plaques.
- Agafeu les planxes fermament (pres-
sionant les nanses). Mantingueu-les
premudes durant 2-3 segons feu-les
lliscar des del cap fins a les puntes
ble de cabells.
- No deixeu els cabells entre les
planxes durant més de 2-3 segons.
- Assegureu-vos que el nou ble coinci-
deix sobre l’anterior.
Funció Ionització:
- L’aparell pot generar ions negatius.
- Feu servir el botó funció d’ions (D)
per a activar aquesta funció.
- Quan el generador d’ions estigui
activat apareixerà ION a la pantalla
LCD.
- Els ions negatius són útils per eli-
minar l’electricitat estàtica i redueix
l’encrespament dels cabells.
- Premeu el botó funció d’ions per a
desactivar-la.
Funció de refredament:
- L’aparell una func de refredament.
- Després de 30 minuts de deixar
d’utilitzar o autodesconnectar
l’aparell, la pantalla LCD mostrarà
OFF amb una llum verda. Si la tem-
peratura és superior a 50ºC, la llum
verda farà pampallugues. El pampa-
llugueix s’aturarà quan la temperatura
de les plaques sigui inferior a 50ºC.
La funció de refredament només
funciona amb el cable de l’aparell
connectat a la xarxa.
Bloqueig de seguretat:
- L’aparell disposa d’un botó de
bloqueig de les plaques per tal de
guardar-lo fàcilment.
- Per tal de bloquejar l’allisador,
poseu les plaques juntes i premeu
el bloqueig cap a les plaques. Per a
desbloquejar les plaques, moveu el
bloqueig cap a la posició contrària
(Fig. 1).
Manual Slimlook Divine Pro.indb 10 12/05/11 15:08
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Al cap de 30 minuts l’aparell es
desconnectarà automàticament.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
Desendolleu l’aparell de la xarxa i
deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de deter-
gent i després eixugueu-lo.
Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o
en cas que així ho exigeixi la normativa
en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Recordeu que s’han de respectar els
reglaments concernents a l’eliminació
d’aquest tipus de contaminant.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 11 12/05/11 15:08
Français
Fer à coiffer
Slimlook Divine Pro
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Plaques
B Interrupteur marche/arrêt
C Boutons sélecteur de température
(+/-)
I Bouton fonction ionique
E Trou émission d’ions
F Écran LCD
G Bouton de blocage
H Sac thermique
Conseils et mesures de sécurité
Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sec-
teur, s’assurer que le voltage indiqué
sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et su-
pportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir
l’appareil au sec.
- ADVERTISSEMENT: Ne pas utiliser
l’appareil près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains ou les pieds humides, ni les
pieds nus.
- Ne jamais utiliser le câble élec-
trique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique
de connexion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique
de connexion ne se coince ou ne
s’emmêle.
- Ne pas laisser le câble de connexion
entrer en contact avec les surfaces
chaudes de l’appareil.
- Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
- Il est recommandable, comme pro-
tection additionnelle de l’installation
électrique qui nourrit l’appareil, de
disposer d’un dispositif de courant
Manual Slimlook Divine Pro.indb 16 12/05/11 15:08
différentiel avec une sensibilité
maximale de 30.
- Ne pas toucher la prise de raccorde-
ment avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Éviter de toucher les parties chau-
ffantes de l’appareil, vous pourriez
gravement vous brûler.
- Quand l’appareil est mis en marche,
la température des surfaces accessi-
bles peut être élevée.
- Ne jamais utiliser l’appareil avec les
pieds mouillés.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation
de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur che-
veux mouillés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Si vous utilisez l’appareil dans une
salle de bain ou endroit similaire,
débranchez-le du secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas, même pour
un court instant, car la proximité de
l’eau présente un risque, même si
l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne pas laisser des personnes non
familiarisées avec ce type de produit,
des personnes handicapées ou des
enfants l’utiliser.
Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
Ne pas garder l’appareil s’il est
encore chaud.
Ne pas exposer l’appareil à de fortes
températures.
Garder et ranger l’appareil en lieu
sec, sans poussière et loin des rayons
solaires.
Utiliser cet appareil, ses accessoires
et outils conformément au mode
d’emploi, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à
réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles pour
lesquelles il a été conçu, pourrait
provoquer une situation dangereuse.
- Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Ainsi, vous économiserez de l’énergie
et vous aiderez à prolonger la vie de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout animal.
Service:
S’assurer que le service de main-
tenance de l’appareil est réalisé
par le personnel spécialisé, et que
dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient
originales.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 17 12/05/11 15:08
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
Assurez-vous que vous avez retiré tout
le matériel d’emballage du produit.
Préparer l’appareil conformément à la
fonction désirée:
Usage:
Dérouler complètement le câble avant
de le brancher.
Brancher l’appareil au secteur.
- L’écran LCD affichera «OFF».
Mettre l’appareil en marche en
actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
- Sélectionner la température à l’aide
des boutons de température.
- 3 segments de la barre s’élèveront
lorsque l’unité sera en train de
chauffer et descendront lorsqu’ils se
refroidissent. La lumière de l’écran
clignotera tant que la température
choisie ne sera pas atteinte. Vous en-
tendrez un «bip» lorsque l’appareil
aura atteint la température désirée.
- La température dépendra du type
de cheveux.
- Il est généralement préférable de
sélectionner la plus basse températu-
re pour les cheveux très fins, teints ou
abîmés, et d’utiliser de plus hautes
températures pour des cheveux frisés,
épais ou difficiles à coiffer.
130-140ºC Cheveux fins, décolorés
ou abîmés
150-180ºC Cheveux normaux, teints
ou ondulés
190-200ºC Cheveux épais ou frisés
Comment lisser les cheveux:
- Bien peigner les cheveux avant de
les lisser. Vérifier qu’ils ne soient pas
emmêlés ou avec des nœuds.
- Séparer une mèche pas trop épaisse
d’environ 5cm et la placer entre les
plaques.
- Faire pression sur le manche. Le
presser environ 2-3 secondes et
glisser le fer sur la mèche en partant
de la racine des cheveux jusqu’aux
pointes.
Tenir 2-3 secondes et dérouler la
mèche de cheveux.
- Ne pas laisser les cheveux entre
les plaques pendant plus de 2-3
secondes.
- Vérifiez que la mèche de cheveux
suivante concorde avec la précédente.
Fonction Ioniseur:
- L’appareil peut générer des ions
négatifs.
- Utiliser le bouton fonction d’ions (D)
pour déclencher la fonction.
- L’écran LCD affichera «ION» une
fois que le générateur d’ions sera
activé.
- Les ions négatifs servent à éliminer
l’électricité statique, les odeurs et la
fumée.
- Appuyer sur le bouton fonction
ionique pour la désactiver.
Fonction de refroidissement:
- L’appareil dispose d’une fonction de
refroidissement.
- Après avoir arrêté l’appareil ou
laisser qu’il se débranche automa-
tiquement passées 30 minutes,
l’écran LCD affichera «OFF» avec
une lumière verte. Si la température
Manual Slimlook Divine Pro.indb 18 12/05/11 15:08
est supérieure à 50ºC, la lumière
verte clignotera. Le clignotement
cessera une fois que la température
des plaques sera inférieure à 50ºC.
La fonction de refroidissement fonc-
tionne uniquement si l’appareil est
branché au réseau électrique.
Blocage de sécurité:
- L’appareil dispose d’un bouton de
blocage des plaques pour le garder
facilement.
- Pour bloquer le lisseur, joindre les
plaques et actionner le blocage vers
les plaques.
Pour débloquer les plaques, déplacer
le blocage de façon inverse (Fig. 1)
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Après 30 minutes l’appareil
s’éteindra automatiquement.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer. Nettoyer le
dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de pro-
duits à pH acide ou basique tels que
l’eau de javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide, ni le passer
sous un robinet.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être rempla. Pro-
der alors comme en cas de panne.
Pour les produits de l’Union Européenne
et (ou) conformément à la réglementa-
tion en vigueur de votre pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de classi-
fication et de recyclage.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances con-
sidérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Rappel ! Respecter les réglementa-
tions relatives à l’élimination de ce
type de polluant.
Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc-
tive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 19 12/05/11 15:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Taurus Slimlook Divine Pro Mode d'emploi

Catégorie
Lisseurs de cheveux
Taper
Mode d'emploi