Yamaha TSS-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
SPEAKER
OUTPUTS
DIGITAL
INPUTS
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
INPUTS
FRONT
SURROUND
SPEAKER
MODE
5CH
4CH
2CH
L
R
FRONT
L
R
1
2
SURROUND
CENTER
S. WOOFER
DC IN 15V
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
A
B
To AC receptacle
Vers une prise du
réceptacle CA
In die Netzsteckdose
Till ett eluttag
Alla presa CA
A la tomacorriente de CA
Naar netaansluiting
PA-SR601:
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Bakpanel
Pannello posteriore
Panel trasero
Achterpaneel
1
2
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Bakpanel
Pannello posteriore
Panel trasero
Achterpaneel
AC adaptor
Adaptateur CA
Netzteil
Nätadapter
Trasformatore CA
Adaptador de CA
Netadapter
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
SPEAKER
OUTPUTS
DIGITAL
INPUTS
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
INPUTS
FRONT
SURROUND
SPEAKER
MODE
5CH
4CH
2CH
L
R
FRONT
L
R
1
2
SURROUND
CENTER
S. WOOFER
DC IN 15V
1
E
F
2
3
B
C
D
5
6
7
8
A
0
9
4
Amplifier unit
Unité d’amplification
Verstärker-Einheit
Förstärkare
Unità amplificatore
Amplificador
Versterker
Front panel
Panneau Avant
Vorderseite
Frontpanel
Pannello frontale
Panel delantero
Voorpaneel
See pages 6–7.
Voir page 6-7.
Siehe Seiten 6-7.
Se sid 6-7.
Vedere pagina 6-7.
Vea las pàginas 6-7.
Zie blz. 6-7.
Français
F-1
Veuillez lire les précautions suivantes avant toute utilisation :
YAMAHA ne peut être tenue responsable pour tout
dommage et/ou blessure résultant de la non-observation
des avertissements ci-après.
Lorsque vous débranchez l’adaptateur de la prise du
secteur, retirez-le en maintenant la prise et non pas en
tirant sur le câble.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser ce système pendant
une longue période de temps, débranchez-le de la prise
du secteur.
Débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise
secteur avant de procéder à des connexions.
Ce système ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour toute intervention, veuillez confier
l’appareil à votre représentant Yamaha.
Ne jamais ouvrir le boîtier. Si un objet étranger pénètre
dans le système, contactez votre revendeur et arrêtez
de l’utiliser. Il y a risque d’incendie.
Ne pas exposer ce système à des températures
extrêmes, aux rayons du soleil, à des excès de
poussière, d’humidité ou de vibrations.
Placez ce système sur une surface de niveau et stable.
Ne jamais forcer les commandes ou placer des objets
lourds sur ces dernières.
Ne placer aucun petit objet métallique sur
ce système
. Ils
pourraient en effet tomber et vous blesser.
Etant donné que l’unité d’amplification possède un
amplificateur de puissance intégré, de la chaleur
s’échappe des fentes de ventilation. Ne pas placer
l’unité d’amplification près de murs et laisse un espace
d’au moins 20 cm au-dessus, 10 cm à l’arrière et sur les
deux côtés de l’unité d’amplification.
Ne pas non plus placer cet appareil debout sur sa face
arrière au sol ou sur toute autre surface et ne pas le
couvrir avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin
de ne pas entraver la ventilation.
Si la température à l’intérieur de l’unité d’amplification
augmente trop, cela risque de déclencher un incendie,
d’endommager l’unité d’amplification et/ou de causer
une blessure corporelle.
Ne pas placer les objets suivants sur ce système :
Des verres, de la vaisselle, etc.
Si, à cause des vibrations, un verre ou autre chose tombe
et se casse, cela risque de causer une blessure corporelle.
Une bougie allumée, etc.
Si celle-ci tombe à cause des vibrations, cela peut
déclencher un incendie ou causer une blessure corporelle.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe et l’eau se renverse, le système
risque d’être endommagé et/ou de vous exposer à une
électrocution.
Afin de protéger ce système, évitez les effets de larsen en
utilisant un microphone et vevillez à ne pas l’exposer
continuellement à un niveau de sortie excessif d’instruments
de musique électronique ou à un signal à forte distorsion.
Si ce système est placé à proximité d’un moniteur ou
d’une lampe fluorescente, un léger bourdonnement
risque de se faire entendre. Dans ce cas, éloignez ce
système de ces sources de bruits parasites.
Bien que ce système soit pourvu d’un blindage anti-
magnétique, ne pas placer de disquettes et de cassettes
à proximité.
Evitez les sources de bourdonnement (transformateurs,
moteurs). Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne les exposez pas à la pluie ou à l’eau.
Ne pas forcer sur les commutateurs, boutons ou câbles.
Pour déplacer ce système, coupez l’alimentation,
débranchez ensuite l’adaptateur secteur de la prise du
secteur et les câbles de raccordement aux autres
appareils.
Toujours placer la commande MASTER /VOLUME
complètement à gauche (en mode veille) avant de
commencer la lecture d’une source audio : tournez la
commande progressivement une fois que la lecture à
débuté.
Prendre garde de n’utiliser que l’adaptateur secteur
(PA-SR601) fourni avec ce système. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou
d’endommager le système.
Mode veille (Standby)
Après que ce système aitété éteint en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation, sa consommation devient
très faible. Cet état s’appelle le mode veille.
L’alimentation n’est complètement coupée que lorsque
l’adaptateur secteur est débranché.
Ce système est équipé d’un blindage anti-magnétique
mais risque quand même d’affecter l’image couleur d’un
télévision ou d’un moniteur d’ordinateur placé trop près.
Si cela se produit, éloignez-le de la télévision ou du
moniteur.
Nous vous remercions d’avoir choisi le Home Theater Sound System TSS-1 de Yamaha.
Précautions
F-2
Table des matieres
Précautions.....................................................1
Déballage ........................................................2
Caractéristiques ............................................ 2
Paramétrage du système.............................. 4
Connexions.................................................... 6
Déballage
Après avoir effectué le déballage, vérifiez que les pièces
suivantes sont incluses :
Unité d’amplification
Enceinte satellite x 5
v
Enceinte satellite avec câble de raccordement
de 3 m x 3
v
Enceinte satellite avec câble de raccordement
de 7 m x 2
Subwoofer
Accessoires
v
Adaptateur secteur (PA-SR601) x 1
v
Câble avec mini jack stéréo x 2
v
Câble à fibre optique x 1
v
Câble avec jack RCA x 1
v
Support pour unité d’amplification x 1
v
Vis x 2
v
Patins antidérapants x 24
v
Fixation x 1
Caractéristiques
Système surround multi-canaux pour cinéma
domestique, jeux et DVD de PC.
Combinaison d’une unité d’amplification, de
cinq enceintes satellite et d’un subwoofer
Décodeur Dolby Digital et DTS
(Veuillez-vous référer à la page suivante).
Système à 5,1 canaux à gamme de fréquence
totale pour films DVD
Modes d’enceinte 5,1 canaux à gamme de
fréquence totale, 4,1 canaux (Surround pour
jeux) et stéréo (Surround Virtuel)
La technologie servo active exclusive de
Yamaha pour une réponse puissante des
graves
1 borne d’entrée numérique optique et 1
borne d’entrée numérique coaxiale
Deux bornes d’entrée analogique (canaux
avant/arrière)
Générateur de tonalité de test pour des
réglages d’enceinte précis
Commandes & connecteurs......................... 6
Réglage de la balance des enceintes.......... 8
Lecture d’une source.....................................8
Résolutions des problèmes .........................9
Fiche technique........................................... 10
Français
F-3
Bienvenue dans le monde passionnant du divertissement domestique
numérique.
Le TSS-1 est un système sonore de cinéma domestique avancé compact mais complet qui vous emmène dans le monde
passionnant du divertissement domestique surround numérique. Même si certaines caractéristiques avancées de ce système
nevous sont pas familières, elles se révéleront très faciles à utiliser. Les toutes dernières technologies incorporées telles que
les Dolby Digital et DTS amèneront chez vous la même expérience audio des meilleures salles de cinéma du monde. Prenez
un peu de temps pour vous familiariser avec ces caractéristiques et profitez des nouvelles expériences que propose ce
système pour votre cinéma domestique.
Dolby Surround
Le Dolby Surround restitue les effets sonores avec réalisme
et dynamisme en utilisant quatre canaux indépendants et
cinq enceintes : deux canaux principaux (gauche et droite),
un canal central pour les dialogues et un canal arrière pour
les effets spéciaux. Le canal arrière reproduit le son dans
une plage de fréquences étroite. La plupart des cassettes
vidéo et laserdisc actuels sont codés en Dolby Surround. Il
en est même de nombreuses émissions de télévision et par
câble. Le décodeur Dolby Prologic de cet appareil utilise un
système de traitement numérique du signal qui stabilise
chaque canal, offrant ainsi une localisation spatiale plus
précise du son que les processeurs analogiques standard.
Dolby Digital *
Ce système de son numérique surround restitue le son sur
plusieurs canaux entièrement indépendants. Il offre cinq
canaux couvrant tout le spectre sonore dans une
configuration appelée parfois “3/2” : trois canaux à l’avant
(gauche, central et droit) et deux canaux surround. A ceux-
ci, s’ajoute un sixième canal, connu sous le nom de canal
LFE ou canal d’effets basses fréquences, qui ne couvre que
les basses fréquences et dont les effets se superposent à
ceux des autres canaux. Ce canal se voit attribuer une
valeur de 0.1, ce qui donne en tout 5.1 canaux.
La dynamique généreuse du son de ces cinq canaux à
spectre sonore intégral et l’orientation précise du son
rendue possible par le traitement numérique du champ
sonore donnent une restitution saisissante de réalisme.
DTS (Digital Theater System) Digital
Surround **
Le DTS a été mis au point pour remplacer les pistes
sonores analogiques des films par six canaux numériques
indépendants. Ce système équipe actuellement de
nombreuses salles du monde entier. Les six canaux
sonores numériques indépendants du système de lecture
numérique DTS ont changé la manière dont nous vivons
l’action à l’écran.
Grâce à des recherches et développements poussés, il est
dorénavant possible de profiter de la technologie DTS en
application Home Cinéma.
Le système de codage-décodage DTS offre une qualité
sonore exceptionnelle avec un codage sur 20 bits et six
canaux. Techniquement parlant, il comprend 5.1 canaux
dont 5 couvrent tout le spectre sonore (canal gauche, canal
central, canal droit et deux canaux surround) et un canal
LFE (comptant pour “0.1”) qui couvre les extrêmes-graves. Il
est compatible avec les configurations d’enceintes 5.1
actuellement disponibles pour les systèmes Home Cinéma.
Remarques
Lors de la lecture d’un CD ordinaire sur ce système après
avoir lu un CD ou un LD codé en DTS, certaines opérations,
comme la réinitialisation des modes d’entrée, peuvent être
requises.
Même en utilisant des raccordements numériques, certains
lecteurs de CD, LD et DVD peuvent empêcher ce système de
décoder le format DTS ou risquent de lui faire produire du
bruit. Cela provient du traitement des signaux qui entraîne des
erreurs de données codées en DTS et empêche la lecture alors
que le même traitement de données peut seulement causer une
légère variation de volume ou de réponse en fréquence du son
numérique normal.
Lorsqu’une erreur de données de sortie numérique se produit
pendant la lecture d’un LD ou d’un CD codé en DTS, la
lecture peut être perturbée. Lorsque cela se produit, arrêtez la
lecture, éteignez puis remettez le lecteur sous tension.
Lors de la lecture de signaux sonores numériques provenant
d’un ordinateur, des erreurs de signaux WAVE, etc. peuvent se
produire et causer du bruit ou des perturbation de lecture.
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Travail non publié
confidentiel.
© 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
réservés.
**
abriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.
Brevet n° 5.451.942 aux Etats-Unis et autres brevets
publiés et en cours d’établissement. Les logos “DTS”,
“DTS Digital Surround”, sont des marques commerciales
de Digital Theater Systems, Inc., droits d’auteur 1996 de
Digital Theater Systems, inc. Tous droits réservés.
F-4
Configuration du système
Ce système incorpore une unité d’amplification, cinq
enceintes satellite et un subwoofer.
Les trois enceintes satellite avec câble de 3 m sont
utilisées comme enceintes avant et centrale.
Les deux enceintes satellite avec câble de 7 m sont
utilisées comme enceintes surround.
Rôle des enceintes respectives
Les enceintes avant sont utilisées pour reproduire le son du
canal principal. Les enceintes surround sont utilisées pour
les sons d’effet et l’enceinte centrale pour le son du canal
central (dialogue, etc.).
Le subwoofer est utilisé pour reproduire les sons basse
fréquence à partir des canaux avant, central et surround. Le
subwoofer reproduit aussi les sons du canal subwoofer
lorsqu’une source codée en DTS ou Dolby Digital est jouée.
Paramétrage du système
Emplacement recommandé des
enceintes
Avant d’effectuer les raccordements, bien placer toutes les
enceintes à leurs positions respectives. Le bon
positionnement des enceintes est important, car de lui
dépend la bonne qualité sonore du système tout entier.
Placer les enceintes par rapport à la position d’écoute en
suivant les instructions ci-dessous.
* Les enceintes satellite peuvent être accrochées au mur
(Se reporter à la page suivante.).
Enceintes avant : De chaque côté du système et
environ à la même hauteur que la
télévision (ou moniteur d’ordinateur).
Enceinte surround : Derrière votre position d’écoute ou
sur les deux côtés de la pièce
d’écoute.
Enceinte centrale : Précisément entre les enceintes
avant.
* L’enceinte centrale peut être
installée sur le moniteur comme
illustré sur la page suivante.
Subwoofer : Par terre. La position du subwoofer
n’est pas très importante, car les
sons de basse fréquence ne sont
pas très directionnels.
Unité
d’amplification
Subwoofer
Enceinte
avant droite
Enceinte avant
gauche
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
centrale
Français
F-5
Réglage de l’angle avant des enceintes satteite
L’angle avant des enceintes satellite peut être réglé comme
illustré ci-dessous.
1 Desserrez la vis en dessous du support d’enceinte.
* Placez les patins antidérapants fournis aux quatre
coins au dessous du support afin d’accroître la
stabilité.
2 Faites glisser l’enceinte sur le support à votre
convenance puis serrez alors la vis.
Montage des enceintes satellite au mur.
Les enceintes satellite peuvent aussi être accrochées au mur.
Fixer les vis dans un mur solide ou un support mural
comme indiqué sur l’illustration et accrochez-les par les
fentes à l’arrière sur les vis dépassant du mur.
* Assurez-vous que les vis soient bien engagées dans les
fentes.
Avertissement
Chaque enceinte pèse 0,4 kg. Ne pas les monter sur du
contreplaqué mince ou un mur mou. Sinon, les vis pourraient
ressortir d’une surface trop mince, provoquant la chute des
enceintes. Ceci risquerait d’endommager les enceintes ou de
provoquer des blessures corporelles.
Ne pas fixer les enceintes à un mur à l’aide de clous, d’adhésif
ou autre matériau instable. A la longue, l’usure et les vibrations
pourraient provoquer leur chute.
Afin d’éviter tout accident provoqué par des cordons
d’enceinte traînant, vevillez les fixer au mur.
Vis auto-taraudeuses (4 mm)
(disponible en quincaillerie)
50 mm
Min.
20 mm
4 mm
Patins
Mur/support
mural
Patins
Mise en place d’une enceinte centrale sur le
moniteur
Lors de l’installation d’une enceinte centrale sur le moniteur,
retirez le pied de l’enceinte puis placez la fixation fournie
sous l’enceinte et sur le moniteur pour empêcher celle-ci de
tomber.
* Ne pas installer d’enceinte sur le moniteur si sa surface
supérieure est inclinée de plus de 10°.
Remarque
Bien que de type à blindage antimagnétique, cette enceinte peut
avoir une influence sur l’image de certains moniteurs et selon
l’emplacement de l’enceinte. Dans un tel cas, éloignez l’enceinte
du moniteur jusqu’à ce que l’image de ce dernier ne subisse plus
d’influence.
Montage de l’unité d’amplification sur le pied
fourni
Pour obtenir une bonne stabilité, il est recommandé de
monter l’unité d’amplification sur le pied fourni avec les vis
comme illustré ci-dessous.
* Placez les patins antidérapants fournis aux quatre coins
du dessous du support pour accroître la stabilité.
10&
10&
Attache
Vers
l’avant
F-6
(Voir figure à l’intérieur du couvercle avant.)
Attention: Ne branchez l’unité d’amplification
et autres équipements sur le secteur qu’après
avoir effectué touts les raccordements.
A
: Connectez trois enceintes satellite avec câbles de 3 m
aux bornes FRONT L, R et CENTER. Connectez
deux enceintes satellite avec câbles de 7 m aux
bornes SURROUND L, R. Connectez le subwoofer à
la borne SUBWOOFER.
B
: Connectez toutes les unités audio/vidéo externes (un
ordinateur personnel, une console de jeu vidéo, un
lecteur portable DVD/CD, un magnétoscope à
cassettes, etc. qui émettent des signaux de lecture à
ce système) à ces bornes.
Connexions
(Voir figure à l’intérieur du couvercle avant.)
1 Touche de sélection d’entrée INPUT et
indicateurs
Appuyez sur cette touche à répétition pour
sélectionner un mode d’entrée entre DIGITAL, 4CH et
2CH. Le mode actif est indiqué par l’allumage de
l’indicateur correspondant.
DIGITAL :
Sélectionnez ce mode pour reproduire les signaux
reçus à la borne OPTICAL ou COAXIAL de la face
arrière. Lorsque les deux bornes OPTICAL et
COAXIAL reçoivent des signaux, les signaux de la
borne OPTICAL sont sélectionnés.
4CH:
Sélectionnez ce mode pour reproduire les signaux reçus
à la borne analogique FRONT et SURROUND de la
face arrière durant le mode 4-voies surround sound.
(l’enceinte centrale n’est pas utilisée dans ce mode).
2CH:
Sélectionnez ce mode pour reproduire les signaux
reçus à la borne FRONT de la face arrière. (Le mode
PROLOGIC surround peut être utilisé dans ce
mode.)
2 Touche de sélection de MODE et indicateurs
Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode surround souhaité entre DTS,
DIGITAL, PROLOGIC et off. Le mode actif est
indiqué par l’allumage de l’indicateur correspondant.
Lorsqu’aucun mode n’est sélectionné, aucun indicateur
ne s’allume.
* Si un signal codé en DTS ou Dolby Digital est envoyé
en entrée alors que le mode surround est désactivé,
l’indicateur correspondant s’allume faiblement.
DTS :
Sélectionnez ce mode pour reproduire une source
d’entrée codée en DTS.
Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le
signal d’entrée est codé en DTS et que le mode
d’entrée est réglé sur DIGITAL.
Commandes & connecteurs
Mise en garde
Lors de l’installation de l’adaptateur secteur fourni sur le
pupitre, etc., assurez-vous de fixer l’adaptateur sur le
pupitre, etc. afin qu’il ne tombe pas. Si cet tombe
adaptateur tombe, il risque de causer une blessure
corporelle, d’être endommagé ou d’endommager d’autres
équipements.
Les bornes SPEAKER OUTPUT à l’arrière de l’unité
d’amplification sont uniquement destinées au
raccordement des enceintes fournies. Ne jamais raccorder
ces bornes à un amplificateur AV ou de puissance car cela
risquerait de causer des dysfonctionnements du système ou
même de l’endommager.
DIGITAL :
Sélectionnez ce mode pour reproduire une source
d’entrée codée en Dolby Digital.
Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le signal
d’entrée est codé en Dolby Digital et que le mode
d’entrée est réglé sur DIGITAL.
PROLOGIC :
Sélectionnez ce mode pour reproduire une source
d’entrée codée en Dolby Prologic.
Ce mode ne peut être sélectionné lorsque le mode
d’entrée est réglé sur 4CH.
3 Touche TEST
Appuyez sur cette touche pour produire une tonalité de
test par les enceintes. Une tonalité de test est
reproduite par chaque enceinte comme ci-dessous.
Cette tonalité de test est utilisée pour régler la balance
de volume entre toutes les enceintes.
* Seules certaines enceintes produisent la tonalité de
test, suivant le réglage du sélecteur de mode
d’enceinte SPEAKER MODE (
C).
4 Touche MUTE et indicateur
Appuyez sur cette touche pour couper le son
temporairement. Lorsque cette fonction est active,
l’indicateur s’allume. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
* Le son se rétablit aussi en passant du mode veille au
mode marche ou en changeant de mode d’entrée ou
surround.
5 Commande de niveau CENTER
Cette commande est utilisée pour régler le niveau du son
reproduit par l’enceinte centrale. Tournez cette commande
dans le sens horaire pour augmenter le niveau et dans le
sens anti-horaire pour diminuer le niveau.
1
2
FRONT L FRONT R
SURROUND L
SURROUND R
CENTER
Français
F-7
6 Commande de niveau SURROUND
Cette commande est utilisée pour régler le niveau du son
reproduit par les enceintes surround. Tournez cette
commande dans le sens horaire pour augmenter le niveau
et dans le sens anti-horaire pour diminuer le niveau.
7 Commande de niveau SUBWOOFER
Cette commande est utilisée pour régler le niveau du
son reproduit par le subwoofer. Tournez cette
commande dans le sens horaire pour augmenter le
niveau et dans le sens anti-horaire pour diminuer le
niveau.
8 Commande de volume principale MASTER
VOLUME
Cette commande est utilisée pour régler le niveau de
volume général de ce système. Tournez cette
commande dans le sens horaire pour augmenter le
niveau et dans le sens anti-horaire pour diminuer le
niveau.
9 Prise de casque
Un casque stéréo peut être connecté à ce mini-jack
pour une écoute discrète. La sortie son vers les
enceintes est coupée lorsqu’un casque est connecté à
ce jack.
Les sons de tous les canaux sont mélangés en 2
canaux et reproduits par le casque.
0 Indicateur d’alimentation
S’allume lorsque l’alimentation de ce système est
active.
A Interrupteur d’alimentation
Chaque pression sur cette interrupteur change l’état de
ce système entre les mode veille et marche. Lorsque
l’alimentation est active, l’indicateur d’alimentation (
0)
s’allume.
* Veuillez noter que ce système consomme très peu
d’énergie en mode veille.
B SORTIES ENCEINTES
FRONT :
Connectez une enceinte satellite avec câble de 3 m à
la borne L et une autre à la borne R. Celles-ci sont
utilisées comme enceintes avant.
SURROUND :
Connectez une enceinte satellite avec câble de 7 m à
la borne L et une autre à la borne R. Celles-ci sont
utilisées comme enceintes surround.
CENTER :
Connectez une enceinte satellite avec câble de 3 m à
cette borne. Celle-ci est utilisée comme enceinte
centrale.
S. WOOFER:
Connectez le subwoofer à cette borne.
C Sélecteur de mode d’enceintes SPEAKER
MODE
Normalement, réglez ce sélecteur sur 5CH. Réglez ce
sélecteur sur une autre position, à votre convenance.
5CH :
Toutes les enceintes sont utilisées dans ce mode.
4CH :
Sélectionnez cette position lorsque vous ne souhaitez
pas utiliser l’enceinte centrale. Dans ce mode, le son
central est reproduit par les enceintes avant gauche et
droite.
2CH :
Sélectionnez cette position lorsque vous ne souhaitez
pas utiliser l’enceinte centrale. Dans ce mode, les sons
de tous les canaux sont mélangés et reproduits par les
enceintes avant gauche et droite et restituent
virtuellementun son surround. [Les enceintes suround
reproduisent les mêmes sons que les enceintes avant
(mis à part la tonalité de test).]
D Connecteur DC IN (Entrée CC)
Connectez l’adapteur CA fourni à ce connecteur.
E Entrées numériques DIGITAL INPUTS
Les unités externes possédant des bornes de sortie de
signal numérique peuvent être connectés à ces
bornes.
Les signaux d’entrée reçus à la borne OPTICAL ont la
priorité sur les signaux de la borne COAXIAL.
OPTICAL :
Connectez une unité externe (un lecteur DVD/CD, un
enregistreur MD, une console de jeux vidéos, etc.)
possédant une borne de sortie optique numérique à
cette borne en utilisant le câble optique fourni.
COAXIAL :
Connectez une unité externe (un lecteur DVD/CD, un
enregistreur MD, une console de jeux vidéos, etc.)
possédant une borne de sortie coaxiale numérique à
cette borne en utilisant le câble avec jack RCA fourni.
F Entrée analogique ANALOG INPUTS
Connectez les bornes de sortie de signal analogique
d’une unité externe à ces bornes mini-jack en utilisant
les câbles à mini-jack ou des câbles fiche/mini-jack
disponibles dans le commerce.
AVANT :
Connectez la borne de sortie de signal (stéréo)
analogique d’une unité externe à cette borne en
utilisant le câble à mini-jack fourni. Lorsque vous
connectez une carte son sur un ordinateur possédant
des bornes de sortie à quatre canaux, connectez la
borne de sortie du canal avant de la carte son à cette
borne.
SURROUND :
Lorsque vous connectez une carte son sur un
ordinateur possédant des bornes de sortie à quatre
canaux, connectez la borne de sortie du canal arrière
de la carte son à cette borne.
F-8
Cette section explique comment mettre ce système sous
tension et sélectionner les sources d’entrée. Avant de mettre ce
système sous tension, activez l’unité audio externe à utiliser.
1
Tournez la commande MASTER VOLUME
complètement dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour diminuer le volume au minimum.
2
Mettez ce système en marche.
3
Sélectionnez le mode d’entrée approprié en
appuyant sur la touche de sélection d’entrée INPUT.
* L’indicateur du mode d’entrée sélectionnée s’allume.
*
Veuillezvous référer à la section “Commandes & connecteurs”,
page 6 , pour plus de détails sur les modes d’entrée.
4
Lancez la lecture de la source sur l’unité externe.
5
Réglez le volume au niveau souhaité.
6
Si vous préférez, sélectionnez un mode surround.
*
Veuillez-vous référer à la section “Commandes & connecteurs”,
page 6, pour plus de détails sur les modes surround.
Lecture d’une source
Cette procédure vous laisse régler la balance de niveau de
sortie son entre les enceintes avant, centrale, surround et
subwoofer en utilisant le générateur de tonalité de test
intégré. Effectuez ce réglage de façon à ce que le niveau de
chaque sortie d’enceinte soit le même depuis la position
d’écoute. Ceci est très important pour obtenir les meilleures
performances des décodeurs DTS et Dolby Digital intégrés.
* Une fois que vous avez terminé ce réglage, vous pouvez
régler le niveau de volume général de ce système en
utilisant seulement la commande de volume général
MASTER VOLUME.
1
Réglez le sélecteur de mode d’enceinte SPEAKER
MODE sur “5CH” s’il est réglé sur une autre position.
2
Tournez la commande MASTER VOLUME
complètement dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour diminuer le volume au minimum.
3
Mettez le système en marche.
4
Placez les commandes de niveau CENTER et
SURROUND en position centrale.
5
Appuyer sur la touche TEST.
6
Réglez le volume général au niveau souhaité.
* Vous entendrez une tonalité de test (comme un bruit rose)
provenant de chaque enceinte pendant environ deux
secondes dans la séquence suivante.
7
Réglez les commandes de niveau CENTER et
SURROUND tout en écoutant une série de tonalités
de test pour que leur niveau soit pratiquement le
même que le niveau des enceintes avant.
* Réglez la balance de volume droite/gauche des enceintes avant
et surround en changeant l’emplacement de chaque enceinte.
Réglage de la balance des enceintes
CENTER
SURROUND
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
3
6
2
1, 5
SPEAKER
OUTPUTS
DIGITAL
INPUTS
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
INPUTS
FRONT
SURROUND
SPEAKER
MODE
5CH
4CH
2CH
L
R
FRONT
L
R
1
2
SURROUND
CENTER
S. WOOFER
DC IN 15V
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
4, 7
5, 8
2, 6
3
1
8
Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la
touche TEST.
* Les tonalité de test s’arrêtent .
Remarques
Lorsque le sélecteur de mode d’enceinte SPEAKER
MODE est réglé sur “4CH” :
La tonalité de test pour le canal central est reproduite par les
deux enceintes avant gauche et droite en même temps.
Lorsque le sélecteur de mode d’enceinte SPEAKER
MODE est réglé sur “2CH” :
Les tonalités de test pour les canaux surround gauche et droite
sont reproduites respectivement par les enceintes avant gauche
et droite. L’ordre d’émission des tonalités de test est comme suit.
Réglez le volume du subwoofer tout en écoutant les sons
reproduits d’une source.
FRONT L FRONT R
SURROUND L
SURROUND R
CENTER
FRONT L FRONT R
VIRTUAL SURROUND L
VIRTUAL SURROUND R
(SURROUND VIRTUEL G)
(SURROUND VIRTUEL D)
Français
F-9
Cause
L’adaptateur secteur n’est pas correctement
enfoncé dans la prise du secteur.
L’interrupteur de l’unité d’amplification est en
position de mode de veille.
Connexions mauvaises ou incomplètes.
Le mode d’entrée approprié n’est pas
sélectionné.
Le réglage du volume est trop bas.
La fonction MUTE est active. (l’indicateur sur
le côté gauche de la touche MUTE est
allumé.)
La commande de niveau SURROUND est
réglée au minimum.
Le mode surround n’est pas activé.
La commande de niveau CENTER est réglée
au minimum.
Le sélecteur de mode SPEAKER MODE sur
la face arrière de l’unité d’amplification est
réglé sur “2CH” ou “4CH”.
Le mode surround n’est pas activé.
Une illumination faible d’un indicateur signifie
que des signaux codés avec le format
correspondant (DTS ou Dolby Digital) sont
envoyés à ce système. Dans ce cas, les
signaux sont mélangés en 2 canaux et
reproduits par les enceintes avant uniquement.
Une source codée en Dolby Digital à 2 voies
est introduite à ce système.
Le niveau du signal d’entrée est trop haut.
Le niveau du signal en entrée est trop bas.
Connexions mauvaises ou incomplètes.
L’unité d’amplification est trop près du
moniteur.
Problème
Les enceintes et le subwoofer restent
muets.
Aucun son n’est émis par les
enceintes surround
Aucun son n’est émis par l’enceinte
centrale
Aucun son n’est émis par les
enceintes centrale et surround bien
que l’indicateur de mode DTS ou
DIGITAL est faiblement allumé.
Même si une source codée en Dolby
Digital est introduite à ce système,
l’indicateur de mode
DIGITAL est
faiblement illuminé et l’indicateur de
mode
PROLOGIC est fortement
illuminé.
Le son est déformé.
Bruit.
Solution proposée
Branchez correctement l’adaptateur secteur à
la prise secteur.
Mettez sous tension en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation (le voyant
d’alimentation s’allume).
Faites la connexion de nouveau.
Sélectionnez le mode d’entrée approprié en
appuyant sur la touche de sélection d’entrée
INPUT.
Tournez la commande MASTER VOLUME
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume.
Appuyer sur la touche MUTE pour annuler
cette fonction.
Tournez la commande de niveau
SURROUND dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le niveau.
Sélectionnez le mode surround approprié en
appuyant sur la touche de sélection de MODE.
Si aucun mode ne peut être sélectionné,
changez pour une source d’entrée codée en
DTS, Dolby Digital ou Dolby Prologic.
Tournez la commande de niveau CENTER
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le niveau.
Réglez le sélecteur de mode d’enceinte
SPEAKER MODE sur “5CH” :
Sélectionnez le mode surround approprié en
appuyant sur la touche de sélection de MODE.
Si aucun mode ne peut être sélectionné,
changez pour une source d’entrée codée en
DTS, Dolby Digital ou Dolby Prologic.
Appuyer sur la touche de sélection MODE
pour sélectionner le format surround
approprié. L’indicateur s’illumine et les
enceintes centrale et surround reproduisent
les sons puisque le format surround est
décodé.
Si la source d’entrée est compatible avec 5,1
channels, sélectionnez “5,1-channel mode”
sur le lecteur qui envoie des signaux à ce
système. (Si la source d’entrée n’est pas
compatible avec 5,1 channels, vous pouvez
écouter la source en mode multi-voies en
utilisant le mode surround
PROLOGIC.)
Diminuez le volume de l’appareil externe.
Augmentez le volume de l’appareil externe.
Faites la connexion de nouveau.
Eloignez l’unité d’amplification du moniteur.
Consultez le tableau ci-dessous lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Si le problème que présente votre
système n’est pas dans la liste ci-dessous ou les instructions données se révélent inefficaces, débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre revendeur ou le SAV agréé YAMAHA.
Résolution des problèmes
F-10
Unité d’amplification
Sortie Puissance par canal
.................................. Satellite : 6 W (1 kHz, 4 , 10% THD)
Subwoofer: 18 W (100 Hz, 4 , 10% THD)
Sensibilité d’entrée ................................................ 200 mV
Niveau de sortie/Impédance de sortie de la prise
casque
..............................................450 mV/30 (1 kHz, 200 mV)
Réponse en fréquence ................................ 40 Hz–20 kHz
Dimensions (L x H x P) ........ 113 mm x 272 mm x 206 mm
Poids .......................................................................... 1,5 kg
Enceinte satellite
Type ......................................... Enceinte à gamme intégrale
Type à blindage magnétique
Entraînement ......................5 cm de type à cône en épicéa
Impédance ..................................................................... 4
Dimensions (L x H x P) ............ 70 mm x 95 mm x 118 mm
Poids .......................................................................... 0,4 kg
Fiche technique
Subwoofer
Type ....... de système de subwoofer à traitement servo actif
Driver..................................... 13 cm de type cône à woofer
Type à blindage magnétique
Impédance ..................................................................... 4
Dimensions (L x H x P) ........ 220 mm x 224 mm x 222 mm
Poids .......................................................................... 3,4 kg
Accessoires
Adaptateur secteur (PA-SR601) x 1
Câble avec mini jack stéréo (1,8 m) x 2
Câble à fibre optique (1,0 m) x 1
Câble avec jack RCA (1,8 m) x 1
Pied pour unité d’amplification x 1
Vis x 2
Patins x 24
Fixation x1
* Vevillez noter que toutes les caractéristiques techniques
sont modifiables sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Yamaha TSS-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire