Denon AVR-882 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AV SURROUND RECEIVER
AVR- 1802/882
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
I I
DENOt
FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ PAGE 48, 94, 95
We greatly appreciate your purchase of this unit.
To be sure you take maximum advantage of all the
features this unit has to offer, read these instructions
carefully and use the set properly. Be sure to keep this
manual for future reference should any questions or
problems arise.
"SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO
THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE"
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2, 49 ~ PAGE 95
Nous vous remercions pour I'achat de cet appareil.
Pour 6tre sQr de profiter au maximum de toutes les
caracteristiques qu'offre cet appareil, lire avec soin ces
instructions et bien utiliser I'appareil. Toujours
conserver ce mode d'emploi pour s'y referer
ulterieurement en cas de question ou de probleme.
"NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL
INSCRIT A L'ARRIERE DU COFFRET DE FA(_ON A POUVOIR
LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME."
SAFETY PRECAUTIONS
_RISK OF ELECTRIC SHOCKI"'mA
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTERODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU
FOND.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil num6rique de la classe B respecte toutes les exigences du
Reglement sur le mat6riel brouilleur du Canada.
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Eviter des temperatures elev6es.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lors de Finstallation sur une 6tag_re.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d'alimentation avec
pr6caution.
Tenir la prise Iors du debranchement du
cordon.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Proteger Fappareit contre I'humidit6, Feau et la
poussi6re.
Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
Debrancher le cordon d'aIimentation Iorsque
Fappareit n'est pas utitise pendant de Iongues
p6riodes.
* (For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d'aeration.
Do not let foreign objects in the set.
Ne pas laisser des objets etrangers dans
Fappareil.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benz_ne et un diluant avec Fappareit.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Ne jamais demonter ou modifier I'appareil
d'une maniere ou d'une autre.
2
I
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi I'ampli-tuner AN Surround de DENON.
Ce remarquable composant a 6t6 fabriqu6 pour fournir une superbe 6coute de sons d'ambiance avec des sources de cin6ma domestique telles
que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fid61it6 de vos sources musicales favorites.
Ce produit 6tant 6quip6 d'une immense foule de caract6ristiques, nous vous recommandons avant de commencer I'installation et I'utilisation de
I'appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de proc6der.
TABLE DES MATIERES
[] Avant L'utilisation ...................................................................................... 49
[] Pr6cautions D'installation ......................................................................... 50
[] Pr6cautions de Manipulation .................................................................... 50
[] Caract6ristiques ........................................................................................ 50
[] Nomenclature et Fonctions ................................................................ 51, 52
[] A lire en premier ....................................................................................... 53
[] R6glage des syst_mes d'enceinte ........................................................... 53
[] Connexions ........................................................................................ 54~60
[] Utilisation de la t616commande ................................................................ 61
[] Installation du Syst6me ...................................................................... 62~66
[] Unit6 de T616commande .................................................................... 67~69
[] Op6ration ........................................................................................... 70~74
[] Ambiance ........................................................................................... 75~79
[] Simulation d'ambiance DSP ............................................................... 80~84
[] Ecoute de 18Radio ................................................................... 85~8
[] M6moire de Derni6re Fonction ................................................................ 88
[] Initialisatione du Microprocesseur .................................................. 88
[] Informations Suppl6mentaires ........................................................... 89~91
[] D6pistage des Pannes .............................................................................. 92
[] Sp6cifications ............................................................................ 93
Liste de codes pr6r6gl6s .......................................................................... 94, 95
ACCESSOIRES
Verifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de I'unite principale:
(_) Mode d'emploi ........................................................................................ 1
(_ Certificat de garantie (pour I'Am6rique du Nord uniquement) ............... 1
(_) Liste des centres d'entretien .................................................................. 1
(:_ Telecommande (RC-897) ........................................................................ 1
®
%
(_ Piles R6P/AA ........................................................................................... 2
_) Antenne-cadre AM .................................................................................. 1
(_ Antenne int6rieure FM ............................................................................ 1
(_) Adaptateur d'antenne FM ....................................................................... 1
!-_ AVANT L'UTILISATION
Faire attention au points suivants avant d'utiliser cet appareih
Deplacement de I'appareil
Pour 6viter des court-circuits ou des ills endommag6s dans les
c_bles de connexion, toujours d6brancher le cordon d'alimentation,
et d6connecter les c_bles de connexion entre tousles autres
composants audio Iors du d6placement de I'appareil.
Avant de mettre sous tension
V6rifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et
s'il n'y a pas de probl6mes avec les c_bles de connexion. Toujours
placer I'interrupteur de mise sous tension en position d'attente
avant de connecter et de d6connecter les c_bles de connexion.
Ranger ces instructions dans un endroit s0r
Apr6s les avoir lues, ranger ces instructions en m6me temps que
la garantie dans un endroit sOr.
Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier
de I'appareil actuel dans un but d'explication.
Borne V. AUX
Le panneau avant du AVR-1602
est 6quip6 d'une borne V. AUX.
Retirer le capuchon recouvrant
la borne en cas d'utilisation.
49
I
[_ PRECAUTIONS D'INSTALLATION
L'utilisation simultan6e de cet appareil ou d'autres appareils
61ectroniques 8 microprocesseur avec un tuner ou un t616viseur peut
produire des parasites dans le son ou I'image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du
t616viseur.
Eloigner les c_bles d'antenne du tuner ou du t616viseur aussi loin
que possible du cordon d'alimentation et des c_bles de connexion
d'entr6e/sortie de cet appareil.
Ce probl6me est fr6quemment rencontr6 Iors de I'utilisation
d'antennes int6rieures ou de c_bles d'arriv6e de 300 _./ohms.
L'utilisation d'antennes exterieures et de c_bles coaxiaux de
75 _/ohms est recommandee.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace
d'au moins 10 cm (0.3 pieds) entre le haut, I'arriere et les flancs
de cet appareil et le mur ou d'autres composants.
I'_ PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Commutation de la fonction d'entree Iorsque les prises
d'entree ne sont pas connectees
Un d6clic peut 6tre produit si la fonction d'entr6e est commut6e
Iorsque rien n'est connect6 aux prises d'entr6e. Dans ce cas,
abaisser la commande MASTER VOLUME (volume de la gamme
enti6re) ou connecter des composants aux prises d'entr6e.
Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la
borne SPEAKER
Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont
6quip6es d'un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de
sortie sent fortement r6duits pendant plusieurs secondes apr6s
que I'interrupteur de mise sous tension ait 6t6 allum6 ou apr6s le
changement de fonction d'entr6e, de mode d'ambiance ou de
toute autre installation. Si le volume est augment6 pendant cet
instant, la sortie sera tr6s 61ev6e apr6s I'arr6t du circuit de mise en
sourdine. Toujours attendre que le circuit de mise en sourdine se
d6sactive avant de r6gler le volume.
!-_ CARACTERISTIQUES
1. Decodeur Dolby Pro Logic I!
Le syst6me Dolby Pro Logic ][][est un nouveau format destin6 8 la
reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux
avantages sur le syst6me Dolby Pro Logic conventionnel. II peut
servir 8 d6coder non seulement des sources enregistr6es en
Dolby Surround mais il peut aussi transformer des sources stereo
normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround
gauche/droit). De plus, de nombreux parametres peuvent etre
regles selon le type de source et son contenu, de fagon
permettre un reglage du son de grande precision.
2. Decodeur numerique Dolby (Dolby Digital)
Le Dolby Digital, un systeme numerique dans lequel les
differentes chaTnes sent completement independantes, recree
des champs sonores "tri-dimensionnels" (des sons avec une
impression de distance, de mouvement et de position) sans
diaphonie entre les chaTnes pour plus de realisme. De plus, la
gamme de lecture s'etendant jusqu'8 20 KHz des cinq chatnes
(sauf la chaTne 0.1 pour les effets de basse frequence), la meme
que celle des CD, offre un son plus clair et plus richement
expressif.
3. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu'8 5.1 canaux de son d'ambiance haute fidelite et
large gamme, 8 partir de sources telies que disque laser, DVD et
disques de musique specialement encodes.
5O
10 cm (0,3 pieds) ou plus
U
q
Mur
Chaque fois que I'interrupteur de mise sous tension est en
position STANDBY, I'appareil est toujours connecte a une
tension de ligne secteur.
Toujours debrancher le c&ble pour aller, par exemple, en
vacances.
4. Le DSP haute performance simule 7 champs de son
La lecture est possible dans 7 modes d'ambiance (effet sonore):
5-channel stereo (5 chaTnes stereo), Mono Movie (Film Mono),
Rock Arena (Concert Rock), Jazz Club, Video Game (Jeux Video)
et Matrix. Vous pouvez apprecier une grande variete d'effets de
son pour differentes scenes de film et sources de programme,
meme avec des sources stereo qui ne soient pas Dolby Surround.
5. Fonction Memoire Personnelle Plus
La Memoire Personnelle Plus est une version avancee de
Memoire Personnelle. Avec la Memoire Personnelle Plus, le poste
memorise automatiquement le mode ambiance, le volume de la
chaTne, les parametres d'ambiance, etc., pour chacune des
sources separement.
6.
7.
Telecommande avec fonction de pre-memoire
Cet appareil est fourni avec une telecommande equipee d'une
fonction de pre-memoire. Les codes de commande de la
telecommande pour les composants AV telecommandables
DENON comme les lecteurs disques laser, les piatines video, les
televisions, etc., d'autres grands fabricants sent pre-enregistres
dans la memoire.
Jack 6CH EXT. IN (jack d'entree 6 canaux exterieures)
Cet appareil est equipe de jacks 6CH EXT.IN pour I'utilisation avec
les formats audio du futur.
r_ NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Pour les d6tails sur les fonctions de ces pi6ces, se reporter aux pages donn6es entre parenth6ses ().
DUD
O Interrupteur de mise en marche ................................. (63, 70, 85)
Prise de casque d'6coute (PHONES) ...................................... (73)
Touches de selection de stations pr6r6gl6e ............................ (87)
Touche SPEAKER A/B ................................................. (70, 73, 88)
Touche INPUT MODE .................................................. (71, 74, 78)
Touche ANALOG ............................................................... (71, 74)
Touche EXT. IN .................................................................. (71, 74)
Touche CINEMA EQ ................................................................ (78)
Touche TONE DEFEAT ............................................................ (72)
_}} Touche VIDEO SELECT ........................................................... (73)
Prises V. AUX INPUT ......................................................... (49, 55)
Touche SURROUND MODE .................................. (72, 76, 78, 83)
_) Touche SURROUND PARAMETER .................................... (76, 83)
Bouton de selection SELECT .......................... (72, 95, 76, 78, 83)
Touche TONE CONTROL ......................................................... (72)
_1 Touche CH VOL ....................................................................... (75)
_1 Commande MASTER VOLUME .............................................. (72)
_1 Touche STATUS ....................................................................... (73)
_) Touche DIMMER ..................................................................... (73)
_) T6moin de volume principal (VOLUME LEVEL)....................... (72)
Affichage
_1 Touches TUNING UP/DOWN ................................................... (86)
Touche MEMORY .............................................................. (85, 87)
_1 Touche MODE ......................................................................... (86)
_} Touche BAND .......................................................................... (86)
_1 Indicateurs type de signal (SIGNAL) ........................................ (72)
_1 Indicateurs mode de entree (INPUT) ....................................... (72)
_) Capteur de t616commande (REMOTE SENSOR) .................... (64)
_) Indicateur de mise sous tension
Touches de selection de source d'entr6e ................... (71, 76, 78)
51
Pour les d6tails sur les fonctions de ces pi6ces, se reporter aux pages donn6es entre parenth6ses ().
I
Emetteur de signaux
de t616commande .............................. (61)
Touche INPUT MODE (71, 74)
Touche SURROUND I
MODE ........................ (72, 75, 76, 78, 81)
I
Touches de syst_me I I
I TouoheVlDEOSELECT ...................... (73) I_//
Touche SYSTEM I
(SYSTEM SET UP) ............................ (63)
I
I Touches de curseur ............... (62,77,81) I
I
I Touche de tonalite d'essai ................. (75) I
I
I Touches de syst_me (TV)................... (69) I
v. AUX VCR-1 VCR-2 TV/DBS
(33 (3D OD (23
INPUTMODE' CDRITAPE
_i _'_,-_'T"
I
,STER '
/OL ',
JTING
I S61ecteurs de mode (62, 67, 68) I
I
I TouchesPOWER................... (69,70,71)I
S61ecteurs de source
d'entr6e ................................. (71, 76, 78)
Touche de s61ection de
stations pr6r6gl6e ........................ (67, 87)
Touches de syst_me
(CD, MD/CDR, DVD/VDP) ............ (67, 69)
Touches SURROUND (SURROUND
PARAMETER) .................. (76, 78, 79, 81)
Touches de commande
MASTER VOLUME ............................ (72)
I Touche MUTING ................................ (73) I
--I Touche STATUS .................................. (73) I
52
A LIRE EN PREMIER
Ce r6cepteur d'ambiance AV dolt 6tre r6g16 avant I'utilisation selon les 6tapes suivantes.
[
Ensuite, ins6rer les piles dans la t616commande.
Etape 3
RI_GLAGE DES SYSTI_MES D'ENCEINTE
Disposition du systeme d'enceintes
Disposition de base du syst6me
Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un syst6me comprenant six syst6mes d'enceinte et un moniteur de t616viseur:
d'enceintes centrales
r
Syst_me d'enceintes avant
Placerces enceintes auniveau des flancs du
t616viseurou de 1'6cranavecleurs surfacesavant
autant que possible en regard de I'avant de 1'6cran.
Syst6me d'enceintes d'ambiance
53
r_ CONNEXIONS
Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir termin6
toutes les connexions.
Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de
droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite).
Ins6rer fermement les fiches. Des connexions incompl6tes
peuvent g6n6rer des parasites.
N'utiliser lesprises secteur (AC OUTLETS) que pour I'equipement
audio. Ne pas les utiliser pour un s_che-cheveux, etc.
Remarquer que le groupement de cordons _ fiches _ broche
avec des cordons d'alimentation, ou le fait de les placer pr6s
d'un transformateur provoque un bourdonnement ou un autre
bruit.
Un bruit ou un bourdonnement peut 6tre g6n6r6 si un
composant audio connect6 est utilis6 ind6pendamment sans
mettre cet appareil sous tension. Dans ce cas, mettre cet
appareil sous tension.
L'enregistrement analogique de signaux entr6s dans le AVR-1802 au format num6rique n'est pas possible. Pour pouvoir enregistrer en
analogique, connecter 6galement les prises de signal analogique du lecteur aux bornes analogiques de I'AVR-1802.
La borne OPTICAL OUT de I'AVR-1802 est une borne de sortie num6rique optique servant 8 connecter un graveur CDR, un enregistreur
MD ou un autre appareil d'enregistrement num6rique. L'utiliser pour I'enregistrement num6rique
[ Connexion d'une platine tourne-disque ]
Connecter le c_ble de sortie de platine tourne-
disque aux prises PHONO du AVR-1801/881, lafiche
(L) a la prise gauche (L) et la fiche droite (R) _ la prise
droke (R).
REMARQUE:
Cet appareil ne peut pas 6tre utilis_ directement
avec des cellules MC. Utiliser un amplificateur de
t6te s6par6 ou un transformateur survolteur.
Si un sifflement ou un autre bruit est g6n6r6 Iorsque
le fil de terre est connect6, d6connecter le fil de
terre.
(cellule MM)
Fil de tere
INPUT OUTPUT
R L R L
U,J
z
m
Platine cassette ou enregistreur de CD
I Connexion d'une platine cassette ]
Connexions pour I'enregistrement:
Connecter les prises d'entree d'enregistrement (LINE tN ou
REC) de la platine cassette aux prises de sortie (OUT)
d'enregistrement de cassette de cet appareil en utilisant les
cordons _ fiches a broche.
Connexions pour la lecture:
Connecter les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de la
platine cassette aux prises d'entr6e (IN) de lecture de cassette
de cet appareil en utilisant les cordons a fiches _ broche.
[ Connexion des prises de sortie preamplifiee (PRE OUT) ]
Utilisez ces connecteurs si vous voulez rajouter un amplificateur externe
pour accroTtre la puissance des canaux frontaux et centraux, ou alors pour
brancher des enceintes actives. Branchez le sous-amplificateur interne de
basses au terminal des basses (r6ferez-vous 8 la page 59).
--_ [ Cordon d'alimentation]
t20 V CA 60 Hz
SPEAKERSYSTEMS _MACOUTLETSi
_ONT _ CENTER SURROUNO A_ 120V _z
® 1_ ® _ ® _ TOTSWITCHEDA
+ :.° Z_
I I
LINE OUT
I Ioo_O_1
Decodeurs avec sorties
analogiques 6 canaux, etc.
f Connexion des prises secteur }
PRISES SECTEUR
Prises commutees (SWITCHED) (capacite totale 120 W (1 A.))
L'alimentation de ces prises est activee et desactivee par I'interrupteur de mise sous
tension (POWER) situe sur I'unite principale. Ces prises sont egalement commutees
Iorsque I'alimentation est mise en veille (ON-STANDBY) 8 I'aide de la telecommande.
Lorsque I'AVR-1801/881 est en mode de veille, les prises sont desactivees. Ne jamais
connecter d'equipement dont la capacite totale est superieure 8 120 W (1 A).
REMARQUE:
N'utiliser les prises secteur (AC OUTLETS) que pour I'equipement audio. Ne jamais les
utiliser pour des s_che-cheveux, des televisions ou d'autres appareils electriques.
54
Pour connecter le signal vid6o, connecter en utilisant un c_ble de signal vid6o de 75 _/ohms. L'utilisation d'un mauvais c_ble peut entraTner une
baisse de la qualit6 du son.
@ @
@
@
Cam6scope
I--O0T UT--1
R L VIDEO OUT
V
@
N
N
I Connexion d'un jeu video I
Connecter les jacks de sortie du jeu vid6o au jacks
V.AUX INPUT de cet appareil.
I Connexion d'un camescope I
Connecter les jacks de sortie du cam6scope au
jacks V.AUX INPUT de cet appareil.
La borne V.AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce capuchon en cas d'utilisation. (Pour les instructions sur la mani6re de retirer le capuchon,
voir page 49.)
55
o
T616viseur ou tuner DBS
AUDIO .... O DiGOUT.... I [
R OUT L OUT OPTECAL
AUDIO VIDEO DIGITAL
OUT
R OUT L OUT COAXIAL
[ Connexion d'un televiseur/tuner DBS ]
T_leviseur/DBS
Connecter la prise de sortie vid6o (VIDEO OUTPUT) du t616viseur ou
du tuner DBS 8 la prise d'entr6e de t616viseur/tuner DBS (TV/DBS
IN) _ (jaune) en utilisant un cordon 8 fiches 8 broche coaxial
vid6o de 75 D/ohms.
Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du t616viseur
ou du tuner DBS 8 la prise d'entr6e de t616viseur/tuner DBS
(TV/DBS IN) _ en utilisant des cordons 8 fiches 8 broche.
I
oo_=_=_ Lecteurde DVD ou iecteurde vid@o disque (VDP)
I
I Connexion d'un lecteur de DVD ou d'un lecteur de video disque (VDP) I
Connecter la prise de sortie vid6o (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD (lecteur de vid6o disque) _ la prise d'entr6e
de DVD/VDP (DVD/VDP IN) _ (jaune) en utilisant un cordon 8 fiches 8 broche coaxial vid6o de 75 D/ohms.
Connecter la prise de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur de DVD (lecteur de vid6o
disque) 8 la prise d'entr6e de DVD/VDP (DVD/VDP IN) _ en utilisant des cordons 8 fiches _ broche.
Pour une meilleure qualite sonore, nous recommandons I'utilisation du lecteur de DVD avec des connexions
numeriques plutOt qu'analogiques.
Les lecteurs de DVD et de VDP peuvent egalement 6tre connect6s aux bomes VCR.
@
@
@
@
@
Moniteur de t61eviseur
(
VIDEO OUT
VIDEO IN
@
@
@
VIDEO OUT
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Prise de sortie de moniteur (MONITOR
OUT)
Connecter la prise d'entr_e video (VIDEO
INPUT) du t_l_viseur 8 la prise de sortie
de moniteur (MONITOR OUT) _ en
utilisant un cordon _ fiches 8 broche
coaxial video de 75 D/ohms.
REMARQUE:
La connexion d'un lecteur de video disque pourvu d'une prise de
sortie Dolby Digital RF (AC-3RF).
Priere d'utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour
la connexion de la prise de sortie Dolby Digital RF (AC-3RF) du
lecteur de video disque 8 la prise d'entr_e num_rique.
Se reporter au manuel d'instructions de I'adaptateur pour la
realisation des connexions.
[ Connexion des lecteurs video ]
II y a deux jeux de prises de lecteur video (magnetoscope), donc deux lecteurs video peuvent _tre connect_s pour I'enregistrement simultane ou la copie video.
Connexions d'entree/sortie video:
Connecter la prise de sortie video du lecteur video (VIDEO OUT) _ la prise _ (jaune) VCR-1 IN, et la prise d'entr_e video du lecteur video (VIDEO IN) _ la
prise _ (jaune) VCR-1 OUT en utilisant un cordon 8 fiche 8 broche coaxial video de 75 D/ohms.
Connexion des prises de sortie audio:
Connecter les prises de sortie audio du lecteur video (AUDIO OUT) _ la prise _ VCR-1 IN, et les prises d'entree audio (AUDIO IN) du lecteur video aux prises
VCR-1 OUT en utilisant des cordons 8 fiche 8 broche.
•_ Connecter le deuxieme lecteur video aux prises VCR-2/V. AUX de la meme fagon.
56
Lors des connexions, se reporter 6galement aux instructions d'utilisation des autres composants.
Remarque b propos des prises en S
Les s61ecteurs d'entr6e pour les entr6es en Set les entr6es des prises _ broches fonctionnent conjointement I'un avec I'autre.
Precautions d'utilisatien des prises en S
Les prises en S (entr6e et sortie) de cet appareil et les prises _ broche vid6o (entr6e et sortie) ont des circuits ind6pendants, de fa_;on _ ce que
les signaux vid6o entr6s par les prises en S soient envoy6s uniquement des sorties des prises en Set les signaux vid6o des prises _ broche
sent envoy6s uniquement des sorties des prises 8 broche.
Lors de la connexion de cet appareil 8 un 6quipement 6quip6 de prises en S, garder _ I'esprit le point ci-dessus et faire les connexions en
respectant le mode d'emploi de chaque 6quipement correspondant.
Moniteur de t616viseur
[ Connexion d'un moniteur de televiseur I
MONITOR OUT
Connecter la prise d'entr6e vid6o en S (S-VIDEO INPUT) du t616viseur ou du tuner DBS
la prise _ MONITOR OUT en utilisant un corden 8 prise en S.
Platine vid6o 1
I _ I1_1 --
I"-'-='- .... e el2
I Connexion des lecteurs video I
i _ Connecterlaprisede sortieen Sdulecteurvid6o_ laprise
VCR-1 IN et connecter la prise d'entr6e en S du
lecteur vid6o 8 prise _ VCR-1 OUT en utilisant de
cordons _ prise en S.
Connecter la prise de sortie en S du lecteur vid6o (S-OUT) _ la
HHHHHHHHHH_ prise _ VCR-2 IN et connecter la prise d'entr6e en S du
lecteur vid6o 8 prise _ VCR-2 OUT en utilisant de
cordons 8 prise en S.
iooo
©
00000000o000.1 ...,_,,_,_._,. I _ I1_1 --
T616viseur ou tuner d'6mission par satellite
Connecter la prise de sortie vid6o en Sdu
t_l_viseur ou tuner DBS _ la prise
TV/DBS IN en utilisant un
vordon de connexion 8 prise en S
Lecteur de DVD, Lecteur de VDP,etc,
.......
[ Connexion d'un lecteur de DVD ou lecteur de videodisque (VDP) ]
DVD/VDP
Connecter la prise de sortie video S (S-VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD ou
lecteur de vid6odisque 8 la prise d'entr_e de lecteur de vid_odisque (DVD/VDP
IN) [S-VIDEO] en utilisant un cordon de connexion video S.
Connecter les entrees et sorties audio des composants la mani¢re decrite 8 la page 56.
57
DIRECTION DE
STATION DE
RADtODIFFUSION
CABLE
COAXIAL
DE
75 _/ohms
}_ANTENNE FM
_ ARRWEE
Cable d'arriv6e
ADAPTATEU R
D'ANTENNE FM
(Accessoire)
Antenne interieure FM
(Accessoire)
ANTENNE-CADRE AM
(Accessoire)
ANTENna4ZB#_NALS_ # [_] _ CUR/
k00P_
EXT_N AUmO menTAL ViOEO
ANTENNE
EXTERtEURE AM
TERRE
Ensemble d'antenne-cadre AM
_D6faire le noeud en
vinyle et sortir la
ligne de connexion.
a. Avec I'antenne sur _
le haut de toute _.[-_ l)
surface stable, _
Monter
Connecter aux
bornes d'antenne AM,
Plier dans la
direction inverse.
b.Avec I'antenne
fix6e au mur.
Trou d'installation
Monter au tour, etc.
Connexion des antennes AM
1. Appuyer sur 2. Ins6rer le 3. Ramener le
te lewer, conducteur, tevier.
=>
Adaptateur d'antenne FM
Ouvrir le couvercle
SHUT
;APTATEORDANTENNE
___ ATTACHE
3C-2V 5C-2V
75 _/ohms COAXIAL CABLE
Remarque _ I'installateur de systeme de teledistribution:
Ce rappel est fourni pour attirer I'attention de I'installateur de systeme de
t616distribution sur I'article 820-40 du NEC qui fournit des directives sur
unebonne mise _ la masse et, en particulier, specifie que laterre du c_ble
dolt _tre connect6e au systeme de mise _ la masse du b_timent, aussi
pres du point d'entree de c_ble que possible.
Remarques:
Ne pas connecter simultan6ment deux antennes FM.
M6me si une antenne ext6rieure AM est utilis6e, ne pas
d6connecter I'antenne-cadre AM.
Verifier que les bornes de fil d'antenne-cadre AM ne touchent
pas les parties m6talliques du panneau.
58
Connecter les bomes d'enceinte aux enceintes en respectant les polarit6s (@
au _), _ au _). Si les polarit6s ne sont pas respect6es, un son central faible
est entendu, I'orientation des divers instruments n'est pas correcte et le sens
de la direction du son st6r6o est d6t6rior6.
Lors de la r6alisation des connexions, prendre soin de ne mettre en contact
aucun des conducteurs individuels du cordon d'enceinte avec des bornes
adjacentes, avec des conducteurs d'autres cordons d'enceinte ou avec le
panneau arri6re.
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher les bornes d'enceinte Iorsque I'ampli est sous
tension, sinon des d_charges electriques risquent de se produire.
Impt_dance d'enceinte
,, Lorsque des systemes d'enceinte A et B sont utilis6s s6par6ment, les
enceintes ayant une imp6dance de 6 8 16 _/ohms peuvent 6tre connect6es
pour une utilisation comme enceintes avant.
Attention, Iors de I'utilisation simultan6e de deux paires de haut-parleurs (A
+ B ) _ I'avant, bien calculer I'imp6dance de la combinaison pour qu'elle soit
comprise entre 12 et 16 £_/ohms.
Des enceintes ayant une imp6dance de 6 _ 16 _/ohms peuvent 6tre
utilis6es comme enceintes centre et ambiance.
Le circuit de protection peut 6tre activ6 si le syst6me est reproduit pendant
une Iongue dur6e _ un volume 61ev6 Iorsque des enceintes d'une imp6dance
inf6rieure 8 celle sp6cifi6e sont connect6es.
Connexion des bornes d'enceinte
1. Tourner dans le 2. Ins6rer le cordon. 3. Tourner dans le
sens contraire des sens des aiguilles
aiguilles d'une d'une montre pour
montre pour la la resserrer.
desserrer.
=:>
Connexion des fiches bananes
Fiche banane
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
pour serrer, puis ins6rer la fiche banane.
SYSTEME D'ENCEINTES AVANT 1
Syst6me B Syst6me A
IEI3IT11
I SYSTEME D'ENCEINTES CENTRALES ]
E
[/r/[///[/r_/F/F/F/F/I©©@ DI bE@
FM w/ w/ _ SwU_s _m_ _E_LSI__
L_ 1 I N II II II II N enceintes
I A II II II II _ siune enceinteestplac_e pros d'unt@_viseurOU
I I 14_ _ IIIL)II IIIR)II _ d'unmoniteurvid_o, lescouleursdel'_cranpeuvent
I I / I_1 _ _ I_1 I_1 _ _tre perturb_es par le magn_tisme de I'enceinte. Si
_ + - _ _ + - cela se produit d_placer I'enceinte vers un endroit
Prise de connexion pour subwoofer avec FSYSTEME D'ENCEINTES D'AMBIANCE I oO cet effet ne se produit pas.
amplificateur incorpor6 (superwoofer), etc
L I
•_ Pour obtenir un effet de lecture Dolby Digital (AC-3),
utiliser une unite pouvant reproduire suffisamment
des fr6quences inf6rieures 8 80 Hz.
59
Cet appareil est 6quip6 d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de prot6ger les enceintes contre
des situations telles que Iorsque la sortie de I'amplificateur de puissance est accidentellement court-circuit6e et qu'un fort
courant passe, Iorsque la temp6rature avoisinant I'appareil devient anormalement 61ev6e, ou Iorsque I'appareil est utilis6
puissance 61ev6e pendant une Iongue dur6e, ce qui entraTne une augmentation de temp6rature extreme.
Lorsque le circuit de protection est activ6, la sortie des enceintes est coup6e, et la DEL du t6moin d'alimentation clignote.
Dans ce cas, suivre ces 6tapes: toujours couper I'alimentation de cet appareil, v6rifier s'il y a des d6fauts de connexion
des cordons d'enceintes ou des cables d'entr6e, et attendre que I'appareil refroidisse, s'il est tr6s chaud. Am61iorer la
ventilation autour de I'appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est 8 nouveau activ6 bien qu'il n'y ait pas de probl6me de c_blage ou de ventilation autour de
I'appareil, couper I'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
Le circuit de protection peut _tre activ6 si I'appareil est utilis6 pendant une Iongue dur6e 8 un volume 61ev6 Iorsque des
enceintes d'une imp6dance inf6rieure 8 celle sp6cifi6e (par exemple, enceintes ayant une imp6dance inf6rieure 8 4
_/ohms) sont connect6es. Si le circuit de protection est activ6, la sortie des enceintes est coup6e. Couper I'alimentation
de I'appareil, attendre qu'il refroidisse, am61iorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
6O
I'_ UTILISATION DE LA TI_LI_COMMANDE
En suivant la procedure expliquee ci-dessous, inserer les piles avant d'utiliser la telecommande.
30°
Approx.
Diriger la t616commande vers le d6tecteur de t616commande de la
mani6re indiqu6e sur le diagramme de gauche.
REMARQUES:
La t616commande peut 6tre utilis6e 8 une distance directe
d'environ 7 m (23 pieds), mais cette distance diminue ou le
fonctionnement devient difficile s'il y a des obstacles entre la
t616commande et le d6tecteur de t616commande, si le d6tecteur
de t616commande est expos6 8 la lumi6re directe du soleil ou 8 une
autre lumi6re forte, ou si elle est actionn6e d'un angle.
Des enseignes au n6on ou autres dispositifs 6mettant des
parasites type impulsion 8 proximit6 peuvent entraTner un mauvais
fonctionnement, par cons6quent garder I'appareil aussi loin que
possible de ces dispositifs.
I
(_ Appuyer de la mani6re indiqu6e par la
fl6che, et retirer en glissant.
(_) Ins6rer correctement les piles R6P/AA de la
mani6re indiqu6e sur le diagramme.
_) Refermer le couvercle.
REMARQUES:
N'utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
V6rifier que les polarit6s sont correctes. (Voir I'illustration _ I'int6rieur du compartiment 8 piles.)
Retirer les piles si 1'6metteur de la t61ecommande n'est pas utilise pendant une Iongue periode.
Si des piles fuient, les jeter immediatement. Eviter de toucher le materiel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vetement, etc.
Nettoyer _ fond le compartiment _ piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
Avoir des piles de remplacement _ portee de main de maniere _ ce que les anciennes piles puissent etre remplacees aussi vite que possible
quand il en est temps.
Meme si moins d'un an s'est ecoule, remplacer les piles par des neuves si I'appareil ne fonctionne pas Iorsque I'unite de telecommande est
actionnees _ proximite. (La pile fournie ne sert que pour la verification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus t6t possible.)
61
INSTALLATION DU SYSTEME
Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont 6t6 faites comme indiqu6 dans "CONNEXIONS" (voir pages 54 8 60),
faire les differents reglages d6crits ci-dessous sur I'affichage.
Ces reglages sont n6cessaires pour configurer le syst6me de chambre d'6coute AV centre autour de cette unite.
1
R6gler le commutateur coulissant vers "AUDIO".
CD MD/CDR
AUOIO_ VIDEO
2
Utiliser les touches suivantes pour installer le syst6me:
ID(_E_I_6
ili!! i!ii i¸ iiiiiiii i !!i i!il¸ i!iiii!iii ii i i i!i!iiiii
SETUP _ : { _EN# MASTER
voL
csD
mUTING
c3
t Touche SYSTEM SETUP
Appuyer pour afficher la configuration du syst6me sur I'affichage.
I Touches CURSOR (A, T, _1, I_)
Appuyez pour modifier ce qui est affich&
j Touche SELECT
Appuyer sur cette touche pour changer I'affichage.
Utiliser 6galement cette touche pour terminer le r6glage.
t
I
Articles d'installation de syst6me et valeurs par d6faut (reglees 8 la livraison de I'usine)
Speaker
Configuration
Installation de syst_me
Entrer la combinaison des enceintes de votre systeme et leurs tallies
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine
taille, pleine gamme) pour automatiquement regler la composition des
signaux sortis par les enceintes et la r6ponse en fr6quence.
Subwoofer Mode Ceci s61ectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
Delay _me
Digital Input
Channel Level
Ce param_tre sert _ optimiser la synchronisation avec laquelle sont
produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction
de la position d'6coute.
Ceci affecte les prises d'entrees num@iques pour les
diff@entes sources d'entree.
Entree
numedque
Source
d'entree
Ceci regle le volume des signaux 6mis par les enceintes et le
subwoofer pour les differents canaux afin d'obtemir des effets
optimaux.
Front Sp.
Large
Front & Subwoofer
3.6 m (12 ft)
COAXIAL OPTICAL1
DVD/VDP TV/DBS
Front L Front R Subwoofer
0dB 0dB 0dB
Valeurs par d6faut
Center Sp. Surround Sp.
Small Small
Subwoofer mode = Normal
Center
3.6 m (12 ft)
OPTICAL-2
CDR/TAPE
Center
0dB
Surround L & R
3.0 m (10 ft)
Surround L Surround R
0dB 0dB
REMARQUE:
La configuration du systeme n'est pas affich6e Iorsque "HEADPHONE ONLY" est s61ectionn6e.
Sub Woofer
Yes
m
m
m
m
62
1
2
ON/ STANDBY
AVR/AV_
V6rifier que tousles composants sont en bon 6tat, puis appuyez sur I'interrupteur de mise en marche
POWER sur I'unit6 principale ou la touche POWER sur la t616commande pour allumer I'alimentation.
(Unit6 principale) (Unite de t616commande)
Appuyer sur la touche SYSTEM pour acc6der aux r6glages.
:+::iii;-:-:iii;TEi:H :iii;Ei:T UF:' ]
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton 8 glissiCre de la t616commande est en position "AUDIO".
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) OD pour passer 8 la configuration des haut-parleurs.
REMARQUE:
Appuyer 8 nouveau sur la touche SYSTEM pour mettre un terme 8 la configuration. La configuration du syst6me peut 6tre arr6t6e 8 n'importe
quel stade. Tousles changements effectu6s jusqu'_ ce stade seront pris en compte.
1
Utiliser les touches (gauche) C_ et (droit) _ pour s61ectionner le type des haut-parleurs avant install6s.
:[ F:RONT _F:i[;i:iEiEi:I
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) C_ pour passer au r6glage des haut-parleurs centraux.
2
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) (2E) pour s61ectionner le type des haut-parleur centraux install6s.
2 CE:NTEi:R :E;HF:iJ.........
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) I_D pour passer au r6glage des haut-parleurs "surround".
REMARQUE:
Lorsque I'option "Small" (petit) a 6t6 s61ectionn6e pour les haut-parleurs avant, I'option "Large" (grand) ne peut pas 6tre s61ectionn6e pour les
haut-parleurs centraux.
3
Utiliser les touches (gauche) C_ et (droit) _ pour s61ectionner le type des haut-parleurs surround
install6s.
(Initial)
:::.!;:iii;URR:.. :iii;HF:ii......... _- _--
(3D OE)
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) C_ pour passer au r6glage du subwoofer.
63
REMARQUE:
Lorsque I'option "Small" (petit) a 6t6 s61ectionn6e pour les haut-parleurs avants, I'option "Large" (grand) ne peut pas 6tre s61ectionn6e pour
les haut-parleurs centraux.
4
Utiliser les touches (gauche) I_D et (droit) (2E) pour s61ectionner le type de subwoofer install6.
(__, (Initial_
4. ':::: E,ii"ii"ii:::'i:::'i:;:' ; ";""....
GD QE3
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) (_D pour entrer les r6glages et passer au r6glage de sortie de
graves (SUBWOOFER MODE).
Parametres
Large ...... S61ectionner ce param6tre en cas d'utilisation d'enceites pouvant enti6rement reproduire des sons faibles inf6rieurs 8 80 Hz.
Small ...... S61ectionner ce param6tre en cas d'utilisation d'enceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inf6rieurs _80 Hz avec volume
suffisant. Lorsque ce r6glage est s61ectionn6, les basses fr6quences inf6rieures _ 80 Hz sent affect6es au subwoofer.
None ...... S61ectionner ce param6tre Iorsqu'aucune enceinte n'est install6e.
Yes/No .... S61ectionner "Yes" si un subwoofer est install6, S61ectionner "No" si un subwoofer n'est pas install6.
REMARQUE:
S61ectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille physique de I'enceinte, mais en fonction de la capacit6 de reproduction de basses
80 Hz. Si vous ne pouvez pas d6terminer le meilleur r6glage, essayer en comparant le son Iorsque r6g16 sur "Small" et Iorsque r6gle sur
"Large", 8 un niveau qui n'endommagera pas les enceintes.
Precaution:
Lorsque le subwoofer n'est pas utilise, toujours regler "Subwoofer = No", sinon le son grave du canal avant est divise en canal de subwoofer et
n'est pas reproduit dans certain mode.
1
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) I[_E)pour selectionner le mode de sortie de graves.
_D _, (Initial)
':5 Si,i HO[?E NORH ' '
EE3 QE3
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) C_ pour entrer le reglage et passer au reglage SPEAKER
DISTANCE.
REMARQUES:
-- Attribution de la gamme de signaux de basse frequence --
Les signaux produits d'un canal de subwoofer sent des signaux LTD (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de
signal de basse frequence des canaux regles sur "SMALL" dans la configuration de la gamme de signaux de basse frequence des canaux
regles sur "LARGE" sent produits 8 partir de ces canaux.
-- Mode subwoofer --
Le mode subwoofer n'est effectif que si les enceintes avant sent reglees sur "LARGE" et le subwoofer sur "YES" (Oui) dans le menu
"Configuration des haut-parleurs" (Voir page 63, 64).
Si les enceintes avant sent reglees sur "SMALL" ou le subwoofer sur "NO" (Non), le reglage du mode subwoofer n'a aucun effet sur la
lecture de la gamme des signaux de basse frequence.
Lorsque le mode de lecture "+MAIN" (+Principaux) est selectionne, la gamme des signaux de basse frequence des canaux regles sur
"LARGE" est produite simultanement pour ces canaux et le canal subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme des signaux de basse frequence remplit la piece de maniere plus reguliere mais, suivant les dimensions
et la forme de cette piece, des interferences peuvent se produirent _ cause de la diminution du volume de la gamme des signaux de basse
frequence.
Lorsque le mode de lecture "NORM" est selectionne, la gamme des signaux de basse frequence des canaux regles sur "LARGE" est
uniquement produite 8 partir de ces canaux. Dans ce mode de lecture il y a peu d'interferences de gamme basse frequence dans la piece.
Essayez une source musicale ou un film et selectionnez le mode de lecture qui procure le son de basse frequence le plus fort.
64
Entrer les distances de la postion d'6coute aux enceintes, et regler le temps de retard d'ambiance.
Preparations:
Mesurer les distances de la position d'6coute aux enceinte (L1 _ L3 sur le diagramme de droite.)
L_: Distance de I'enceinte centrale 8 la position d'ecoute
L2: Distance des enceintes frontales 8 la position d'ecoute
L3: Distance entre chaque haut-parleur surround et le centre d'ecoute
ATTENTION:
•_ Placer I'enceinte centrale 8 la egale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du
subwoofer, ou de telle fagon que la difference de distance (L2 - L1) soit 6gale ou inferieure _ 5 pieds.
•_ Placer les enceintes d'ambiance (gauche et droite) 8 egale distance des enceintes principales (gauche
et droite) ou du subwoofer, ou de telle fagon que la difference de distance (L2 - L3) soit egale ou
inferieure _ 15 pieds.
FL Central FR
I\ t' l
L2 _ _tJ Position
_...__,_,%/d'6ooute
SL SR
1
Utiliser les touches (gauche) I_D et (droit) I_ pour r6gler la distance entre les haut-parleurs avant, le
subwoofer et le centre d'6coute.
I'::: ......................... :J2 i:]
..... i" i'°::i"-i i ....::::0W . "J:" :
Le chiffre de distance change d'un pied (ft) 6 chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesur6e.
("SW" n'apparaTt que Iorsque subwoofer = yes).
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) C_ pour passer au r6glage du haut-parleur central.
REMARQUE:
La distance des haut-parleurs peut 6tre ajust6e entre 0 et 60 pieds en 6tapes de 1 pied.
2
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour r6gler la distance entre le haut-parleur central et le
centre d'6coute.
[;::' CEi:NTEi:R i 2-i:--i::]
Le chiffre de distance change d'un pied (ft) 6 chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesur6e.
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) C_ pour passer au r6glage du haut-parleur surround.
REMARQUE:
II n'y a pas de r6glage Iorsque "None" (aucun) a 6t6 s61ectionn6 pour le haut-parleur central.
3
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit _ pour r6gler la distance entre les haut-parleurs surround et le
centre d'6coute.
:E: :E;i...i[;I:[;I:,, i @-i:i::]
Le chiffre de distance change d'un pied (ft) 6 chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesur6e.
Appuyer sur latouche SELECTou (bas)_ pour entrer le r6glageet passerau r6glaged'entr6e num6rique
(COAX).
REMARQUE:
II n'y a pas de r6glage Iorsque "None" (aucun) a 6t6 s61ectionn6 pour le haut-parleur surround.
65
S61ectionner le type d'appareil connect6 aux bornes de I'entr6e num6rique.
1
'Eii::::0 i:::i::-::
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour s61ectionner le type d'appareil connect6 aux bornes de
I'entr6e coaxiale (COAXIAL).
DUD ]
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
S61ectionner "OFF" (arr6t) si aucun appareil n'est connect6.
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) _ pour passer au r6glage d'entr6e optique 1 (OPT 1).
2
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour r6gler le type de dispositif connect6 aux bornes d'entr6e
optique 1 (OPT 1).
:[@ OF:'T:[ '°°v
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
S61ectionner "OFF" (arr6t) si aucun appareil n'est connect6.
Appuyer sur le touche SELECT ou (bas) _ pour passer au r6glage d'entr6e optique 2 (OPT 2).
3
Utiliser les touches (gauche) I:_ et (droit) _ pour regler le type de dispositif connecte aux bornes d'entree
optique 2 (OPT 2).
:[ :[ 0 F:'T:2 i::::[::-R]
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
Selectionner "OFF" (arret) si aucun appareil n'est connecte.
Appuyer sur le touche SELECT ou (bas) _ pour recommencer completement les reglages depuis le debut.
REMAFIQLIE:
PHONO, TUNER et V. AUX ne peuvent pas etre selectionnes.
1
Appuyer sur la touche SYSTEM pour terminer la configuration du systeme.
Ceci termine les operations de configuration du systeme. Une fois la configuration terminee, il n'est plus necessaire d'effectuer de changement
sauf si un nouvel element est ajoute ou si la disposition des haut-parleurs est modifiee.
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Denon AVR-882 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues