ROLLER GRILL 304111 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
304111 en ma 2018-07 1/8
USER INSTRUCTIONS
ELECTRIC FRYER
(*304.111)
You should read these user instructions carefully before using the appliance
304111 en ma 2018-07 2/8
12
- Do not touch the hot surfaces of the appliance: always
use handles and control knobs.
- Do not use the appliance for other functions than deter-
mined use.
- Do not leave the cord of electrical feeding in the contact
of hot surfaces.
- The appliance should not be used close to combustible
materials.
- Entrust compensations only to a skilled person (see war-
ranty conditions).
- Use only spare parts of origin (see warranty conditions).
- To avoid any damage on the heating element, do not use
solid fats.
- Never warm your machine up if the heating elements are
not plunged into oil, you may cause a fire.
- Never plug in your deep fryer before having filled in the
container with oil.
- The metal parts of the deep fryer become very hot during
use.
- Never exceed the maximum capacity of your fryer.
- Never place the lid on the deep fryer while it is in use.
- Never put the control unit in water. Remove it before
washing the rest of your deep fryer.
- After cleaning, ensure that all parts are completely dry
before using the appliance.
- If the cord is harmed, it must be replaced by the produc-
er, his after sale service or persons of similar skills to
avoid any risk.
- Do not plunge foods made with an important humidity,
you risk a boiling over; the same for bigger foods.
FRYER RFE 8 D
Congratulations for the acquisition of this upmarket appliance made in France. You chose an
appliance which alloys the best technical qualities with a big user-friendliness. We wish you the
biggest contentment
1. SECURITY INSTRUCTIONS
Please respect these instructions scrupulously to avoid any
risk of fire, electric shock, scald or other wounds and dam-
age.
During the use of this appliance, fundamental circumspec-
tion of security must always be noticed, such as:
-Never leave the appliance working without any watch-
ing.
-Take into account the instructions to be systematically
kept with the appliance.
-Install the appliance always in instructions respect. A 10
cm distance minimum with the partition or the wall is
necessary.
-Protect the appliance from direct light of the sun, frost
and humidity.
-Never leave the appliance within the reach of children
or disabled persons without surveillance during or after
use; the oil remains hot for a long time.
-Ensure that only trained personnel operate the appli-
ance.
-Never move the appliance when it is working or still
hot.
-Check that the appliance is definitely off before con-
necting it up or disconnecting it.
304111 en ma 2018-07 3/8
-Do not touch the hot surfaces of the appliance: always
use handles and control knobs.
-Do not use the appliance for other functions than deter-
mined use.
-Do not leave the cord of electrical feeding in the contact
of hot surfaces.
-The appliance should not be used close to combustible
materials.
-Entrust compensations only to a skilled person (see war-
ranty conditions).
-Use only spare parts of origin (see warranty conditions).
-To avoid any damage on the heating element, do not use
solid fats.
-Never warm your machine up if the heating elements are
not plunged into oil, you may cause a fire.
-Never plug in your deep fryer before having filled in the
container with oil.
-The metal parts of the deep fryer become very hot during
use.
-Never exceed the maximum capacity of your fryer.
-Never place the lid on the deep fryer while it is in use.
-Never put the control unit in water. Remove it before
washing the rest of your deep fryer.
-After cleaning, ensure that all parts are completely dry
before using the appliance.
-If the cord is harmed, it must be replaced by the produc-
er, his after sale service or persons of similar skills to
avoid any risk.
-Do not plunge foods made with an important humidity,
you risk a boiling over; the same for bigger foods.
11
FRYER RFE 8 D
Congratulations for the acquisition of this upmarket appliance made in France. You chose an
appliance which alloys the best technical qualities with a big user-friendliness. We wish you the
biggest contentment
1. SECURITY INSTRUCTIONS
Please respect these instructions scrupulously to avoid any
risk of fire, electric shock, scald or other wounds and dam-
age.
During the use of this appliance, fundamental circumspec-
tion of security must always be noticed, such as:
- Never leave the appliance working without any watch-
ing.
- Take into account the instructions to be systematically
kept with the appliance.
- Install the appliance always in instructions respect. A 10
cm distance minimum with the partition or the wall is
necessary.
- Protect the appliance from direct light of the sun, frost
and humidity.
- Never leave the appliance within the reach of children
or disabled persons without surveillance during or after
use; the oil remains hot for a long time.
- Ensure that only trained personnel operate the appli-
ance.
- Never move the appliance when it is working or still
hot.
- Check that the appliance is definitely off before con-
necting it up or disconnecting it.
304111 en ma 2018-07 4/8
Clauses d’exclusion de la garantie
Mauvaise installation et mauvais entretien, notamment s’ils ne respectent pas les régle-
mentations en vigueur ou les instructions figurant dans ce manuel d’utilisation.
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses ma-
nœuvres, d’usage inapproprié, de négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi que celles
résultant de variations de l’alimentation électrique, de surtensions ou d’installations défec-
tueuses.
Les dégâts dus à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie. Le matériel
voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur, le destinataire doit
émettre des réserves vis-à-vis du transporteur avant toute livraison de l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des personnes
non qualifiées, ou d’utilisation à des fins inappropriées.
10
-Use caution when removing the electrical module; the
temperature sensors and the element may be very hot.
-Use only the control unit supplied with the machine.
-Watch out for steam during use.
-Whatever the fryer is cold or hot, the oil level has to be
always between the minimum and maximum levels placed
on the left and right sides of the container( maximum level
“large line”, minimum level “small line”)
-The use of old oil may cause an important risk of strong
boiling, of spatters or fire. It is recommended to change it
as soon as it becomes brown.
-Never put water on some ardent oil, but cover the fryer
with the lid.
-Always keep the lid near the fryer.
-Always unplug your deep fryer after use.
2. CONTENTS OF CARDBOARD PACKAGING
Device: a fryer
Accessories: - Two baskets with insulated handle
-Two lids + handles
-The present note
See exploded views for RFE 8 D at the end of the document.
3. CONFORMITY OF USE
Use the device only to cook and fry some food.
4. WAY OF FUNCTIONING
This modular high power fryer enable you to increase your production of French fries per hour
regarding to other models with normal power.
It is equipped with two independent containers in stainless steel, with a cold zone insuring a
longer using of the oil. Indeed, the scraps are going to lay down the bottom of the container,
where the oil temperature is at the minimum, and do not carbonize. The draining is safe thanks to
the tap placed on the front of the fryer (one tap per container)
It is fitted with two thermostats/commutators enabling the independent control of each container,
of two safety thermostats and two micro switches.
304111 en ma 2018-07 5/8
The setting of the temperature is made by the thermostat/commutator.
To turn on your fryer and preheat the oil, set the thermostat control knob (n°3 on picture) on the
desired heating power. The orange pilot light (n°1 on picture) ignites until the desired temperature
is reached.
NB: Half fill the basket (s) (n°4 on picture) up (1.2kg of French fries per basket) and plunge
it (them) slowly into the oil
Thermostatic pilot light On/off pilot light
Thermostat/commutator Baskets
5. FUNCTIONING / MANIPULATION
a) Installation / assembly:
-Unpack carefully the device of its packaging.
-Remove the protective film around the machine.
-Place the fryer on a plane, solid and heatproof surface.
-Never place the device near a wall or near a partition makes of combustible materials even if it
is very well isolated.
-A distance of minimum 10 cm with the partition or the wall is necessary.
-Place the product to enable easy access to the plug.
-Then place all the accessories and screw up the feet.
-Keep the lid near the fryer to enable you covering it after use or in case of fire.
1
2
3
4
1 2
3 4
9
Correspondance des couleurs des fils : Phase Marron ou Noir ou Gris
Neutre Bleu
Terre Jaune-Vert
VIII NORMES ET DISPOSITIONS LEGALES
L’appareil est conforme aux normes suivantes :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-37
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
IX ELIMINATION DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
L’appareil respecte les directives :
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
Réglementation Reach
Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
L’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage pour les équipements électriques.
Les matériaux de l’appareil sont en effet réutilisables. En éliminant correctement les déchets
électriques et électroniques, le recyclage et toute autre forme de réutilisation d’équipement
usagés, vous participez de façon significative à la protection de notre environnement.
Pour toute information sur la collecte des déchets électriques et électroniques, veuillez con-
tacter votre distributeur.
X GARANTIE
Conditions de garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distributeur ou du
revendeur. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil pour en connaître
les conditions précises.
La garantie n’octroie aucun droit à des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale prévue
par les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices cachés.
304111 en ma 2018-07 6/8
8
2) Huile usagée, renouveler l’huile.
3) Autre cas : faire appel à votre service après vente.
Arrêt de l’appareil
Mettre les thermostats à zéro.
Débrancher l’appareil.
Laisser refroidir l’appareil.
Pour réutiliser l’huile, ouvrir les robinets et verser l’huile au travers d’un filtre pour retirer
les résidus de cuisson.
Nettoyer l’appareil (cf. 6. Nettoyage).
d) Panne / Réparation :
En cas de panne ou de pièces endommagées, veuillez faire appel à votre service après vente et
confiez toute opération technique à une personne qualifiée.
Lorsque vous contactez le service entretien de votre distributeur ou de votre magasin, donnez-
lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale, type et numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique visible derrière l’appareil.
VI NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Laisser refroidir complètement l’appareil et l’huile avant toute intervention technique ou de
nettoyage.
Débrancher l’appareil et retirer l’unité de commande avant le nettoyage.
Utiliser uniquement des produits d’entretien non abrasifs, de l’eau savonneuse ou du liquide
vaisselle et une éponge non abrasive.
N’immerger jamais l’unité de commande dans l’eau.
Attention de ne pas endommager les sondes thermostatiques du boitier de chauffe durant le
nettoyage.
L’appareil ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un jet d’eau.
Lors d’une non-utilisation prolongée, nous recommandons fortement de conserver l’appa-
reil à l’abri de l’humidité.
VII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle RFE 8 D
Puissance 2 x 3000 W
Dimensions externes 400x600x465 mm
Volume 2 x 8 L
Nbre élément 2
Tension 2 x 220-240 V ~
Courant 13 A/Phase
Poids 30 Kg
Charges max en Kg 1.2 par panier
b) First starting:
Before the first use, wash the machine and all accessories.
Connection of the device
-Check that the tension and the frequency of the electricity network suit to the values indicated
on the descriptive plate.
-Check that neither the cord nor the plug are damaged.
-Make sure that every control knob is positioned on 0.
-Unwind completely the electric power cable and connect it in a plug connected with the earth.
-The device is connected.
The machines intended to be linked in a permanent way with the fixed pipes must be provided
with a device of disconnection.
The equipotential connection marked by this symbol must be linked with the equipotential
conductive connection of your electric installation
NB: in case of connection of the device in a plug without earth protection or directly on the elec-
tricity network, confide its connection to a qualified person .
c) Use of device :
Putting on
-Make sure that the draining taps are closed.
-Insert the control unit into the slot being sure that it is pushed in all the way. The deep
fryer will not function if the control unit is improperly inserted, the micro switch will pre-
vent operation.
-Pour oil into the container when heating elements are cold. The oil level must be between
the MIN (small line) and MAX (large line) marks. The use of solid fats is forbidden.
-Turn on the thermostat/commutator (n°3 on picture) to the desired position.
-When the orange pilot light is off, your deep fryer is ready for cooking.
-Half fill the baskets up (1.2kg of French fries per basket) and plunge them slowly into the
oil
-When cooking is finished, lift up the baskets and place them on their holders.
Command and display Function
Thermostat (n°3 on picture) Temperature setting
Safety thermostat (under the control box) Automatic stop in case of overheating
Microswitch (under the control box) Automatic stop in case of improper posi-
tioning of the control unit
Orange pilot light (n°1 on picture) Oil is warming (pilot light on)
Oil is hot (pilot light off)
Green pilot light (n°2 on picture) Machine is on (pilot light on)
Machine is off (pilot light off)
304111 en ma 2018-07 7/8
Safety thermostat
In case of overheating or lack of oil, your deep fryer will automatically stop. Unplug it and
let it cool. Then check the oil level:
1) Oil level is too low: add some oil and reload the knob located under the control box.
2) Oil is too old: change it and reload the knob.
3) Other cases: call your after sale service
Stopping the appliance
-Set the thermostat control knobs to zero.
-Unplug the appliance.
-Let the device cool.
-To reuse the oil, open the draining tap and pour the oil through a filter to eliminate the
cooking residues
-Clean the appliance (See 6.Cleaning)
d) Breakdown / repair:
In case of breakdown or of damaged part, please call your after-sales service and confide any
technical operation to qualified person.
When you contact the after-sales service of your distributor or your store, give him the complete
reference of your device (commercial name, type and serial number). This information appears on
the visible descriptive plate behind the device.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
-Let cool completely the device and the oil before any technical intervention or cleaning.
-Unplug the machine and remove the control unit before cleaning.
-For cleaning, only use non-abrasive products, clean regularly the external walls of your device
with warm water and wash liquid: avoid the abrasive towelling. Rinse your device with a wet
sponge.
-Never immerse the control unit in the water.
-Caution : do not damage the heating element wires during cleaning.
-Never clean the device under a water jet.
-During a prolonged non-use, we recommend you strongly to keep the device shielded from the
humidity.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model RFE 8 D
Power 2 x 3000 W
Outside dimensions 400x600x465 mm
Volume 2 x 8 L
Nb element 2
Voltage 2 x 220-240 V ~
Current 13 A/Phase
Weight 30 Kg
Maximum charges (Kg) 1.2 per basket
Vérifier toujours l’absence de dommage sur le câble ou la fiche d’alimentation électrique.
S’assurer que chaque bouton de commande est bien positionnés sur arrêt.
Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique et le brancher dans une prise reliée à
la terre.
L’appareil est prêt à fonctionner.
Les appareils destinés à être raccordés de façon permanente aux canalisations fixes doivent
être munis d’un dispositif de déconnexion.
La borne équipotentielle repérée par le logo suivant
doit être raccordée à la liaison équipotentielle de votre installation électrique.
NB : En cas de branchement de l’appareil à une prise sans mise à la terre ou directement au
réseau électrique, confier le branchement de l’appareil à une personne qualifiée.
c) Utilisation de l’appareil
Mise en marche
- Assurez vous que les robinets soient bien fermés.
- Insérer l’unité de commande dans son logement en vous assurant qu’elle soit
enfoncée au maximum. La friteuse ne fonctionne pas si l’unité de commande est
mal positionnée, le micro interrupteur empêche la mise en marche.
- Verser l’huile dans la cuve lorsque les résistances sont froides, son niveau doit se situer
entre les indications MIN (petit trait) et MAX (grand trait). L’utilisation des graisses so-
lides est interdite.
- Tourner le bouton du thermostat/commutateur (n°3 sur la photo) sur la position souhaitée.
- A l’extinction du voyant orange (n°1 sur la photo), la friteuse est prête pour la cuisson.
- Remplir le panier à la moitié (1.2 kg de frites) et le plonger lentement dans l’huile.
- Lorsque la cuisson est terminée, soulever le panier et poser le sur son support.
Thermostat de sécurité
En cas de surchauffe, votre friteuse s’arrêtera automatiquement. Débrancher et laisser
la friteuse refroidir. Puis vérifier le niveau d’huile :
1) Niveau d’huile trop bas, faire le complément et réarmer le bouton situé sous
le boitier. 7
Eléments de commande et affichage Fonction
Thermostat/commutateur (n°3 sur la pho-
to)
Réglage de la température
Thermostat sécurité (sous le boitier) Arrêt automatique en cas de surchauffe
Micro interrupteur (sous le boitier) Arrêt automatique en cas de défaut de
positionnement du boitier de commande
Voyant orange de température (n°1 sur la
photo)
Huile en chauffe (voyant allumé)
Huile chaude (voyant éteint)
Voyant vert de mise sous tension (n°2 sur
la photo)
Appareil en marche (voyant allumé)
Appareil éteint (voyant éteint)
304111 en ma 2018-07 8/8
Voyant thermostatique Voyant de mise sous tension
Thermostat/commutateur Paniers
V FONCTIONNEMENT / MANIPULATION
a) Installation / Montage :
Déballer soigneusement la friteuse de son carton.
Enlever le film de protection.
Placer la friteuse sur une surface stable, solide et résistante à la chaleur.
Ne jamais placer l’appareil près d’un mur ou d’une cloison composé de matériaux
combustibles même s’il est très bien isolé.
Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
Positionner l’appareil pour permettre un accès facile à la prise de courant.
Positionner les accessoires et monter les pieds.
Conserver les couvercles à proximité pour vous permettre de couvrir votre friteuse après
usage ou en cas d’incendie.
b) Première mise en service :
Avant la première utilisation, vous devez nettoyer l’appareil et les accessoires à l’eau
chaude avec un peu de liquide vaisselle puis les essuyer avec un chiffon.
Branchement de l’appareil :
Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique. 6
1
2
3
4
1 2
3 4
Wires colours correspondence Phase Brown/Black/Grey
Neutral Blue
Earth Yellow-Green
8. NORMS AND LEGALS DISPOSALS
The device is conform to :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-37
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
9. ELIMINATION OF THE ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE
The device respects the directives:
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
REACH RULE
Never put the device among household waste.
The device must be put down in a centre of recycling for the electric equipment.
The materials of the device are indeed reusable. By eliminating correctly the electric and elec-
tronic wastes, the recycling and quite other shape of re-use of worn equipment, you participate
in a significant way in the environmental protection.
For any information about the collection of electric and electronic waste, please contact your
distributor.
10. GUARANTEE
Conditions of guarantee
The guarantee applicable to any device is the commercial guarantee of the distributor or the re-
tailer. Please contact the store where you bought your device to know the precise conditions.
The guarantee grants no right for damages.
The dispositions which follow are not exclusive of the profit of the legal guarantee planned by
articles 1641 and following ones of the Civil code relative to the defects and the latent defects.
304111 en ma 2018-07 9/8
Exclusion clauses of the guarantee
Bad installation and bad maintenance, in particular if they do not respect current regula-
tions or instructions appearing in this user guide.
Cannot benefit from the guarantee the repairs required as a result of false operations, of inappro-
priate use, of carelessness or of excess loads of the device, as well as those resulting from varia-
tions of the power supply, over tension or from defective installations.
The damage due to shocks, bad weather is not flatware by the guarantee. The material travels at
the risks of the user; in case of delivery by carrier, the consignee has to have reservations towards
the carrier before any delivery of the device.
The guarantee comes to an end in case of intervention, of repair, of modification by no qualified
persons, or of use in inappropriate purposes.
II CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Une friteuse
Accessoires : Deux paniers avec poignée fixe isolante.
Deux couvercles + poignée.
La présente notice.
Cf. vue éclatée détaillée de la friteuse en fin de document.
III CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser l’appareil uniquement pour la cuisson des aliments.
IV MODE DE FONCTIONNEMENT
Cette friteuse modulaire de forte puissance vous permet d’augmenter sensiblement votre
production horaire de frites par rapport aux modèles de puissance normale.
Cette friteuse est équipée de deux cuves indépendantes en acier inoxydable avec une zone
froide garantissant une plus longue durée d’utilisation de l’huile. En effet, les déchets ali-
mentaires se déposent au fond de la cuve par gravité, là où l’huile est à une température infé-
rieure, et ne carbonisent pas. La vidange de l’huile se fait en toute sécurité par deux robinets
situés en façade (un robinet pour chaque cuve).
Elle est équipée de deux thermostats/commutateurs permettant un contrôle indépendant de
chaque cuve, de deux thermostats de sécurité et de deux micro interrupteurs.
Le réglage de la température de l’huile se fait à l’aide des thermostats/commutateurs.
Pour allumer votre friteuse et préchauffer l’huile, il suffit de tourner le bouton du thermostat/
commutateur (n°3 sur la photo) sur la position souhaitée. Le voyant orange (n°1 sur la photo)
s’allume jusqu’à ce que la température soit atteinte..
NB : Remplir le panier ou les paniers (n°4 sur la photo) à la moitié (1.2 kg de frites par
panier) et les plonger lentement dans l’huile.
5
304111 en ma 2018-07 10/8
FRITEUSE RFE 8 D
Félicitations pour l’acquisition de cet appareil haut de gamme fabriqué en France. Vous avez
choisi un appareil qui allie les meilleures qualités techniques à un grand confort d’utilisation.
Nous vous souhaitons la plus grande satisfaction.
I CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes pour éviter
tout risque d’incendie, de choc électrique, de brûlure ou
autres blessures et dommages.
Lors de l’utilisation de cet appareil, des précautions fonda-
mentales de sécurité doivent toujours être observées, telles
que :
-Ne laisser jamais l’appareil fonctionner sans surveil-
lance.
-Tenir compte du mode d’emploi à conserver systémati-
quement avec l’appareil.
-Installer toujours l’appareil en respectant les consignes.
Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le
mur est nécessaire.
-Protéger l’appareil de la lumière directe du soleil, du gel
et de l’humidité.
-Ne laisser pas l’appareil à la portée des enfants ou des
personnes infirmes sans surveillance lors de l’utilisation
et après, l’huile reste chaude pendant longtemps.
-Veiller à ce que seule une personne initiée se serve de
l’appareil.
-Ne déplacer jamais l’appareil lorsqu’il est en fonction-
nement ou encore chaud.
-Vérifier que l’appareil est bien en position arrêt avant
de le brancher ou de le débrancher.
21
Vue éclatée
Grenon S.
B10014
A13006 (x4)
07202
07188
50056
07195SE
B04111 (x2)
B10013 (x2)
07187
07186
07198SE
A08003
A14113
D02186 (x2)
07201 (x2)
C03007 (x2)
G06869
07197SE1
A01022 (x2)
C05018
07207 (x2)
B06009 (x2)
53151
A01023 (x2) 51043
A16010
A07017 (x2)
A06001 (x2)
A06056 (x2)
A08009
A10032 (x2)
01/09/2015
07204 (x4)
07203 (x4)
A15016 (x2)
07206 (x2)
F04046 (x2)
Date :
21/04/2015
Indice
C
Dessiné par :
R.L.
Approuvé par :
FRITEUSE RFE 8 D 2x3000 W
Date :
DT29_4
304111 en ma 2018-07 11/8
20
Nomenclature
J.Godéré
CODE QTE PIECE SPARE PART
07186 1ARRIERE RFE 12 REAR RFE 12
07187 1COTE DROIT RFE 12 RIGHT SIDE RFE 12
07188 1COTE GAUCHE RFE 12 LEFT SIDE RFE 12
07195SE 1 FOND DE SOCLE RFE 12 BOTTOM CASING RFE 12
07197SE1 1 S/E BOITIER FRITEUSE RFE 16 2 X 8 L CONTROL BOX FRYER RFE 16 2 X 8 L
07198SE 1 S/E CUVE FRITEUSE RFE 16 2 x 8 L TANK ASSEMBLY RFE 16 2 x 8 L
07201 2JAUGE FRITEUSE RFE 16 2 x 8 L DIPSTICK FRYER RFE 16 2x 8 L
07202 1BANDEAU FRITEUSE RFE 16 2 x 8 L FRONT PANEL FRYER RFE 16 2 x 8 L
07203 4 BRIDE RESISTANCE SUP FRITEUSE RFE 16 2 x 8 L TOP HEATING ELEMENT HOLDER FRYER RFE 16 2 x 8 L
07204 4 BRIDE RESISTANCE INF FRITEUSE RFE 16 2 x 8 L BOTTOM HEATING ELEMENT HOLDER FRYER RFE 16 2 x 8 L
07206 2COUVERCLE FRITEUSE RFE 16 2 x 8 L FRYER LID RFE 16 2 x 8 L
07207 2 SUPPORT MICROSWITCH FRITEUSE RFE 16 2 X 8 L MICROSWITCH HOLDER FRYER RFE 16 2 X 8 L
50056 1 BRIDE ISOLAN T FRITEUSE RFE 20 C/RFE 16 2 x 8 L IN SULATION HOLDER FRYER RFE 20/RFE 16 2 x 8 L
51043 1ARRIERE BOITIER MF 160/RFE 12 BACK CONTROL PACK CASING MF 160/RFE 12
53151 1LOGO OVALE ROLLER GRILL + VIS OVAL LOGO ROLLER GRILL AND SCREW
A01022 2 COMMUTATEUR C O M M U TATO R
A01023 2 CLIP D'ASSEMBLAGE CLIP
A06001 2 THERMOSTAT SECURITE SP 001 FRITEUSE SAFETY THERMOSTAT SP 001 FRYER
A06056 2 THERMOSTAT REGULATION FRITEUSE PROBE THERMOSTAT FRYER
A07017 2 MIC ROSWITC H 16 A/250V, T125 MIC ROSWITC H 16 A/250V, T125
A08003 2 VOYANT ORANGE DIAM 12 ORANGE PILOT LIGHT DIAM 12
A08009 2 VOYANT VERT DIAM 12 GREEN PILOT LIGHT DIAM 12
A10032 2 PRESSE ETOUPE CORD CLOSER
A13006 4 VERIN MOLETE NOIR (PIED) FOOT
A14113 2 BOUTON ELEC PLAT 9 H ELECTRIC KNOB 9 H
A15016 2 POIGNEE HANDLE
A16010 1 PLAQUE A BORNE TERMINAL PLATE
B04111 2 TU BE VIDANGE RFE 16 2 x 8 L L: 250 mm DRAIN IN G PIPE RFE 16 2 x 8 L L: 250 mm
B06009 2 TETON + ECROU RST-RBE8/12 STUD + NUT RST RBE 8/12
B10013 2 COUDE 90° 1/2 FRITEUSE GAZ ELBOW 90° GAS FRYER
B10014 2 ROBINET VIDANGE FRITEUSE DRAINING DEVICE TAP FRYER
C03007 2 CORDON H07 RNF 3x1.5 CORD H 07 RNF 3x 1.5
C05018 1 BORNE EQUIPOTENTIEL EQUIPOTENTIAL TERMINAL
D02186 2 RESISTANC E RFE 16 2x 8 L 3000 W 240 V HEATIN G ELEMENT 3000 W 240 V RFE 16 2x 8 L
F04046 2 PANIER RFE 20 C BASKET RFE 20 C
G06869 1 CADRAN RFE 16 2 x 8 L ROLLER GRILL CONTROL PAN EL RFE 16 2 x 8 L ROLLER GRILL
01/09/2015
Date :
21/04/2015
Indice
C
Dessiné par :
R.L.
Approuvé par :
FRITEUSE RFE 8 D 2x3000 W
Date :
DT29_4
-Ne pas toucher les surfaces chaudes : utiliser toujours
les poignées et les boutons.
-Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
-Ne pas laisser le cordon d’alimentation électrique
pendre du bord du plan de travail, ou au contact de sur-
faces chaudes.
-L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de ma-
tériaux combustibles.
-Confier les réparations uniquement à une personne
qualifiée (voir clauses de garanties).
-Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
(voir clauses de garanties).
-Afin d’éviter d’endommager les résistances, n’utilisez
pas de graisses solides.
-Ne faites jamais chauffer l’appareil si les résistances
ne sont pas immergées dans l’huile, vous risquez de dé-
clencher un incendie.
-Ne brancher jamais votre friteuse avant d’avoir rempli
la cuve d’huile pour éviter tout risque de prise en feu.
-Les parties métalliques de la friteuse deviennent très
chaudes pendant l’utilisation.
-Ne pas dépasser la capacité maximum de charge de
l’appareil pour éviter tout risque de débordement.
-Ne placer jamais les couvercles sur la friteuse pendant
l’utilisation.
-Ne jamais mettre l’unité de commande dans l’eau.
Re-tirez-
la avant de laver le reste de votre friteuse.
304111 en ma 2018-07 12/8
-Après nettoyage, assurez- vous que tous les éléments
sont totalement secs avant une nouvelle utilisation de
l’appareil.
-Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
-Ne plonger pas d’aliments contenant une humidité
trop importante, vous risquez un débordement de
l’huile, il en est de même si les aliments sont trop volu-
mineux.
-Faites attention en retirant le module électrique, les
sondes thermiques ainsi que les résistances peuvent être
très chaudes.
-Utiliser uniquement l’unité de commande fournie avec
l’appareil.
-Prenez garde à la vapeur pendant l’utilisation.
-Toujours maintenir le niveau d’huile au dessus du ni-
veau minimum afin d’éviter tout risque d’incendie.
-L’utilisation d’huile usagée peut entrainer un risque
important de fortes ébullition, d’éclaboussures ou
d’incendie. Il est conseillé de la changer dés que la cou-
leur devient brune (après 8 à 10 fritures).
-Ne jamais mettre d’eau sur de l’huile enflammée,
mais couvrir à l’aide des couvercles.
-Débrancher toujours votre friteuse après l’utilisation.
-Toujours conserver les couvercles à proximité.
19
Schéma électrique
Grenon S.
blage : C02408
PB
MICROSW ITCH
THERMOSTAT DE SECURITE /
SAFETY THERMOSTAT
RESISTANCE /
HEATING ELEMENT
VERT / GREEN
ORANGE
THERMOSTAT
P1
COMMUTATEUR / COMMUTATOR
MICROSW ITCH
THERMOSTAT DE SECURITE /
SAFETY THERMOSTAT
VERT / GREEN
ORANGE
THERMOSTAT
P 1
COMMUTATEUR / COMMUTATOR
NEUTRE / NEUTRAL
PHASE
PHASE
TERRE / EARTH
RESISTANCE /
HEATING ELEMENT
NEUTRE / NEUTRAL
20/05/2015
Date :
21/04/2015
Indice
C
Dessiné par :
R.L.
Approuvé par :
FRITEUSE RFE 8 D 2x3000 W
Date :
DT29_4
304111 en ma 2018-07 13/8
18
Exclusion clauses of the guarantee
Bad installation and bad maintenance, in particular if they do not respect current regula-
tions or instructions appearing in this user guide.
Cannot benefit from the guarantee the repairs required as a result of false operations, of inappro-
priate use, of carelessness or of excess loads of the device, as well as those resulting from varia-
tions of the power supply, over tension or from defective installations.
The damage due to shocks, bad weather is not flatware by the guarantee. The material travels at
the risks of the user; in case of delivery by carrier, the consignee has to have reservations towards
the carrier before any delivery of the device.
The guarantee comes to an end in case of intervention, of repair, of modification by no qualified
persons, or of use in inappropriate purposes.
II CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Une friteuse
Accessoires : Deux paniers avec poignée fixe isolante.
Deux couvercles + poignée.
La présente notice.
Cf. vue éclatée détaillée de la friteuse en fin de document.
III CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser l’appareil uniquement pour la cuisson des aliments.
IV MODE DE FONCTIONNEMENT
Cette friteuse modulaire de forte puissance vous permet d’augmenter sensiblement votre
production horaire de frites par rapport aux modèles de puissance normale.
Cette friteuse est équipée de deux cuves indépendantes en acier inoxydable avec une zone
froide garantissant une plus longue durée d’utilisation de l’huile. En effet, les déchets ali-
mentaires se déposent au fond de la cuve par gravité, là où l’huile est à une température infé-
rieure, et ne carbonisent pas. La vidange de l’huile se fait en toute sécurité par deux robinets
situés en façade (un robinet pour chaque cuve).
Elle est équipée de deux thermostats/commutateurs permettant un contrôle indépendant de
chaque cuve, de deux thermostats de sécurité et de deux micro interrupteurs.
Le réglage de la température de l’huile se fait à l’aide des thermostats/commutateurs.
Pour allumer votre friteuse et préchauffer l’huile, il suffit de tourner le bouton du thermostat/
commutateur (n°3 sur la photo) sur la position souhaitée. Le voyant orange (n°1 sur la photo)
s’allume jusqu’à ce que la température soit atteinte..
NB : Remplir le panier ou les paniers (n°4 sur la photo) à la moitié (1.2 kg de frites par
panier) et les plonger lentement dans l’huile.
304111 en ma 2018-07 14/8
Voyant thermostatique Voyant de mise sous tension
Thermostat/commutateur Paniers
V FONCTIONNEMENT / MANIPULATION
a) Installation / Montage :
Déballer soigneusement la friteuse de son carton.
Enlever le film de protection.
Placer la friteuse sur une surface stable, solide et résistante à la chaleur.
Ne jamais placer l’appareil près d’un mur ou d’une cloison composé de matériaux
combustibles même s’il est très bien isolé.
Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
Positionner l’appareil pour permettre un accès facile à la prise de courant.
Positionner les accessoires et monter les pieds.
Conserver les couvercles à proximité pour vous permettre de couvrir votre friteuse après
usage ou en cas d’incendie.
b) Première mise en service :
Avant la première utilisation, vous devez nettoyer l’appareil et les accessoires à l’eau
chaude avec un peu de liquide vaisselle puis les essuyer avec un chiffon.
Branchement de l’appareil :
Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
1
2
3
4
1 2
3 4
17
Wires colours correspondence Phase Brown/Black/Grey
Neutral Blue
Earth Yellow-Green
8. NORMS AND LEGALS DISPOSALS
The device is conform to :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-37
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
9. ELIMINATION OF THE ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE
The device respects the directives:
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
REACH RULE
Never put the device among household waste.
The device must be put down in a centre of recycling for the electric equipment.
The materials of the device are indeed reusable. By eliminating correctly the electric and elec-
tronic wastes, the recycling and quite other shape of re-use of worn equipment, you participate
in a significant way in the environmental protection.
For any information about the collection of electric and electronic waste, please contact your
distributor.
10. GUARANTEE
Conditions of guarantee
The guarantee applicable to any device is the commercial guarantee of the distributor or the re-
tailer. Please contact the store where you bought your device to know the precise conditions.
The guarantee grants no right for damages.
The dispositions which follow are not exclusive of the profit of the legal guarantee planned by
articles 1641 and following ones of the Civil code relative to the defects and the latent defects.
304111 en ma 2018-07 15/8
16
Safety thermostat
In case of overheating or lack of oil, your deep fryer will automatically stop. Unplug it and
let it cool. Then check the oil level:
1) Oil level is too low: add some oil and reload the knob located under the control box.
2) Oil is too old: change it and reload the knob.
3) Other cases: call your after sale service
Stopping the appliance
- Set the thermostat control knobs to zero.
- Unplug the appliance.
- Let the device cool.
- To reuse the oil, open the draining tap and pour the oil through a filter to eliminate the
cooking residues
- Clean the appliance (See 6.Cleaning)
d) Breakdown / repair:
In case of breakdown or of damaged part, please call your after-sales service and confide any
technical operation to qualified person.
When you contact the after-sales service of your distributor or your store, give him the complete
reference of your device (commercial name, type and serial number). This information appears on
the visible descriptive plate behind the device.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
- Let cool completely the device and the oil before any technical intervention or cleaning.
- Unplug the machine and remove the control unit before cleaning.
- For cleaning, only use non-abrasive products, clean regularly the external walls of your device
with warm water and wash liquid: avoid the abrasive towelling. Rinse your device with a wet
sponge.
- Never immerse the control unit in the water.
- Caution : do not damage the heating element wires during cleaning.
- Never clean the device under a water jet.
- During a prolonged non-use, we recommend you strongly to keep the device shielded from the
humidity.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model RFE 8 D
Power 2 x 3000 W
Outside dimensions 400x600x465 mm
Volume 2 x 8 L
Nb element 2
Voltage 2 x 220-240 V ~
Current 13 A/Phase
Weight 30 Kg
Maximum charges (Kg) 1.2 per basket
Vérifier toujours l’absence de dommage sur le câble ou la fiche d’alimentation électrique.
S’assurer que chaque bouton de commande est bien positionnés sur arrêt.
Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique et le brancher dans une prise reliée à
la terre.
L’appareil est prêt à fonctionner.
Les appareils destinés à être raccordés de façon permanente aux canalisations fixes doivent
être munis d’un dispositif de déconnexion.
La borne équipotentielle repérée par le logo suivant
doit être raccordée à la liaison équipotentielle de votre installation électrique.
NB : En cas de branchement de l’appareil à une prise sans mise à la terre ou directement au
réseau électrique, confier le branchement de l’appareil à une personne qualifiée.
c) Utilisation de l’appareil
Mise en marche
-Assurez vous que les robinets soient bien fermés.
-Insérer l’unité de commande dans son logement en vous assurant qu’elle soit
enfoncée au maximum. La friteuse ne fonctionne pas si l’unité de commande est
mal positionnée, le micro interrupteur empêche la mise en marche.
-Verser l’huile dans la cuve lorsque les résistances sont froides, son niveau doit se situer
entre les indications MIN (petit trait) et MAX (grand trait). L’utilisation des graisses so-
lides est interdite.
-Tourner le bouton du thermostat/commutateur (n°3 sur la photo) sur la position souhaitée.
-A l’extinction du voyant orange (n°1 sur la photo), la friteuse est prête pour la cuisson.
-Remplir le panier à la moitié (1.2 kg de frites) et le plonger lentement dans l’huile.
-Lorsque la cuisson est terminée, soulever le panier et poser le sur son support.
Thermostat de sécurité
En cas de surchauffe, votre friteuse s’arrêtera automatiquement. Débrancher et laisser
la friteuse refroidir. Puis vérifier le niveau d’huile :
1) Niveau d’huile trop bas, faire le complément et réarmer le bouton situé sous
le boitier.
Eléments de commande et affichage Fonction
Thermostat/commutateur (n°3 sur la pho-
to)
Réglage de la température
Thermostat sécurité (sous le boitier) Arrêt automatique en cas de surchauffe
Micro interrupteur (sous le boitier) Arrêt automatique en cas de défaut de
positionnement du boitier de commande
Voyant orange de température (n°1 sur la
photo)
Huile en chauffe (voyant allumé)
Huile chaude (voyant éteint)
Voyant vert de mise sous tension (n°2 sur
la photo)
Appareil en marche (voyant allumé)
Appareil éteint (voyant éteint)
304111 en ma 2018-07 16/8
2) Huile usagée, renouveler l’huile.
3) Autre cas : faire appel à votre service après vente.
Arrêt de l’appareil
Mettre les thermostats à zéro.
Débrancher l’appareil.
Laisser refroidir l’appareil.
Pour réutiliser l’huile, ouvrir les robinets et verser l’huile au travers d’un filtre pour retirer
les résidus de cuisson.
Nettoyer l’appareil (cf. 6. Nettoyage).
d) Panne / Réparation :
En cas de panne ou de pièces endommagées, veuillez faire appel à votre service après vente et
confiez toute opération technique à une personne qualifiée.
Lorsque vous contactez le service entretien de votre distributeur ou de votre magasin, donnez-
lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale, type et numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique visible derrière l’appareil.
VI NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Laisser refroidir complètement l’appareil et l’huile avant toute intervention technique ou de
nettoyage.
Débrancher l’appareil et retirer l’unité de commande avant le nettoyage.
Utiliser uniquement des produits d’entretien non abrasifs, de l’eau savonneuse ou du liquide
vaisselle et une éponge non abrasive.
N’immerger jamais l’unité de commande dans l’eau.
Attention de ne pas endommager les sondes thermostatiques du boitier de chauffe durant le
nettoyage.
L’appareil ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un jet d’eau.
Lors d’une non-utilisation prolongée, nous recommandons fortement de conserver l’appa-
reil à l’abri de l’humidité.
VII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle RFE 8 D
Puissance 2 x 3000 W
Dimensions externes 400x600x465 mm
Volume 2 x 8 L
Nbre élément 2
Tension 2 x 220-240 V ~
Courant 13 A/Phase
Poids 30 Kg
Charges max en Kg 1.2 par panier
15
b) First starting:
Before the first use, wash the machine and all accessories.
Connection of the device
- Check that the tension and the frequency of the electricity network suit to the values indicated
on the descriptive plate.
- Check that neither the cord nor the plug are damaged.
- Make sure that every control knob is positioned on 0.
- Unwind completely the electric power cable and connect it in a plug connected with the earth.
- The device is connected.
The machines intended to be linked in a permanent way with the fixed pipes must be provided
with a device of disconnection.
The equipotential connection marked by this symbol must be linked with the equipotential
conductive connection of your electric installation
NB: in case of connection of the device in a plug without earth protection or directly on the elec-
tricity network, confide its connection to a qualified person .
c) Use of device :
Putting on
- Make sure that the draining taps are closed.
- Insert the control unit into the slot being sure that it is pushed in all the way. The deep
fryer will not function if the control unit is improperly inserted, the micro switch will pre-
vent operation.
- Pour oil into the container when heating elements are cold. The oil level must be between
the MIN (small line) and MAX (large line) marks. The use of solid fats is forbidden.
- Turn on the thermostat/commutator (n°3 on picture) to the desired position.
- When the orange pilot light is off, your deep fryer is ready for cooking.
- Half fill the baskets up (1.2kg of French fries per basket) and plunge them slowly into the
oil
- When cooking is finished, lift up the baskets and place them on their holders.
Command and display Function
Thermostat (n°3 on picture) Temperature setting
Safety thermostat (under the control box) Automatic stop in case of overheating
Microswitch (under the control box) Automatic stop in case of improper posi-
tioning of the control unit
Orange pilot light (n°1 on picture) Oil is warming (pilot light on)
Oil is hot (pilot light off)
Green pilot light (n°2 on picture) Machine is on (pilot light on)
Machine is off (pilot light off)
304111 en ma 2018-07 17/8
14
The setting of the temperature is made by the thermostat/commutator.
To turn on your fryer and preheat the oil, set the thermostat control knob (n°3 on picture) on the
desired heating power. The orange pilot light (n°1 on picture) ignites until the desired temperature
is reached.
NB: Half fill the basket (s) (n°4 on picture) up (1.2kg of French fries per basket) and plunge
it (them) slowly into the oil
Thermostatic pilot light On/off pilot light
Thermostat/commutator Baskets
5. FUNCTIONING / MANIPULATION
a) Installation / assembly:
- Unpack carefully the device of its packaging.
- Remove the protective film around the machine.
- Place the fryer on a plane, solid and heatproof surface.
- Never place the device near a wall or near a partition makes of combustible materials even if it
is very well isolated.
- A distance of minimum 10 cm with the partition or the wall is necessary.
- Place the product to enable easy access to the plug.
- Then place all the accessories and screw up the feet.
- Keep the lid near the fryer to enable you covering it after use or in case of fire.
1
2
3
4
1 2
3 4
Correspondance des couleurs des fils : Phase Marron ou Noir ou Gris
Neutre Bleu
Terre Jaune-Vert
VIII NORMES ET DISPOSITIONS LEGALES
L’appareil est conforme aux normes suivantes :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-37
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
IX ELIMINATION DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
L’appareil respecte les directives :
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
Réglementation Reach
Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
L’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage pour les équipements électriques.
Les matériaux de l’appareil sont en effet réutilisables. En éliminant correctement les déchets
électriques et électroniques, le recyclage et toute autre forme de réutilisation d’équipement
usagés, vous participez de façon significative à la protection de notre environnement.
Pour toute information sur la collecte des déchets électriques et électroniques, veuillez con-
tacter votre distributeur.
X GARANTIE
Conditions de garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distributeur ou du
revendeur. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil pour en connaître
les conditions précises.
La garantie n’octroie aucun droit à des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale prévue
par les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices cachés.
304111 en ma 2018-07 18/8
Clauses d’exclusion de la garantie
Mauvaise installation et mauvais entretien, notamment s’ils ne respectent pas les régle-
mentations en vigueur ou les instructions figurant dans ce manuel d’utilisation.
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses ma-
nœuvres, d’usage inapproprié, de négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi que celles
résultant de variations de l’alimentation électrique, de surtensions ou d’installations défec-
tueuses.
Les dégâts dus à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie. Le matériel
voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur, le destinataire doit
émettre des réserves vis-à-vis du transporteur avant toute livraison de l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des personnes
non qualifiées, ou d’utilisation à des fins inappropriées.
13
- Use caution when removing the electrical module; the
temperature sensors and the element may be very hot.
- Use only the control unit supplied with the machine.
- Watch out for steam during use.
- Whatever the fryer is cold or hot, the oil level has to be
always between the minimum and maximum levels placed
on the left and right sides of the container( maximum level
“large line”, minimum level “small line”)
- The use of old oil may cause an important risk of strong
boiling, of spatters or fire. It is recommended to change it
as soon as it becomes brown.
- Never put water on some ardent oil, but cover the fryer
with the lid.
- Always keep the lid near the fryer.
- Always unplug your deep fryer after use.
2. CONTENTS OF CARDBOARD PACKAGING
Device: a fryer
Accessories: - Two baskets with insulated handle
- Two lids + handles
- The present note
See exploded views for RFE 8 D at the end of the document.
3. CONFORMITY OF USE
Use the device only to cook and fry some food.
4. WAY OF FUNCTIONING
This modular high power fryer enable you to increase your production of French fries per hour
regarding to other models with normal power.
It is equipped with two independent containers in stainless steel, with a cold zone insuring a
longer using of the oil. Indeed, the scraps are going to lay down the bottom of the container,
where the oil temperature is at the minimum, and do not carbonize. The draining is safe thanks to
the tap placed on the front of the fryer (one tap per container)
It is fitted with two thermostats/commutators enabling the independent control of each container,
of two safety thermostats and two micro switches.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ROLLER GRILL 304111 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues