Yamaha NS-U40P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
NS-U40P
Natural Sound Satellite Speaker Package
Enceintes satellites 2 voies à suspension acoustique naturelle
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
G
+
R
L
R L
R L
ANALOG
PC IN
FM
GND
AM
75
UNBAL.
AUX 1
IN
AUX 2
IN
REC
OUT
OUTPUT
SUB
WOOFER
DIGITAL
USB
COAX
IN
OPT
IN
AUX 1
OPT IN
OPT
OUT
PC
SPEAKERS
6 MIN.
/
SPEAKER
REAR
+
R
L
FRONT
CENTER
ANTENNA
+
R
L
SPEAKERS
6 MIN.
/
SPEAKER
CLASS 2 WIRING
REAR
+
R
L
FRONT
CENTER
FRONT R
FRONT R
FRONT L
FRONT L
REAR R REAR R
REAR L
REAR L
CENTER
CENTER
Front speaker
Enceinte avant
Front Lautsprecher
Främre högtalare
Altoparlante frontale
Altavoz delantero
Voorluidspreker
Front speaker
Enceinte avant
Front Lautsprecher
Främre högtalare
Altoparlante frontale
Altavoz delantero
Voorluidspreker
Multichannel amplifier/receiver
Amplificateur/récepteur multivoies
Multikanal-Verstärker/-Receiver
Multikanalsförstärkare/receiver
Amplificatore/ricevitore multicanale
Amplificador/receptor multicanal
Meerkanaals versterker of tuner
/versterker
Center speaker
Enceinte centrale
Center Lautsprecher
Mitthögtalare
Altoparlante centrale
Altavoz central
Middenluidspreker
White broken line
Ligne blanche interrompue
Unterbrochen weißen Linie
Vit bruten rand
Linea bianca rotta
Línea blanca interrumpida
Witte onderbroken lijn
Rear speaker
Enceinte arrière
Hinterer Lautsprecher
Bakre högtalare
Altoparlante posteriore
Altavoz trasero
Achterluidspreker
Rear speaker
Enceinte arrière
Hinterer Lautsprecher
Bakre högtalare
Altoparlante posteriore
Altavoz trasero
Achterluidspreker
(L) (R)
(L) (R)
See page 3 on how to connect the speakers to your amplifier or receiver.
Veuillez vous réferer à la page 3 pour plus de pécision sur la façon de connecter les enceintes à votre
amplificateur ou votre récepteur.
Lesen Sie auf Seite 3, wie Lautsprecher an Ihren Verstärker oder Receiver anzuschließen sind.
Se sida 3 angående hur man kopplar högtalarna till förstärkaren eller receivern.
Vedi pagina 3 riguardo alle istruzioni sul collegamento degli altoparlanti al vostro amplificatore o
ricevitore.
Vea la página 3 para información sobre como conectar los altavoces a su amplificador o receptor.
Zie blz. 3 voor details over het aansluiten van de luidsprekers op uw versterker of tuner/versterker.
Veuillez lire les précautions suivantes avant toute
utilisation : YAMAHA ne peut être tenue responsable
pour tout dommage et/ou blessure résultant de la non-
observation des avertissements ci-après.
Pour garantir les meilleures performances possibles, lire
ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne pas
placer les enceintes à un endroit où elles seront exposées
aux rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité.
Ne pas placer les enceintes à un endroit où elles risquent
d’être renversées ou percutées par des objets tombants.
Un endroit bien stable améliorera aussi la qualité du son.
Si les enceintes sont placées sur la même étagère ou
dans le même meuble que le tourne-disque, un effet de
retour sonore risque de se produire.
Si des distorsions sonores se produisent, réduire le
niveau sonore en baissant la commande de volume de
l’amplificateur. Ne jamais laisser de “pincement” sonore
se produire sur l’amplificateur. Sinon, les enceintes
risqueront d’être endommagées.
Lorsqu’on utilise un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale des enceintes, il faut veiller à ne pas dépasser
l’entrée maximale des enceintes.
Ne pas essayer de nettoyer ces enceintes avec des
diluants chimiques, car ceci endommagerait le fini.
Utiliser un chiffon propre et sec.
La responsabilité sur l’installation et le bon
positionnement des enceintes est laissée au propriétaire.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas
d’accident causé par un positionnement ou une
installation inadéquats des enceintes.
Bien que ces enceintes soient de type à blindage anti-
magnétique, il existe toujours une probablité que les
couleurs de l’image d’un téléviseur ou d’un moniteur s’en
trouvent détériorées si elles sont placées à proximité.
Si cela arrive, veuillez éloigner les enceintes du
téléviseur ou du moniteur de l’ordinateur.
Mise en garde
Ce lot d’enceintes a été conçu pour être utilisé dans un
système de sonorisation de cinéma à domicile.
Les cinq enceintes satellites à gamme totale fournies sont
toutes du même modèle. Lors de leur utilisation au sein d’un
système de sonorisation de cinéma à domicile,attribuez-leur
les fonctions respectives de deux enceintes avant, d’une
enceinte centrale et de deux enceintes arrière.
Emplacement recommandé des enceintes
Avant d’effectuer les raccordements, bien placer toutes les
enceintes à leurs positions respectives. Le bon
positionnement des enceintes est important, car de lui
dépend la bonne qualité sonore du système tout entier.
Placer les enceintes par rapport à la position d’écoute en
suivant les instructions ci-dessous.
* Les enceintes peuvent être accrochées au mur.
(Se reporter à la page suivante.)
Enceintes avant : De chaque côté du système et environ
à la même hauteur que la télévision
(ou du moniteur d’ordinateur).
Enceintes arrière : Derrière votre position d’écoute ou sur
les deux côtés de la pièce d’écoute.
Placer les enceintes arrière un peu
plus haut que vos oreilles lorsque vous
êtes assis en position d’écoute.
Enceinte centrale : Précisément entre les enceintes avant.
* Se reporter à la page suivante lors
de l’installation de l’enceinte
centralesur un moniteur.
Disposition des enceintes
Déballage
Après le déballage,veuillez vérifier que les pièces suivantes
sont bien présentes.
Enceinte satellite × 5
Accessoires
Câble d’enceinte (3m) × 3
Câble d’enceinte (7m) × 2
Fixation de câble × 1
Patins antidérapants × 20
Fixation × 1
m Réglage de l’angle avant des enceintes
L’angle avant des enceintes peut être réglé comme illustré
ci-dessous.
1 Desserrez la vis sous le support d’enceinte.
* Placez les patins antidérapants fournis aux quatre
coins du dessous du support afin d’empêcher
d’éventuels trésautements dûs aux vibrations.
2 Réglez l’angle de l’enceinte sur le support à votre
convenance, puis serrez bien la vis.
Patins
F-1
Français
m Montage des enceintes au mur
Les enceintes peuvent aussi être accrochées au mur.
Fixer les vis dans un mur solide ou un support mural
comme indiqué sur l’illustration et accrochez-les par les
fentes à l’arrière engagées sur les vis dépassantes.
* Assurez-vous que les vis sont bien engagées dans les
fentes.
Avertissement
Chaque enceinte pèse 0,3 kg. Ne pas les monter sur du
contreplaqué mince ou un mur mou. Sinon, les vis
pourraient ressortir d’une surface trop mince, provoquant
la chute des enceintes. Ceci pourrait endommager les
enceintes et éventuellement vous causer des blessures.
Ne pas fixer les enceintes à un mur à l’aide de clous,
d’adhésif ou autre matériau instable. A la longue, l’usure et
les vibrations peuvent provoquer leur chute.
Afin d’éviter tout accident provoqué par des câbles
d’enceinte traînants, les fixer fermement au mur.
m Installation de l’enceinte centrale sur un
moniteur
L’enceinte utilisée comme enceinte centrale peut être placée
sur un moniteur. Veuillez suivre une des deux procédures ci-
dessous pour installer l’enceinte sur un moniteur.
Installation de l’enceinte centrale sur un moniteur
en utilisant la fixation fournie
Veuillez tout d’abord retirer le pied de l’enceinte puis monter
la fixation fournie sous l’enceinte et sur le moniteur pour
emêcher celle-ci de tomber.
* Ceci est la méthode que nos vous recommandons pour
installer une enceinte sur un moniteur.Cependant ; si
une décoloration de l’image se produit, ou si avez besoin
du support de l’enceinte pour ajuster l’angle de
l’enceinte sur le moniteur, vous pouvez choisir la
méthode suivante.
Vis auto-taraudeuses (4 mm)
(Disponible en quincaillerie)
50 mm
Min.
20 mm
4 mm
Mur/support
mural
Remarque
Ne pas installer d’enceinte sur un moniteur si sa surface
supérieure est inclinée de plus de 10°.
Installation de l’enceinte centrale sur un moniteur
avec le support fixé sur l’enceinte
Il est nécessaire, pour cette méthode, de bien attacher le
câble d’enceinte au moniteur en utilisant la fixation fournie à
cet effet pour l’empêcher de tomber.
1 Enlevez la plaque de support de la fixation, pui fixez-la
sur le moniteur en appuyant fortement dessus. (Il est
souhaitable de bien nettoyer le dessus du moniteur
auparavant.)
2 Attachez fermement le câble d’enceinte à la fixation à
l’aide du fil recouvert de vynille (qui sert normalement à
lier les câbles d’enceinte entre eux) comme ci-dessous.
Remarque
Bien que de type à blindage anti-magnétique, cette enceinte
peut avoir une influence sur l’image de certains moniteurs,
selon le type de moniteur en question et l’emplacement de
l’enceinte. Dans un tel cas, éloignez l’enceinte du moniteur
jusqu’à ce que ce l’image de ce dernier ne subisse plus
d’influence.
Fixation
10&
10&
Fixation de
câble
Fil recouvert de
vynile
F-2
(Voir la figure sur la face interne de la
couverture.)
Avant de connecter quoi que ce soit, assurez
vous que l’amplificateur est bien hors-tension.
Remarques à propos des connexions
Connectez les bornes d’entrée à pression situés à
l’arrière des enceintes aux bornes de sortie pour
enceintes de votre amplificateur à l’aide des câbles
d’enceintes fournis.
Un des côtés sur le câble d’enceinte est doté d’une ligne
blanche interrompue. Connectez les bornes (+) sur
l’amplificateur et les enceintes utilisant tous deux ce côté
indiqué par la ligne blanche interrompue. Raccordez les
bornes (–) des deux composants en utilisant e côté ne
portant pas de ligne.
Connectez une enceinte à la borne gauche (désignée
par L) de votre amplificateur, et l’autre enceinte à la
borne droite (désignée par R) , en faisant attention à ne
pas inverser les polarités (+, –). Si une des enceintes est
connectée avec une polarité contraire, le son manquera
de graves et de naturel.
Les câbles d’enceinte fournis sont marqués FRONT L,
FRONT R, CENTER, REAR L or REAR R. Connectez
chaque câble d’enceinte à l’enceinte correspondante.
Si vous utilisez ce système d’enceinte avec un
amplificateur multi-voies (RP-U200 etc…), veuillez
utiliser conjoitement un subwoofer (YST-SW45 etc…).
De plus, veuillez également régler l’amplificateur ou le
lecteur DVD envoyant les signaux vers l’amplifiacteur, en
“mode petites enceintes” . En effet, si ils sont mis en
position de “mode grandes enceintes”, celles-ci
pourraient éventuellement reproduire des sons avec une
grande distortion du signal dûe à une trop grande
quantité de basses fréquences en entrée, ou pourraient
endommager les enceintes.
Raccordement :
1 Maintenir la languette de la borne enfoncée comme
indiqué sur l’illustration.
2 Introduire le fil dénudé correctement dans le trou de la
borne. [Retirer environ 10 mm d’isolant du câble
d’enceinte.]
3 Retirer le doigt de la languette afin que celle-ci pince
fermement l’extrémité du conducteur de câble.
* Vérifier que le raccordement est bien ferme en tirant
légèrement sur le câble au niveau de la borne.
Connexion à votre amplificateur
Type ......................................... Enceinte à gamme intégrale
Type à blindage magnétique
Entraînement ......................5 cm de type à cône en épicéa
Puissance nominale en entrée .................................. 15W
Puissance en entrée maximale .................................. 50W
Impédance ..................................................................... 4
Réponse en fréquence .............................. 120 Hz–25 kHz
Sensibilité .................................................................. 82 dB
Dimensions (L × H × P) ............ 70 mm × 95 mm × 118 mm
Weight ........................................................................ 0,3 kg
Accessoires
Câble d’enceinte (3m) × 3
Câble d’enceinte (7m) × 2
Fixation de câble × 1
Patins × 20
Fixation × 1
* Noter que toutes les caractéristiques techniques sont
modifiables sans préavis.
Fiche technique
F-3
Remarques
Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas, car ceci
pourrait abîmer l’enceinte, l’amplificateur ou même les
deux appareils.
Introduire les câbles d’enceintes dans les trous de borne
correctement, en veillant à ce que les fils dénudés ne
touchent pas au même moment les bornes (+) et (–). Si les
câbles ne sont pas insérés correctement, il peut y avoir
apparition de bruit ou au contraire disparition totale du
son en provenance des enceintes.
Introduire correctement la partie dénudée des câbles dans
les trous des bornes. Si la partie isolée des câbles (vynille)
est insérée, aucun son ne sortira de l’enceinte.
Veuillez fixer les câbles afin d’éviter de vous prendre les
pieds ou les mains dans les câbles traînants.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha NS-U40P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire