Denon AVR-682 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AV SURROUND RECEIVER
AVR- 1602/682
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
D£NON ...... _ _ _ mt_
D.._, _ /o,o 000-_q
© ©_O O O O @iO © © ©
©
I_ I
_EN_
mm_k
FOR ENGL(SH READERS PAGE 2 PAGE 47, 92, 93
We greatly appreciate your purchase of this unit.
To be sure you take maximum advantage of all the
features this unit has to offer, read these instructions
carefully and use the set properly. Be sure to keep this
manual for future reference should any questions or
problems arise.
POUR LES LECTEURS FRANCAJS PAGE 2, 48 PAGE 93
Nous vous remercions pour I'achat de cet appareil.
Pour _tre stir de profiter au maximum de toutes les
caracteristiques qu'offre cet appareil, lire avec soin ces
instructions et bien utiliser I'appareil. Toujours
conserver ce mode d'emploi pour s'y referer
ulterieurement en cas de question ou de probleme.
"SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO
THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE"
"NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL
INSCRIT A L'ARRIERE DU COFFRET DE FA_ON A POUVOIR
LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME."
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi Yampli_tuner A!V Surround de DENON.
Ce remarquable composant a 6t6 fabdqu6 pour fournir une superbe _coute de sons d'ambiance avec des sources de cin6ma domestique telles
que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fid61it6 de vos sources musicales favorites
Ce produit 6tant 6quip_ d'une immense foule de caracteristiques, nous vous recommandons avant de commencer I'installation et I'utilisation de
I'appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de proceder.
TABLE DES MATIERES
Avant Uutilisation ...................................................................................... 48
Precautions D'installation ......................................................................... 49
Precautions de Manipulation .................................................................... 49
Caracteristiques ........................................................................................ 49
Nomenclature et Fonctions ................................................................ 50, 51
A lire en premier ....................................................................................... 52
Reglage des systemes d'enceinte ........................................................... 52
Connexions ........................................................................................ 53-58
Utilisation de la telecommande ................................................................ 59
Installat on du Systeme ...................................................................... 60-64
Unite de T61ecommande .................................................................... 65-67
Operation ........................................................................................... 68-72
Ambiance ........................................................................................... 73-77
Simulation d'ambiance DSP ............................................................... 78-82
Ecoute de B Radio ................................................................. 83-85
Memoire de Derniere Fonction ................................................................ 86
Initialisatione du Microprocesseur .................................................. 86
Informations Supplementaires ........................................................... 87_89
Depistage des Pannes .............................................................................. 90
Specifications ............................................................................ 91
Liste de codes preregles .......................................................................... 92, 93
ACCESSOIRES
Verifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de I'unite principale:
(1) Mode d'emploi ........................................................................................ 1
Certificat de garantie (pour I'Amedque du Nord uniquement} ............... 1
Liste des centres d'entretien .................................................................. ]
Telecommande (RC_896) ........................................................................ 1
(5; Piles R6P/AA ........................................................................................... 2
Antenne_cadre AM .................................................................................. 1
Antenne interieure FM ............................................................................ 1
[] AVANT L'UTILISATION
Faire attention au points suivants avant d'utiliser cet appareil:
Deplacement de I'appareil
Pour 6viter des court=circuits ou des fils endommag_s dans les
cables de connexion, toujours d6brancher le cordon d'alimentation,
et d6connecter les cables de connexion entre tous les autres
composants audio Iors du deplacement de I'appareil
Avant de mettre sous tension
Verifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et
s'il n'y a pas de probl_mes avec les c_bles de connexion Toujours
placer I'interrupteur de raise sous tens=on en position d'attente
avant de connecter et de d6connecter les cables de connexion
Ranger ces instructions dans un endroit s_r
Apr_s les avoir lues, ranger ces instructions en m6me temps que
la garantie dans un endroit s(Jr
Noter que ies illustrations de ces instructions peuvent varier
de I'appareil actuel dans un but d'explication.
Borne V. AUX
Le panneau avant du AVR-1602 _ _ _
est 6quip6 d'une borne V. AUX --II--
Retirer le capuchon recouvrant
la borne en cas d'utilisation
48
[] PRECAUTIONS D'INSTALLATION
L'utilisation simultan6e de cet appareil ou d'autres appareils
electroniques _ microprocesseur avec un tuner ou un t616viseur peut
pro@ire des parasites dans le son ou I'image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du
t_l@iseur.
Eloigner les c_bles d'antenne du tuner ou du t61@iseur aussi loin
que possible du cordon d'alimentation et des c_bles de connexion
d'entree/sortie de cet appareil
Ce probl#me est fr@uemment rencontre Iors de I'utilisation
d'antennes int6rieures ou de cables d'ardv6e de 300 _Z/ohms.
L'utilisation d'antennes ext_rieures et de c&bles coaxiaux de
75 _/ohms est recommandee.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace
d'au moins 10 cm (0.3 pieds) entre le haut, I'arribre et les flancs
de cet appareil et le mur ou d'autres composants.
//////////////////////////////////////////////x
_ 10 cm {03 pieds} ou plus
ob
o2S[9.:: I
"//////////////////////////////////////////////,
I 0 cr,/ (03 pieds) ou plus
Mur
I_] PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Commutation de la fonction d'entr_e Iorsque les prises
d'entree ne sont pas connectees
Un d@lic peut 6tre produit si la fonction d'entr_e est commut6e
Iorsque rien n'est connect_ aux prises d'entree. Dans ce cas,
abaisser la commande MASTER VOLUME (volume de la gamme
enti6re) ou connecter des composants aux prises d'entree.
Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la
borne SPEAKER
Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont
equip6es d'un circuit de sourdine Pour cette raison, les signaux de
sortie sont fortement r6duits pendant plusieurs secondes apr_s
que I'interrupteur de raise sous tension ait 6t6 allum6 ou apr_s le
changement de fonction d'entr@, de mode d'ambiance ou de
toute autre installation. Si le volume est augmente pendant cet
instant, la sortie sera tr_s 61ev6e apr_s I'arr6t du circuit de mise en
sourdine Toujours attendre que ]e circuit de raise en sourdine se
d6sactive avant de r6gler le volume.
r-4-] CARACTERISTIQU ES
1. Decodeur Dolby Pro Logic 11
Le systeme Dolby Pro Logic ]1 est un nouveau format destin6 a la
reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux
avantages sur le syst_me Dolby Pro Logic conventionnel II peut
serwr a d@oder non seulement des sources enregistrees en
Dolby Surround mais il peut auss[ transformer des sources st6r6o
normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround
gauche/droit) De plus, de nombreux param_tres peuvent 6tre
r6gles selon le type de source et son contenu, de faoon B
permettre un r6glage du son de grande pr@ision.
2. Decodeur numerique Dolby (Dolby Digital)
Le Dolby Digital, un systeme num_dque dans lequel les
differentes chaines sont compl#tement independantes, recree
des champs sonores "tddimensionnels" (des sons avec une
impression de distance, de mouvement et de position) sans
diaphonie entre les chaines pour plus de r@lisme. De plus, la
gamme de lecture s'etendant jusqu'a 20 KHz des cinq cha"nes
(sauf la chatne 01 pour les effets de basse fr_quence), la m_me
que celle des CD, offre un son plus clair et plus richement
expressif
3. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu'a 51 canaux de son d'ambiance haute fid_lit_ et
large gamme, a partir de sources telles que disque laser, DVD et
disques de musique sp@ialement encodes.
Chaque fois que I'interrupteur de mise sous tension est en
position STANDBY, I'appareil est toujours connecte & une
tension de ligne secteur.
Toujours debrancher le c&ble pour aller, par exemple, en
vacances.
4. Le DSP haute performance simule 7 champs de son
La lecture est possible dans 7 modes d'ambiance (effet sonore):
5=channel stereo (5 cha"nes st@r_o), Mono Movie (Film Mono),
Rock Arena (Concert Rock), Jazz Club, Video Game (Jeux Video)
et Matrix Vous pouvez appr@ier une grande variet_ d'effets de
son pour diff_rentes s@nes de film et sources de programme,
m_me avec des sources stereo qui ne soient pas Dolby Surround.
5. Fonction M_moire Personnelle Plus
La M_moire Personnelle Plus est ulqe verson avan@e de
Memoire Personnelle. Avec la M_moire Personnelle Plus, le poste
m6morise automatiquement le mode ambiance, le volume de la
chatne, les param#tres d'ambiance, etc, pour chacune des
sources s@par_ment
6,
7,
Telecommande avec fonction de pre-memoire
Cet appareil est fourni avec une t_l@ommande @uip#e d'une
fonction de pr_=m_moire Les codes de commande de la
t_l@ommande pour les composants AV t_l_commandables
DENON comme les lecteurs disques laser, les platines video, les
t_l@isions, etc., d'autres grands fabbcants sont pr_=enregistr_s
dans la m_moire
Jack 6CH EXT. IN (jack d'entree 6 canaux exterieures}
Cet appareil est equip_ de jacks 6CH EXT IN pour I'utilisation avec
les formats audio du futur
49
[] NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Pour les details sur les fonctions de ces pi#ces, se reporter aux pages donnees entre parentheses ().
,D_E_.__O_.__ ,_,
I
i......... ° oJ
_o________._ _- "_ [_6] --o _- o-
0
.............. +_j
O Interrupteur de mise en marche ................................. (61, 68, 83)
Prise de casque d'ecoute (PHONES) ...................................... (71)
Touches de selection de stations pr_r6gl6es .......................... (85)
Touche SPEAKER A!B ................................................. (68, 71, 86)
Touche INPUT MODE .................................................. (69, 72, 76)
O Touche ANALOG ............................................................... (69, 72)
Touche EXT. IN .................................................................. (69, 72)
I1_ Touche TONE DEFEAT ........................................................... (70)
Touche VIRTUAL SURROUND .................................... (77, 79, 81)
_) Touche VIDEO SELECT ........................................................... (71)
Prises V. AUX INPUT ......................................................... (48, 55)
Touche SURROUND MODE .................................. (70, 74, 76, 81)
Touche SURROUND PARAMETER .......................................... (81)
Touches SELECT UP/DOWN ........................... (70, 73, 74, 76, 81)
_} Touche TONE CONTROL ......................................................... (70)
Touche CH VOL ....................................................................... (73)
Commande MASTER VOLUME .............................................. (70)
Touche STATUS ....................................................................... (71)
_) Touche DIMMER ..................................................................... (71)
T6moin de volume principal (VOLUME LEVEL) ....................... (70)
Affichage
Touches TUNING UP/DOWN ................................................... (84)
Touche MEMORY .............................................................. (83, 85)
Touche MODE ......................................................................... (84)
Touche BAND .......................................................................... (84)
Indicateurs type de signal (SIGNAL) ........................................ (70)
Indicateurs mode de entr6e (INPUT) ....................................... (70)
Capteur de t61+commande (REMOTE SENSOR) .................... (59)
© Indicateur de mise sous tension
_) Touches de selection de source d'entr6e ......................... (59+ 76)
5O
F_[I]_[.']
Pour les details sur les fonctions de ces pi#ces, se reporter aux pages donnees entre parentheses ().
_mt(et,teecUorrd_n:'rlgdra _X.......................... {59)
CD MD/CDR
........ _ |
i i _, 0v0,v0PilI
INPUTNODE_CDRiTAPE_
iTouche,NPUTMODE..................,6_72,I CS_C_
SURROUND._._._._."_"_
MODE ........................ {76, 73, 74, 76, 79) I " " " '' '
Touche SURROUND i @ GE) GE)ilICEDil
W s....._÷ i i i
, ,,'CHANNEL,
:
, F--
I ".
(TAPE, VCR) ................................. (65, 67) I"-I
, 'L2J L2J LLJ:I[L_J :1
Touches de systeme BEOSEECT_ "D"S'C'S'K'P__
/
,,
G
I
(sTC_ SYsS_p_
............................ (6O) I
I Touches de curseur ............... (60,76,79) I
I Touchede_on_,ited'osso,................./7_,I
ITouches de syst¢me (TV)...................(6711
c3 I
i SETUP I MEN U I_ASTER I I
,, _ ,,,VOL ,
I I ....... SELECT ....... a .....
I ._._._._. I
_ _ MUTING
i I:I_TURN •.... DISPLAY _ '
,:-"""""--""""""""""""'% ...... I
, i_ _ C?_ _',1
_ CHANNEL [_ VOLUME
DENON
I S61ecteurs de mode .............. (60, 65, 66) I
I Touches POWER ......................... (76, 77) I
o,T°_iI',:_%_,72':!:...............166,66,
/T_z'_;:dc_:_%%D,,............/6E66,
I Touche MUTING ................................ (71) I
Lt Touche STATUS.................................. (71) I
51
[] A LIRE EN PREMIER
Ce r6cepteur d'ambiance AV doit 6tre r6g16 avant I'utilisation selon les etapes suivantes
Etape 1 (page 52 a 58)
Choisir le meilleur emplacement pour I'instaflation des enceintes et la connexiondes composants
Etape 2 (page 59}
Ensuite, insurer les piles dans la t_16commande
Etape 3 (page 60 a 64)
Finalement, configurer le syst#me
[] RI_GLAGE DES SYSTEMES D'ENCEINTE
Disposition du systeme d'enceintes
Disposition de base du syst_me
Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un syst_me comprenant six syst_mes d'enceinte et un moniteur de t_16viseur:
[
Systeme d'enceintes avant
Placerces enceintes au niveaudes flancs du
televiseur ou de I'ecranavec leurs surfaces avant
autant que possible en regard de I'avant de I'ecran
Systeme d'enceintes d'ambiance
52
[] CONNEXIONS
Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terrain6
toutes les conRexioRs
Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de
droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite)
Ins6rer fermement les fiches Des connexions incompl_tes
peuvent g6n6rer des parasites.
N'utiliser les prises secteur (AC OUTLETS) que pour
I'_quipement audio. Ne pas lesutiliser pour un seche-cheveux, etc.
Remarquer que le groupement de cordons a fiches B broche
avec des cordons d'alimentation, ou ]e fait de les placer pros
d'un transformateur provoque un bourdonnement ou un autre
bruit.
Un bruit ou un bourdonnement peut 6tre g@q6r_ si un
composant audio connect_ est utilis6 ind6pendamment sans
mettre cet appareil sous tension Dans ce cas, mettre cet
appareil sous tension
Decodeurs 8vec sorties
analogiques 6 canaux, etc
I Cordon d'alimentationl
120VCA 60 Hz
I Prises numeriques (DIGITAL) ]
Utiliser ces prises pour des connexions a I'@quipement audo avec
sortie numedque Se reporter a la page 64 pour les instructions sur le
reglage de cette borne
Utiliser des cordons a broche de c_ble de 75 _/ohms (vendus
separ@ment) pour les connexions coaxiales
Utiliser des cables optiques (vendus s6pareme_lt) pour les
conl-lexion s optiques
Connecter le subwoofer de I'amplificateur interne a la borne
de subwoofer {Se reporter a la page 57)
I Connexion des prises secteur
PRISES SECTEUR
Prises commutees (SWITCHED) (capacite totale 120 W (1 A))
L'alimentation de ces prises est actvee et desactivee par
I'interrupteur de raise sous tension (POWER) situe sur I'unite
pbncpale Ces prises so_t egalement commutees Iorsque
I'alime_tation est raise en veille (ON-STANDBY) a I'aide de la
telecommande Lorsque I'AVR-1601/681 est en mode de veille, les
pr_ses sont desactiv@es Ne jamals connecter d'equipement do_t la
capacite totale est supedeure a 120 W (1 A)
REMARQUE:
N'utiliser les prises secteur (AC OUTLETS) que pour I'equipement
audio Ne jamais les utiliser pour des seche-cbeveux, des televisions
ou d'autres appareils electriques
ou]r,ur Lecteur de CD
R L
_ _ _ I Connexiond'unlecteurdeCD I
l [_o o _ O==OJ Coflnecteresprisesdesoltie
, , allaogque (ANALOGOUTPUT}du
_ ecteur de CD aux prises CD de cet
apparel en ut lisant les cordons a fiches
broche
LINE OUT
53
Pour connecter le signal video, connecter en utilisant un c&ble de signal video de 75 _)/ohms. L'utilisation d'un mauvais c&Me peut entra"ner une
baisse de la qualit_ du son
I-
O
O
5
O
o
Televiseur ou tuner
DBS
k-
0
0
[ Connexion d'un teIeviseur/tuner DBS 1
Televiseur/DBS
Connecter la prise de sortie video IVDEO OUTPUT) du
televiseur ou du tuner DBS a la prise d'entree de
televiseul/tuner DBS (TV/DBS IN) _ (jaune) en utilisant un
cordon afches a broche coaxial video de 75 _)/ohms
Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du
televiseur ou du tuner DBS a la prise d'entree de
televiseul/tuner DBS (TV/DBS IN) _ en utilisant des
cordons a fiches a broche
i lg ecteurde VOou,ecteur deVDP
/ /
iConnexio oud' n,eo,eordevid,odis0ue(VOP,I
Connecter la prise de sortie video (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD (lecteur de
video disque) a la prise d'entree de DVD/VDP (DVD/VDP IN) _ (jaune) en
utilisant un cordon a fiches a broche coaxial video de 75 _)/ohms
Connecter la prise de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT) du iecteur
de DVD (lecteur de video dsque) ala prise d'entree de DVD/VDP (DVD/VDP IN)
en utilisant des cordons a fiches a broche
Pour une meilleure qualke sonore, nous recommandons I'utilisat on du lecteur de
DVD avec des connexions numeriques plut6t qu'analogiques
Les lecteurs de DVD et de VDP peuvent egalement 6tre connectes aux homes VCR
VIDEO IN
Prise de sortie de moniteur (MONITOR
OUT)
Connecter [a prise d'entree video (VIDEO
iNPUT) du televiseur ala prise de sortie
de moniteur (MONITOR OUT) _ en
utilisant un cordon a fiches a broche
coaxial video de 75 _dohms
w
Moniteur de televiseur
[_N REMARQUE:
La con_exion d'u_ lecteur de VDP pourvu d'une prise de sortie
Dolby D gital RF (AC-3RF)
Priere d'utilise_ un adaptateur disponible dans le commerce pour
la connexion de la prise de sortie Dolby Digital RF (AC-3RF) du
lecteur de VDP a la prise d'entree numerique
Se reporter au manuel d'instructions de I'adaptateur pour la
realisation des connexions
I Connexion des magnetoscopes ]
Connexions d'entree/sortie video:
Connecter la prise de sortie video (VIDEO OUT) du rrlaglletoscope ala prise d'elltree de rnagnetoscope {VCR IN) _ (jaune) et la prise d'elltree video/VDEO
IN) du magnetoscope ala prise de sorue de magnetoscope (VCR OUT) _ (jaune) en utilisant les cordons a fiches a broche coaxial video de 75 £_/ohms
Connexion des prises de sortie audio:
Co_necter les prises de oortie audio (AUDIO OUT) du rnagnetoscope aux prise° d'entree de mag_etoscope (VCR IN) _ et leo prises d'entree audio (AUDIO iN)
du magnetoscope aux prises de sortie de magnetoscope (VCR OUT) _ en utilisant des cordons a fiches a broche
54
I
Jeu video i
I
B 1'
VIDEO OL
® @ 1
EConnexion d'un jeu video ]
Connecter les jacks de sortie du jeu video au jacks
V AUX iNPUT de cet appareil
I Connexion d'un camescope ]
Connecter les jacks de sortie du camescope au
jacks V AUX iNPUT de cet appareil
La borne VAUX est recouver_e d'un capuchon Ret rer ce capuchon en cas d'utilisation (Pour les instructions sur la maniere de retirer le
capuchon, voir page 48)
Lors des connexions, se reporter egalement aux instructions d'utilisation des autres composants.
Remarque a propos des prises en S
Les s61ecteurs d'entree pour les entr6es en S et les entrees des prises a broches fonctionnent conjohqtement I'un avec Fautre
Precautions d'utilisation des prises en S
Les prises en S (entr6e et sortie) de cet appareil et les prises _ broche vid6o (entr6e et sortie) ont des circuits ind_pendants, de fagon _ ce que
les slgnaux vid6o entr6s par les prises en S soient envoyes uniquement des sorties des pnses en Set les signaux video des prises B broche
sont envoy6s uniquement des sorties des prises a broche
Lors de la connexion de cet appareil _ un 6quipement 8quip_ de prises en S, garder a I'esprit le point ci_dessus et faire les connexions en
respectant le mode d'emploi de chaque _quipement correspondant.
Lecteur de DVD, Lecteur de VDR etc
Connexion d'un lecteur de DVD ou lecteur de
O _ videodisque {VDP)
LU_
d3 _ DVD/VDP
_ •Connecter la prise de sortie video S (S-VIDEO
OUTPUT) du lecteur de DVD ou lecteur de videodisque
la prse d'entree de DVD/VDP (DVD/VDP IN) iS-
VIDEO] en utilisant un cordon de connexion video S
Moniteur de t61eviseur
Connexion d'un moniteur de televiseur ]
MONITOR OUT
Connecter la prise d'entree vid@o en S (SAqDEO
INPUT) du televiseur ou du tuner DBS a la prise
MONFOR OUT en utilisant un corder]
prise en S
>0 __ _ i [ Connexion d'un TV/tuner DBS]
LU_ _ Connecter la prise de sorde video en S
-- _ du televiseur ou tuner DBS a la prise
TV/DBS iN en utilisant un
vordon de connexion a prise en S
_ _ Tel6viseur ou tuner d'emission par satellite
VIDEO OUT
.................11111111111
_,,_,,,,_@@_ @4
,i i_1
@@ @@,,,_.... @
@@ @@- [] @
@@ @@_,,,_[]
I Connexion des lecteurs video I
Connecter la prise de sortie en S du lecteur video a la prise
VCR IN et connecte_ la prise d'entree en S du lecteur
video a prise _ VCR OUT en utilisant de cordons
prise en S
............ Joll
Platine video
Connecter les entrees et sorties audio des composants la mani_re d_crite a la page 54 ]
55
DIRECTION DE
STATION DE
RADIOD FFUSION
J ANTENNE FM
CABE
COAX}AL
DE
75 _/ohms
Antenne [r/t@rieure FM
(Accessoi e}
q _////
TERRE
Ensemble d'antenne-cadre AM
Co_/T_ecter ao×
bomes d ante_/f_e AM
vnyle et sort[r la Plier dans la
ligne de co/f_ex_of_ direction inverse
Mof_ter
bAvec I ar_tef_ne
fix_e au mul
T'ou d nstalation
Monter au tour, etc
Connexion des antenlles AM
2 Ins@rer le 3 Ramener le
cord cte _ evict
=> =>
Remarque _ I'installateur de syst_me de t_l_distribu_ion:
Ce rappel est fourni pour attrer attentioT/ de installateur de
syst@ne de t@ledstr but on sur I'article 82040 (_uNEC qi foumit
des (_irectives sur ne _3onne raise a a masse et en pariculiec
sp@cJlieqe la terre du c_be doit _tre connect@e au syst@l/e (Je
m}se a a masse (JuLS-tirnent aussi p@s (Jupoint d entree de cable
que poss[_sle
Remarques:
Ne pas coTsnecter simu tanemefst deux antennes FM
Mgme s[ une antenne ext_fieure AM est ut IJsee, ne pas
d@connecter antenne cadre AM
V@rlfier que es homes de fil d antenne cadre AM ne
toucheTlt pas les parties re@tall ques du panneau
56
Connecter +esbomes d'enceinte aux enceintes en respectant les polarites (_)
au _, O au O) Si les poladtes ne sont pas respectees, un son central faible
est eRteRd8, I'odentation des divers instruments n'est pus correcte et +esens
de +adirection du son stereo est deteriore
Lots de la realisation des connexiohs, prendre soin de ne mettre eri contact
aucun des conducteurs individuels du cordon d'enceinte avec des bomes
ad}acentes, avec des conducteurs d'autres cordons d'enceinte ou avec le
paRneau ardere
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher ies bornes d'enceinte Iorsque I'ampli est sous
tension, sinon des decharges electriques risquent de se produire,
Impedance d'enceinte
Lorsque des systemes d'enceinte A et B sont utilises separement, les
encemtes ayant une impedance de 6 a 16 £_/ohms peuvent 6tre connectees
pour une utilisation comae enceintes avant
Attention, 1orsde Futilisation simultanee de deux paires de haut@adeurs (A
+ B ) a +'avant, bien calcder I' mpedance de la combinaison pour qu'elle soit
comprise entre 12 et 16 £_/ohms
Des enceintes ayant une impedance de 6 a 16 £_/ohms peuvent etre
utilisees comae enceintes centre et ambiance
Le circuit de protection peat etre active si +esysteme est reproduit pendant
une Iongue duree a un volume eleve Iorsque des enceintes d'une impedance
inferieure a celle specifiee sont connectees
Connexion des bornes d'enceinte
1 TQumer dans le sefts
contraire des aiguilles
d'une montre pour la
desserrer
1 Pousser la manette
2 Ir_serer le cordon
2 Inserer le cordon
3 Tourfler dans le sens
des aiguiiles d'une
montre pour la
resserrer
3 Tirer la manette
Connexion des fiches bananas
Fiche banane
Tuurner duns le sens des aiguilles d'une montre
pour serrer, puis inserer la fiche banane
SYSTEME D'ENCEINTES CENTRALES ] I SYSTEME D'ENCEINTES AVANT I
Systeme A Systeme A Systeme B
Prise d@ connexion pour subwoofer avec
amp]ficateur ncorpore (superwoofer)r etc
Pour obtenir un effet de lecture Dolby Digital (AC+3),
utiliser une unite pouvant reproduire suffisamment
des frequences inferieures a 80 Hz
Precautions b prendre Iors de la connexion des
enceintes
Si une ence_nte est placee pres d'un televiseur ou
d'un moniteur video, les couleurs de Fecran peuvent
etre perturbees par le magnetisme de I'enceinte Si
cela se produitr dep+acer I'enceinte vers un endroit
oQ cet effet ne se produk pas
57
Cet appareil est equip6 d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de proteger les enceintes centre
des situations telles que Iorsque la sortie de I'amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitee et qu'un fort
courant passe, Iorsque la temperature avoisinant I'appareil devient anormalement elev6e, ou Iorsque I'appareil est utilis6
puissance elev6e pendant une Iongue duree, ce qui entraTne une augmentation de temperature extr6me.
Lorsque le circuit de protection est active, la sortie des enceintes est coupee, et la DEL du temoin d'alimentation clignote.
Dans ce cas, suivre ces etapes: toujours couper I'alimentation de cet appareil, verifier s'il y a des defauts de connexion
des cordons d'enceintes ou des cables d'entree, et attendre que I'appareil refroidisse, s'il est tres chaud. Ameliorer la
ventilation autour de I'appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est a nouveau active bien qu'il n'y ait pas de probleme de cSblage ou de ventilation autour de
I'appareil, couper I'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
,, Le circuit de protection peut 6tre active si I'appareil est utilise pendant une Iongue dur6e a un volume elev6 Iorsque des
enceintes d'une impedance inferieure a celle specifiee (par exemple, enceintes ayant une impedance inferieure a 4
£_/ohms) sont connectees. Si le circuit de protection est active, la sortie des enceintes est coupee. Couper I'alimentation
de I'appareil, attendre qu'il refroidisse, am61iorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
58
[] UTILISATION DE LA TI_LI_COMMANDE
En suivant la procedure expliqu_e ci-dessous, inserer les piles avant d'utiliser la t_lecommande.
\\\\
Approx 7 m/23 pieds
Diriger la t_16commande vers le detecteur de t61_commande de la
mani6re indiqu6e sur le diagramme de gauche
REMARQUES:
La t61_commande peut _tre utilis_e _ une distance directe
d'environ 7 m (23 pieds), mais cette distance diminue ou le
fonctionnement devient difficile s'il y a des obstacles entre la
t_16commande et le detecteur de t616commande, si le detecteur
de t_16commande est expos6 a la Iumiere directe du soleil ou a une
autre lumi_re forte, ou si elle est actionnee d'un angle.
Des enseignes au neon ou autres dispositifs 6mettant des
parasites type impulsion a proximite peuvent entra"ner un mauvais
fonctionnement, par cons6quent garder I'appareil aussi loin que
possible de ces dispositifs
(1_)Appuyer de la mani_re indiquee par la
fl#che, et retirer en glissant
(2) Ins@rer correctement les piles R6P/AA de
la mani#re indiquee sur le diagramme
(3) Refermer le couvercle
REMARQUES:
N'utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement
V_rifier que les polarit_s sont correctes. (Voir I'illustration a I'int6rieur du compartiment a piles)
Retirer les piles si I'emetteur de la t616commande n'est pas utilis6 pendant une Iongue p_riode
Si des piles fuient, les jeter imm6diatement Eviter de toucher ]e mat6riel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un v6tement, etc.
Nettoyer a fond le compartiment a piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
Avoir des piles de remplacement a pottle de main de mani#re _ ce que les anciennes piles puissent _tre remplac_es aussi vite que possible
quand il en est temps
M#me si moins d'un an s'est _coul_, remplacer les piles par des neuves si I'appareil ne fonctionne pas Iorsque I'unite de tel_commande est
actionnees a proximitY. (La pile fournie ne sert que pour la verification du fonctionnement La remplacer par une neuve le plus t6t possible)
59
[] INSTALLATION DU SYSTEME
Une lois que routes les connexions avec les autres composants AV ont et6 faites comme indiqu_ darts "CONNEXIONS" (volt pages 53 8 58),
faire les diff6rents r_glages decrits ci_dessous sur I'affichage.
Ces r_glages sont n6cessaires pour configurer le syst_me de chambre d'6coute AV centr6 autour de cette unite
1
Regler le commutateur coulissant vers "AUDIO".
CD MD/CDR
AUDIO(_ VIDEO
2
Utiliser les touches suivantes pour installer le syst#me:
Touche SYSTEM SETUP
@"dZb"®
Appuyer pour afflcher la configuration du systeme sur I'affichage
Touches CURSOR (A, T, _1, !_}
Appuyez pour modifier ce qui est affiche
Touche SELECT
Appuyer sur cette touche p®ur changer I'affichage
Ut ]iser egalement cette touche pour terminer le reglage
Articles d'installation de syst_me et valeurs par d6faut (r6gl6es a la livraison de I'usine)
Speaker
Cor/figuratlofl
Installation de Syste ¥_e
Entre lacombinaison des enceintes de votre systSme et curs ta[les
colrespondantes (SMALL pour ence]ntes normales, LARGE pour pJeine
taille, pie[he gaff/me} pour autocsat_quemer/t/@glel la composit[of/des
slgnaux SottlS par les enceintes et la reponse en fr_que_/ee
Subwoofer ¥_ode Cec s_lect[onne le subwoofer pour {a lecture de signaux de
p_ofondes graves¸
Delay Time
Cha/nel Level
Digita Input
Ce param6tre sert & optim[se a synchron sat or1 avec laque]e so[it
p_oduit s les signaux audio des encei_/t es et du subwoofe_ e_/fonction
de la position d _coute
Cec[ r6gle le volume des signaux @_ls par les ence[ntes et le
subwoo_e/ poul les dill@rents cal/aux alin dobtem[r des el[ets
opt_maux
Cec[ alfecte es prses dentr_es numer[ques pour les
difl_re_/tes sources d'ef_t_@e
Entl_e
num_llque
SO,liCe
del_e
Front Sp
Large
Front & Subwoofer
12 t(36m}
Front L Front R
OdB 0dB
COfbXIAL OPTICAL
DVD/VDP TV/DBS
Valeurs pa defaut
Center Sp SurrouTld Sp
Small Small
Subwoofer moL)e = Normal
Center Sur_oul/L) L & R
12 ft {36 ¥_) I 0 ft (30 m}
Center Sur _nd L Surro _ndR
0riB 0dB 0dB
Sub Woofel
Yes
REMARQUE:
La configuration du syst_me n'est pas affich_e Iorsque "HEADPHONE ONLY" est s_lectionn_e
6O
1
2
ON / STANDBy
Verifier que tous [es composants sent en ben @tat,puis appuyez sur I'interrupteur de mise en marche
POWER sur I'unit_ principale ou la touche POWER sur la t61ecommande pour allumer I'alimentation.
AVR/AVO
(Urlit_ pr ncipale) (Urlit_ de tel6com ¥1a/de}
Appuyer sur la touche SYSTEM pour acceder aux reglages.
:+::iii;h.':iii;TEi:i"i :iii;Ei:T UF::']
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton 8 glissi_re de ]a t616commande est en position "AUDIO".
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) (2D pour passer ala configuration des haut-parleurs.
REMARQUE:
Appuyer a nouveau sur la touche SYSTEM pour mettre un terme ala configuration. La configuration du syst_me peut 6tre arr6t6e a n'importe
quel stade. Tousles changements effectu6s jusqu'a ce stade seront pris en compte
1
Utiliser les touches (gauche) C_ et (droit) I_D pour s_lectionner le type des haubpadeurs event install6s.
(Initial)
:L i:::i:;i:i:::ii..ii L..F::iF;Xiiiii _
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) (2D pour passer au r6glage des haut_parleurs centraux.
2
Utiliser les touches (gauche) (3D et (droit) _ pour selectionner le type des haubparleur centraux instaII6s.
(Initial)
I II I_
2 :iii:nni....i
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) CD pour passer au r6glage des haut_parleurs "surround".
REMARQUE:
Lorsque I'option "Small" (petit) a et6 selectionn6e pour les haut-padeurs event, I'option "Large" (grand) ne peut pas 6tre selectionn6e pour les
haut-padeurs centraux
Utiliser les touches (gauche) G[3 et (droit) 1_3 pour selectionner le type des haut-padeurs surround
installes. (Initial)
:iii;U J:;;:J:;;:,, '::::i'4i:::ii i
............... _
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) C]D pour passer au r_glage du subwoofer.
61
REMARQUE:
Lorsque I'option "Small" (petit) a 6t_ s61ectionnee pour les haut=padeurs avants, I'option "Large" (grand) ne peut pas 6tre s61ectionnee pour
les haut=parleurs centraux.
4
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour selectionner le type de subwoofer installe
(Initial)
[,::i.:iii:,, .,. ooFEi:RvEi::iii:]
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) _ pour entrer les reglages et passer au r_glage de sortie de
graves (SUBWOOFER MODE).
Param_tres
Large ...... S61ectionner ce param_tre en cas d'utllisation d'enceites pouvant enti_rement reproduire des sons faibles inf_deurs _ 80 Hz
Small ...... S61ectionner ce param_tre en cas d'utilisation d'enceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inferieurs a 80 Hz avec volume
suffisant Lorsque ce reglage est selectionn6, les basses fr6quences inferieures a 80 Hz sont affectees au subwoofer.
None ...... S61ectionner ce param_tre Iorsqu'aucune enceinte n'est install6e.
Yes/No... S61ectionner "Yes" si un subwoofer est install6, S61ectionner "No" si un subwoofer n'est pas install6.
REMARQUE:
S61ectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille physique de I'enceinte, mais en fonction de la capacit6 de reproduction de basses
80 Hz Si vous ne pouvez pas d6terminer le meilleur r6glage, essayer en comparant le son Iorsque regl6 sur "Small" et Iorsque regle sur
"Large", Bun niveau qui n'endommagera pas les enceintes.
Precaution:
Lorsque le subwoofer n'est pas utilis6, toujours r6gler "Subwoofer No", sinon le son grave du canal avant est divis6 en canal de subwoofer et
n'est pas reproduit dans certain mode.
_ r--L--_ Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour selectionner le mode de sortie de graves
(Initial)
!!!!;:E;i.,.iHODEi: i..iORH ]
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) C_ pour entrer le r_glage et passer au r_glage SPEAKER
DISTANCE.
REMARQUES:
-- Attribution de la gamme de signaux de basse frequence --
Les signaux produits d'un canal de subwoofer sont des signaux LTD (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de
signal de basse fr@quence des canaux r@gles sur "SMALL" dans la configuration de la gamme de signaux de basse fr_quence des canaux
r_gl_s sur "LARGE" sont produits B partir de ces canaux
-- Mode subwoofer --
Le mode subwoofer n'est effectif que si les enceintes avant sont r@glees sur "LARGE" et le subwoofer sur "YES" (Oui) dans le menu
"Configuration des haubparleurs" (Voir page 61, 62).
Si les enceintes avant sont r_glees sur "SMALL" ou le subwoofer sur "NO" (Non), le r_glage du mode subwoofer n'a aucun effet sur la
lecture de la gamme des signaux de basse fr_quence
Lorsque le mode de lecture "+MAIN" (+Principaux) est s_lectionne, la gamme des signaux de basse fr_quence des canaux r_gles sur
"LARGE" est produite simultan_ment pour ces canaux et le canal subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme des signaux de basse fr_quence remplit la piece de mani_re plus r@guli_re mais, suivant les dimensions
et la forme de cette piece, des interferences peuvent se produirent B cause de la diminution du volume de la gamme des signaux de basse
fr@quence.
Lorsque le mode de lecture "NORM" est s_lectionne, la gamme des signaux de basse fr_quence des canaux r_gles sur "LARGE" est
uniquement produite a partir de ces canaux Dans ce mode de lecture i1y a peu d'interferences de gamme basse fr@quence dans la piece
Essayez une source musicale ou un film et selectionnez le mode de lecture qul procure le son de basse fr_quence le plus fort.
62
Entrer les distances de la postion d'ecoute aux enceintes, et regler le temps de retard d'ambiance.
Preparations:
Mesurer les distances de la position d'ecoute aux enceinte (L1 a L3 sur le diagramme de droite.)
LI: Distance de I'enceinte centrale a la position d'ecoute
L2: Distance des enceintes frontales a la position d'ecoute
L3: Distance entre chaque haut parleur surround et le centre d'ecoute
ATTENTION:
•_ Placer I'enceinte centrale a la egale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du
subwoofer, ou de telle faoon que la difference de distance (L2 - L1) soit egale ou inferieure 8 5 pieds
•_ Placer les enceintes d'ambiance (gauche et droite) a egale distance des enceintes principales (gauche
et droite) ou du subwoofer, ou de telle fagon que la difference de distance (L2 - L3) soit egale ou
inferieure a 15 pieds
FL Central FR
Position
/d'ecoute
1
Utiliser les touches (gauche) I_D et (droit) lIE3 pour regler la distance entre les haut=parleurs avant, le
subwoofer et le centre d'ecoute
[6 F::'F;;:i".H"..":iii;i.,.ii 2 "i:'"i.J
Le chiffre de distance change d'un pied (ft) &chaque pression sur une des touches Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesuree.
('SW" n'apparait que Iorsque subwoofer = yes)
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) (JD pour passer au reglage du haut_padeur central.
REMARQUE:
La distance des haut-parleurs peut etre ajustee entre 0 et 60 pieds en etapes de 1 pied.
2
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour regler la distance entre le haut-parleur central et le
centre d'ecoute.
[;: CEi iiE P. I
I
J
Le chiffre de distance change d'un pied (ft) a chaque pression sur une des touches Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesuree.
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) IZ_ pour passer au reglage du haut_padeur surround.
REMARQUE:
II n'y a pas de reglage Iorsque "None" (aucun) a ete selectionne pour le haut_parleur central.
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) (_E3pour regler la distance entre les haut_parleurs surround et
le centre d'ecoute.
8 ::::iii:;:i:;: ...... J
Le chiffre de distance change d'un pied (ft) a chaque pression sur une des touches Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesuree.
Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) I_D pour entrer le reglage et passer au reglage d'entree numerique
(COAX)
REMARQUE:
II n'y a pas de reglage Iorsque "None" (aucun) a ete selectionne pour le haut_parleur surround.
63
S61ectionner le type d'appareil connect6 aux bornes de I'entr6e numerique.
1
Utiliser les touches (gauche) _ et (droit) _ pour s61ectionner le type d'appareil connecte aux bornes de
I'entree coaxiale (COAXIAL)
9 COF:i:::: i:::,Ui:::,J
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
S61ectionner "OFF" (arr_t) s[ aucun appareil n'est connect@
SELE_.\.__\ Appuyor sur la touche SELECT ou (bas) C]D pour passer au r6glage d'entr6e optiq ue (OPT)
2
Utiliser les touches (gauche} _ et (droit) _ pour r6gler le type de dispositif connect@ aux bornes d'entr6e
optique (OPTICAL).
l:i.@ 0F::'i.... [U ]
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
S61ectionner "OFF" (arr_t) s[ aucun appareil n'est connect@
SEL_% Appuyer sur le touche SELECT ou (bas) _ pour recommencer compl_tement les reglages depuis le debut.
TUNER ne peuvent pas 6tre selectionn6s.
Appuyer sur la touche SYSTEM pour terminer la configuration du syst_me.
Ceci termine les operations de configuration du systame. Une fois la configuration termin6e, il n'est plus n6cessaire d'effectuer de changement
sauf s[ un nouvel 616ment est ajout6 ou si la disposition des haut parleurs est modifi6e.
64
[] UNITE DE TELECOMMANDE
t22c c
DENON
-1
Les composants audio t616commandables DENON peuvent 6tre contr616s en utiNsant la t616commande
de cet appareil Cependant, remarquer que certains composants ne peuvent pas 6tre actionn6s avec
cette t616commande.
R6gler le commutateur coulissant vers la position du
composant a actionner (CD ou MD/CDR) CD MOSCDR
--2-6 2
UtiNser les touches indiquees cPdessous pour actionner le composant audio.
Pour les dStails, se reporter au mode d'emploi du composant respectif
a. Pour lecteur CD et enregistreur de MD/CD
4141,1_1_ : Recherche manuelle (en artiste et en avant)
: Arr_t
I_ : Lecture
1_141,1)4_1: Recherche automatique
l| : Pause
DISCSKIP+ : Selectionded[sque (Uniquementchangeurde CD)
(:Z} OD C) ED
b. Pour platine cassette (TAPE)
_1_1 : En Arri_re
I_1_ : En Avant
: Arr_t
I_ : Lecture en avant
_1 : Lecture en arri_re
REMARQUE:
c. Pour TUNER
SHIFT : Changer la plage de canaux pr_r_gl_s
CHANNEL : ugmentation/diminution de canal pr_r_gl_
(+, -)
La platine cassette (TAPE) et tuner peut _tre utilis_e Iorsque le commutateur est sur la position "AUDIO"
m
(:_} 1:_] (3D I3D
DENON
--1
Les composants DENON peuvent _tre actionn_s en r_glant la m_moire pre-reglee sur MD ou CDR.
L'operation n'est pas possible pour certains modules.
R_gler le commutateur coulissant vers "MD/CDR" CD MD/CDR
2
-2
Tout en maintenant enfonc_ le bouton de lecture (ll_),
appuyer sur le bouton du composant que vous souhaitez
r_gler (Se reporter au tableau 1.)
Tableau 1: Combinations des codes de
systeme personnels
REMARQUE:
La m_moire ne peut _tre pr_r_glee que pour le MD ou le CDR.
Codes pr_r_gles r_gl_s a la Nvraison de I'usine et Iorsque r_initiaNs_s.
65
DENON et d'autres fabricants de composants peuvent 6tre actionn6s en r6glant la m6molre pr6r6gl6e de votre fabbcant de composant vid6o
La t616commande peut _tre utilis_e pour fake fonctionner les composants d'autres marques sans utiliser la fonction d'apprentissage en
enregistrant la marque du composant comme indiqu_ sur la liste de codes pr6regl6s (page 92, 93)
L'op_ration n'est pas possible pour certains modules.
ioo oo
m_mon
_n_an
_o_mJZ?._,,_
DENON
-1
-2
-3
-2,3
R6gler le commutateur coulissant vers "VIDEO". CD MO/COR
Tout en maintenant la touche SHIFT _" enfonc6e,
\22
appuyer sur la touche POWER ,:.2, des composants
DVD/VDP, VCR ou TV B regler. (])/m--_
Appuyer sur et maintenir enfonc_e la touche SHIFT
Tout en maintenant la touche SHIFT (I) enfonc6e,
appuyer sur les touches num_dques (2) pour entrer le
code pr6r6gl6 &2 chiffres correspondant Bla marque de
composant dont les signaux sont a m6moriser.
Voir la ]iste a la page 92 et 93 pour les codes pr6regl_s(&
2 chiffres)
Pour continuer I'enregistrement d'autres composants, rep@ter les etapes 2 B 3
REMARQUES:
Les signaux des touches enfonc_es sont _mis pendant le r_glage de la m_moire pr@egl_e Pour _viter une operation acc[dentelle, recouvrir
la fen_tre d'_mission de la tel_commande pendant ]e r_glage de la memoire pr@egl_e
Certains modes et ann_es de fabrication de composants portant la marque figurant sur la liste de codes pr_r_gl_s ne peuvent pas _tre
utilis_s
L'appareil est _quip_ de plusieurs types de codes de t_l_commande, qui d_pendent de la marque. Si aucune operation n'est effectuee,
modifier le code prer_gl_ en numero a 2 chiffres et recommencer.
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Denon AVR-682 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues