Garland ED-42B Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Pièce nº 4521653 (08/12/09) Page 13
2 Pour qu’une rôtissoire électrique puisse chau er, les
éléments électriques des grilles de cuisson doivent
être  xés aux grilles. Une fois que la rôtissoire a refroidi,
nettoyer l’intérieur de la rôtissoire sous ces grilles en
utiliser le dispositif de levage des grilles fourni avec la
rôtissoire. Une fois les grilles soulevées, une béquille
xée à la partie inférieure des grilles sort et permet de
maintenir l’ensemble levé. Cela permet d’accéder à
l’intérieur de la rôtissoire pour le nettoyer.
Nettoyage Périodique
Avec le temps, les débris se carbonisent sur les grilles de
la rôtissoire, ce qui nécessite un nettoyage majeur avec
détergent ou agent dégraissant. Les grilles de la rôtissoire
peuvent être retirées complètement des éléments  xés pour
le nettoyage.
AVERTISSEMENT : L’alimentation électrique doit être coupée
avant le nettoyage.
1. Lever les grilles de la rôtissoire comme décrit dans la
section de nettoyage quotidien.
2 Les pinces des éléments  xant les éléments aux grilles
sont alors visibles. Retirer les pinces des éléments et
nettoyer les grilles de la rôtissoire.
3. Inverser la procédure ci-dessus pour remonter la
rôtissoire.
Après chaque nettoyage important, il est recommandé
d’apprêter de nouveau les grilles de la rôtissoire. Les
grilles de la rôtissoire sont fabriquées en fonte, qui est un
matériau poreux. Un nettoyage majeur élimine les huiles se
trouvant dans le métal qui empêchent les aliments de coller
à la surface de cuisson, ce qui nécessite donc un nouvel
apprêtage.
Pour apprêter de nouveau les grilles, chau er la rôtissoire
à basse température puis frotter les grilles avec de l’huile
de cuisson. Vous pouvez alors commencer de nouveau la
cuisson. Si les aliments continuent de coller aux grilles de la
rôtissoire, frotter encore les grilles avec de l’huile.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser de feuille d’étain à
l’intérieur de la rôtissoire car il s’agit d’un matériau ré ecteur
qui pourrait causer une augmentation de la température au-
delà de la plage pour laquelle la rôtissoire est conçue.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Pièce nº 4521653 (08/12/09)Page 12
La coloration causée par la chaleur peut être éliminée en
frottant vigoureusement dans le sens des lignes de polissage
avec des tampons à récurer Scotch-Brite ou un tampon à
récurer pour acier inoxydable combinés à un produit de
nettoyage en poudre.
Les surfaces extérieures doivent être nettoyées
quotidiennement avant que les débris puissent chau er et
cuire sur les surfaces.
Friteuses
Nettoyage Du Bassin De Friture
1. En cas d’utilisation de produit à friture liquide, laisser le
produit refroidir, puis soulever l’ensemble d’éléments
chau ants avec la poignée jusqu’à enclenchement
du support et laisser l’huile couler des éléments dans
le bassin de friture. Essuyer l’huile des éléments pour
éviter quils ne s’égouttent dans le fond de l’appareil une
fois le bassin retiré. Soulever le bassin à friture et vider
l’huile dans un  ltre; après  ltration, elle est prête à être
réutilisée. Nettoyer le bassin dans le secteur de lavage
des marmites avec un détergent doux et de l’eau chaude.
Rincer avec une éponge trempée dans une solution de
vinaigre dans l’eau. (3/4 de tasse de vinaigre pour 1 litre
d’eau) et sécher soigneusement avec un chi on sec.
2. En cas d’utilisation de produit à friture hydrogéné (solide)
que l’on a laissé refroidir et se solidi er, commencer par
tourner le cadran du thermostat sur 121°C (250°F) jusqu’à
ce que le produit à friture devienne liquide. Tourner le
cadran du thermostat sur arrêt « O ». Soulever l’ensemble
d’éléments avec la poignée jusqu’à ce que le support
s’enclenche et laisser le produit à friture ségoutter dans
le bassin. Procéder ensuite comme décrit à l’étape 1 pour
ltrer le produit à friture et nettoyer le bassin.
3. Nettoyer le dessus de l’appareil ainsi que l’avant du carter
de l’ensemble d’éléments chau ants avec un chi on
trempé dans de l’eau chaude et du détergent doux Rincer
avec un chi on propre trempé dans de l’eau chaude
propre et sécher avec un chi on propre.
Plaques Supérieures De Gril
Apprêtage
Avant de les utiliser pour la première fois, toutes les surfaces
du gril doivent être apprêtées.
1. Laver le gril avec une solution chaude de détergent ou de
savon, rincer et sécher soigneusement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
2. Régler le gril à la température la plus basse possible
pendant 30 minutes. Appliquer une mince couche d’huile
de cuisson.
3. Laisser l’huile sur le gril pendant 5 minutes, puis l’essuyer.
4. Régler le gril sur une température moyenne et appliquer
une deuxième couche d’huile.
5. Essuyer l’excès au bout de 5 minutes. Régler le gril à la
température de cuisson et appliquer une couche  nale
d’huile en essuyant l’excès après 3 minutes.
Le gril est maintenant apprêté et prêt à être utilisé. On
peut apprêter de nouveau le gril à n’importe moment en le
nettoyant à fond et en suivant la procédure d’apprêtage.
Nettoyage
Les plaques du gril doivent être essuyées chaque jour
pendant qu’elles sont encore chaudes. Éliminer la graisse
ou les aliments carbonisés avec la spatule. Si nécessaire,
nettoyer à fond les surfaces du gril avec une pierre à gril  ne
ou un produit de nettoyage liquide pour gril (disponible
auprès de votre fournisseur d’équipement pour cuisine). Polir
la surface du gril pour obtenir un  ni brillant. Pour les résidus
rebelles, laver les surfaces du gril, rincer et sécher à fond.
Apprêter de nouveau le gril.
Rôtissoire
Surfaces Des Grilles De La Rôtissoire
Les grilles de la rôtissoire – ou grilles de cuisson – sont en
fonte. Pour une e cacité maximale, les grilles doivent être
grattées et essuyées chaque jour. La graisse et les particules
d’aliment se carbonisent sur les surfaces des grilles et
s’accumulent en devenant plus di ciles à nettoyer.
Intérieur De La Rôtissoire Et Sous Les Grilles De La
Rôtissoire
Les débris et la graisse qui s’accumulent à l’intérieur de la
rôtissoire doivent être éliminés.
Chaque Jour
1. . Abaisser le panneau émaillé noir avant et retirer le tiroir
à graisse à vider. NE JAMAIS utiliser la rôtissoire sans le
tiroir à graisse Un loquet magnétique sur le tiroir à graisse
maintient fermé le panneau avant et sert de rappel de
sécurité. Le panneau avant ne peut pas être fermé quand
le tiroir à graisse nest pas en place.
Pièce nº 4521653 (08/12/09) Page 11
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS suite
Connexions Électriques
NOTA : Applicable au modèle ED-15W seulement.
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir lentrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Lentrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
Commandes
Des commutateurs à réglage in ni sont utilisés pour
commander les éléments tubulaires.
HI à 5 - Chau age Fort
5 à 3 - Chau age Moyen
3 à LO - Chau age Faible
Le fait de placer les commutateurs entre les chi res donne
un réglage de chau e intermédiaire. Les commutateurs sont
réversibles et peuvent tourner à gauche ou à droite.
Instructions D’utilisation
Les chau e-plats série ED sont fournis avec un ensemble de
cuve amovible. Remplir la cuve avec1-1/4 po (32 mm) à 1-1/2
po (38 mm) d’eau.
Même si les bacs ne sont pas fournis avec le chau e-plats,
celui-ci utilise un bac cafétéria Gastronom série 200 et
on peut utiliser n’importe quel ensemble de bacs série
200 en di érentes tailles. En fonction de l’établissement,
on déterminera les tailles des bacs à utiliser. Les bacs
peuvent être achetés auprès de votre concessionnaire en
équipements de cuisine.
ATTENTION : Ne pas laisser l’ensemble de réservoir sans eau.
Les chau e-plats série Ed sont de type humide seulement.
L’utilisation de ces appareils sans eau pendant des périodes
de temps prolongées peut causer un gauchissement de
l’ensemble de réservoir et annuler la garantie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage Des Finis Extérieurs
Émail Noir – Laisser l’équipement refroidir après utilisation
et laver tous les dépôts graisseux à lextérieur avec une
solution très chaude de détergent doux ou de savon. Bien
sécher. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Chrome Ou Nickel Brossé – Laver les pièces une fois froides
avec une solution très chaude de détergent doux ou de
savon. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Acier Inoxydable – Les salissures normales peuvent être
éliminées avec une solution de détergent ou de savon
appliquée avec un chi on.
Pour éliminer la graisse cuite sur place, appliquer le produit
de nettoyage sur un chi on ou un éponge humide et frotter
le métal dans le sens des lignes de polissage du métal. Ne
jamais frotter avec un mouvement circulaire. La saleté
et les dépôts brûlés qui ne se détachent pas ainsi peuvent
habituellement être éliminés en frottant la surface avec des
tampons à récurer Scotch-Brite ou des tampons à récurer
pour acier inoxydable. NE PAS UTILISER DE LAINE D’ACIER
ORDINAIRE.
Pièce nº 4521653 (08/12/09)Page 10
Commandes
Les grils sont équipés de thermostats à rupture brusque.
Instructions Détalonnage
1. Létalonnage sur place est rarement nécessaire et on ne
devra pas essayer de le faire sauf si les résultats de cuisson
démontrent que les commandes ne maintiennent pas les
températures sur lesquelles sont réglées les commandes.
2. Si un étalonnage est nécessaire, utiliser un instrument
d’essai (pyromètre) avec thermocouple spécial de type à
disque ou un thermomètre  able de type « surface ».
Nota : Une goutte d’huile à la surface du disque assurera un
meilleur contact.
3. Tourner TOUS les cadrans de commande de température
du gril à 350°F (177°C). Pour permettre à la température
du gril de se stabiliser, il faut laisser les commandes cycler
deux fois avant de mesurer la température.
4. Véri er la température quand la commande COUPE
l’alimentation (comme indiqué par le témoin ambre),
en maintenant fermement le capteur à la surface du
gril, directement au-dessus du bulbe thermostatique de
contrôle. Si la température di ère de plus de 15°F (8°C) de
la température du cadran, réétalonner comme suit :
5. Retirer soigneusement le cadran du thermostat en faisant
attention à ne pas modi er le réglage.
6. Immobiliser l’axe du cadran et, avec un tournevis, tourner
la vis d’étalonnage située à l’intérieur de l’axe du cadran,
dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer et
dans le sens contraire pour augmenter la température.
EXEMPLE : 1/4 tour = 35°F (19°C)
7. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
étapes 2 à 4 pour véri er que le réglage est correct.
Rôtissoires – Modèles : ED-15B, ED-30B Et ED-
42B
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière : 9 po (229 mm)
Côtés : 9 po (229 mm)
Connexion D’alimentation
Pour la connexion d’alimentation, utiliser un câble convenant à
une température de 90°C (194°F).
Connexions Électriques
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir lentrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Lentrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
Commandes
Des commutateurs à réglage in ni sont utilisés pour
commander les éléments tubulaires.
HI à 5 - Chau age Fort
5 à 3 - Chau age Moyen
3 à LO - Chau age Faiblet
Le fait de placer les commutateurs entre les chi res donne
un réglage de chau e intermédiaire. Les commutateurs sont
réversibles et peuvent tourner à gauche ou à droite.
Chau e-plats : Modèles: EDU-15W Et ED-15WP
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière 1 po (25 mm)
Côtés 1 po (25 mm)
Connexion D’alimentation
NOTA : Applicable au modèle ED-15W seulement. Le modèle
ED-15WP est un appareil fonctionnant en 115 volts livré avec
un cordon d’alimentation et une  che avec prise de terre.
Pour le modèle ED-15W, utiliser un câble convenant pour
une température de 90°C (194°F).
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS suite
Pièce nº 4521653 (08/12/09) Page 9
2. Pour retirer le bassin de friture, soulever les éléments à
l’aide de la poignée jusqu’à l’engagement du support
maintenant l’ensemble des éléments en position haute.
Lensemble des éléments est abaissé en déplaçant la
butée de verrouillage de la position haute.
Suggestions D’utilisation
1. Pour la su sance liquide d’huile le frypot avec de l’huile
à la ligne DE NIVEAU inférieure d’HUILE située sur l’arrière
du frypot. Ceci tient compte de lexpansion d’huile
pendant que la chaleur est appliquée. Ne remplissez pas
huile froide plus haut que le résultat ; le débordement
peut se produire pendant que la chaleur augmente
l’huile.
2. En cas d’utilisation de produit à friture solide, tasser le
produit dans le bassin puis allumer la friteuse et l’éteindre
toutes les 10 secondes et rajouter du produit jusqu’à ce
qu’il soit tout fondu. La capacité de la friteuse est de 17
Lb. (7,7 kg) par bassin. Du shortening brûlé ne peut plus
être utilisé et pourrait endommager la friteuse.
ATTENTION : Ne placez jamais un bloc complet de
rapetissement plein sur des éléments de chau e.
3. Assurez-vous que le niveau d’huile est à la ligne DE
NIVEAU supérieure d’HUILE quand l’huile est à sa
température de cuisson. Il peut être nécessaire d’ajouter
l’huile ou le rapetissement pour apporter les niveaux
jusqu’à la marque appropriée, après température de
cuisson de atteinte.
4. Pour prolonger la durée de vie du shortening, éviter toute
surchau e et réduire la température pendant les périodes
d’inactivité.
5. S’assurer que le shortening a atteint la température de
friture avant d’ajouter les aliments.
6. Pour augmenter la durée de vie du shortening, le  ltrer
avec des cônes à  ltrer pour friteuse Garland, chaque jour
ou plus souvent si nécessaire.
7. Les paniers ne doivent jamais être plus que moitié pleins.
8. Maintenir le niveau de produit pour friture.
9. Pour de meilleurs résultats, faire frire des morceaux de
taille similaire.
10. Éliminer du produit l’humidité en excès avant de le faire
frire.
11. Votre fabricant de shortening peut vous o rir d’excellents
guides sur la friture et l’utilisation du shortening.
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS suite
Commandes
1. Toutes les friteuses de série ED sont équipées d’un
dispositif à maximum réenclenchable à la main placé
à l’arrière du boîtier de raccordement des éléments.
Dans le cas où les températures du produit de friture
dépassent les limites normales, le dispositif à maximum
se déclenche et ne peut être réenclenché quen appuyant
sur le bouton rouge une fois que le produit de friture a
refroidi.
2. Tous les appareils de la série ED sont équipés d’un
thermostat électronique de précision qui a été étalonné
en usine et est conçu pour conserver cet étalonnage. Il
ne devrait pas être nécessaire d’étalonner de nouveau
ce thermostat sur place. Dans le cas où il y aurait une
di érence anormale entre le point de réglage et les
températures réelles ou en cas de déclenchement répété
du dispositif à maximum, la friteuse devra être réparée
par une agence de réparation agréée par Garland.
Grils – Modèles : ED-15G, ED-24G Et ED-36G;
Grils Rainurés – Modèles :
ED-15G-U, ED-24-U,
ED-24G-U1, ED-36G-U,
ED-36-U1 Et ED-36G-U2
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière : 1-1/2 po (38 mm)
Côtés : 1 po (25 mm)
Connexion D’alimentation
Pour la connexion d’alimentation, utiliser un câble convenant
à une température de 75°C (167°F).
Connexions Électriques
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir lentrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Lentrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
Pièce nº 4521653 (08/12/09)Page 8
Avant D’utiliser La Plaque Chau ante
La surface de travail supérieure de la plaque porte un
revêtement résistant à la chaleur. Avant d’utiliser les plaques
chau antes scellées pour la première fois, elles doivent
être chau ées pendant une courte période de temps sans
ustensiles dessus a n de durcir et de brûler le revêtement de
protection (3- 5 minutes au réglage le plus fort).
Plaques Chau antes Scellées
Les éléments de chau e scellés tout usage o rent l’avantage
d’une plaque facile à nettoyer. Ils peuvent être utilisés pour
faire bouillir, mijoter, braiser et pour tout autre procédé de
cuisson sur plaque.
Les pratiques d’utilisation sont très importantes pour
l’utilisation e cace de ces éléments :
1. Le dessous des marmites doit être bien plat. Ceci optimise
le transfert de la chaleur. Ne pas utiliser de marmites
convexes ou concaves de plus de 1 mm (1/32 po).
2. Utiliser, autant que possible, des marmites d’un diamètre
similaire à celui de la plaque. Ceci réduit le temps de
chau age.
3. Ne pas préchau er les éléments. Les éléments sont
protégés par un dispositif automatique qui réduit
automatiquement sa puissance d’alimentation. Ceci
augmentera le temps de montée en température.
4. Utiliser un couvercle sur les marmites utilisées pour faire
bouillir de l’eau.
Utilisation De La Plaque Chau ante Scellée
1. Avant la première utilisation des plaques chau antes,
les faire chau er pendant 5 minutes sur le réglage 3, les
arrêter et les laisser refroidir. Cette opération fera durcir et
brûler le revêtement de protection.
2. Placer le commutateur à 6 positions à la positon choisie
entre 1 et 6.
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS suite
Application
Réglage De
Linterrupteur
Puissance
ED-15HSE
ED-15THSE
Bouillir,
Frire,
Braiser
6 2300 2000
5 1750 1400
4 1300 950
Mijoter
3 450 450
2 340 305
Réchau er 1 240 200
Arrêt Des Plaques Chau antes Scellées :
1. 1. Placer le commutateur à 6 positions en position
« OFF ».
Friteuses : Modèles ED-15F,
ED-15SF, ED-30FT Et ED-30SFT
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière : 1/2 po (13mm)
Côtés : 1/2 po (13mm)
Connexion D’alimentation
Pour la connexion d’alimentation, utiliser un câble convenant
à une température de 75°C (167°F).
Alimentation Électrique
Une entrée défonçable est prévue sur le côté droit quand
on est face à l’arrière de l’appareil. On accède au bornier en
retirant l’ensemble du bassin de friture, le bouclier arrière et
le couvercle du boîtier du contacteur à l’arrière de la friteuse.
Avant D’utiliser La Friteuse
1. Avant son départ de l’usine, la friteuse a été testée et son
thermostat étalonné avec de l’huile dans le bassin de
friture. Pour cette raison, il est nécessaire de nettoyer le
bassin de friture et les éléments avant de la remplir avec
du produit de friture. Utiliser du détergent ou tout autre
produit de nettoyage et de l’eau chaude. Bien rincer et
assécher le bassin.
Pièce nº 4521653 (08/12/09) Page 7
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS
Plaque Chau ante
Modèle ED -15H
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière 1 1/2 po (38 mm)
Côtés 1 1/2 po (38 mm)
Connexion D’alimentation
Pour la connexion d’alimentation, utiliser un câble convenant
à une température de 90°C (194°F).
Alimentation Électrique
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir lentrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Lentrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
Commandes
Des commutateurs à réglage in ni sont utilisés pour
commander les éléments tubulaires :
Hi à 5 - Chau age Fort
5 à 3 - Chau age Moyen
3 à LO - Chau age Faible
Le fait de placer les commutateurs entre les chi res donne
un réglage de chau e intermédiaire. Les commutateurs sont
réversibles et peuvent tourner à gauche ou à droite.
Plaque Chau ante À Éléments Pleins – Modèle
ED-15HSE / ED-15THSE
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière 1 1/2 po (38 mm)
Côtés 1 1/2 po (38 mm)
Connexion D’alimentation
Pour la connexion d’alimentation, utiliser un câble convenant
à une température de 75°C (167°F).
NOTA: - Tout les modeles ED-15THSE a 208V 1 phase 60 hZ,
seront munis d’un cordon electrique de 4 pieds de long, NEMA
L6-30P (HUBBELL HBL2621 ou equivalent)
Alimentation Électrique
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir lentrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Lentrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
Commandes
Les plaques chau antes à éléments pleins sont commandées
par un commutateur à 6 positions, 3 pour faire bouillir et 3
pour mijoter. Tourner le commutateur à gauche ou à droite
par rapport à la position Arrêt (OFF), pour le placer sur le
chi re choisi, le chi re 1 étant le plus bas et le chi re 6 le plus
haut.
Position De
l’interrupteur
Puissance
Chaleur
15HSE 15THSE
1 240 200
Faible
(Mijoter)
2 340 305
3 450 450
Moyen
4 1300 950
5 1750 1400
Fort
(Bouillir)
6 2600 2000
Cette plaque chau ante est protégée contre la surchau e
en cas d’allumage à vide ou en cas d’utilisation d’ustensiles
de cuisson de mauvaise qualité, par un interrupteur de
protection bimétallique intégré de conception unique.
Ce dispositif coupe automatiquement l’alimentation
électrique dans les conditions décrites plus haut, annulant
le réglage de l’interrupteur normal et restitue la puissance
lorsque les conditions de fonctionnement reviennent à la
normale. Ceci est une importante caractéristique de sécurité.
Pièce nº 4521653 (08/12/09)Page 6
Étanchéité Sanitaire Du Plan De Travail
Lorsque l’appareil est installé sans les pieds sur un plan de
travail, il doit être scellé conformément aux normes N.S.F.
comme suit :
1. L’appareil doit être installé sur un plan de travail de
niveau. Terminer les connexions électriques.
2. Nettoyer soigneusement le périmètre inférieur de
l’appareil et le plan de travail autour du périmètre de
l’appareil.
3. Disposer un généreux cordon de silicone sous tout le
périmètre du fond de l’appareil.
4. Fixer l’appareil au plan de travail en utilisant les trous se
trouvant sous l’appareil et en utilisant des vis à tôle 10A.
5. Lisser le joint de silicone en le poussant dans la fente avec
un doigt ou un outil a n d’obtenir un joint à gorge.
PLAN DE TRAVAIL
PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ
AU SILICONE
Installation Des Socles
De Comptoir (Option)
1. Assembler et mettre de niveau le socle de plan de travail
comme indiqué dans les instructions se trouvant dans le
carton du socle.
2. Retirer et jeter les boulons de mise à niveau des appareils
devant être installés sur un socle de plan de travail.
INSTALLATION GENERALE suite
3. Placer les appareils dans les positions choisies sur le socle
de plan de travail, en  xant la première unité avec des
vis à métaux de 8-32 et des rondelles plates. Insérer les
vis à métaux 8-32 à travers les trous de diamètre 7/32 po
(5 mm) du socle dans les écrous au fond de l’appareil de
série ED.
4. Connecter les plaques d’union comme décrit dans la
section Installation des plaques d’union.
5. Fixer la dernière unité au socle de plan de travail à l’aide
de vis à métaux 8-32 et de rondelles plates. Insérer les vis
à métaux 8-32 à travers les trous de diamètre 7/32 po (5
mm) du socle et dans les écrous au fond de l´appareil de
série EDU.
Installation Des Pieds
La gorge pour les pieds est située sur la base de l’ensemble.
Cette gorge doit être installée quand on utilise les pieds.
FOND DE L’UNITÉ
GORGE DES PIEDS
(QTÉ 2)
PIED RÉGLABLE
DE 4 PO [102 mm]
(QTÉ 4)
INSTALLATION
DES PIEDS
Pièce nº 4521653 (08/12/09) Page 5
INSTALLATION GENERALE
Déballage
Retirer soigneusement les appareils des cartons. Retirer tous
les matériaux d’emballage des appareils. Les matériaux de
protection des surfaces en acier inoxydable doivent être
retirés aussitôt après l’installation de l’appareil.
Plaque Signalétique
Toutes les indications électriques sont présentes sur la
plaque de série de chaque appareil et sont facilement lisibles
en ouvrant la porte émaillée sous le panneau de commande.
S’assurer que l’alimentation électrique est conforme
aux caractéristiques électriques indiquées sur la plaque
signalétique.
Réglementation Légale
Linstallation et la connexion doivent respecter les codes en
vigueur au Canada - Le Code Électrique Canadien, Partie 1
et/ou les codes. Locaux. Aux États-unis - Le National Electrical
Code ANSI / NFPA - Édition En Vigueur.
Les exigences en matière de ventilation peuvent varier en
fonction du pays, de l’état ou de la province; consulter les
autorités locales ayant juridiction pour les exigences en
matière de code.
Installation Des Plaques D’union
Toutes les unités peuvent être installées indépendamment
ou en série avec d’autres équipements de séries ED ou GD.
Pour assurer la correspondance et l’ajustement permanent
entre les unités, deux plaques d’union sont livrées pour ce
type d’installation. Une plaque se trouve à l’avant et l’autre à
l’arrière de chacune des deux unités à installer. Si les pieds de
2-1/2 po (64 mm) en option sont livrés avec l’unité, jeter les
boulons de mise à niveau et les remplacer par les pieds.
1. Mettre chaque appareil de niveau en ajustant les boulons
de mise à niveau ou les pieds. Utiliser un niveau à bulle
et mettre l’appareil de niveau dans quatre directions : en
travers à l’avant et à l’arrière et verticalement sur les bords
de droite et de gauche. Mettre toutes les unités de niveau
avec la première.
Note : Les grils peuvent ne pas reposer correctement, si les
appareils ne sont pas de niveau.
2. Retirer les écrous borgnes à l’arrière de l’appareil.
3. Fixer une plaque d’union en place à l’arrière en mettant
les trous de diamètre ¼ po (6,4 mm) de la plaque d’union
sur les trous de vis à l’arrière de lappareil et les serrer à
l’aide des écrous borgnes retirés à l’étape 2.
4. Pousser les appareils pour les mettre en place sur le plan
de travail ou le dossier du bar.
5. Pour xer l’avant, ouvrir le panneau inférieur avant, placer
la plaque d’union sur les deux trous (un sur chaque
appareil) et  xer la plaque à l’aide des vis à tôle fournies.
VUE ARRIÈRE
VUE AVANT
Pièce nº 4521653 (08/12/09)Page 4
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
TABLEAU DE CHARGE ET DE TENSION
Puissance Totale Kw
NUMÉRO DE
MODÈLE
Amérique Du Nord Export
208V 240V 220V/380V 240V/415V
ED-15H 4.2 4.2 4.2 4.2
ED-15HSE 5.2 5.2 5.2 5.2
ED-15THSE 4.0 4.0 Contacter l’usine
ED-15F 5.3 5.3 5.93 5.3
ED-15SF 8.0 8.0 8.0 8.0
ED-30FT 10.6 10.6 11.86 10.3
ED-30SFT 16.0 16.0 16.0 16.0
ED-15G 3.4 3.4 3.4 3.4
ED-24G 6.7 6.7 6.7 6.7
ED-36G 10.1 10.1 10.1 10.1
ED-15B 2.7 2.7 2.7 2.7
ED-30B 5.4 5.4 5.4 5.4
ED-42B 8.1 8.1 8.1 8.1
ED-15W 1.0 1.0 1.12 1.0
NUMÉRO
DE
MODÈLE
DIMENSIONS TOTALES
TABLEAU PHASES ET AMPÉRAGE
Ampérage Nominal Par Ligne
Largeur Profondeur Hauteur
Amérique Du Nord Export
Monophasé
Hi Line
Triphasé
Monophasé
Hi Line 2 Ou 3
Phases
Po mm Po mm Po mm 208V 240V 208V 240V
240V/
380V
240V/
425V
220V/
380V
240V/
415V
ED-15H 15 381 24 610 11.25 286 21 18 18 16 20 18 10 9
ED-15HSE 15 381 24 610 11.25 286 25 22 22 19 24 22 12 11
ED-15THSE 15 381 24 610 11.25 286 19.2 16.7 16.7 14.4 Contacter l’usine
ED-15F 15 382 24 610 13 330 26 23 N/A N/A 27 23 N/A N/A
ED-15SF 15 381 24 610 13 330 39 34 23 20 37 34 13 12
ED-30FT 30 762 24 610 13 330 51 45 45 39 54 45 27 22
ED-30SFT 30 762 24 610 13 330 77 67 45 39 73 67 25 23
ED-15G 15 381 24 610 13.75 349 17 14 N/A N/A 16 14 N/A N/A
ED-24G 24 620 24 610 13.75 349 33 28 28 25 31 28 16 14
ED-36G 36 914 24 610 13.75 249 49 42 28 25 46 42 16 14
ED-15B 15 381 24 610 13.75 349 13 12 N/A N/A 13 12 N/A N/A
ED-30B 30 762 24 610 13,75 349 39 34 23 20 37 34 13 12
ED-42B 42 1067 24 610 13.75 349 39 34 23 20 37 34 13 12
ED-15W 15 381 24 610 11.50 292 5 5 N/A N/A 6 5 N/A N/A
Pièce nº 4521653 (08/12/09) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . 2
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . 4
INSTALLATION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . 5
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglementation Légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation Des Plaques D’union . . . . . . . . . . . . . . 5
Étanchéité Sanitaire Du Plan De Travail . . . . . . . . 6
Installation Des Socles
De Comptoir (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Des Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATIONS DES MODÈLES
INDIVIDUELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plaque Chau ante
Modèle ED -15H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dégagements Par Rapport Aux Murs . . . . . 7
Connexion D’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentation Électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plaque Chau ante À Éléments Pleins – Modèle
ED-15HSE / ED-15THSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dégagements Par Rapport Aux Murs . . . . . 7
Connexion D’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentation Électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant D’utiliser La Plaque Chau ante . . . . . 8
Plaques Chau antes Scellées. . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation De La Plaque Chau ante Scellée 8
Friteuses : Modèles ED-15F,
ED-15SF, ED-30FT Et ED-30SFT . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dégagements Par Rapport Aux Murs . . . . . 8
Connexion D’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentation Électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant D’utiliser La Friteuse . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suggestions D’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grils – Modèles : ED-15G, ED-24G Et ED-36G;
Grils Rainurés – Modèles :
ED-15G-U, ED-24-U,
ED-24G-U1, ED-36G-U,
ED-36-U1 Et ED-36G-U2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dégagements Par Rapport Aux Murs . . . . . 9
Connexion D’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexions Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions D’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rôtissoires –
Modèles : ED-15B, ED-30B Et ED-42B . . . . . . . . . 10
Dégagements Par Rapport Aux Murs . . . . 10
Connexion D’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexions Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chau e-plats : Modèles:
EDU-15W Et ED-15WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dégagements Par Rapport Aux Murs . . . . 10
Connexion D’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexions Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instructions D’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage Des Finis Exrieurs . . . . . . . . . . . . . . 11
Friteuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plaques Supérieures De Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apprêtage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Surfaces Des Grilles De La Rôtissoire. . . . . . 12
Inrieur De La Rôtissoire Et Sous Les Grilles
De La Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage Périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pièce nº 4521653 (08/12/09)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer.
Pièce nº 4521653 (08/12/09) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne nimporte quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES, LLC
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Pièce n° 4521653 (08/12/09) © 2004 Garland Commercial Industries, LLC
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
L’INSTALLATION ET LES CONNEXIONS
DEVRONT ÊTRE CONFORMES AUX CODES EN
VIGUEUR: AU CANADA – LE CODE CANADIEN
DE L’ÉLECTRICITÉ, PARTIE 1 ET/OU LES CODES
LOCAUX. AUX É.-U. – LE NATIONAL ELECTRICAL
CODE ANSI / NFPA – ÉDITION EN VIGUEUR.
VÉRIFIER QUE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE
EST CONFORME AUX CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES FIGURANT SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE.
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
UNITÉS ÉLECTRIQUES DE PLAN DE TRAVAIL
GARLAND SÉRIE ED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Garland ED-42B Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues