Garland C836-1-35F Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 15
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES suite
Étalonnage Du Thermostat
Pour étalonner le thermostat Fenwall, remplir le bassin de
friture jusqu’à la marque FULL avec du produit à friture et
allumer le brûleur. Insérer un thermomètre au centre du
bassin de friture avec le bulbe à environ deux pouces sous
la surface. Attendre que le brûleur sallume et s’éteigne
environ quatre fois ; l’indication du thermomètre devrait
être di érente de moins de 5° du réglage du bouton du
thermostat. Si la température est di érente de celle indiquée
par le pointeur du bouton du thermostat.
1. Desserrer les deux vis de blocage sur le bouton du
thermostat.
2. Régler le pointeur à la température indiquée sur le
thermomètre.,
3. Bien serrer les deux vis de blocage.
4. Véri er que la surface noire du bouton est
su samment éloignée de la plaque du cadran (au
moins l’épaisseur d’une pièce de 10 sous).
NOTA : NE PAS TOURNER LAXE DE RÉGLAGE DE PLUS DE
DEUX TOURS DANS UN SENS OU DANS LAUTRE SOUS PEINE
DE CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS. CETTE ACTION
PEUT ANNULER LA GARANTIE STANDARD.
Le thermostat Fenwal est un interrupteur électrique avec
des contacts qui s’ouvrent quand la température augmente.
Il répondra à des changements de température d’environ 1°
quand la friteuse est en attente sans à aliments en cours de
friture.
Le fait de tourner l’axe de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre augmente la température à
laquelle les contacts s’ouvrent. Certains des problèmes les
plus fréquents sont liés au générateur de veilleuse. Ils se
manifestent habituellement sous la forme de problèmes
d’allumage du brûleur principal ou d’extinction fréquente de
la veilleuse.
On trouvera ci-dessous un schéma de câblage du thermostat
Fenwal et des commandes à maximum au système de
sécurité.
NOIR NOIR
BLANC BLANC
THERMOSTAT
À MAXIMUM
THERMOSTAT
DE COMMANDE
GÉNÉRATEUR
DE VEILLEUSE
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT EN OPTION
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 14
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES
Réglages
Le brûleur utilisé sur cette friteuse US Range est de
conception brevetée, ne nécessitant pas d’air primaire, et
il nest donc pas possible de régler l’air primaire. Quand
on utilise un gaz adapté, à la bonne pression, et quand
les éléments céramiques sont réglés correctement, la
combustion commence à peu près égale en bas de la
céramique. Le bruit caractéristique est grondement bas,
similaire à celui d’une lampe à souder.
Le type correct de gaz et la puissance calori que dont
est dotée la friteuse en usine sont notés sur la plaque
signalétique, et il est nécessaire d’utiliser ce gaz.
Causes Possibles Solution
1 Le thermostat ne demande pas de chaleur
(nouvre pas du tout le robinet de gaz)
1 Voir ci-dessous :
a. Fils de connexion endommagés a. Réparer ou remplacer les  ls sur le thermostat
b. Réglé trop bas b. Augmenter le réglage
c. Doit être réétalonné c. Réétalonner
d. Thermostat défectueux d. Remplace
2. Le thermostat ne contrôle pas le point de consigne 2 Voir ci-dessous :
a. Doit être réétalonné a. Réétalonner
b. Contacts sales ou brûlés b. Remplacer le thermostat
c. Bouton du thermostat desserré sur l’axe c. Étalonner le thermostat et serrer les
vis de blocage
NE JAMAIS RÉDUIRE LARRIVÉE DE GAZ POUR QUE LA
FLAMME BRÛLE DIRECTEMENT SUR L’ORIFICE.
Un équipement mécanique utilisé aussi durement qu’une
friteuse a besoin d’être réparé quand il devient plus vieux et
on trouvera dans le tableau suivant les problèmes qui sont le
plus susceptible de se produire ainsi que les moyens de les
résoudre.
Il y a plusieurs sources de problèmes liés au fonctionnement
du thermostat. Habituellement, on remarquera le problème
car le thermostat ne causera pas l’ouverture du robinet
de gaz ou ne causera pas cette ouverture à la bonne
température. S’il n’ouvre pas le robinet de gaz à la bonne
température, on dit qu’il est nest plus étalonné. Si toutes
les autres pièces de l’appareil fonctionnent comme elles
devraient, le tableau suivant aidera à localiser la source du
problème et à le corriger.
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 13
4. Si le robinet se bouche à cause de particules d’aliments,
il est possible d’utiliser un outil de type tisonnier. Loutil
doit être utilisé depuis l’intérieur du bassin de friture
seulement et l’utilisateur devra faire attention à le saisir
le plus loin possible du produit à friture chaud dans le
bassin. Ne pas frapper sur le robinet de vidange car tout
dommage à la bille à l’intérieur du robinet causera une
fuite. NE JAMAIS utiliser ce outil ou tout autre outil pour
déboucher le robinet depuis l’avant. Si le bouchon se
dégage, du produit bouillant risque de couler rapidement
et de créer des éclaboussures dangereuses.
5. Nous recommandons de laisser le produit vidangé
refroidir à 100°F ou moins avant de transporter la
marmite ou le contenant, de retirer le tuyau de vidange
ou le support de cône à  ltrer et le cône.
Entretien
Votre équipement US Range est construit de façon robuste
et est conçu, sil est entretenu normalement, pour être
utilisé longtemps. Il est bien sûr souhaitable de maintenir
cet équipement dans le meilleur état possible. Quand
l’équipement est utilisé, pour un usage intensif ou non, il doit
être nettoyé souvent et un calendrier de nettoyage devrait
être établi sur une base quotidienne, hebdomadaire et/ou
mensuelle, en fonction de l’utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Entretien Préventif
A n de maintenir l’appareil en bon état de marche, il est
conseillé d’e ectuer un entretien préventif régulier. La
fréquence de cet entretien dépendra de l’utilisation et devra
faire l’objet d’une discussion avec l’agent de service agréé US
Range le plus proche.
Lentretien préventif devra couvrir au moins les points
suivants :
1. Véri er si la longueur de la  amme de veilleuse est
correcte.
2. Véri er les  ammes du brûleur principal pour voir s’il
s’allume bien et le régler éventuellement.
3. Véri er l’étalonnage du thermostat.
4. Véri er la sortie de la thermopile.
5. Cette friteuse n’a pas besoin d’être lubri ée.
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien De Routine
NE JAMAIS faire fonctionner le brûleur avec un bac de
friture vide. Cela ne prend que quelques minutes pour
endommager complètement un bac de friture de cette façon
et la garantie du bac est annulée dans ce cas.
Le produit à friture doit être  ltré au moins une fois par jour.
En cas de friture d’un volume important d’aliments panés,
il peut être nécessaire de le  ltrer deux fois par jour ou plus.
Cela augmente la durée de vie du produit à friture et donne
un meilleur goût aux aliments frits. Les cônes à  ltrer US
Range sont parfait pour cela, sont bon marché et faciles à
obtenir auprès du concessionnaire ou distributeur de pièces.
La friteuse doit être nettoyée chaque jour et cette opération
peut être combinée au  ltrage du produit à friture. Une fois
la friteuse vidée, essuyer l’intérieur avec un chi on imbibé
d’un produit de nettoyage pour friteuse/gril du commerce
puis rincer à fond. Essuyer et remettre le produit à friture
ltré dans le bassin de friture. Le bassin de friture devra être
nettoyé une fois par semaine en faisant bouillir à l’intérieur
un produit de nettoyage pour friteuse/gril du commerce et
en suivant les instructions du produit. Essuyer chaque jour
les commandes et tout l’intérieur de la porte avec un chi on
humide. Retirer le dispositif d’accrochage du panier et le
nettoyer au moins une fois par semaine. De cette façon la
friteuse restera propre et comme neuve pendant beaucoup
plus longtemps. S’assurer que le couvercle antigraisse du
robinet de gaz automatique est maintenu en place.
Nettoyage
Acier Inoxydable
Pour le nettoyage régulier, laver simplement avec de l’eau
chaude et une solution de détergent. Laver une petite
surface à la fois sinon l’eau s’évaporera laissant derrière elle
des produits chimiques faisant des traînées. Rincer la zone
lavée avec une éponge propre trempée dans une solution
désinfectante et l’essuyer avec un chi on propre et doux
avant quelle ne sèche. Utiliser une pâte (composée d’eau et
d’une poudre à récurer douce) si nécessaire, mais ne jamais
frotter dans le sens contraire du grain. Tout acier inoxydable
a été poli dans un sens. Frotter dans le sens de polissage pour
conserver le  ni d’origine. Rincer ensuite soigneusement.
Pour éviter les traces de doigts, il existe plusieurs produits à
polir pour acier inoxydable sur le marché qui laissent un  lm
huileux ou ciré. Ne pas utiliser ces produits sur les surfaces en
contact avec les aliments.
L’acier inoxydable peut se décolorer sil est surchau é. Ces
taches peuvent habituellement être éliminées en les frottant
fortement avec une pâte à base de poudre à récurer. Utiliser
uniquement des outils en acier inoxydable, en bois ou en
plastique pour gratter les dépôts épais de graisse et d’huile.
Ne pas utiliser de grattoirs ou couteaux en acier ordinaire,
étant donné que des particules de fer risquent de s’incruster
dans le métal et de rouiller. NE JAMAIS UTILISER DE LAINE
D’ACIER. On peut utiliser de l’eau de Javel en solution ou de
l’eau très chaude pour désinfecter l’acier inoxydable sans
l’endommager.
Vidange Et Filtration Du Produit De Friture
Il est nécessaire de faire très attention pour la vidange et
la  ltration du produit de friture a n d’éviter toute brûlure
causée par une manipulation imprudente.
Filtration : Éteindre la friteuse. Consulter les instructions
d’utilisation du fabricant du  ltre pour la procédure de
ltration recommandée. Les instructions d’utilisation du
Filtre Quick sont jointes au manuel de l’utilisateur expédié
avec le Filtre Quick.
On trouvera ci-après la procédure de vidange et de  ltration
recommandée du produit de friture quand aucune machine
à  ltrer nest disponible.
1. Visser le tuyau de vidange fourni avec la friteuse dans le
robinet de vidange. Véri er que le tuyau de vidange est
bien  xé et que la partie incurvée est dirigée vers le « bas ».
2. Placer la marmite ou un autre contenant sous le tuyau de
vidange. La marmite ou le contenant doit pouvoir résister
à la chaleur générée par le produit de friture très chaud et
doit pouvoir retenir les liquides. Quand aucune machine
à  ltrer nest disponible, il est recommandé d’utiliser le
support de cône à  ltre et des cônes à  ltrer. S’assurer
que le support de cône à  ltrer repose parfaitement sur le
fond de la marmite ou du contenant.
3. Ouvrir lentement le robinet de vidange pour éviter
les éclaboussures. Cependant, étant donné quil
peut toujours se produire des éclaboussures, faire
extrêmement attention.
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 11
TABLEAU DE FRITURE
Produit
Température Temps
Fruits De Mer
Crevettes 360 2-3 Min
Huîtres 350 1-4 Min
Pétoncles 250 3-5 Min
Filets 350 3-4 Min
Coquillages 350-360 1-3 Min
Poulet
Petits Morceaux 350 6-10 Min
Gros Morceaux 350-360 8-11 Min
Escalopes, Côtelettes
(Épaisseur 1 Po)
325 5-7 Min
Beignets
Fruit 350 3-5 Min
Légumes (Asperges,
Choux Fleurs, Maïs,
Aubergines, Tomates)
350 5-8 Min
Suggestion Pour Des Aliments Frits
De Qualité
Un produit à friture frais et non contaminé donne de
meilleurs produits frits.
Goûter le produit à friture une fois par jour. Les clients le
font, quand ils mangent l’aliment frit.
Filtrer chaque jour le produit à friture. Il ne su t pas de le
passer au tamis.
UTILISATION suite
Laisser ségoutter ou sécher les aliments avant de les frire.
Un excès d’humidité et d’eau décompose le produit à
friture.
Ne pas saler ni assaisonner les aliments au-dessus de la
friteuse. Cette pratique contamine le produit à friture et
accélère sa détérioration.
Ne pas secouer les produits panés au-dessus de la
friteuse.
Maintenir le bassin de friture couvert quand il nest pas
utilisé. Cela empêchera l’air d’oxyder le produit à friture et
les impuretés de tomber dedans.
• Ne pas surchau er le produit à friture. Respecter
la température recommandée dans les recettes. La
compagnie qui fournit le produit à friture peut fournir des
recettes et techniques à utiliser avec son produit.
• Véri er les signes de décomposition du produit à friture.
Un assombrissement inhabituel du produit ou de la fumée
sont les premiers signes de décomposition. La formation
de mousse, une changement de saveur inacceptable du
produit et un encrassement indiquent également une
décomposition du produit à friture.
Régler le thermostat à 200°F ou moins pendant les
périodes d’attente.
Avec un produit à friture de couleur foncée ou une pâte
à frire ou une chapelure mal adaptés, un produit frit peut
sembler à tort être cuit. Se procurer une recette éprouvée
ou obtenir une pâte à frire ou chapelure préparée
spécialement pour les techniques de friture actuelles.
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 10
UTILISATION suite
Arrêt Complet
Tourner le bouton du robinet de gaz en position PILOT,
APPUYER sur le bouton, le tourner légèrement dans le sens
des aiguilles d’une montre, relâcher le bouton et continuer
de le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
la position OFF.
Problèmes De Sécurité.
AVERTISSEMENT : S’il déplace la friteuse avec du liquide
dans le bassin de friture, l’opérateur doit être conscient de
la NATURE DANGEREUSE du produit, des éclaboussures
et déversements accidentels, etc. et des CONSÉQUENCES,
brûlures, incendies, chutes suite à des glissades sur le liquide
répandu, etc. S’il est nécessaire de déplacer la friteuse, il est
recommandé d’attendre que le liquide dans la bassin ait
refroidi à la température de la pièce ou de le retirer du bassin.
Pour assurer une protection et des performances maximales,
cette friteuse US Range est dotée des commandes et
dispositifs de sécurité les meilleurs et les plus  ables. Le
thermostat règle les températures du produit à friture avec
des tolérances serrées entre 250°F et 375°F.
Si pour une raison quelconque la veilleuse séteint, le robinet
de sécurité combiné ferme le débit de gaz vers les brûleurs
principaux et la veilleuse. En tant que caractéristique
de sécurité supplémentaire, ce robinet empêche le gaz
d’atteindre les brûleurs principaux pendant l’allumage de la
veilleuse.
Sur tous les appareils, en raison du chau age important,
un dispositif de commande à maximum est prévu en tant
qu’équipement de série. Si, pour une raison quelconque, la
température du produit à friture dépassait la température
maximale réglée, toute la friteuse séteint à 450°F. Si cela
se produit, demander à un technicien de service quali é
de véri er le système. EN AUCUN CAS CE DISPOSITIF À
MAXIMUM NE DOIT ÊTRE NEUTRALISÉ!
Conseils D’utilisation
Une des considérations les plus importantes pour une bonne
utilisation d’une friteuse est le choix du produit à friture
utilisé. Un produit à friture de meilleure qualité coûte en fait
moins cher car il dure plus longtemps que ceux de qualité
inférieure et produit des aliments dont le goût et l’apparence
sont meilleurs. Il existe de nombreux produits de haute
qualité et nous recommandons fortement leur utilisation.
Pour allonger la durée de vie du produit à friture, les
bons utilisateurs trouvent que le mieux est de frire à la
température la plus basse possible donnant un aliment
de haute qualité. Ainsi, avec cette friteuse super rapide, il
nest pas nécessaire de frire les pommes de terre à 375°F ou
400°F alors qu’une température de 325°F est su sante. Avec
un peu d’expérience, il est facile de déterminer la bonne
température pour tous les aliments.
Les pires ennemis d’un produit à friture sont la lumière, la
chaleur, l’air et le sel. Ainsi, il est possible de prolonger sa
durée de vie en maintenant la friteuse couverte quand elle
nest pas utilisée, en la réglant sur les températures les plus
basses possibles et en réduisant les températures pendant
les périodes d’inactivité temporaire.
Une habitude fréquente et qui nest pas bonne pour le
produit à friture consiste à saler les aliments dans les paniers
au-dessus du bassin de friture. Ajoutons que si les aliments
sont frits à l’avance et conservés au-dessus du bassin de
friture pour les maintenir au chaud (comme cela se fait
souvent), ils perdent rapidement leur craquant et prennent
goût de graisse.
Une erreur fréquente consiste également à surcharger
les paniers en pensant (à tort) que cela augmentera la
production de la friteuse, Pour n’importe quelle friteuse
donnée et nimporte quel produit alimentaire donné, il existe
une certaine charge, qui produira la quantité maximale de
produit préparé à l’heure. Pour obtenir les meilleurs résultats,
nous recommandons de remplir les paniers entre la moitié et
les deux tiers. Si les paniers sont remplis au-delà, le taux de
production horaire total diminuera.
Pour donner un point de départ, le tableau suivant suggère
les températures utilisées par la plupart des utilisateurs pour
la friture de certains aliments :
TABLEAU DE FRITURE
Produit
Température Temps
Pommes De Terre Frites
De crue à cuite 350 5-7 Min
Blanchiment 325 4 Min
Brunissage
350 2 Min
Anneaux D’oignon Frits 360 2-3 Min
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 9
Première Utilisation De La Friteuse
Avant d’allumer la veilleuse, remplir le bassin avec du produit
de friture. Allumer ensuite la veilleuse en se conformant
aux instructions  gurant dans le compartiment friteuse, sur
le panneau intérieur. En cas d’utilisation d’huile à friture, il
est maintenant possible d’allumer le brûleur principal en
tournant le bouton du robinet automatique de gaz. En cas
d’utilisation de produit à friture hydrogéné (solide), il est
conseillé de le faire fondre dans une marmite sur la cuisinière
avant de le mettre dans la friteuse. Si on ne procède pas
de cette façon, remplir le bassin à friture avec le produit et
allumer le brûleur principal pendant quelques secondes puis
l’éteindre pendant quelques secondes. Voir les instructions
d’allumage et d’extinction dans « Comment allumer le brûleur
principal une fois la veilleuse allumée ».
Des intervalles dallumage de trois secondes et d’extinction
de dix secondes sont corrects. Procéder ainsi jusqu’à ce que
le produit à friture soit fondu. Sil se dégage de la fumée
pendant cette opération, le chau age est trop rapide et le
produit à friture brûle, ce qui réduit sa durée de vie et risque
d’endommager le bassin de friture. Le niveau du produit
à friture doit couvrir les bulbes thermostatiques quand la
friteuse fonctionne.
Après avoir allumé le brûleur principal, régler le thermostat
à 325° pour véri er l’étalonnage du thermostat. Laisser
le brûleur s’allumer et séteindre au moins quatre fois et
suspendre un thermomètre à bain de friture au milieu du
bain, à une profondeur d’environ 3 po (76mm). Quand
le brûleur vient de s’allumer après le quatrième cycle, la
valeur indiquée sur le thermomètre devrait correspondre
au réglage du thermostat. Dans le cas contraire, étalonner
le thermostat conformément aux instructions de la section
Nettoyage et entretien du présent manuel.
Instructions D’allumage
Pour certains modèles, voir « Instructions dallumage » à
l’intérieur du compartiment friteuse.
(Le bassin de friture doit être rempli avant l’allumage).
1. Tourner le bouton du thermostat à la température de
friture. Le bouton du thermostat est situé à l’intérieur du
compartiment à l’avant du bassin de friture.
2. Ouvrir la porte de la friteuse et tourner le bouton
du robinet de sécurité combiné à la position PILOT
(veilleuse).
3. Enfoncer le bouton, allumer la veilleuse et maintenir le
bouton enfoncé pendant environ soixante secondes
après l’allumage de la  amme.
4. Tourner le bouton du robinet dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre à ON.
5. Les brûleurs principaux s’allument et sont commandés
automatiquement par le thermostat.
NO
OFF
P
I
L
O
T
NO
OFF
P
I
L
O
T
NO
OFF
P
I
L
O
T
POSITION PILOT
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION ON
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION OFF
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
NOTA : La friteuse ne peut pas être éteinte avec le
thermostat. Le thermostat est utilisé uniquement pour
commander la température.
Attente
1. Tourner le bouton du robinet de gaz de la friteuse en
position « PILOT ».
2. Mettre en place le couvercle du bassin de friture.
UTILISATION
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 8
INSTALLATION suite
Instructions De Montage
Dosseret À Pro l Bas
1. Retirer le couvercle de conduit de fumée (6) en
démontant les six vis à tôle nº 10.
2. Retirer le panneau avant (5) en le soulevant vers le haut.
3. Le panneau arrière (4) étant toujours  xé aux montants
gauche (2) et droit (3), faire descendre les montants dans
les découpes rectangulaires à l’arrière de la cuisinière (1).
4. Fixer les montants (2 et 3) à la cuisinière (1) avec quatre
boulons 5/16 po-18 et des rondelles (7 et 8).
5. Si l’appareil en installé en batterie,  xer ensemble les
appareils adjacents au trou marqué d’un ‘X’ avec des
boulons 1/4 po-20, de écrous et des rondelles.
6. Mettre en place le panneau avant (5) retiré
précédemment.
7. 7. Remettre en place le couvercle de conduit de fumée (6)
démonté précédemment.
~
~
1
"X"
"X"
2
5
8
7
3
6
9
4
COLONNE
MONTANTE
ARRIÈRE
ALUMINISÉ
TÉS ET AVANT
ÉCRAN
THERMIQUE
FIGURE 2
ÉCRAN
PROTECTEUR
RETIRER LES VIS
À TÔLE nº 10 EXISTANTES
(2 NÉCESSAIRES)
DE LTAGÈRE
HAUTE OU DU DOSSERET POUR
INSTALLER L'ÉCRAN PROTECTEUR
FIGURE 1
MÉTHODE DE FIXATION DE L'ÉCRAN
PROTECTEUR AU DOSSERET OU À L'ÉTAGÈRE HAUTE
Écran Protecteur
Cet écran protecteur doit être en place quand la friteuse est
installée dans des endroits qui ne sont pas ignifugés.
IMPORTANT : La colonne montante de conduit de fumée
doit être installée dans le dosseret. Cette colonne montante
rectangulaire s’adapte sur le collet du collecteur de fumée à
l’intérieur de la friteuse. Placer la colonne montante debout
dans l’ouverture dans le dessus arrière et la faire glisser sur le
collet. (Voir Figure 2.).
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 7
INSTALLATION suite
Ventilation et Alimentation en Air
Une des considérations les plus importantes est la
ventilation. La friteuse doit être installée de façon à ce que
les produits de combustion soient éliminés de façon e cace,
mais de façon à ce que le système de ventilation de la cuisine
ne produise pas de courants d’air empêchant le brûleur de
fonctionner correctement. Louverture du conduit de fumée
de la friteuse ne doit pas être placée près de l’admission du
ventilateur d’extraction.
Le conduit de fumée de la friteuse ne doit jamais être
prolongé comme une cheminée. Cela change les
caractéristiques de combustion de la friteuse. Cela causera
une reprise lente de la friteuse, souvent un retard d’allumage
et parfois une extinction de la veilleuse.
TLa méthode idéale de ventilation de la friteuse est une
hotte correctement conçue, se prolongeant de six pouces
(6 po) (152mm) de tous les côtés de l’appareil et située à six
pieds (6 pi) (1829mm) du sol.
De nombreux utilisateurs ne se rendent pas compte que le
meilleur système de ventilation tombera en panne s’il n’est
pas entretenu correctement. Le système de conduits, la hotte
et les  ltres doivent être nettoyés régulièrement et la graisse
doit être éliminée.
Des distances su santes doivent être maintenues entre la
sortie du conduit de fumée de la friteuse et le bord inférieur
de l’ensemble de  ltres. Les  ltres ne devraient jamais être
installée en position horizontale. Ils devraient être installés
avec un angle d’inclinaison de 45 degrés et un bac récepteur
devrait être placé sous le bord inférieur des  ltres. La norme
nº 96 de la NFPA indique qu’une distance minimale de
18 po (457mm) devrait être maintenue entre la sortie du
conduit de fumée et le bord inférieur du  ltre à graisse. Nous
recommandons une DISTANCE MINIMALE DE 24 PO (610MM)
ENTRE LA SORTIE DU CONDUIT DE FUMÉE ET LE BORD
INFÉRIEUR DU FILTRE QUAND LAPPAREIL CONSOMME PLUS
DE 120 000BTU/HEURE.
Un ventilateur d’extraction puissant peut créer un vide d’air
dans la pièce. Pour que le système de ventilation fonctionne
correctement, la pièce doit comporter un dispositif d’arrivée
d’air de remplacement.
Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
su samment d’air pour fonctionner et on ne devra pas
placer d’objets encombrants devant la friteuse a n de ne
pas empêcher la circulation d’air à l’avant. On devra prévoir
un minimum de 24 po (610mm) à l’avant de l’appareil pour
l’entretien et un fonctionnement correct. L’air de combustion
entre dans l’appareil sous l’armoire à la base. Ne rien placer
autour de la base ou sous la friteuse.
Montage en Batterie
Tous l’équipement professionnel en batterie est aligné et
ajusté en usine, de gauche à droite, et doit être installé
dans cet ordre. Un schéma est fourni avec chaque batterie
professionnelle. Les friteuses C836-1-35F peuvent être
installées en batterie avec d’autres cuisinières série Cuisine
US Range, partageant des raccords de collecteurs communs.
A. Tous ces appareils doivent être placés dans leur position
respective en batterie. Détacher les panneaux de robinets
pour éviter de les endommager et les éloigner de la zone
de montage de la batterie.
B. Mettre chaque appareil de niveau (dans le cas d’une
cuisinière, la grille du four) en réglant les pieds de six
pouces (6 po) ou, si les pieds ne sont pas utilisés, régler
le niveau avec des cales. Régler de nouveau les pieds si
nécessaire.
C. Brancher ensemble les appareils en connectant les
raccords unions à chaque extrémité du collecteur.
(Les appareils connectés doivent avoir des raccords
unions correspondants, car si ces raccords nont pas les
mêmes caractéristiques, il nest pas possible d’assurer
un raccordement étanche.) Commencer par serrer les
raccords à la main.
D. Les appareils doivent être  xés à l’arrière en insérant des
boulons de 5/16 po dans les trous prévus à l’arrière des
côtés du boîtier de brûleur. Mettre en place la rondelle
et l’écrou et serrer à la main. Véri er l’alignement de
l’appareil dans la batterie avant le serrage  nal de ces
boulons ou des raccords unions. Un serrage mal fait
causera une mise en « éventail » ou un « cintrage » des
appareils en batterie.
Le serrage  nal des raccords unions doit être fait avec une
clé à gri e convenable. Si on ne dispose d’une telle clé, le
collier du raccord union US Range à des rainures spéciales
et il est possible d’utiliser un ciseau à froid contre ces
rainures pour serrer et étanchéi er correctement le
raccord.
E. Le collecteur de cet appareil ou le collecteur dont il
fait partie doit être équipé d’un régulateur de pression
homologué, convenant pour une utilisation en batterie
et réglable pour une pression de sortie au collecteur telle
que spéci é sur la plaque signalétique.
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 6
Dégagements
Par rapport à des matériaux combustibles : 6 po sur les côtés
et à l’arrière. Un dégagement de 0,0 po par rapport à des
matériaux non combustibles sur les côtés et à l’arrière est
acceptable. La friteuse peut être installée sur un plancher
combustible.
Connexions Du Gaz Et
Diamètre Des Tuyaux
Le diamètre de la conduite de gaz est très important. Si
la conduite est trop petite, la pression au collecteur des
brûleurs sera faible. Cela causera une reprise lente, un retard
d’allumage et une extinction de la veilleuse. Consultez le
tableau des diamètres de conduites de gaz dans le national
Fuel Codebook.
Avant de brancher un tuyau neuf sur la friteuse US Range,
celui-ci doit être soigneusement nettoyé à l’air comprimé
a n d’éliminer toute particule étrangère. Si ces particules
étrangères pénètrent dans le brûleur et le commandes, elles
risquent de causer des défauts de fonctionnement et même
un danger.
En cas d’utilisation de produit pour  lets, ne pas en mettre
trop et seulement sur les  letages mâles. Utiliser un produit
qui soit imperméable au gaz propane. Ne pas mettre de
produit sur les deux premiers  lets. Cela évitera de colmater
les commandes et de boucher les ori ces de la veilleuse et
du brûleur principal.
Demander à l’installateur de véri er s’il y a des fuites sur les
conduites de gaz avec une solution d’eau savonneuse. NE
PAS UTILISER DE FLAMME, D’ALLUMETTES, DE BOUGIES ou
une autre source d’ignition pour véri er la présence de fuites.
Bassin de Friture
Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée et le
thermostat a été étalonné, avec de l’huile dans le bassin
de friture; il est donc nécessaire de nettoyer le bassin de
friture avant d’ajouter du produit de friture. Rincer le bassin
de friture avec de l’eau propre, puis mettre du produit de
nettoyage pour friteuse pur sur un chi on humide et essuyer
tout le bassin de friture avec le chi on. Bien rincer et essuyer.
La friteuse est maintenant prête à être utilisée. Si la friteuse
na pas de bassin de friture en acier inoxydable et nest pas
utilisée immédiatement après le nettoyage, couvrir toute la
surface du bassin de friture avec du produit pour friture ou
de l’huile pour cuisson a n d’éviter la formation de rouille.
Roulettes
A. L’installation sera faite avec un raccord conforme à la
norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006
(ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à
la norme Standard for Quick-Disconnect Devices for use
with gas fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9, Addenda Z21.41A-
2005/CSA 6.16A-2005 (ou la dernière édition).
B. Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
qui limitent les déplacements de la friteuse sans que
le connecteur ou le raccord rapide ou sa tuyauterie
ninterviennent pour limiter les mouvements de
l’appareil.
C. Noter que le dispositif de  xation requis est  xé à une
bride sur la friteuse (le point de  xation est situé sur la
roulette arrière gauche de la friteuse) et, s’il est nécessaire
de détacher le dispositif de  xation, ne pas oublier de
le rattacher une fois la friteuse remise dans sa position
d’origine.
NOTA : Une fois installée, la friteuse doit être retenue pour
l’empêcher de basculer a n d’éviter le déversement de
liquide brûlant. Le moyen de retenue peut être le type
d’installation, comme à l’intérieur d’une batterie d’appareils.
Cela peut être fait également en installant la friteuse dans
une alcôve ou par des moyens séparés comme des attaches
adéquates.
Pieds
Soulever l’avant de l’appareil et le bloquer. Ne pas coucher
l’appareil sur le dos. Positionner l’insert de pied dans
l’ouverture du dispositif de retenue du pied et taper jusquà
ce quil soit en place dans la bride à collier. Répéter à l’arrière
de l’appareil en sassurant que les quatre pieds sont réglés
à la même hauteur. Il est possible de régler les pieds pour
compenser l’inégalité du sol.
ATTENTION : Ces types de friteuses US Range ne peuvent
pas être installées dans une base en maçonnerie ou sans
dégagement su sant par rapport au plancher. Le brûleur
de type à « jet » est alimenté en air primaire depuis l’avant et
principalement le dessous de la friteuse. Si elle est installée
sur une base en maçonnerie ou directement sur le plancher
sans utiliser les pieds de 6 po ou les roulettes fournis par
l’usine, une porte à fentes en option est nécessaire.
INSTALLATION suite
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 5
INSTALLATION
On ninsistera jamais assez sur l’importance d’une installation
correcte d’un équipement commercial de cuisson à gaz. Le
fonctionnement correct de l’équipement dépend, en grande
partie, de la conformité de l’installation aux spéci cations
du fabricant. De plus, il est nécessaire de se conformer au
National Fuel Gas code ANSI Z 223.1-1988/NFPA et/ou au
code local pour assurer un fonctionnement sécuritaire et
e cace.
Les appareils seront installés dans un endroit où les
installation de ventilation assurent une combustion
satisfaisante du gaz et une aération correcte. Les appareils
seront placés de façon à ne pas empêcher une bonne
circulation de l’air dans un endroit con né. Quand les
bâtiments sont étanches au point que l’in ltration normale
n’assure pas la ventilation nécessaire, on introduira de l’air
extérieur.
Plaque Signalétique
Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
local concernant des problèmes de service ou des pièces de
rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de
modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe
et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique  xée à l’appareil contient ces renseignements.
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
réparations par une agence de service agrée locale  gurant
dans la manuel d’informations.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
communiquer avec le département de service des produits.
Ce produit a été homologué en tant qu’équipement de
cuisson commercial et doit être installé par du personnel
professionnel comme spéci é.
Instructions Avant Installation
Avant le montage et le branchement, véri er l’alimentation
en gaz.
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique située sur le
panneau intérieur de porte. Brancher un appareil
estampillé « NAT » au gaz naturel et un appareil
estampillé « PRO » au gaz propane.
B. S’il s’agit d’une installation neuve, faire véri er par
le fournisseur de gaz le diamètre du compteur et
des conduites a n de s’assurer que l’appareil reçoit
une pression de gaz su sante pour fonctionner
correctement.
C. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
remplacement, demander au fournisseur de gaz de
véri er la pression a n de s’assurer que le compteur et les
conduites existants alimenteront l’appareil sans chute de
pression supérieure à 1/2 po de colonne d’eau.
NOTA : Pour véri er la pression du gaz, s’assurer que tout
les autres équipements branchés sur la même conduite de
gaz sont allumés.
Un régulateur de pression est fourni de série avec les
friteuses à gaz pour service intensif US Range. Le régulateur
de pression est « intégré » à la friteuse (il fait partie du robinet
de sécurité combiné). Linstallation doit être conforme au
National Fuel Gas code ANSI Z223.1-1988 ou la dernière
édition, à la norme NFPA nº 54 ou la dernière édition, au
National Electrical code ou la dernière édition et/ou au code
local pour assurer un fonctionnement sécuritaire et e cace.
NOTA : Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel
(non fourni par le fabricant) doivent être débranchés du
système d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression
de ce système à des pressions dépassant 1/2 lb/po2 (3,45
kPa). Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation
en gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel (non fourni
par le fabricant) lors de tout essai du système d’alimentation
en gaz à des pressions d’essai supérieures ou égales à 1/2
lb/po2 (3,45 kPa).
NOTA : Au Canada, l’installation doit être conforme au Code
d’installation du gaz naturel et du gaz propane CAN/CGA-
B149.1 et aux codes locaux le cas échéant.
NOTA : Un dégagement su sant doit être prévu pour
l’entretien et l’utilisation.
NOTA : Cet appareil nest pas recommandé pour une
installation résidentielle.
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 4
34-3/8"
(873mm)
36-1/4"
(921mm)
27-3/8"
(695mm)
32-11/16"
(830mm)
18"
(457mm)
6"
(152mm)
30-1/4"
(768mm)
4-1/2"
(114mm)
6-1/2"
(165mm)
4-1/2"
(114mm)
34"
(864mm)
8-1/2"
(216mm)
37-7/8"
(962mm)
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE C836-1-35F
BIT CALORIFIQUE TOTAL
PRESSION DE
FONCTIONNEMENT
ORIFICE
DIAMÈTRE
TUYAU
COLLECTEUR
Naturel Propane NAT PRO NAT PRO
110 000 BTU/H
(32,23kW/h)
85 000 BTU/H
(24,91kW/h)
4 po C.E
(10mBars)
9 po C.E.
(22mBars)
#51 1,05MM 1-1/4 po NPT
Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude
au-dessus du niveau de la mer. Le débit calori que doit être réduit pour les installations en haute altitude.
CAPACITÉ DE FRITURE (par heure)
FRITES POISSON POULET PANÉ
Crues à cuites Blanchies à cuites 3oz. (84 g), en pâte à frire Crues à cuites
60lb. (27kg) 80lb. (36kg) 60lb. (27kg) 28lb. (13kg)
DÉGAGEMENTS
POIDS
D’EXPÉDITION
INSTALLATION ENTRÉE
Côtés Arrière En caisse Déballé
6"
(152mm)
6"
(152mm)
29-1/4"
(743mm)
18-1/4"
(464mm)
220lb.
(100kg)
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE C836-1-35F . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instructions Avant Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions Du Gaz Et Diamètre Des Tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bassin de Friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ventilation et Alimentation en Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montage en Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instructions De MontageDosseret À Pro l Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Écran Protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Première Utilisation De La Friteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions D’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Arrêt Complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Problèmes De Sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conseils D’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Suggestion Pour Des Aliments Frits De Qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien De Routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Acier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vidange Et Filtration Du Produit De Friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien Pventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Étalonnage Du Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 2
Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée avec de l’huile dans le bassin de friture. Pour cette raison, il est nécessaire de
nettoyer le bassin de friture avant d’y ajouter de la matière grasse de friture. Rincer le bassin de friture à l’eau propre, mettre
un peu de produit de nettoyage pour friteuses sur un chi on humide sans le diluer et bien essuyer tout le réservoir. Rincer
soigneusement et essuyer à sec. La friteuse est maintenant prête pour le service. Si la friteuse nest pas équipée d’un bassin de
friture en acier inoxydable et si elle ne doit pas être utilisée immédiatement après le nettoyage, recouvrir toute la surface du
bassin de friture d’une couche de graisse ou d’huile de friture a n d’éviter la corrosion.
La friteuse à gaz US Range est un appareil économique et e cace fonctionnant au gaz et certi é par CSA International, NSF
International, fabriqué selon leurs spéci cations de base en matière de performances et d’applications.
Tous les appareils sont livrés complètement montés et munis de leurs accessoires emballés à l’intérieur de l’appareil. Toutes les
friteuses sont réglées, testées et inspectées à l’usine avant leur expédition. Les dimensions, les poids et les débits calori ques
de tous les modèles sont listés dans le présent manuel.
REMARQUE : Le superviseur sur place est responsable de la formation des utilisateurs en ce qui concerne les dangers
inhérents à l’utilisation d’une friteuse, en particulier en ce qui concerne la  ltration de l’huile, la vidange et le nettoyage de
la friteuse.
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
ANGLETERRE
Téléphone : 081-561-0433
Télécopieur : 081-848-0041
Pièce nº 4518632 (02/19/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
MANUEL DUTILISATION
ET D’INSTALLATION
FRITEUSE À GAZ
PROFESSIONNELLE SÉRIE
CUISINE MODÈLE
C836-1-35F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Garland C836-1-35F Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues