Panasonic SCBT100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQT9163-E
EG
until
2008/5/11
Caro cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di effettuare i collegamenti e far funzionare o configurare il prodotto, La invitiamo a leggere per intero le istruzioni.
Conservare quindi questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire soigneusement le mode d’emploi suivant.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler ce produit, veuillez lire entièrement le présent mode d’emploi.
Veuillez garder le présent manuel comme référence future.
Informazioni sulla gestione delle regioni/Informations sur la gestion des régions
BD-Video
Questa unità può riprodurre BD-Video contrassegnati con etichette contenenti il codice di regione B.
BD-Vidéo
Cet appareil lit des BD-Vidéo portant des étiquettes contenant le code région B.
Esempio/Exemple:
DVD-Video
Questa unità può riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero di
regione “2” oALL”.
DVD-Vidéo
Cet appareil lit des DVD-Vidéo portant des étiquettes contenant le numéro de région “
2
” ou “
ALL
”.
Esempio/Exemple:
2
4
1
ALL
2
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Blu-ray Disc Sistema Audio Home Theater
Système Cinéma Maison Blu-ray Disc
Model No. SC-BT100
Guida rapida
Guide de démarrage rapide
4
Ascoltare il suono surround
Bénéficier dun son ambiphonique
29
SC-BT100EG-RQT9163_ita.book Page 1 Tuesday, April 22, 2008 9:38 AM
2
RQT9163
Consignes de sécurité
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart de la lumière directe du
soleil, de températures élevées, d’une humidité élevée et de vibrations
excessives. Ces conditions peuvent endommager le boîtier et les autres
composants, et réduire de la sorte la durée de fonctionnement de
l’appareil. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
N’utilisez pas de sources d’alimentation haute tension. Cela pourrait
surcharger l’appareil et causer un incendie. N’utilisez pas de source
d’alimentation CC. Contrôlez soigneusement la source lors de l’installation
de l’appareil sur un bateau ou dans un autre endroit utilisant une source CC.
Assurez-vous que le fil de l’alimentation CA est correctement branché
et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais branchement ou un fil
détérioré pourraient être à l’origine d’un incendie ou d’une
électrocution.
Ne tirez pas le fil, ne le pliez pas ne placez pas d’objets lourds dessus.
Saisissez la fiche fermement quand vous débranchez le fil. Si vous tirez
directement sur le fil CA, il y a risque d’électrocution. Ne touchez pas la
fiche si vous avez les mains mouillées. Cela pourrait causer une
électrocution.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber à l’intérieur de l’appareil. Cela
pourrait causer une électrocution ou un dysfonctionnement.
Ne laissez pas de liquides pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait
causer une électrocution ou un dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et
contactez votre revendeur.
Ne pulvérisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des
gaz inflammables qui peuvent s’embraser s’ils sont pulvérisés dans
l’appareil.
N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Si le son s’arrête, que
les voyants ne s’allument pas, que de la fumée apparaît ou que tout autre
problème non décrit dans le présent mode d’emploi se produit, débranchez
le fil d’alimentation CA et contactez votre revendeur ou un centre de
réparation agréé.
La réparation, le démontage ou le remontage de l’appareil par des
personnes non qualifiées peuvent entraîner un risque d’électrocution ou de
détérioration de l’appareil.
Prolongez la durée de fonctionnement en débranchant l’appareil de
l’alimentation électrique s’il n'est pas utilisé pendant longtemps.
Dans le présent mode d’emploi, les opérations sont décrites
principalement avec la télécommande, mais elles peuvent
être effectuées sur l’unité principale si les commandes sont
les mêmes.
Système SC-BT100
Unité principale SA-BT100
Enceintes avant SB-HF100
Enceinte centrale SB-HC100
Caisson de basse SB-HW560
ATTENTION!
CE PRODUIT UTILISE UN LASER.
LUTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU BIEN
LEXECTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES ICI POURRAIENT ENTRAINER UNE EXPOSITION
A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
N’OUVREZ PAS LES PROTECTIONS ET NE PROCEDEZ PAS A
DES REPARATIONS PAR VOUS-MEME. POUR TOUTE
REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A DU
PERSONNEL QUALIFIE.
ATTENTION!
N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU
EN GENERAL DANS UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS
QUE L’APPAREIL EST BIEN AERE. POUR EVITER TOUT
RISQUE D’ELECTROCUTION OU D’INCENDIE DU A UNE
SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE RIDEAU OU
AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE
L’APPAREIL AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
ET SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES,
TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement par un type identique ou
équivalent recommandé par le fabricant. Eliminez les batteries
usées selon les instructions du fabricant.
(Dos du produit)
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ELECTROCUTION OU DE DETERIORATION DU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITE
OU A DES ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE PAS POSER
SUR L’APPAREIL D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS
QUE DES VASES.
UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDES.
N’ENLEVEZ PAS LE CACHE (OU LE DOS); AUCUNE PARTIE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A
L’INTERIEUR. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN REPARATEUR QUALIFIE.
Cet appareil pourrait subir des interférences radio causées par des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si c’est le cas, veuillez
augmenter la séparation entre l’appareil et le téléphone mobile.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et
facilement accessible.
La fiche du cordon secteur doit rester accessible.
Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, débranchez
la fiche du cordon secteur de la prise secteur.
CET APPAREIL EST DESTINE A ETRE UTILISE SOUS DES
CLIMATS MODERES.
(À l’intérieur de l’appareil)
Mise en place
Tension
Protection fil alimentation CA
Objets étrangers
Réparation
50
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 2 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
3
RQT9163
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes de sécurité...................................... 2
Informations sur les accessoires .................... 3
Guide de référence commandes.................... 12
Informations sur les disques et les cartes ... 14
Lecture de base (Lire les contenus vidéo)
..... 16
Utiliser un téléviseur avec les enceintes
de cet appareil............................................... 19
Lire de la musique........................................... 20
Lires des vidéos DivX..................................... 21
Lire un iPod sur cet appareil.......................... 22
Lire des photos ............................................... 24
Différents types de lecture pour BD-Video... 26
Afficher le menu FONCTIONS........................ 27
Modiifer la qualité audio/le champ sonore ... 28
Bénéficier d’un son ambiphonique ............... 29
Opérations liées avec le téléviseur ............... 30
Modifier les paramétrages dans le menu à
l’écran............................................................. 32
Modifier les paramétrages dans le Menu de
configuration ................................................. 34
Foire Aux Questions ....................................... 38
Messages ......................................................... 39
Maintenance .................................................... 39
Guide de résolution des pannes.................... 40
A propos des fichiers MP3/JPEG/DivX ......... 43
Glossaire.......................................................... 44
Spécifications.................................................. 45
Index................................................................. 47
Informations sur les accessoires
Commencer
Guide de démarrage rapide
PHASE 1 Positionnement...............................4
PHASE 2 Connexions de base.......................6
PHASE 3 Installation.....................................10
Opérations de base
Fonctions avancées
Référence
Contrôlez et identifiez les accessoires fournis. Utilisez les numéros indiqués entre parenthèse pour la commande de pièces
détachées.
(Numéros de produit corrects en avril 2008. Ils pourraient faire l’objet de modifications.)
∏∏
1 Télécommande
(N2QAKB000062)
2 Batteries télécommande 1 FM antenne intérieure 1 Feuille d’autocollants pour câbles
d’enceinte
∏∏
3 Câbles d’enceinte 1 Câble vidéo 1 Fil alimentation CA
A utiliser uniquement avec cet appareil. N’utilisez pas avec un autre
appareil.
Par ailleurs, n’utilisez pas les cordons d’autres appareils avec cet
appareil.
Commencer
Opérations de
base
Fonctions
avanes
Référence
51
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 3 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
4
RQT9163
PHASE 1 Positionnement
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter les basses et
le champ acoustique. Notez les points suivants:
Placez les enceintes sur des bases plates et sûres.
Si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des
coins, cela peut se traduire par des basses excessives. Couvrez les
murs et les fenêtres au moyen de rideaux épais.
[REMARQUE]
Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour
assurer une aération appropriée.
Exemple d'installation
Cet appareil est équipé d’un circuit Dolby Virtual Speaker. En utilisant uniquement les enceintes et le caisson de basses fournis, et en
reproduisant des effets acoustiques très proches du son ambiophonique 5.1 canaux, vous pouvez bénéficier d’une véritable expérience de
“cinéma maison” même dans un espace limité.
F
Attention
L’unité principale et les enceintes fournies doivent être utilisées uniquement de la façon indiquée dans cette installation. Le non
respect de ces instructions pourraient avoir pour effet d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes et entraîner un risque
d’incendie. Consultez un réparateur qualifié en cas de dommage ou de changement brusque du niveau de performance.
N’essayez pas de fixer les enceintes aux murs au moyen de méthodes autres que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
Bénéficier d’un son ambiophonique 5.1/7.1
Accessoire sans fil Panasonic en option SH-FX67/Système
d'enceintes Panasonic en option SB-HS100A
Vous pouvez bénéficier d’un son ambiophonique 5.1 ou 7.1 en
utilisant le système sans fil Panasonic et le système d’enceintes
SH-FX67 en option SB-HS100A.
Reportez-vous aux instructions correspondantes pour plus de
détails.
Vous pouvez également bénéficier d’un son ambiophonique 5.1
ou 7.1 en connectant un amplificateur au moyen d’un câble
audio sur les prises SURROUND et SURROUND BACK
présentes à l’arrière de l’unité principale (> 8).
Les paramétrages du système d’enceintes doivent être modifiés
pour bénéficier du son ambiophonique 5.1 ou 7.1 (> 37).
60º
Caisson de basses
Placez-le à droite ou à gauche du
téléviseur ou sur une étagère solide,
de telle sorte qu'il ne cause pas de
vibrations. Laissez environ 30 cm
de
distance avec le téléviseur.
Enceintes avant
Les enceintes droite et gauche sont
interchangeables.
Enceinte centrale
Placez-la sur un portant ou une
étagère. Les vibrations causées par
l’enceinte peuvent perturber l’image si
l’enceinte est placée directement sur le
téléviseur.
Unité principale
Pour permettre une aération
appropriée et assurer un bon flux
d’air autour de l’unité principale,
laissez au moins 5 cm d'espace sur
tous les côtés.
SB-HS100A
SB-HS100A
SH-FX67
par ex., 5.1ch
52
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 4 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
5
RQT9163
Notes sur l’utilisation des enceintes
Utilisation des enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’unité et affecter
de façon négative la qualité du son.
Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de
vie si vous utilisez l'appareil avec un volume élevé de façon prolongée.
Réduisez le volume dans les cas suivants pour éviter des dommages:
Quand le son présente des distorsions.
Quand les enceintes présentent un effet de réverbération dû à un
lecteur de disques, au bruit de diffusions FM, ou aux signaux
continus d’un oscillateur, disque de test ou instrument électronique.
Lors du réglage de la qualité du son.
Lors de l’allumage/extinction de l’appareil
Si une coloration irrégulière apparaît sur votre téléviseur
Les enceintes avant et arrière sont conçues pour être utilisées à
proximité d'un téléviseur, mais l’image pourrait être affectée avec
certains téléviseurs et certaines configurations d’installation.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le
problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
Ne touchez pas la partie avant textile des enceintes. Tenez les
enceintes par les côtés.
par ex., enceinte
centrale
Vous pouvez fixer toutes les enceintes (sauf le caisson de basses) à
un mur.
Le mur ou la colonne sur lequel les enceintes doivent être fixées doit
être en mesure de supporter 10 kg par vis. Consultez un
professionnel du bâtiment qualifié si vous souhaitez fixer les
enceintes à un mur. Une mauvaise fixation pourrait se traduire par
des dommages pour le mur et les enceintes.
1 Enlevez le support (Enceintes avant).
2 Vissez une vis (non fournie) dans le mur.
Enceinte centrale/avant
Assurez-vous que la vis est située à un minimum de 70 mm du
plafond.
Enceinte centrale
Assurez-vous que la vis est située à un minimum de 100 mm
du mur.
Déterminer la position pour les vis de l’enceinte centrale.
1 Vissez une vis de 50,5 mm à
gauche du côté droit de l'enceinte
centrale, vue de face.
2 Vissez une autre vis 160 mm à
gauche de la première vis.
3 Placez l’enceinte de façon
sûre sur la ou les vis avec les orifice(s).
(Sauf le caisson de basses)
Assurez-vous que les supports remplissent ces conditions avant de
les acheter.
Notez le diamètre et la longueur des vis et la distance entre les vis
selon les indications du tableau.
Les supports doivent être en mesure de supporter plus de 10 kg.
Les supports doivent être stables même si les enceintes sont dans
une position élevée.
par ex., enceinte centrale
Vous aurez besoin d’obtenir les œillets pour vis appropriés pour les
murs et colonnes auxquels ils doivent être fixés.
Consultez un professionnel du bâtiment en ce qui concerne la procédure
appropriée pour la fixation à un mur en béton ou à une surface qui
pourrait ne pas assurer un support suffisant. Une mauvaise fixation
pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les enceintes.
OUI
NON
Options d’installation des enceintes
Fixer à un mur
Enlevez les 3 vis
7,5 mm à 9,4 mm
7,0 mm à 9,4 mm
Mur ou colonne
4,0 mm
Au moins 30 mm
Dans cette position,
l’enceinte risque de
tomber si elle est
déplacée vers la
gauche ou vers la droite.
Déplacez l’enceinte
de telle sorte que la
vis soit dans cette
position.
OUI
NON
par ex.,
Mettre en place les supports d'enceinte (non
fourni)
Empêchez les enceintes de tomber
5,0 mm, pas 0,8 mm
60 mm
Epaisseur plaque
plus 7 mm à 10 mm
Orifices pour vis
métalliques
Pour fixer aux
supports d'enceinte
Support
d'enceinte
(non fourni)
Ficelle (non fourni)
Faites passer du mur jusqu'à
l’enceinte et attachez solidement.
Environ 150 mm
Arrière de l'enceinte
Mur
Oeillet pour vis
(non fourni)
par ex., enceinte avant
Commencer
Guide de
démarrage rapide
53
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 5 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
6
RQT9163
PHASE 2 Connexions de base
Préparation
Fixez les autocollants pour câbles d'enceinte pour
faciliter la connexion.
Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur ou un autre appareil qui pourrait se réchauffer. La chaleur pourrait endommager l'appareil.
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié.
Connexion des câbles enceintes
Câble d'enceinte pour
enceinte centrale (vert)
Câble d'enceinte pour
enceinte avant (R) (rouge)
Câble d'enceinte pour
enceinte avant (L) (blanc)
Feuille d'autocollants
câbles enceinte
5
CENTER
5
CENTER
par ex., enceinte centrale
Autocollant pour câble
d’enceinte
(fourni)
Insérez les fils à fond. Veillez à ne pas croiser (court-circuit) ou inverser la polarité des
câbles d'enceinte car cela pourrait endommager les enceintes.
SPEAKERS
R
L
66
CENTER
6
SUBWOOFER
FRONT
6
5
2
1
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSH PUSH
Front
Center
Front
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSH PUSH
PUSH PUSH
Branchez aux bornes de la
même couleur.
BlancRougeVertViolet
Unité principale
Caisson de basses
Enceinte centrale
Enceinte avant (R) Enceinte avant (L)
Câbles d'enceinte (fournis)
Cache émetteur numérique
Vous pouvez utiliser la
pointe émoussée d'un
stylo pour pousser
jusqu'à ce que le cache
sorte.
Enlevez le cache de l'émetteur
numérique avant d'installer
quelque accessoire sans fil
Panasonic que ce soit.
Remettez le cache en place
quand l'émetteur numérique
n'est pas utilisé.
[Quand vous utilisez l'accessoire
sans fil en option: SH-FX67
(
> 4
)]
REMARQUE
Poussez!
i: Blanc
j: Bleu
NON
54
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 6 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
7
RQT9163
Utilisez les connexions suivantes pour sortir le son de la télévision par câble ou du magnétoscope sur les enceintes de l'appareil.
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié.
Connexion à un téléviseur
N'effectuez pas la connexion à travers le magnétoscope. Du fait de la protection anti-copie, l’image pourrait ne pas s'afficher
correctement.
Avec un câble HDMI
Veuillez utiliser des câble High Speed HDMI portant le logo HDMI (tel qu'il figure sur la couverture).
Il est conseillé d’utiliser un câble Panasonic HDMI.
Référence recommandée:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Quand vous paramétrez la sortie vidéo sur “1080p” (> 36, “Format vidéo HDMI”), utilisez des câbles HDMI d'une longueur inférieure
ou égale à 5,0 mètres.
PARAMETRAGES NECESSAIRES
“Mode vidéo HDMI” : “Oui”/“Sortie audio HDMI” : “Non” (> 36)
Avec cette connexion, vous pouvez utiliser VIERA Link “HDAVI Control” (> 30).
§
Ces connexions audio vous permettront de lire le son de votre téléviseur sur votre système de cinéma maison (> 19).
Connexion au boîtier décodeur (récepteur satellite, boîtier câble etc.) ou au
magnétoscope
Cet appareil peut décoder le signal ambiophonique en provenance du boîtier décodeur (récepteur satellite, boîtier câble etc.).
Appuyez sur [N, O SELECT] plusieurs fois pour sélectionner
D-IN” (DIGITAL IN).
§
Ces connexions audio vous permettront de lire le son de votre téléviseur sur votre système de cinéma maison (> 19).
Pour la connexion vidéo, utilisez soit la prise VIDEO OUT, soit la prise S VIDEO OUT.
Les prises S VIDEO OUT assurent une image plus nette que la prise VIDEO OUT. (Les résultats effectifs dépendent du téléviseur.)
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN(TV)
AV IN
OPTICAL
OUT
L
R
AUDIO OUT
Unité principale
HDMI
compatible
TV
Câble audio
§
(non fourni)
Le câble audio
numérique optique
peut être utilisé pour
la connexion à des
téléviseurs dotés de
prises de sortie
optiques (> droite).
HDMI câble
(non fourni)
Câble audio
numérique
optique
§
(non fourni)
REMARQUE
OPTICAL
OUT
RF IN RF OUT
RF IN
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN(TV)
S VIDEO OUT
L
R
AUX
VIDEO OUT
TV
Câble vidéo
(fourni)
Boîtier décodeur (récepteur
satellite, boîtier câble etc.) ou
magnétoscope (non fourni)
Unité principale
Câble audio
§
(non fourni)
ble audio numérique optique
§
(non fourni)
Câble S-Video
(non fourni)
Câble RF
(non fourni)
Câble RF (non fourni)
Vers la prise de
la télévision par
câble ou
l’antenne de
télévision
REMARQUE
IDEE
Commencer
Guide de
démarrage rapide
55
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 7 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
8
RQT9163
PHASE 2 Connexions de base
Le signal PCM (2 canaux) est sorti sur la prise OPTICAL OUT.
Vous pouvez bénéficier d’un son ambiophonique 5.1 ou 7.1 en connectant un amplificateur au moyen d’un câble audio sur les prises
SURROUND et SURROUND BACK.
Connexion à un téléviseur avec un câble vidéo en composantes.
Branchez les prises de la même couleur.
La résolution de sortie vidéo est limitée à “576p/480p” quand des disques DVD-Video, DivX et BD-Video enregistrés à une vitesse de
défilement de 50 champs par seconde sont sortis sur les prises COMPONENT VIDEO OUT.
§
Ces connexions audio vous permettront de lire le son de votre téléviseur sur votre système de cinéma maison (> 19).
Si vous disposez d’un téléviseur traditionnel (CRT: à tube cathodique)
La sortie en progressive scan peut provoquer un certain tremblement, même en présence d’équipements compatibles progressive
scan. Désactivez “Progressif” si cela pose un problème. Ces considérations valent également pour les téléviseurs multi-systèmes
utilisant le standard PAL (> 33, “Progressif”).
Pour bénéficier d’une qualité vidéo haute définition/progressive
Effectuez la connexion à un téléviseur prenant en charge 576p/480p ou plus.
Paramétrez “Résolution” sur “576p/480p”, “720p” ou “1080i”. (> 36)
Paramétrez “Mode vidéo HDMI” sur “Non”. (> 36) Sinon, le signal vidéo sort comme 576i/480i.
Connexion DIGITAL OUT
Avant d’acheter un câble audio numérique optique, contrôlez la forme de ma prise de l’équipement à connecter.
Connexion à un amplificateur par les prises SURROUND et SURROUND BACK
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
L
R
AUX
P
B
PR
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN(TV)
OPTICAL
OUT
L
R
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
R
PB
Unité principale
Câble vidéo en
composantes (non
fourni)
TV
Câble audio
§
(non fourni)
Le câble audio numérique
optique peut être utilisé
pour la connexion à des
téléviseurs dotés de prises
de sortie optiques
(> droite).
Câble audio
numérique
optique
§
(non fourni)
REMARQUE
IDEE
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN(TV)
OPTICAL
IN
Autre équipement
(non fourni)
Câble audio numérique
optique (non fourni)
Ne pliez pas excessivement
lors de la connexion.
Unité principale
REMARQUE
SURROUND
SURROUND
BACK
OUT
L
R
SURROUND
BACK
L
R
SURROUND
Amplificateur avec
prise audio in 5.1/7.1
Unité principale
Amplificateur
(non fourni)
Enceintes
ambiophoniques
(non fourni)
Câble audio (non fourni)
Enceintes ambiophoniques
arrière
(non fourni)
p. ex., 7.1
Pour utilisateurs SH-FX67
[W2S]” ou “[W4S]” clignote si le système sans fil
n’est pas utilisé. Dans ce cas, déconnectez
l’émetteur numérique de l’unité principale.
56
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 8 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
9
RQT9163
Utilisez une antenne extérieure si la réception radio est faible.
Débranchez l’antenne quand l’appareil n’est pas utilisé.
N'utilisez pas l'antenne extérieure pendant un orage électrique.
Connexions antenne radio
Utiliser une antenne FM intérieure (option)
Antenne FM intérieure
FM ANT
75
VIDEO OUT
FM antenne intérieure (fournie)
Fixez cette extrémité de l’antenne où la réception est la meilleure.
Gardez les câbles de l’antenne pas trop tendus, à l’écart des autres fils et câbles.
Ruban adhésif
Unité principale
Connexion fil d’alimentation CA
Puissance absorbée
L’unité principale consomme une petite quantité d’énergie même quand elle est éteinte (env. 0.4 W). Pour économiser de l’électricité
quand elle n’est pas utilisée pendant une durée prolongée, débranchez-la du secteur. Il sera nécessaire de reparamétrer certains
éléments de mémoire après le branchement de l’unité principale.
Le fil d’alimentation CA fourni doit être utilisé uniquement avec l’unité principale. N’utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs,
n’utilisez pas les cordons d'autres appareils avec l’unité principale.
Quand le fil d’alimentation CA est connecté pour la première fois, “PLEASE WAIT” s’affiche sur l’afficheur de l’unité principale
pendant environ 30 secondes et l’unité s’éteint automatiquement.
FM ANT
75
VIDEO OUT
Antenne FM extérieure
[Utiliser une antenne de télévision (non fournie)]
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
75 câble coaxial
(non fourni)
Unité principale
Fil alimentation CA
AC IN
Fil alimentation CA
(fourni)
Unité principale
A brancher au secteur
REMARQUE
Commencer
Guide de
démarrage rapide
57
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 9 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
10
RQT9163
PHASE 3 Installation
Batteries
Insérez-les de telle sorte que les pôles (i et j) correspondent à ceux
de la télécommande.
Pour fermer le couvercle, insérez-le par le côté j (moins).
N’utilisez pas de batteries de type rechargeable.
Ne mélangez pas batteries anciennes et neuves.
N’utilisez pas différents types de batterie en même temps.
Ne chauffez pas, n’exposez pas à une flamme.
Ne laissez pas de façon prolongée la ou les batterie(s) exposée(s)
au rayonnement direct du soleil dans une voiture aux portières et
aux fenêtres fermées.
N’ouvrez pas, ne court-circuitez pas les batteries.
N’essayez pas de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
N’utilisez pas de batteries sans avoir au préalable enlevé la pellicule
de protection.
Une utilisation non appropriée des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte qui peut endommager les parties entrant en contact avec
le fluide et provoquer un incendie.
Enlevez les piles si la télécommande doit rester inutilisée pendant une
durée prolongée. Gardez dans un endroit frais à l’abri de la lumière.
Utilisation
Quand le système est allumé pour la première fois, un écran permettant de configurer les paramétrages de base s’affiche automatiquement.
Suivez les instructions s’affichant à l’écran pour configurer les paramétrages de base du système.
Télécommande
R6/LR6, AA
30˚
30˚
30˚
10˚
Capteur de signal de la télécommande
7 m directement face à l’appareil
Si vous ne pouvez pas utiliser l’appareil ou un autre dispositif au
moyen de la télécommande après avoir changé les piles, veuillez
resaisir les codes (> 42).
Paramétrage facile
1 Appuyez sur [Í].
L’écran de configuration apparaît.
Si l’appareil est connecté à un téléviseur Panasonic (VIERA) prenant en charge HDAVI
Control 2 ou HDAVI Control 3 via un câble HDMI, les informations de paramétrage
“Langue à l’écran” et “Aspect TV” présentes sur le téléviseur sont capturées à partir du
téléviseur.
2 Suivez les instructions s’affichant à l’écran et configurez les
paramétrages avec [3, 4] et [OK].
“Langue à l’écran” (> 35) and “Aspect TV” (> 36) sont paramétrés.
Vous pouvez effectuer cette configuration à tout moment en sélectionnant “Réglage facile”
dans le menu Setup. (> 34)
Vous pouvez également modifier ces paramétrages individuellement. (> 35, 36)
Configurez la radio
Prérégler les stations radio automatiquement
Il est possible de paramétrer jusqu’à 30 stations.
1 Appuyez sur [FM] pour sélectionner “FM”.
2 Appuyez et maintenez enfoncé
[OK].
Relâchez le bouton quand “M” commence
à clignoter.
Le syntoniseur se porte sur la fréquence la plus basse et commence à prérégler toutes les
stations qu’il peut recevoir sur les canaux par ordre croissant.
“SET OK” s’affiche quand les stations sont paramétrés, et la radio se syntonise sur la
dernière radio préréglée.
“ERROR” s’affiche en cas d’échec du préréglage automatique. Préréglez les canaux
manuellement. (> 11)
[Í]
[OK]
[3, 4]
[OK]
[FM]
96/24
M
SD
iPod
DISC
W4S
W2S
DD EX
+
NEO:6
PL
x
HD
58
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 10 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
11
RQT9163
Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur [FM] pour sélectionner “FM”.
Unité principale: Appuyez sur [SELECTOR].
2 Appuyez sur [6, 5] pour sélectionner la
fréquence.
Unité principale: Appuyez sur [X] ou [W].
Quand une station radio est reçue, “TUNED” s'allume sur
l’afficheur.
Quand une station stéréo est reçue, “ST” s'allume sur l'afficheur.
Pour démarrer la syntonisation automatique, appuyez sur [6, 5] et
maintenez enfoncé jusqu'à ce que le défilement des fréquences
commence. La syntonisation s'arrête quand une station est trouvée.
Prérégler les stations manuellement
Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations.
1 Appuyez sur [FM] pour sélectionner “FM”.
2 Appuyez sur [6, 5] pour sélectionner la fréquence.
3 Appuyez sur [OK].
“P” et “M” commencent à clignoter.
4 Appuyez sur les touches numérotées pour
saisir le numéro de canal préréglé.
Pour sélectionner un nombre à 1 chiffre
p. ex., “1”: [1] > [OK].
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre
p. ex., “12”: [1] > [2].
La station précédemment mémorisée est remplacée quand une autre station est
mémorisée dans le même canal préréglé.
Répétez les phases 2 à 4 pour régler d'autres stations.
Sélectionner les canaux préréglés
1 Appuyez sur [FM] pour sélectionner “FM”.
2 Appuyez sur les touches numérotées pour
sélectionner le canal.
Pour sélectionner un nombre à 1 chiffre
p. ex., “1”: [1] > [OK].
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre
p. ex., “12”: [1] > [2].
Autrement, appuyez sur [:, 9] ou [2, 1] pour sélectionner le canal.
Diffusion RDS
L’appareil peut afficher les données texte transmises par le système de radiocommunication de
données (RDS) disponible dans certaines zones. Si la station que vous écoutez transmet des
signaux RDS, l'indication “RDS” s’allume sur l'afficheur.
Les affichages RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est mauvaise.
Quand “FM” est sélectionné.
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher les données texte.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
PS: Program service
PTY: Type de programme (>gauche)
OFF: Affichage fréquence
§
“M-O-R- M”=Middle of the road music
Si le bruit est excessif
Quand “FM” est sélectionné
Appuyez sur [FM MODE] pour afficher “MONO”.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver le mode.
Le mode est désactivé également quand vous changez de
fréquence.
Ce paramétrage peut être préréglé pour chaque station radio. Quand “MONO
apparaît, suivre les procédures 3 et 4 sous Prérégler les stations manuellement
(> ci-dessus).
[6, 5]
[:, 9]
Touches
numérotées
[FM]
[SELECTOR] [X], [W]
[FM MODE]
[OK]
[2, 1]
[DISPLAY]
TUNED
ST
TUNED
M
p. ex., “12”
p. ex., “12
NEWS
COUNTRY
CHILDREN
ROCK M
SPORT
FOLK M
PHONE IN
CLASSICS
CULTURE
ALARM
VARI ED
AFFAIRS
NATIONAL
SOCIAL A
M-O-R- M
EDUCATE
DOCUMENT
TRAVEL
OTHER M
SCIENCE
FINANCE
POP M
INFO
OLDIES
RELIGION
LIGHT M
DRAMA
TEST
LEISURE
WEATHER
JAZZ
Affichage PTY
REMARQUE
MONO
TUNED
Commencer
59
Guide de
démarrage rapide
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 11 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
12
RQT9163
Guide de référence commandes
! Allumez et éteignez l’appareil (> 16)
@ Sélectionnez la source
[BD/SD]: Sélectionnez le lecteur disque ou SD le lecteur carte (
> 16
)
[FM]: Sélectionnez le FM syntoniseur (> 10)
[iPod]: lectionnez iPod comme source (> 23)
# Boutons numérotés
Sélectionnez les stations radio préréglées et les numéros titres etc.
/Saisissez des numéros (> 11, 17)
$ Annuler
% Boutons de contrôle lecture de base (> 17)
[:, 9]: Sélectionnez les stations radio préréglées (> 11)
[
6
,
5
]: Sélectionnez les stations radio manuellement (
> 11
)
^ Affichez le menu à l’écran (> 32)/Affichage de données de texte
RDS (> 11)
& Affichez le menu contextuel (> 26)
* Affichez Top Menu/Direct Navigator (> 16)
( Affichez menu options (> 18, 25)
AJ Ces boutons sont utilisés quand on utilise un disque BD-Video
incluant des applications Java
TM
(BD-J). Pour plus d’informations
sur l’utilisation de ce type de disque, veuillez lire les instructions
accompagnant le disque.
Les boutons [A] et [B] sont également utilisés avec les écrans “Visu.
du Titre”, “Visualisation image” et “Visualisation Album” (> 24).
AA Affichez le menu Configuration (> 34)
AB [SOUND]: Paramétrez l’effet sonore (> 28)
[SLEEP]: Paramétrez l’arrêt temporisé (> 18)
[CH SELECT]: Sélectionnez le canal enceinte (> 28)
[MUTING]: Désactivez le son (> 18)
AC Transmettez le signal de la télécommande
AD Boutons de commande téléviseur
Dirigez la télécommande vers le Panasonic téléviseur et appuyez
sur le bouton.
[Í TV]: Allumez et éteignez le téléviseur
[AV]: Commutez le canal d’entrée
[ijVOL]: Réglez le volume du téléviseur
Cela pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains modèles.
AE Sélectionnez la source
BD/DVD/CD,) SD,) FM,)IPOD,)D-IN(TV)
§
,)AUX(TV)
§
^---------------------------------------------------------------------------------------------------J
§
“(TV)” s’affiche en regard des options paramétrées pour l’entrée TV
SOUND.
(>
30, Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link
“HDAVI Control”)
“SD” sur l’afficheur de l’appareil ne s’affiche pas quand la carte SD
n’est pas dans la fente carte SD.
AF Réglez le volume de l’unité principale (> 17)
AG Sélectionnez audio (> 18)/Eliminez les interférences pendant la
réception radio (> 11)
AH Démarrez et lisez un disque automatiquement (> 30)
AI [3, 4, 2, 1]: Sélection menu
[OK]: Sélection
[2, 1]: Sélectionnez une stations radio préréglée (> 11)
[2] (2;), [1] (;1):Photogramme par photogramme (> 18)
BJ Affichez le menuFUNCTIONS (> 27)
BA Revenez à l’écran précédent
BB
[PIP]: Activez/désactivez l’image secondaire (image incrustée) (
> 26
)
[SECONDARY AUDIO]: Activez/désactivez le son secondaire (
> 26
)
BC Affichez les messages d’état (> 18)
BD Bénéficiez d’un son ambiphonique (> 29)
[7.1CH VS]: Disponible si vous utilisez un système d’enceinte 5.1
Télécommande














Unité principale
D.S.P.
7.1CH
BOOST
SW
SELECTOR









Placez un doigt sur la section 4 et
ouvrez-la en diagonale vers le bas.
Bornes panneau arrière
(> 6–9)
60
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 12 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
13
RQT9163
! Commutateur veille/allumé (Í/I) (> 16)
Appuyez pour commuter l’appareil de l’état allumé à l’état de veille et
inversement. En mode veille, l’appareil consomme encore une petite
quantité d'électricité.
@ Indicateur veille/allumé (Í)
Quand l’appareil est connecté à l’alimentation CA, cet indicateur
s’allume en mode veille et s'éteint quand l’appareil est allumé.
# Ouvrez et fermez le plateau disque (> 16)
$ Bouton SW BOOST (suramplificateur du caisson de basses)
Activez/désactivez le suramplificateur du caisson de basses (
> 28
)
% Indicateur SW BOOST (suramplificateur du caisson de basses)
S’allume quand le suramplificateur du caisson de basses est activé
(> 28) Indicateur
^ Indicateur 7.1ch D.S.P.
Allumé pendant la lecture de la source 7.1 canaux.
& Sélectionnez la source
BD/DVD/CD") SD") FM")IPOD")D-IN(TV)
§
")AUX(TV)
§
^""""""""""""""""""""""""""""""""b
§
“(TV)” s’affiche en regard des options paramétrées pour l’entrée
TV SOUND. (> 30, Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA
Link “HDAVI Control”)
“SD” sur l’afficheur de l’appareil ne s’affiche pas quand la carte SD
n’est pas dans la fente carte SD.
* Sélectionnez les stations radio manuellement (> 11)
Recherche/Ralenti/Saut (> 17)
Recherche: Appuyez et maintenez enfoncé (pendant la
lecture)
Ralenti: Appuyez et maintenez enfoncé (pendant la
pause)
Saut: Appuyez
( Arrêt (> 17)
AJ Démarrez la lecture (> 16)
AA Plateau disque (> 16)
AB Capteur de signal de la télécommande
AC Afficheur
AD Réglez le volume de l’unité principale (> 17)
AE Indicateur de volume
Il est possible de paramétrer l’indicateur pour activer/désactiver.
(> 35, Luminosité de l’afficheur)
AF Fente carte SD (> 16)
AG Connectez un iPod (> 22)
AH Prise écouteur (> 16)
! Indicateur lecteur
L'indicateur clignote pendant la lecture de données.
@ Indicateur SLEEP (> 18)
# Affichage station radio
$ Indicateur liaison sans fil
(quand vous utilisez l’accessoire sans fil en option: SH-FX67)
L’indicateur clignote quand la liaison sans fil est inactive pendant
longtemps.
% Section d'affichage principale
^ Indicateur iPod
& Indicateur signal audio
ATTENTION
Ne placez pas d’objets face à l’appareil. Le plateau disque
pourrait heurter des objets lors de son ouverture, et cela pourrait
causer des dommages.
L’afficheur de l’appareil
96/24
DTS
ST
M
MONO
RDS
TUNED
SLP
SD
iPod
VS
DISC
W4S
W2S
DD
+
NEO:6
PL
x
HD
S’allume quand le disque est prêt pour la lecture.
S’allume quand l’iPod est prêt pour la lecture.
S’allume quand la carte SD est prête pour la lecture.
S’allume pendant la réception d’une station radio (> 11)
S’allume quand RDS est disponible (> 11)
S’allume quand la réception radio mono est paramétrée
(> 11)
S’allume quand la réception radio stéréo est paramétrée
(> 11)
Clignote pendant l’enregistrement d’un canal préréglé
(> 11)
S’allume quand le paramétrage de l’enceinte (> 35,
Enceinte) est paramétré sur 5.1 et que la liaison sans fil
est activée
S’allume quand le paramétrage de l’enceinte (> 35,
Enceinte) est paramétré sur 7.1 et que la liaison sans fil
est activée
DISC
iPod
SD
TUNED
RDS
MONO
ST
M
W2S
W4S
Allumé pendant la lecture iPod en répétition (mode
EXTENDED uniquement, > 23)
Allumé pendant la lecture iPod aléatoire (mode
EXTENDED uniquement, > 23)
S’allume quand la fonction Dolby Virtual Speaker
est utilisée.
S’allume quand le décodeur DTS est utilisé.
S’allume quand le décodeur DTS-HD est utilisé.
S’allume quand le décodeur DTS-ES est utilisé.
S’allume quand le décodeur DTS 96/24 est utilisé.
S’allume quand le décodeur Dolby Digital est
utilisé.
S’allume quand le décodeur Dolby Digital Plus est
utilisé.
S’allume quand le décodeur Dolby Pro Logic II est
utilisé.
S’allume quand le décodeur Dolby Pro Logic IIx
est utilisé.
S’allume quand le décodeur Dolby TrueHD est
utilisé.
S’allume quand le décodeur à matrice DTS NEO:6
est utilisé.
VS
DTS
DTS
DTS
96/24
DTS
D
D
+
PL
PL
x
HD
NEO:6
Commencer
61
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 13 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
14
RQT9163
Informations sur les disques et les cartes
Ce tableau présente les différents types de disques présents dans le commerce que vous pouvez utiliser, et il inclut les logos qui doivent figurer
sur les disques et/ou leur emballage.
Ce tableau présente les différents types de disques enregistrés au moyen de magnétoscopes DVD, caméscopes DVD, PC, etc. que vous pouvez
utiliser.
Cette marque signifie que vous devez finaliser le disque au moyen du magnétoscope DVD etc. avant la lecture. Pour plus de
détails concernant la finalisation, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre appareil.
Disques emballés
Type de supports/
logo
Caractéristiques Indiqué
comme
Type de supports/
logo
Caractéristiques Indiqué
comme
BD-Video
Disques vidéo et musique
Haute Définition (HD)
Disques prenant en charge
BONUSVIEW
TM
(BD-ROM
version 2 Profil 1 version
1.1/ Profil standard final)
permettant l’utilisation des
fonctions Virtual packages
ou Picture-in-Picture.
[BD-V]
DVD-Video
Disques vidéo et musique
haute qualité
[DVD-V]
CD
Disques compacts (CD)
contenant des données audio
et de la musique
Le fonctionnement et la
qualité sonore des CD non
conformes aux spécification
CD-DA (CD avec contrôle
anti-copie etc.) ne peuvent
pas être garantis.
[CD]
Disques enregistrés
Type de supports/
logo
Formats Indiqué
comme
Type de supports/
logo
Formats Indiqué
comme
BD-RE
Version 3 du format
d’enregistrement BD-RE
Format JPEG
[BD-V]
[JPEG]
DVD-R DL
Format DVD-Vidéo
Version 1.2 du format
d’enregistrement
DVD-Vidéo
Format AVCHD
Format DivX
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX[
BD-R
Version 2 du format
d'enregistrement BD-R
[BD-V]
+R/+RW/+R DL
Format +VR
(enregistrement vidéo +R/
+RW)
Format AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
DVD-RAM
Version 1,1 du format
d’enregistrement
DVD-Vidéo
Format JPEG
Format AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
CD-R/RW
Format CD-DA
Format MP3
Format JPEG
Format DivX
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX[
DVD-R/RW
Format DVD-Vidéo
Version 1,1 du format
d’enregistrement
DVD-Vidéo
AVCHD format
Format DivX (DVD-RW non
pris en charge)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX[
Il pourrait ne pas être possible de lire les disques ci-dessus dans
certains cas, du fait du type de disques, des conditions
d’enregistrement, de la méthode d’enregistrement et de la façon
dont les fichiers ont été créés.
Quand un disque enregistré au format AVCHD est lu, la vidéo
pourrait s’arrêter pendant quelques secondes au niveau des
portions séparées, du fait d'interventions de suppression ou de
montage.
Finalisé
Finalisé
Finalisé
Finalisé
Finalisé
62
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 14 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
15
RQT9163
Ce tableau présente les différents types de cartes enregistrées au moyen de Panasonic caméscopes Haute Définition ou de PC etc. que vous pouvez utiliser.
§
Y compris carte miniSD et carte microSD
En cas d’utilisation de cartes de 4 GB à 16 GB SD, seules les cartes SD
présentant le logo SDHC peuvent être utilisées.
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoires SD conformes aux
spécifications carte SD FAT12 et aux formats FAT16, ainsi que les cartes
mémoire SDHC au format FAT32.
Dans le présent mode d’emploi, les cartes présentées dans la tableau
(
D ci-dessus) sont appelées collectivement cartes SD.
Les cartes miniSD et les cartes microSD doivent être utilisées
avec l’adaptateur fourni avec la carte.
La mémoire utilisable est légèrement inférieure à la capacité de
la carte.
Si la carte SD est formatée sur un PC, vous pourriez ne pas
pouvoir l’utiliser sur cet appareil. Dans ce cas, formatez la carte
sur cet appareil (
> 26).
Nous vous conseillons d'utiliser une carte Panasonic SD.
Gardez la Carte Mémoire hors de portée des enfants, risque
d'ingestion.
Quand une carte enregistrée au format AVCHD est lue, la vidéo pourrait
s’arrêter pendant quelques secondes au niveau des portions séparées,
du fait d’interventions de suppression ou de montage.
Commutez le bouton de protection en écriture en position “LOCK” pour
protéger le contenu d'un effacement accidentel.
Bénéficiez des fonctions BONUSVIEW (> 26), telles que l'image
incrustée. Les fonctions diffèrent selon le disque.
Lors de la lecture d’une série de plusieurs disques BD-Video, l'écran
menu pourrait rester affiché même si le disque a été éjecté.
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD
High Resolution Audio sont sortis comme Dolby Digital quand “Piste
sonore secondaire BD-Vid” (> 35) est paramétré sur “Oui”.
Selon les intentions du producteur du logiciel, certains disques
pourraient ne pas fonctionner suivant les indications fournies dans le
présent manuel. Veuillez vous reporter à la couverture du disque.
DivX Les contenus de vidéo à la demande (VOD) sont cryptés à des fins
de protection du copyright. Pour lire des DivX VOD sur cet appareil, vous
devez d'abord enregistrer l'appareil. Suivez les instructions en ligne
concernant l'achat de DivX VOD pour saisir le code d’enregistrement de
l’appareil et enregistrer l'appareil.
Pour plus d'informations sur les DivX VOD, visitez www.divx.com/vod
Affichez le code d'enregistrement de l’appareil.
(
B 34, “Enregistrement DivX” sous “Autres”)
Après une première lecture de contenus DivX VOD un autre code
d'enregistrement s’affiche sous “Enregistrement DivX”. N'utilisez pas
ce code d'enregistrement pour l’achat de contenus DivX VOD. Si vous
utilisez ce code pour l’achat de contenus DivX VOD, puis que vous lisez
ces contenus sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire aucun contenu
acheté en utilisant le code précédent.
Si vous achetez des contenus DivX VOD en utilisant un code
d’enregistrement différent du code de cet appareil, vous ne pourrez pas
lire ces contenus. (“Erreur d’Autorisation.” s'affiche.)
A propos des contenus DivX ne pouvant être lus qu’un nombre
prédéfini de fois.
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un nombre prédéfini
de fois. Quand vous lisez ces contenus, le nombre de lecture restantes
s’affiche. Vous ne pouvez pas lire ces contenus quand le nombre de
lectures restantes est égal à zéro. (“Location Expirée.” s’affiche.)
Lors de la lecture de ces contenus
Le nombre de lectures restantes est réduit de un si
vous appuyez sur [Í].
vous appuyez sur [].
vous appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
vous appuyez sur [:] ou [6, 5] etc. et que vous arrivez à un
autre contenu ou au début du contenu en lecture.
vous appuyez sur [BD/SD] pour changer l’unité.
Les fonctions de reprise ne fonctionnent pas.
BD-RE avec la cartouche
DVD-RAM ne pouvant pas être enlevés de leurs cartouches
2,6 GB et 5,2 GB DVD-RAM
3,95 GB et 4,7 GB DVD-R pour Création
Version 1,0 de DVD-RW
+R 8 cm, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, Photo CD, MV-Disc et PD
DVD-Audio
Video CD et SVCD
disques WMA
HD DVD
Les autres disques ne sont pas spécifiquement pris en charge
Disques propres
Passez un chiffon humide puis essuyez.
Précautions pour la manipulation des disques et des cartes
M
anipulez les disques par les bords pour éviter les rayures
accidentelles ou les traces de doigt sur le disque.
N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants (Cela pourrait déformer
les disques, et les rendre inutilisables).
N’écrivez pas sur le côté étiquette avec un stylo à bille ou un autre
instrument d'écriture.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disques, de benzine, de
diluant, de liquides contre l’électricité statique ou tout autre solvant.
N’utilisez pas de protecteurs ou de couvertures inrayables.
Nettoyez toute la poussière, l’eau ou les objets étrangers des contacts
présents à l’arrière de la carte.
N’utilisez pas les disques suivants:
Disques présentant des traces d'adhésif provenant d’autocollants ou
d'étiquettes enlevés (disques de location etc.).
Disques déformés ou fendillés.
Disques ayant une forme irrégulière, tels que disques en forme de
cœur.
SD cartes
Type de supports Formats Indiqué
comme
SD Carte mémoire
§
(de 8 MB à 2 GB)
SDHC Carte mémoire
(de 4 GB à 16 GB)
Format JPEG
Format AVCHD
[JPEG]
[AVCHD]
ADAPTER
A propos de BD-Video
A propos du contenu DivX VOD
Autres
gla
Enreg
Enregistrement DivX
RETURN
OK
Télécommande
Vidéo à la demande DivX®
Votre code d'inscription est
: XXXXXXXX
Pour plus de détails, reportez-vous à
www.divx.com/vod
8 caractères
alphanumériques
Disques ne pouvant pas être lus
Manipulation des disques et des cartes
QUI
NON
63
Commencer
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 15 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
16
RQT9163
Lecture de base (Lire les contenus vidéo)
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié sur le
téléviseur. (p. ex., AV 1, VIDEO 1, HDMI, etc.)
AV 1
2
1
2
[:/6, 9/5] Saut/Recherche/Ralenti
SELECTOR
[] (Stop)
[1] (Play)
`,_VOLUME
Ecouteurs (non fournis)
Type de prise écouteurs: 3,5 mm mini-prise stéréo
Réduisez le volume avant de connecter.
Le son commute automatiquement en stéréo 2 canaux.
Pour prévenir tout dommage auditif, évitez d’écouter de façon prolongée.
Une pression sonore excessive des écouteurs et des casques d'écoute peut entraîner des troubles auditifs.
Etiquette orientée vers le haut
Insérez un disque.
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau disque et charger le
disque.
Insérez une carte SD.
Pour enlever la carte, appuyez sur le milieu de la carte
et tirez-la d’un seul coup.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour fermer le plateau.
Chargez les disques à double face de telle sorte que l’étiquette
de la face que vous voulez lire soit orientée vers le haut.
DVD-RAM: Enlevez les disques de leurs cartouches avant
utilisation.
Insérez la carte étiquette
vers le haut, coin biseauté à
droite.
Appuyez au milieu de la
carte jusqu'à ce qu'elle
s'enclique en place.
1 Appuyez sur [Í] pour allumer l’appareil.
2 Insérez un disque ou une carte SD (> ci-dessus).
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur [1] (Play).
Il pourrait falloir un certain temps pour lire les disques BD-Video contenant des applications Java (BD-J) ou la fonction image incrustée.
Si l’écran vous invitant à utiliser les boutons couleur apparaît, continuez d’utiliser les boutons couleur sur la télécommande.
Si le menu s’affiche, appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’option souhaitée et
appuyez sur [OK].
par ex., [BD-V]
SCENE SELECTION LANGUAGES
MAIN MENU
SPECIAL FEATURES
DIRECT NAVIGATOR Visu. du Titre
Vidéo
Image
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Mer
Mer
Mer
Jeu
Jeu
Jeu
Ven
Ven
Ven
Ven
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
23:59
10:00
11:30
23:59
10:00
10:30
11:30
23:59
Temps d'Enr.
Date Jour
Canaux
Heure
Nom d'élément
DVD-RAM(VR)
Play
Précéd. Suiv.
RETURNOPTION
Vidéo Image
Page 01/02
0:15 (SP)
par ex.,
[DVD-VR]
CARTE SD
Film HD (AVCHD)
Sélectionnez une action et appuyez sur RETURN.
Image ( JPEG )
OK
RETURNOPTION
par. ex., carte SD contenant des images
(JPEG) et des films HD (AVCHD)
Le signal provenant des disques PAL sort en PAL. Le signal provenant des disques NTSC sort en “NTSC” ou “PAL60”. Vous pouvez
sélectionner “NTSC” ou “PAL60” sous “Sortie Contenu NTSC” pour les disques NTSC (> 35).
LES DISQUES CONTINUENT DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S’AFFICHENT.
Appuyez sur [] (Stop) quand vous avez terminé la lecture pour protéger le moteur de l’appareil, l'écran de votre téléviseur etc.
Pour commuter d'un lecteur à l'autre
Appuyez sur [BD/SD] pour sélectionner “BD/DVD/CD” ou “SD”.
Unité principale: Appuyez sur [SELECTOR].
Si un disque ou une carte SD sont insérés pendant que l’appareil est à l’arrêt,
le lecteur commute automatiquement selon le support inséré.
Pour afficher les menus
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]
Appuyez sur [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
Les producteurs du disque peuvent contrôler la façon dont les disques sont lus. Par conséquent, vous pourriez ne pas toujours être en
mesure de lire de la façon décrite dans le présent mode d’emploi. Lisez attentivement les instructions concernant le disque.
REMARQUE
IDEE
par ex., “BD/DVD/CD”
par ex., “SD”
64
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 16 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
17
RQT9163
(Suite page suivante)
Autres opérations pendant la lecture (Ces fonctions pourraient ne pas fonctionner selon le disque.)
Arrêt
La position arrêtée est mémorisée.
Fonction de reprise lecture
Appuyez sur [1 PLAY] pour redémarrer depuis cette position.
La position est supprimée si le plateau est ouvert ou si vous appuyez plusieurs fois sur
[ STOP] pour afficher “STOP” sur l’afficheur de l’appareil.
[CD] [MP3] [DivX[: La position est supprimée si l’on éteint l’appareil.
[BD-V]: Sur les disques BD-Video, y compris BD-J (> 44), la fonction de reprise lecture
ne fonctionne pas.
Pause
Appuyez de nouveau sur [; PAUSE] ou [1 PLAY] pour redémarrer la lecture.
Recherche/Ralenti
La vitesse augmente jusqu’à 5 unités.
Appuyez sur [1 PLAY] pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Pour certains disques, la vitesse pourrait ne pas changer.
Recherche
Pendant la lecture, appuyez sur [6] ou [5].
Appuyez et maintenez enfoncé [:/6] ou [9/5] sur l’unité principale.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]:
L’audio est audible pendant le premier niveau de recherche en avant.
[DivX[: L’audio n'est pas audible pendant tous les niveaux de recherche.
[CD] [MP3]: La vitesse est fixée sur une simple unité.
Ralenti
En pause, appuyez sur [6] ou [5].
Appuyez et maintenez enfoncé [:/6] ou [9/5] sur l’unité principale.
[BD-V] [AVCHD]: Direction avant [5] uniquement.
[DVD-VR]: Si l’on continue pendant environ 5 minutes, la lecture au ralenti se met en pause
automatiquement.
Sauter
Sauter jusqu’au titre, au chapitre ou à la piste que vous voulez lire.
Chaque pression augmente le nombre de sauts.
[DivX[: Direction arrière [:] uniquement.
Réglez le volume
Démarrer depuis un article sélectionné
La lecture commence depuis le titre ou le chapitre sélectionné.
[BD-V] [AVCHD]
p. ex.,5: [0] B [0] B [5]
15: [0] B [1] B [5]
[DVD-V]
p. ex.,5: [0] B [5]
15: [1] B [5]
A l’arrêt (l’image de droite s’affiche à l’écran), le titre est désigné. Pendant
la lecture, le chapitre est désigné.
1
STOP
PAUSE
SLOW/SEARCH
SKIP
Opérations de
base
65
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 17 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
18
RQT9163
Lecture de base (Lire les contenus vidéo)
Autres opérations pendant la lecture (Ces fonctions pourraient ne pas fonctionner selon le disque.)
Photogramme par photogramme
En pause, appuyez sur [2] (2;) ou [1] (;1).
Chaque pression montre le photogramme suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour modifier en succession en avant ou en
arrière.
Appuyez sur [
1
PLAY] pour revenir à la vitesse de lecture normale.
La fonction photogramme par photogramme n’est pas disponible sur certains
disques BD-Video discs contenant la fonction image incrustée.
[BD-V] [AVCHD]
: Direction avant [
1
] (
;1
) uniquement.
Modifier l’audio pendant la lecture
[BD-V]
[AVCHD]
[DVD-V]
Vous pouvez changer le numéro de canal audio chaque fois que vous appuyez
sur le bouton. Cela permet de modifier la langue de la piste audio
(> 32
,
Bande sonore), etc.
[BD-V]
Quand “Piste sonore secondaire BD-Vid” (
> 35
) est paramétré sur
“Oui”, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD
High Resolution Audio sont sortis en Dolby Digital indépendamment de ce
paramétrage.
[DVD-VR]
[DivX[
AudioLR>AudioL>Audio R
^-----------------------------------}
Désactiver le son
“MUTING” clignote sur l’afficheur de
l’appareil.
Autrement, appuyez de nouveau
sur [MUTING] ou réglez le volume.
La fonction sourdine est désactivée quand on éteint l'appareil.
Messages d’état
Les messages d’état vous donnent des informations sur les contenus
actuellement en lecture. Chaque fois que vous appuyez sur [STATUS], les
informations affichées changent.
OK
AUDIO
1 ENG Digital 3/2.1ch
Bande sonore
L’anglais est sélectionné.
par ex.,
[DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
par ex.,
“AudioLR” est
sélectionné
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Titre
C: Chapitre
PL: Liste de lecture
Les articles changent selon le disque lu.
Pas
d'affichage
Position actuelle
Type de disque
Etat lecture)
Temps écoulé dans le titre
par ex., [BD-V]
Selon le type de disque ou l'état de lecture, cet affichage
pourrait ne pas apparaître.
Temps to tal
Format écran
Quand des barres noires apparaissent en haut, en bas, à gauche ou à droite de
l’écran, vous pouvez agrandir l’image pour remplir l’écran.
1
Appuyez sur [OPTION].
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Format écran” et appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner
“Coup. côté” ou “Zoom avant”.
Normal
: Sortie normale
Coup. côté
: Les barres noires sur les côtés droit et gauche des images 16:9
disparaissent et l’image est agrandie. Il est à noter que les côtés
droit et gauche de l’image sont rognés quand la barre noire n’est
pas affichée.
Zoom avant
: Les barres noires en haut et en bas des images 4:3 disparaissent
et l’image est agrandie. Il est à noter que le haut et le bas de
l’image sont rognés quand la barre noire n’est pas affichée.
Quand “Aspect TV” (
> 36
) est paramétré sur “4:3 Pan. & balay.” ou “4:3
Boîte lettres”, l’effet “Zoom avant” est désactivé.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [RETURN].
Paramétrer l’arrêt temporisé
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner l’heure (en minutes).
SLEEP 30 ) SLEEP 60 ) SLEEP 90 )SLEEP 120 )OFF
^"""""""""""""""""""""""""""""""""b
Pour confirmer le temps restant
Appuyez de nouveau sur [SLEEP].
Lecture chapitre [DVD-VR]
1
Quand l’écran “Visu. du Titre” est affiché
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner le
titre et appuyez sur [OPTION].
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Visu. des chapitres” et appuyez sur
[OK].
Propriétés
: Pour afficher les propriétés du titre (date d’enregistrement
etc.)
Vers image
: Lire des photos (
> 24
)
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [OPTION].
3
Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner le chapitre puis
appuyez sur [OK].
Bénéficier d’un son effet ambiophonique
Vous pouvez bénéficier d’un effet ambiophonique similaire au 5.1 (Dolby
Digital ou DTS) avec n’importe quelle source audio, en utilisant les enceintes
avant et le caisson de basses fournis.
Appuyez sur [
Î
VS].
Si vous disposez d’un système d’enceinte 5.1/7.1 (
> 4
):
Pour bénéficier de sources stéréo en ambiophonie avec Dolby Pro Logic
II
/Dolby Pro Logic
II
x
Appuyez sur [
Î
PL
II
x].
Pour bénéficier de sources stéréo en ambiophonie avec DTS NEO:6
Appuyez sur [NEO:6].
Pour des informations plus détaillées sur cette opération, voir la section
“Bénéficier d’un son ambiphonique”, page 29.
Menu Pop-up
Format écran
Menu principal
OK
RETURN
OPTION
S
par ex.,
[BD-V]
SLEEP
SLP
Propriétés
Visu. des chapitres
Vers image
66
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 18 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
19
RQT9163
Utiliser un téléviseur avec les enceintes de
cet appareil
Vous pouvez écouter vos émissions de télévision sur les enceintes de cet appareil.
Préparation
Vérifiez la connexion audio sur la prise OPTICAL IN ou AUX de l’unité principale(> 7).
1 Appuyez sur [N, O SELECT] plusieurs fois pour sélectionner
D-IN
§
” (DIGITAL IN) ou “AUX
§
”.
Unité principale: Appuyez sur [SELECTOR].
D-IN (DIGITAL IN): En cas de connexion au moyen de la prise OPTICAL IN.
AUX: En cas de connexion au moyen de la prise AUX.
§
“(TV)” s'affiche en regard des options paramétrées pour l'entrée TV SOUND.
(>
30, Paramétrer le
son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”)
Quand le système est connecté à un téléviseur compatible HDAVI Control 2 ou HDAVI
Control 3 au moyen d’un câble HDMI, le son de l'émission de télévision sort sur les enceintes
du système si l’entrée du téléviseur est commutée sur le mode syntoniseur TV. Voir
"Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” page 30 pour la méthode
de paramétrage.
Réduisez le volume sur le téléviseur à son minimum, puis réglez le volume de l'unité
principale.
Bénéficier du son du téléviseur en ambiophonie.
Vous pouvez améliorer les sources stéréo avec un effet ambiophonique.
Appuyez sur [ÎVS] pour activer Dolby Virtual Speaker.
Si vous disposez d'un système d'enceinte 5.1/7.1 (> 4):
Pour bénéficier en ambiophonie avec Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Appuyez sur [ÎPLIIx].
Pour bénéficier en ambiophonie avec DTS NEO:6
Appuyez sur [NEO:6].
Pour des informations plus détaillées sur cette opération, voir la section “Bénéficier d’un son
ambiphonique”, page 29.
Effectuer les paramétrages pour l’entrée audio
numérique
Sélectionnez pour adapter au type d'audio depuis la prise OPTICAL IN sur l'unité principale.
1 Appuyez sur [N, O SELECT] plusieurs fois pour sélectionner
D-IN” (DIGITAL IN).
Unité principale: Appuyez sur [SELECTOR].
2 Appuyez sur [SETUP].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DUAL”, “DRC”, “PCM FIX”
ou “TV SOUND” et appuyez sur [OK].
4 Quand le mode sélectionné est affiché
Appuyez sur [3, 4] pour effectuer le paramétrage.
Mode DUAL (Fonctionne uniquement avec Dolby Dual Mono)
M1
M2
M1+M2 (audio stéréo)
Si cela est paramétré sur “M1” ou sur “M2”, les modes PCM FIX (> ci-dessous) seront
automatiquement paramétrés sur “OFF”.
DRC (Dynamic Range Compression)
ON: Réglez pour plus de clarté même quand le volume est bas en
compressant la plage du niveau sonore le plus bas et du niveau sonore le
plus haut. Pratique pour visionner tard dans la nuit. (Fonctionne
uniquement avec Dolby Digital)
OFF
PCM FIX modes
ON: Sélectionnez quand vous recevez uniquement des signaux PCM.
OFF: Sélectionnez quand vous recevez des signaux Dolby Digital et PCM.
Si cela est paramétré sur “ON”, le mode DUAL (> ci-dessus) sera automatiquement
paramétré sur “M1+M2”.
TV SOUND modes
AUX: Sélectionnez quand vous recevez un son analogique de la prise AUX.
D-IN: Sélectionnez quand vous recevez un son numérique de la prise OPTICAL
IN (TV).
L’audio entrant sur la prise OPTICAL IN ne peut pas être sorti sur la prise HDMI.
[N, O SELECT]
[OK]
[3, 4]
[SETUP]
[SELECTOR]
[NEO:6]
[ÎPLIIx]
[ÎVS]
Opérations de
base
67
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 19 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
20
RQT9163
Lire de la musique [CD] [MP3]
Vous pouvez lire en général les CD musicaux disponibles ou les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R/RW.
1 Insérez un disque (> 16).
Si un disque contenant des données dans
différents formats de fichier est inséré, le
menu de sélection du fichier pourrait s’afficher.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MP3”
et appuyez sur [OK].
Si le menu ne s'affiche pas, appuyez sur
[BD/SD] pour sélectionner “BD/DVD/CD”.
Unité principale: Appuyez sur [SELECTOR].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la piste puis appuyez sur
[OK].
La lecture démarre sur la piste sélectionnée.
Ecouter de la musique en ambiophonie
Vous pouvez améliorer les sources stéréo avec un effet ambiophonique.
Appuyez sur [ÎVS] pour activer Dolby Virtual Speaker.
Si vous disposez d’un système d’enceinte 5.1/7.1 (> 4):
Pour écouter de la musique en ambiophonie avec Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Appuyez sur [ÎPLIIx].
Pour écouter de la musique en ambiophonie avec DTS NEO:6
Appuyez sur [NEO:6].
Pour des informations plus détaillées sur cette opération, voir la section “Bénéficier d’un son
ambiphonique”, page 29.
Lire une piste dans un autre dossier ([MP3] uniquement)
1 Pendant que “Liste Musicale” s’affiche
Appuyez sur [OPTION], appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sélectionnez dossier” et
appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un dossier puis appuyez sur [OK].
La “Liste Musicale” du dossier apparaît.
Vous ne pouvez pas sélectionner des dossiers ne contenant pas de pistes compatibles.
Lire de la musique en continu même après avoir éteint
le téléviseur
Quand l’appareil est connecté à un téléviseur Panasonic (VIERA) prenant en charge HDAVI Control,
l’appareil s'éteint si on éteint le téléviseur, puisque “Lien extinction” (
> 30
) est en fonction.
Quand le système est connecté à un téléviseur compatible HDAVI Contrôle 2 ou HDAVI
Contrôle 3 au moyen d’un câble HDMI
Les opérations suivantes permettent de garder l’appareil allumé et de lire de la musique en continu.
1 Pendant la lecture de la musique
Appuyez sur [OPTION].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Alimentation TV” et appuyez sur [OK].
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Disques contenant des données dans différents formats de
fichier.
Pour commuter du menu JPEG ou DivX au menu MP3,
procédez de la façon suivante.
1 Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Menu” et
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MP3” et appuyez
sur [OK].
Vous pouvez utiliser les fonctions recherche et saut. (> 17)
Quand “Fonction écran de veille” est paramétré sur “Oui”
(> 35), l’écran passe en mode économiseur d’écran si
aucune opération n’est effectuée dans les 10 minutes
suivant le début de la lecture. (La lecture continue.)
[OK]
[3, 4]
[FUNCTIONS]
[RETURN]
[OPTION]
[SELECTOR]
[BD/SD]
[NEO:6]
[ÎPLIIx]
[ÎVS]
IDEE
CD
MP3
JPEG
OK
RETURN
OPTION
Sélectionnez une action et appuyez sur RETURN.
0.09 4.30





DIRECT NAVIGATOR
Liste Musicale
CD
Piste1
Piste1
4min30sec
3min41sec
4min30sec
3min11sec
5min 2sec
Piste2
Piste3
Tr ack4
Tr ack5
5 Pistes / Durée totale de lecture 20min54sec
Durée de lectureNom de la piste
” indique la piste actuellement en
lecture.
par ex., [CD]
DIRECT NAVIGATOR
Sélectionnez dossier
CD(MP3)
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
Musique MP3
D 1/25
N° dossier sélectionné /Total
dossiers
Si le dossier n’a pas de piste, “– –”
s’affiche comme numéro de dossier.
IDEE
OK
RETURN
Vers Autres
Son
Menu
Sélection dentrée
Home cinéma
FUNCTIONS
CD
68
SC-BT100EG-RQT9163_fre.book Page 20 Monday, April 21, 2008 1:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic SCBT100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues