Rotel RSP-1068 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
42
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
Préampli-processeur de son Surround
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE P
AS
RETIRER LE CAPO
T
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D' ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISA
TEUR. EN CAS
DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la présence
de conseils et d’informations importantes
dans le manuel d’utilisation accompagnant
l’appareil. Leur lecture est impérative.
43
Français
Remarque
Le branchement repéré COMPUTER I/O ne concerne que des
techniciens agréés uniquement.
Information FCC
Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes
minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des
normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les
interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil
génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est
pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation,
causer des interférences avec les communications radio.
Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent
dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur
la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de
l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant
une des procédures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (TV, radio, etc.)
Augmentez l’éloignement physique entre le récepteur en cause et
l’appareil.
Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle
sur laquelle est branché le récepteur.
Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces ques
-
tions de réception radio/TV.
Attention
Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les
conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence
très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle
interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite.
Instructions importantes concernant
a sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. Veuillez toujours consulter un technicien agréé
pour toute intervention interne, quelle qu’elle soit.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas exposer
l’appareil à l’humidité. Ne laissez aucun objet étranger pénétrer à
l’intérieur. Si cela était le cas, débranchez immédiatement l’appareil
de son alimentation secteur. Faites-le ensuite immédiatement vérifier
par un technicien qualifié et agréé.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de
faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le
consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respecs.
Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être netto uniquement avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation
puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de
centimètres autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un
canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher
ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne
circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur,
d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la
face arrière de l’appareil (USA : 115 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à
un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est
présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,
écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité
des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la
prise secteur sera débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au
service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à lintérieur de
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne f onctionne pas normalement
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
44
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
Sommaire
1: Commandes et Branchements 3
2: Télécommande RR-1050 4
3: Branchement d’un lecteur de CD 5
4: Branchement d’un lecteur de DVD 5
5: Branchement d’un récepteur satellite,
câble ou HDTV 6
6: Branchement d’un tuner AM/FM 6
7: Branchement d’un magnétophone analogique 7
8: Branchement d’un magnétoscope 7
9: Branchement d’un lecteur de DVD-Audio
ou SACD 8
10: Branchement d’un moniteur TV 8
11: Branchement des amplificateurs de
puissance et du caisson de grave 9
12: Branchement de la Zone 2 10
Remarque ............................................. 43
Instructions importantes concernant a
sécurité ................................................ 43
À propos de Rotel ................................. 46
Pour démarrer ...................................... 46
Caractéristiques vidéo 4
6
Caractéristiques audio 4
6
Caractéristiques Surround 4
6
Autres caractéristiques 4
7
Déballage 4
7
Installation 4
7
BRANCHEMENTS ........................ 47
Entrées et sorties audio analogiques ....... 47
Entrées Tuner
a
47
Entrées CD
s
47
Entrées enregistreur Tape
d
47
Sorties enregistreur Tape
d
47
VIDEO 1-5 : Entrées Audio
f
48
VIDEO 1-3 : Sorties Audio
g
48
Entrées MULTI
r
48
Sorties Préampli
y
48
Sorties Audio ZONE 2
h
48
Entrées et Sorties Vidéo ........................ 48
VIDEO 1-5 Entrées vidéo Composite
k
48
VIDEO 1-3 Sorties Vidéo Composite
;
48
VIDEO 1-5 Entrées S-Vidéo
l
49
VIDEO 1-3 Sorties S-Vidéo
'
49
VIDEO 1-3 Entrées Vidéo Composantes
[
49
Sorties Moniteur TV (24 ; 37) 4
9
Sorties Vidéo ZONE OUT
j
49
Entrées et Sorties Audio Numériques ...... 49
Entrées Numériques
e
49
Sorties numériques
t
49
Autres connexions ................................. 49
Prise secteur
x
49
Interrupteur principal de mise sous tension
\
50
Connexions 12V TRIGGER
i
50
Prises REM IN
o
50
Prises IR OUT
p
50
Computer I/O
u
50
Branchements ....................................... 50
Lecteur de CD
es
50
Lecteur de DVD
e[fkl
50
Tuner Câble, Satellite ou TVHD
e[fkl
51
Tuner AM/FM
a
51
Magnétophone analogique
etd
51
Magnétoscope
etfgkl;'
51
Lecteur de DVD-Audio ou de SACD
r
51
Moniteur TV
]z
51
Branchement des amplificateurs de puissance
y
51
Branchement d’un caisson de grave
t
52
Br anchements de la Zone 2
hj
52
UTILISATION DU RSP-1068 .........
52
Vue d’ensemble de la façade .................. 52
Afficheur en face avant
3
52
Capteur de télécommande
2
52
Vue d’ensemble de la télécommande ...... 52
Utilisation de la RR-1050 Touche AUDIO
A
52
Programmation de la RR-1050 avec touche
PRELOAD
S
53
Vue d’ensemble des touches et fonctions ..53
Touche STANDBY
1
Touche POWER
T
53
Touches ON/OFF
H
53
Commande VOLUME
6
Touche VOLUME
I
53
Touches MUTE
=J
53
Touches des entrées DEVICE/INPUT
4=AG
53
Touches d
’enregistrement REC
wD
53
Touches ZONE
qN
53
Touches haut/bas UP/DOWN
M
53
Touches +/
C
53
Touches de sélection des enceintes
B
53
Touche EQ
E
53
Commandes LF/HF
5
53
Touche TONE
Q
53
Touches des modes Surround
7890P
53
Touche SUR+
O
54
Touche DYN
F
54
Touche MENU/OSD
K
54
Touche ENTER (validation)
L
54
Fonctions de base .................................. 54
Power ET Standby On/Off
(mise en marche et veille)
1\HT
54
Réglage du volume
6I
54
Couper le son
J
54
Sélection des entrées ............................. 54
Sélectionner une source depuis la face avant
4-qw
55
Sélectionner une source avec la télécommande
AGDN
55
45
Français
Vue d’ensemble des formats Surround .... 55
Dolby SurroundDolby Pro Logic II 55
Dolby Digital 5
5
DTS 5.1
DTS 96/24 56
DTS Neo : 6 5
6
Dolby Digital Surround EXDTS-ES6.1 et
7.1 canaux Surround 56
Dolby Pro Logic IIx6.1 et 7.1 canaux Surround 56
Rotel XS 6.1 et 7.1 canaux Surround 56
Modes DSP Musique 56
Formats stéréo 2/5/7 Canaux 5
7
Autres formats numériques 5
7
Modes surround automatiques ............... 57
Sélection manuelle des modes surround .. 58
Disques Dolby Digital 5.1
Disques Dolby Digital Surround EX 58
Disques Dolby Digital 2.0
7COP
58
Disques DTS 5.1
Disques DTS 96/24
Disques DTS-ES 6.1
79COP
59
Disques MPEG Multicanal
70COP
59
Disques Stéréo numériques (PCM, MP3, HDCD)
7890COP
59
Stéréo analogique
890COP
60
Autres réglages .................................... 60
Niveau des enceintes temporaire
BM
60
Temps de retard global
BM
60
Plage Dynamique
F
60
Réglages du Contour/Tonalité
5QM
61
Cinema EQ
E
61
Fonctionnement de la Zone 2 ................. 61
Procédure de mise en/hors service de la Zone 2
61
Contrôle de la Zone 2 depuis la pièce principale
46qNACI
61
Contrôle de la Zone 2 depuis la télécommande
NACI
62
RÉGLAGES ................................. 62
Menus de base ...................................... 62
Touches de navigation
CKLM
62
Menus à l’écran « On-Screen » 63
Statut de l’Installation (System Status) 64
Menu Principal (Main Menu) 6
4
Configuration des Entrées ...................... 64
Configuration des Entrées 6
5
Configuration de l
’entrée Multi 65
Dolby Pro Logic II (x) 6
6
DTS Neo : 6 66
Configuration des Enceinteset
de la partie Audio .......................................66
Comprendre la configuration des enceintes
66
Configuration des enceintes
67
Configuration Avancée des Enceintes 6
8
Configuration du Caisson de grave (Subwoofer) 6
9
Signal de Test (Test Tone)
69
Réglage du temps de retard (Delay) 7
0
Réglage du Contour 70
Réglages Divers .................................... 71
Autres Options 7
1
Configuration de la Zone 2
71
Réglages par défaut 7
2
PLUS D’INFORMATIONS .............. 72
Résolution des pannes ........................... 72
Spécifications ........................................
73
46
À propos de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui
a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans.
Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est
jamais émoussée et tous les membres de la famille
se sont toujours battus pour fabriquer des appareils
présentant un exceptionnel rapport musicalité prix,
suivis en cela par tous les employés.
Les innieurs travaillent toujours en équipe duite,
écoutant et peaufinant soigneusement chaque
appareil pour qu’il corresponde parfaitement à
leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir
n’importe quels composants dans le monde entier,
uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi
que vous trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente putation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazines
spécialisés ; ils ont reçu dinnombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat
de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de
nombreuses heures de plaisir musical.
Pour démarrer
Nous vous remercions d’avoir acheté ce préampli-
processeur de son Surround Rotel RSP-1068. Il
représente un centre de commande audio-vidéo
pour des sources tant analogiques que nuriques.
Les traitements numériques intégrés sont capables
de décoder un très grand nombre de formats,
sont le Dolby Surround®, le Dolby Digital®, le
DTS® et le HDCD®.
Caractéristiques vidéo
• Traitement vidéo à très large bande passante
100 MHz, compatible avec les signaux
HDTV.
Entrées et sorties pour les signaux vidéo
composite, S-Vidéo et vidéo Composantes.
Conversion des signaux vidéo composite et
S-Vidéo en vidéo Composantes, pour sortie
sur moniteur TV adapté.
Caractéristiques audio
Le concept Rotel « Balanced Design » combine
une architecture des circuits novatrice, une
lection drastique des composants et de
nombreux test d’écoute pour une haute qualité
sonore et une grande fiabilité.
Conversion numérique-analogique de type
24 bits, à suréchantillonnage 128 fois,
grâce à des convertisseurs AKM et Crystal
Semiconductor 24 bits/192 kHz.
Mode analogique direct (bypass), pour écoute
en stéréophonique pure, sans aucun traitement
numérique.
Entrées et sorties numérique par câble coaxial
et fibre optique.
Entrée MULTI pour 7.1 canaux analogiques, à
partir d’un lecteur de DVD-Audio ou SACD. Les
options pour le caisson de grave (subwoofer)
comprennent l’envoi direct du canal « .1 » ou
la redirection du grave via un filtre passe-bas,
avec sortie caisson de grave additionnée pour
les sept canaux.
Décodage automatique des signaux HDCD® des
CD encodés dans ce format « High Definition
Compatible Digital® ».
Décodage automatique des signaux MP3
(MPEG-1 Audio couche 3) pour les lecteurs
compatibles correspondants.
Caractéristiques Surround
Décodage automatique des enregistrements en
Dolby Digital 2.0, Dolby Digital 5.1 et Dolby
Digital Surround EX.
Décodage Dolby Pro Logic IIx® adapté aux
installations 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux pour les
enregistrements encodés en Dolby Surround
matriciel, avec une réponse en fréquence et
une séparation des canaux encore améliorée.
Peut être optimisé pour les programmes
musicaux ou cinéma.
Décodage automatique des enregistrements en
DTS 5.1, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete
6.1 et DTS 96/24.
Modes DTS Neo : 6 Surround obtenant des
canaux surround pour les installations 5.1, 6.1
ou 7.1 à partir d’enregistrements 2 canaux
stéréo ou surround matriciels. Peuvent être
optimis pour les programmes musicaux
ou cinéma.
Décodage automatique des enregistrements en
MPEG Multichannel (multicanal).
Le Rotel XS (eXtra Surround) assure
automatiquement le décodage approprié
et les meilleurs résultats d’écoute à partir
de tout signal numérique multicanal avec
les installations 6.1 ou 7.1. Toujours actif
dans les systèmes comportant une ou deux
enceinte(s) centrale(s) arrière, le Rotel XS
fonctionne également avec des signaux non
configurés pour déclencher le décodage
approprié (comme les disques DTS-ES ou
Dolby Surround EX non équipés de flags) ou
pour lesquels le décodage des voies surround
arrière centrales n’est pas prévu (tels que les
signaux en DTS 5.1 et Dolby Digital 5.1, ou
me le Dolby Pro Logic II décodant des
enregistrements Dolby Digital 2.0).
Modes surround pour la lecture de supports sur
des systèmes comportant deux ou trois canaux
afin d’assurer une totale compatibilité.
• Quatre modes Musique DSP.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “DTS ES® Matrix 6.1” et
“DTS ES® Discrete 6.1”, et “DTS Neo:6®” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous license de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, et le symbole du double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
, HDCD®, High Definition Compatible Digital ® et Pacific
Microsonics™ sont des marques déposées de Pacific Microson
-
ics, Inc, pour les Etats-Unis et les autres pays. Le système HDCD
est fabriqué sous license de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit
est assujetti à un ou plusieurs de ces brevets : pour les USA:
5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114.
Autres brevets en cours.
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
47
Autres caractéristiques
Fonction multizone, multisource avec sélection
inpendante de la source d’ente et du
réglage de volume.
Système de menus ON-SCREEN DISPLAY
(OSD, Affichage à l’Écran) avec possibilité
d’entrer des noms pour chaque entrée. Choix
de langues.
Télécommande universelle et à apprentissage,
capable de faire fonctionner le RSP-1068 plus
neuf autres appareils.
Possibilité de mise à jour du logiciel
du microprocesseur en vue de futures
améliorations.
Prises de commutation d’alimentation Trigger
12 volts, assignables spécifiquement pour
l’allumage simultané des amplificateurs de
puissance et autres maillons associés.
Déballage
Sortir soigneusement l’appareil de son carton
d’emballage. N’oubliez pas la télécommande
et les autres accessoires. Conservez le carton et
l’emballage interne pour tout transport ultérieur
du RSP-1068 en toute sécurité.
Installation
Placez le RSP-1068 sur une surface plate, rigide
et sèche, loin des rayons directs du soleil, de
sources de chaleur ou d’humidité excessive, et
exempte de vibrations excessives.
Placez le RSP-1068 près des autres maillons du
système, mais si possible seul sur son étagère. Cela
permet simultanément de conserver des liaisons
courtes entre les appareils, sans pour autant que
ceux-ci souffrent d’interférences communes ou de
chaleur excessive. rifiez qu’il y a assez d’espace
derrière le RSP-1068 pour réaliser facilement tous
les branchements : vous aurez sûrement besoin
de plus de place que vous ne le pensez.
Le RSP-1068 génère de la chaleur lors de son
fonctionnement normal. Ne bloquez pas ses ouïes
d’aération, en laissant au moins 10 cm d’espace
tout autour de son coffret. S’il est placé dans un
meuble, vérifiez la bonne circulation de l’air.
Ne posez pas d’autres maillons (ou objets) sur
le RSP-1068. Ne laissez pas de liquide pénétrer
à l’intérieur.
BRANCHEMENTS
Bien que la face arrière du RSP-1068 paraisse
impressionnante, le branchement de l’appareil
à votre installation est très simple. Chacune
des sources composant votre chaîne peut être
raccordée aux entrées aux entrées du RSP-1068
avec une paire de bles RCA pour la partie audio
analogique, avec une prise vidéo (composite,
S-Vidéo ou Component) et avec un câble audio
numérique (coaxial ou optique).
NOTE : Les formats surround tels que le Dolby
Digital et le DTS sont des formats numériques.
Le RSP-1068 ne peut les décoder qu’à la
condition qu’il reçoive un signal numérique en
entrée. Pour cette raison, nous vous conseillons
de toujours connecter les sorties numériques
de votre lecteur de DVD au RSP-1068 en util-
isant soit l’entrée optique, soit l’entrée coaxiale
de ce dernier.
Les signaux audio de sortie du RSP-1068 sont
transmis à lamplificateur de puissance par
l’intermédiaire de câbles RCA standards depuis
les sorties audio de la partie préampli. Le signal
vidéo du RSP-1068 est transmis au téléviseur en
utilisant les prises vidéo composite, S-Vidéo ou
Composantes (ces dernières divisant le signal en
trois, un signal de luminance, et deux signaux de
chrominance distincts CB et CR).
De plus, le RSP-1068 possède une entrée MULTI
équipée de connexions destinées à une source
qui réalise son propre décodage surround, des
entes pour capteurs de signaux infrarouge
de télécommande et des prises Trigger 12V
qui envoient un signal de commutation afin de
mettre en marche d’autres appareils Rotel sans
intervention de la part de l’utilisateur.
NOTE : Ne branchez jamais un appareil au
secteur sans avoir effectué au préalable toutes
les connexions nécessaires.
Les câbles vidéo doivent avoir une imdance de 75
ohms. Le standard de l’interface audionumérique
S/PDIF impose une impédance de 75 ohms et
tous les bons câbles numériques répondent à cette
exigence. N’utilisez pas de câbles de modulation
audio conventionnels pour transmettre un signal
vidéo ou numérique. Les câbles audio peuvent
transmettre ces signaux mais leur bande passante
limitée dégrade les performances.
Quand vous effectuez les branchements des
câbles qui véhiculent les signaux, connectez les
canaux GAUCHE aux prises du canal GAUCHE
les canaux DROIT aux prises du canal DROIT.
Toutes les connexions de type RCA du RSP-1068
respectent ces codes de couleur :
Canal audio gauche : prise RCA blanche
Canal audio droit : prise RCA rouge
Vidéo Composite : prise RCA jaune
NOTE : Chaque entrée doit être correctement
configurée en utilisant la fonction Réglage des
Entrées (INPUT SETUP) du menu de l’OSD.
Nous recommandons d’aller dans ce menu
après avoir connecté chaque source, pour
configurer les entrées comme souhaité. Se
reporter à Réglage des Entrées dans la section
Réglages pour plus d’informations.
Entrées et sorties audio
analogiques
Les connexions suivantes sont affectées au
transport des signaux audio analogiques
depuis et vers le RSP-1068. Se reporter à la
section « Connexions » pour des instructions
spécifiques sur le raccordement de chaque type
d’appareil.
NOTE : Normalement, le RSP-1068 convertit
les signaux analogiques entrant en signaux
numériques. Le traitement numérique est ap-
plicable à toutes les fonctions, y compris le
réglage du grave, le filtrage, le niveau sonore
des enceintes et l’ajustement du temps de
retard. Comme alternative, il existe un mode
supprimant l’action des circuits de traitement
du signal en les court-circuitant. Les signaux
analogiques stéréo sont directement envoyés
vers la commande de volume et les sorties pré-
ampli sans passer par le processeur numéri-
que, ceci afin de préserver la qualité musicale.
Entrées Tuner
a
Paire de prises audio analogiques RCA gauche/
droite pour le raccordement d’un tuner radio
AM/FM.
Entrées CD
s
Paire de prises audio analogiques RCA gauche/
droite pour le raccordement d’un lecteur de CD
Entrées enregistreur Tape
d
Paire de prises RCA, repérées TAPE IN, pour le
branchement aux prises de sortie analogiques
G/D d’une platine cassettes ou de tout autre
appareil d’enregistrement
Sorties enregistreur Tape
d
Paire de prises RCA, repérées TAPE OUT, pour
le branchement aux prises d’entrées analogiques
G/D d’une platine cassette ou de tout autre
appareil enregistreur. Elles permettent d’enregistrer
un signal audio analogique stéréo.
NOTE : Ces sorties doivent être connectées
aux entrées de la platine cassette qui est bran-
chée sur les entrées TAPE IN du RSP-1068.
Français
48
VIDEO 1-5 : Entrées Audio
f
Cinq paires dentrées RCA, rerées VIDEO
IN (VIDEO IN 1-5), fournissent des connexions
pour des signaux audio analogiques G/D en
provenance de cinq sources différentes. Ces
entrées possèdent des prises vio correspondantes
utilisables pour brancher un magnétoscope, un
tuner TV satellite, un lecteur de DVD, etc. Toutefois,
ces entrées peuvent être réservées à des éléments
uniquement audio. Il suffit dans ce cas de ne pas
utiliser la prise vidéo correspondante.
VIDEO 1-3 : Sorties Audio
g
Trois paires de prises RCA, repérées VIDEO OUT
(VIDEO OUT 1-3), fournissent des connexions
pour le branchement à un magnétoscope. Les
signaux audio analogiques G/D peuvent ainsi
être enregistrés.
Ces sorties correspondent aux connexions
VIDEO 1-3. Respectez une certaine cohérence
dans les branchements : Si vous raccordez un
magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez
les sorties VIDEO 1 au même magnétoscope.
NOTE : Il n’y a pas de sorties audio
analogiques pour VIDEO 4 et 5. Par con-
séquent, dans une installation complète,
branchez tous les magnétoscopes et appareils
enregistreurs sur VIDEO 1-3 et utilisez VIDEO
4 et 5 pour des appareils de lecture unique-
ment.
NOTE : Vidéo 1-3 peuvent être utilisées pour
des platines cassettes uniquement audio. Il
suffit dans ce cas de ne pas utiliser les connex-
ions vidéo correspondantes.
Entrées MULTI
r
Cette série de prises RCA accepte jusqu’à 7.1
canaux de signaux analogiques en provenance
d’un lecteur de DVD-Audio ou de SACD. Il y a des
entrées pour les canaux avant G et D FRONT L &
R, le canal central CENTER, le caisson de grave
SUB, les voies arrière G et D REAR L & R et les
voies arrière centrales CENTER BACK 1 & 2.
Ces entrées court-circuitent le système de traitement
nurique du RSP-1068 et dirigent le signal
directement vers la commande de volume et les
sorties préampli.
Pour le caisson de grave, il existe deux options
dans l’entrée MULTI. Normalement, l’entrée pour
le canal .1 est en liaison directe avec la sortie
pour caisson de grave. Une fonction optionnelle de
traitement du grave duplique les sept principaux
canaux, les fusionne et dirige le signal mono
obtenu vers un filtre passe-bas analogique calé
sur la fréquence 100 Hz avant de l’envoyer vers
la sortie pour caisson de grave.
Sorties Préampli
y
Un ensemble de dix prises RCA, pour les sorties
audio analogiques envoie les signaux de sortie
ligne du RSP-1068 vers des amplificateurs
externes et des caissons de grave actifs. Ces
sorties possèdent un niveau variable, ajustable à
l’aide de la commande de volume du RSP-1068.
Les huit prises offrent une sortie pour : canaux
avant G et D (FRONT L&R), canal central 1 et 2
(CENTER 1&2), canaux surround arrière G et D
(SURROUND 1&2), canaux centraux arrière 1
et 2 (CENTER BACK CB1&CB2) et caissons de
grave 1 et 2 (SUBWOOFER 1&2).
NOTE : En fonction de la configuration de
votre installation, vous utiliserez certaines ou
toutes ces connexions. Par exemple, si vous
n’avez qu’un seul canal central, raccordez-le à
la sortie CENTER 1. Si vous n’avez qu’un seul
canal central arrière, raccordez-le à la sortie
CB1.
Sorties Audio ZONE 2
h
Cette paire de sorties RCA, repérée AUDIO
OUT/ZONE 2, est dédiée à l’envoi de signaux
analogiques à un amplificateur externe installé
dans une autre pièce, dans le cadre dune
installation multi-room. Ces sorties peuvent être
indifféremment configurées comme des sorties
à niveau fixe ou variable en utilisant le menu
ZONE 2 SETUP.
NOTE : Seuls des signaux analogiques sont
disponibles aux sorties Zone 2. Les sources
uniquement connectées aux entrées numéri-
ques ne sont pas disponibles en Zone 2.
Pour faire fonctionner votre installation en
configuration Zone 2, branchez les sorties Zone
2 G et D du RSP-1068 aux entrées G et D de
l’amplificateur qui alimente les enceintes installées
dans la seconde pièce, en utilisant des câbles
audio RCA.
Entrées et Sorties Vidéo
Ces connexions sont utilisées pour transporter
des signaux vidéo depuis et vers le RSP-1068.
Se reporter à la section « Branchements » pour
des instructions spécifiques en fonction de chaque
type d’appareil.
Le RSP-1068 offre des connexions vio composite,
S-Vidéo et Composantes. Les prises composite
simplifient la configuration de linstallation.
Toutefois, les prises S-Vidéo offrent une meilleure
qualid’image. Les prises Composantes sont
recommandées pour la TVHD ou les DVD vidéo
équipés du système Progressive Scan. Soyez
attentifs aux implications suivantes lors de la
configuration de votre installation :
On Screen Display (affichage à l’écran) :
le système OSD du RSP-1068 fonctionne sur les
moniteurs TV, quel que soit le type de connexion
entre les sorties TV Monitor et le téléviseur. Le
système OSD fonctionne également avec les
écrans TFT.
NOTE : Si vous utilisez un signal vidéo Pro-
gressive Scan ou un signal 1080i à partir des
entrées vidéo Composantes, le moniteur TV ne
peut pas afficher le signal vidéo et les menus
OSD en même temps. Le paramètre « Progres-
sive » du menu Options d’Affichage (Display
Options) permet d’utiliser les principaux menus
de réglage OSD même avec des signaux
TVHD ou Progressive Scan. Quand les prin-
cipaux menus de réglage OSD sont activés,
l’entrée vidéo Progressive Scan est coupée et
réactivée dès que les menus OSD sont éteints.
Les écrans d’informations temporaires de
l’OSD (indiquant le réglage du volume, etc.)
ne sont pas affichés.
Convertisseur de sortie : le RSP-1068
convertit les signaux composite et S-Vidéo en
signaux composantes pour le moniteur TV au
standard PAL ou NTSC . Pour un maximum de
commodité, branchez le RSP-1068 au téléviseur
avec les connexions Composantes. Les signaux
S-Vidéo ne peuvent pas être convertis en composite
et vice-versa.
NOTE : Quand le mode Progressive Scan
est activé dans le menu Options d’Affichage
(Display Options), la conversion d’un signal
composite ou S-Vidéo en signaux Com-
posantes n’est pas disponible sur cette entrée.
La conversion de vidéo composite ou S-Vidéo
vers vidéo Composantes n’est disponible que
sur les autres entrées vidéo.
La plupart des téléviseurs Haute Définition (HDTV)
ajustent les vitesses de balayage et dautres
paratres vidéo en fonction du type de connexion
d’entrée. Nous vous conseillons d’utiliser plusieurs
connexions entre le RSP-1068 et le téléviseur et
de basculer d’une entrée à l’autre pour tirer profit
de ces caractéristiques.
VIDEO 1-5 Entrées vidéo
Composite
k
Cinq entrées acceptent les signaux vio au
standard composite, depuis des sources utilisant
des câbles vidéo RCA 75 ohms.
VIDEO 1-3 Sorties Vidéo
Composite
;
Ces trois prises RCA, repérées COMPOSITE
VIDEO OUT 1-3, sont des connexions qui
transportent des signaux vidéo composite pour
l’enregistrement sur un magtoscope ou tout
autre appareil enregistreur.
Ces sorties correspondent aux connexions d’entrée
VIDEO IN 1-3. Respectez une certaine cohérence
dans les branchements. Si vous raccordez un
magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez
la sortie VIDEO 1 au même magnétoscope.
NOTE : Le RSP-1068 ne peut pas convertir
des signaux S-Vidéo ou Composantes en vidéo
composite. Par conséquent, seuls les signaux
reçus sur les entrées vidéo composite sont dis-
ponibles à ces sorties.
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
49
VIDEO 1-5 Entrées S-Vidéo
l
Ces cinq entes, rerées S-VIDEO IN 1-5,
acceptent les signaux S-Vidéo en provenance
des sources.
VIDEO 1-3 Sorties S-Vidéo
'
Ces trois prises S-Vio, repérées S-Vidéo
OUT 1-3, sont des connexions qui transmettent
des signaux S-Vidéo pour lenregistrement
sur un magnétoscope ou tout autre appareil
enregistreur.
Ces sorties correspondent aux connexions d’entrée
VIDEO IN 1-3. Respectez une certaine cohérence
dans les branchements. Si vous raccordez un
magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez
la sortie VIDEO 1 au même magnétoscope.
NOTE : Le RSP-1068 ne peut pas convertir
des signaux vidéo composite ou Composantes
en signaux S-Vidéo. Seuls les signaux reçus
aux entrées S-Vidéo sont disponibles à ces
sorties.
VIDEO 1-3 Entrées Vidéo
Composantes
[
Les connexions vidéo Composantes scindent la
vio en trois signaux luminance (Y) et deux
signaux de chrominance séparés (PB et PR). Ce
procédé permet d’obtenir une image de très haute
qualité, avec des signaux haute définition. Les
connexions Composantes sont recommandées
avec les lecteurs de DVD équi du sysme
Progressive Scan et les récepteurs TV numériques
haute finition. Chacun de ces signaux est
transporté par un câble vidéo 75 ohms équipé
de prises RCA.
Trois séries d’entrées, repérées COMPONENT
VIDEO IN 1-3, acceptent les signaux Composantes
en provenance des sources.
NOTE : Si vous utilisez un signal vidéo Pro-
gressive Scan ou un signal 1080i à partir des
entrées vidéo Composantes, le moniteur TV ne
peut pas afficher le signal vidéo et les menus
OSD en même temps. Le paramètre « Progres-
sive » du menu Options d’Affichage (Display
Options) permet d’utiliser les principaux menus
de réglage OSD même avec des signaux
TVHD ou Progressive Scan. Quand les prin-
cipaux menus de réglage OSD sont activés,
l’entrée vidéo Progressive Scan est coupée et
réactivée dès que les menus OSD sont éteints.
Les écrans d’informations temporaires de
l’OSD (indiquant le réglage du volume, tec.)
ne sont pas affichés.
Sorties Moniteur TV (24 ; 37)
Les sorties téléviseur repérées TV MONITOR du
RSP-1068 transmettent le signal vidéo à votre
téléviseur ou diffuseur vidéo. Trois types de sorties
vidéo sont disponibles : composite RCA, S-Vidéo
et Composantes.
La sortie vidéo composite n’envoie au téléviseur
que des signaux reçus sur les entrées vio
composite. La sortie S-Vidéo n’envoie au léviseur
que des signaux reçus sur les entrées S-Vidéo.
La sortie Composantes convertit quant à elle les
signaux reçus à partir de n’importe quelle entrée
avant de les envoyer au téléviseur ? Si vous avez
branché toutes vos sources avec le même type de
connexion, il vous suffit de n’utiliser qu’une seule
connexion entre le RSP-1068 et le téléviseur. Si
vous reliez le RSP-1068 au téléviseur à l’aide des
prises Composantes, vous n’avez également qu’à
effectuer un seul branchement car les signaux
composite et S-Vidéo sont automatiquement
convertis en signaux Composantes.
NOTE : Quand le mode progressif scan est
activé dans le menu Options d’Affichage
pour certaines entrées vidéo, la conversion du
composite ou du S-Vidéo n’est pas possible sur
ces entrées. La conversion de vidéo composite
ou S-Vidéo vers vidéo Composantes n’est dis-
ponible que pour les autres entrées vidéo.
Sorties Vidéo ZONE OUT
j
Les sorties vidéo Zone 2 du RSP-1068 envoient le
signal vidéo à un téléviseur placé dans une autre
pièce, dans le cadre d’une installation multi-room.
Deux types de sorties vidéo sont disponibles :
composite RCA et S-Vidéo.
NOTE : Seuls les signaux vidéo reçus aux en-
trées composite sont disponibles sur les sorties
vidéo composite Zone 2. Seuls les signaux vi-
déo reçus aux entrées S-Vidéo sont disponibles
sur les sorties S-Vidéo Zone 2.
Entrées et Sorties
Audio Numériques
Le RSP-1068 offre des connexions numériques
qui peuvent être utilisées à la place ou en plus
des entrées et des sorties audio analogiques
présenes dans les sections précédentes. Ces
connexions comptent huit entrées numériques et
quatre sorties pour l’enregistrement.
Elles peuvent être utilisées avec n’importe quelle
source fournissant un signal numérique tels
que les lecteurs de CD et de DVD, ou les tuners
satellite.
NOTE : On utilisera le RSP-1068 pour
décoder le signal à l’aide d’une connexion
numérique plutôt que de faire appel aux déco-
deurs internes de la source. En règle générale,
il vaut mieux utiliser les connexions numériques
avec un lecteur de DV D ou tout autre appareil
qui fournit un signal Dolby Digital ou DTS.
Sinon, le RSP-1068 ne pourra pas décoder
ces formats.
Entrées Numériques
e
Le RSP-1068 accepte les signaux numériques de
sources tels que les lecteurs de DVD, les tuners
satellite et les lecteurs de CD. Le processeur
numérique interne détecte et détermine les
fréquences d’échantillonnage adaptées.
La face arrière comporte cinq entrées numériques,
trois par câble coaxial et deux optiques. Ces
entrées peuvent être attribuées à n’importe quelle
source en utilisant l’écran INPUT SETUP pendant
la procédure de configuration. Par exemple, vous
pouvez attribuer l’entrée numérique COAXIAL 1
à la source VIDEO 1 et l’entrée OPTICAL 2 à la
source VIDEO 3.
NOTE : Quand vous utilisez les connex-
ions numériques, nous vous recommandons
de brancher également les entrées audio
analogiques décrites précédemment. La liaison
analogique est nécessaire pour enregistrer
sur un enregistreur analogique dans certaines
circonstances ou la mise en service du mode
Zone 2.
Sorties numériques
t
Le RSP-1068 possède deux sorties numériques
(coaxiale et optique) pour renvoyer le signal
numérique reçu depuis n’importe laquelle des
entes vers un enregistreur nurique ou un
processeur numérique externe. Quand un signal
numérique d’entrée est sélectionné pour l’écoute,
ce signal est automatiquement envoyé aux sorties
numériques pour l’enregistrement.
NOTE : Seuls les signaux numériques en prov-
enance d’une source connectée sur les entrées
sont disponibles sur ces sorties. Les signaux
analogiques ne peuvent pas être convertis et
ne sont pas disponibles sur les sorties numéri-
ques.
Autres connexions
Prise secteur
x
Votre RSP-1068 est configuré en usine pour
fonctionner avec la tension secteur en vigueur
dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis :
115 volts/60 Hz ou Communauté Européenne :
230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur
une étiquette à l’arrière de votre appareil.
Branchez le cordon d’alimentation dans la fiche
repérée AC INPUT à l’arrière de l’appareil.
NOTE : Les réglages effectués restent en mé-
moire, même si le RSP-1068 est déconnecté
de la prise secteur.
Français
50
Interrupteur principal de mise
sous tension
\
Le gros interrupteur basculant sur la face arrière
est la commande principale de mise sous tension.
Quand il est sur la position OFF, l’alimentation
de l’appareil est complètement coupée. Quand
il est sur la position ON, les boutons de mise en
veille Standby de la façade et ON/OFF de la
commande peuvent être actions pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille.
NOTE : Une fois que toutes les connexions
sont effectuées, l’interrupteur principal de mise
sous tension de la face arrière peut être ac-
tionné pour allumer l’appareil et rester ensuite
dans cette position.
Connexions 12V TRIGGER
i
La plupart des amplificateurs Rotel offrent la
possibilité d’une mise en ou hors tension par
l’intermédiaire d’un signal de commutation 12
volts. Trois prises délivrent ce signal à partir du
RSP-1068. Quand le RSP-1068 est activé, un
signal de commutation 12 volts est envoyé aux
amplificateurs pour les mettre en marche. Quand
le RSP-1068 est mis en veille STANDBY, le signal
est interrompu et les amplificateurs s’éteignent.
Pour utiliser cette mise en route à distance,
raccordez l’une des prises 12V TRIG OUT du RSP-
1068 à l’entrée 12 volts Trigger d’un amplificateur
Rotel en utilisant un câble avec des prises mini-
jacks (3,5 mm) à chaque extrémité. Le positif 12
V se trouve sur la pointe de la prise jack.
NOTE : Les sorties 12 volts peuvent être con-
figurées pour la mise en marche uniquement
quand des sources d’entrée spécifiques sont
activées. Se reporter aux menus Input Setup et
Zone 2 Setup dans la section réglages pour
plus de détails.
Prises REM IN
o
Ces deux mini-jacks de 3,5 mm (repérés ZONE
et EXT) reçoivent des codes de commande depuis
des cepteurs infrarouge pondant à un standard
industriel (Xantech, etc.) Ils sont utilisés quand les
signaux IR d’une télécommande ne peuvent pas
atteindre le récepteur IR de la façade.
EXT : la prise EXT est utilisée avec un récepteur IR
externe en addition du récepteur IR de la façade.
Cette option est très utile quand l’appareil est
installé dans un meuble qui cache la façade de
l’appareil ou quand les signaux IR doivent être
relayés vers d’autres appareils.
ZONE : Cette prise est utilisés avec des systèmes
répétiteurs capables de recevoir un signal IR issu
de sysmes de contrôle infrarouge placés dans les
pièces distantes. Par exemple, les signaux de la
lécommande envoyés à ZONE REM IN contrôlent
les fonctions de la ZONE 2 du RSP-1068 et peuvent
être relayés vers d’autres appareils.
Consultez votre revendeur Rotel pour de plus
amples informations sur les récepteurs externes
et le branchement approprié des mini-cordons
3,5 mm qui s’insèrent dans les prises REM IN.
NOTE : Les signaux IR de la prise EXT RE-
MOTE IN (comme ceux des prises ZONE
2/ZONE 3 REMOTE IN), peuvent être relayés
vers des sources en utilisant des émetteurs IR
externes ou des connexions filaires depuis les
prises IR OUT. Se reporter à la section suivante
pour plus d’informations.
Prises IR OUT
p
Les prises IR OUT 1 & 2 envoient les signaux
infrarouge reçus par les prises ZONE REM IN
OU EXT REM IN à unpétiteur ou émetteur
infrarouge placé devant le récepteur IR d’une
source. En plus, la prise IR OUT peut être reliée
aux lecteurs de CD, de DVD ou aux tuners Rotel
avec le connecteur adapté.
Ces sorties sont utilisées pour permettre aux
signaux IR de la ZONE 2 d’être envos aux
sources ou pour transmettre les signaux IR d’une
télécommande dans la pièce principale quand les
récepteurs des sources sont rendus inopérants à
cause d’une installation dans un meuble.
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour de
plus amples informations sur les émetteurs IR et
les systèmes de répétition.
Computer I/O
u
Le RSP-1068 peut être commandé par un
ordinateur équipé dun logiciel de contrôle
des installations audio. Ce contrôle s’effectue
en envoyant des codes de commande depuis
l’ordinateur via un câble série RS-232. En outre,
le RSP-1068 peut être mis à jour en utilisant un
logiciel spécial de Rotel.
L’ente COMPUTER I/O offre les réseaux de
connexions nécessaires sur la face arrière. Elle
accepte les prises modulaires au standard RJ45 8
broches comme celles couramment utilisées dans
le câblage Ethernet 10-BaseT UTP.
Pour d’autres informations sur les connexions, le
câblage, le logiciel et les codes de commande
utilisés pour le contrôle par ordinateur ou la mise
à jour du RSP-1068, contactez votre revendeur
agréé Rotel.
Branchements
Lecteur de CD
es
Voir Figure 3
Branchez les sorties analogiques gauche et droite
du lecteur de CD aux prises AUDIO IN repérées
CD (gauche et droit).
En option : brancher la sortie numérique du
lecteur de CD à n’importe laquelle des entrées
optiques ou coaxiales du RSP-1068. Utiliser le
menu à l’écran INPUT SETUP pour attribuer cette
entrée au CD.
Il n’y a pas de connexions vidéo pour un lecteur
de CD.
Lecteur de DVD
e[fkl
Voir Figure 4
Les connexions DVD peuvent être effectuées
sur les entrées VIDEO 1, 2, 3, 4 ou 5. Dans les
installations élaborées, nous vous conseillons
d’opter pour VIDEO 4 ou VIDEO 5 pour brancher
les lecteurs de DVD puisque ces entrées n’ont pas
de connexions de sortie correspondantes. Si vous
choisissez VIDEO 1, veillez à utiliser les entrées et
les sorties vidéo 1 pour l’ensemble des connexions
audio et vidéo analogiques.
Connectez un câble vidéo (composite, S-Vidéo
ou composantes YUV) depuis la sortie du lecteur
de DVD à l’entrée VIDEO IN 1-5 appropriée.
Si vous avez lintention d’utiliser la fonction
Progressive Scan avec un moniteur télé haute
définition, nous vous conseillons d’opter pour les
connexions composantes (YUV). Si vous choisissez
les connexions S-Vidéo ou composantes, il est
recommande brancher également un câble
composite afin que les menus DVD puissent être
affichés sur l’écran de la façade du RSP-1068.
Connectez la sortie numérique du lecteur de DVD
à nimporte laquelle des entrées nuriques
OPTICAL IN ou COAXIAL IN du RSP-1068.
Utilisez l’écran INPUT SETUP pour attribuer cette
entrée numérique à la même entrée vidéo que
celle utilisée par la source. Par exemple, si vous
utilisez les entrées vidéo 4, attribuez l’entrée
numérique à l’entrée vidéo 4.
Si vous voulez enregistrer le signal audio d’un
lecteur de DVD, branchez les sorties analogiques
gauche et droite du lecteur de DVD aux prises
AUDIO IN gauche et droite correspondant à
l’ente VIDEO IN sur laquelle est branc le
lecteur.
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
51
Tuner Câble, Satellite ou TVHD
e[fkl
Voir Figure 5
Les connexions des tuners TV peuvent être
effectuées aux entrées VIDEO 1, 2, 3, 4 ou 5. Dans
les installations élaborées, nous vous conseillons
d’opter pour VIDEO 4 ou VIDEO 5 pour les tuners
TV, dans la mesure ces entrées n’ont pas de
connexions de sortie correspondantes. Si vous
choisissez VIDEO 1, veillez à utiliser les entrées et
les sorties vidéo 1 pour l’ensemble des connexions
audio et vidéo analogiques.
Connectez un câble vidéo (composite, S-Vidéo
ou composantes YUV) depuis la sortie du tuner à
l’entrée VIDEO IN 1-5 appropriée. Pour les signaux
TV haute définition, nous vous conseillons d’opter
pour les connexions composantes (YUV).
Connectez les sorties analogiques gauche et droite
du tuner TV aux prises AUDIO IN correspondant
à l’entrée VIDEO IN sur laquelle est branché le
tuner.
En option : connectez la sortie numérique
du tuner TV à n’importe laquelle des entrées
numériques OPTICAL IN ou COAXIAL IN du RSP-
1068. Utilisez l’écran INPUT SETUP pour attribuer
cette entrée numérique à la même entrée vidéo
que celle utilisée par la source. Par exemple, si
vous utilisez les entrées vidéo 4, attribuez l’entrée
numérique à l’entrée vidéo 4.
Tuner AM/FM
a
Voir Figure 6
Branchez les sorties analogiques gauche et droite
du tuner que les prises repérées AUDIO IN TUNER
(gauche et droite).
Il n’y a pas ici de connexions nuriques ou
vidéo à effectuer pour un tuner radio.
Magnétophone analogique
etd
Voir Figure 7
Branchez les sorties analogiques gauche et
droite de la platine cassette aux prises AUDIO
IN repérées TAPE IN (gauche et droite).
Branchez les prises AUDIO OUT/TAPE OUT
gauche et droite sur les entrées de la platine
cassette.
En option : pour un appareil à enregistrement
numérique, branchez la sortie numérique de
l’enregistreur à lune des entrées nuriques
OPTICAL IN OU COAXIAL IN du RSP-1068.
Utilisez le menu INPUT SETUP pour affecter
cette entrée numérique à l’enregistreur utilisé.
Si l’enregistreur possède une entrée numérique,
branchez l’une des sorties numériques OPTICAL
OUT ou COAXIAL OUT du RSP-1068 à cette
entrée.
Aucune connexion vidéo n’est nécessaire pour
un appareil d’enregistrement audio.
Magnétoscope
etfgkl;'
Voir Figure 8
Les connexions pour magnétoscope peuvent
être alisées aux entrées et sorties VIDEO 1,
VIDEO 2 ou VIDEO 3. Si vous choisissez VIDEO
1, assurez-vous que vous utilisez les entrées et
sorties VIDEO 1 pour toutes les connexions audio
et vidéo analogiques.
Branchez les câbles vidéo (composite, S-Vidéo et
composantes) depuis la sortie du magnétoscope
à l’entrée VIDEO IN 1-3 appropriée.
Branchez un câble vidéo (composite, S-Vidéo ou
composantes) entre les prises VIDEO OUT et les
entrées du magnétoscope.
Branchez les sorties audio analogiques gauche
et droite du magnétoscope à l’une des paires de
prises AUDIO IN repérées VIDEO 1-3.
Branchez les prises AUDIO OUT gauche et
droite de VIDEO 1-3 aux entrées analogiques
du magnétoscope.
En option : pour un appareil à enregistrement
numérique, branchez la sortie numérique de
l’enregistreur à lune des entrées nuriques
OPTICAL IN OU COAXIAL IN du RSP-1068.
Utilisez le menu INPUT SETUP pour affecter cette
entrée nurique à la source vio utilisée (VIDEO
1, 2 ou 3). Si l’enregistreur possède une entrée
numérique, branchez l’une des sorties numériques
OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT du RSP-1068
à cette entrée.
Lecteur de DVD-Audio ou de
SACD
r
Voir Figure 9
Pour brancher un lecteur de DVD-Audio, un
lecteur de SACD (ou tout autre type de décodeur
surround externe), utilisez des câbles audio RCA
pour connecter les sorties du lecteur aux prises
RCA repérées MULTI INPUT, en prenant garde
de ne pas intervertir les canaux. En fonction de
la configuration de votre installation, faites six
connexions (pour les enceintes frontales gauche
et droite FRONT L&R, les canaux surround arrière
gauche et droit SURROUND L&R, la voie centrale
CENTER et le caisson de grave SUBWOOFER)
sept connexions (en ajoutant une enceinte arrière
centrale CENTER BACK) ou huit connexions
(en ajoutant deux enceintes arrière centrales
CENTER BACK).
Les entes MULTI sont des entrées analogiques qui
envoient les signaux directement à la commande
de volume et aux sorties préampli en contournant
les circuits de traitement numérique. Le RSP-1068
offre une fonction optionnelle de traitement des
basses qui agit en dupliquant les sept principaux
canaux puis les fait traverser un filtre passe-bas
analogique à 100 Hz . Cela crée une sortie
caisson de grave mono dérivée des sept principaux
canaux. Reportez-vous au menu INPUT SETUP
(réglage des entrées) dans la section Réglages
de ce manuel pour plus de détails sur
cette fonction.
Moniteur TV
]z
Voir Figure 10
Branchez la sortie TV MONITOR à l’ente
correspondante sur votre téléviseur, en utilisant les
câbles vidéo composite, S-Vidéo ou composantes
(YUV).
NOTE : la sortie vidéo composite RCA
n’envoie des signaux au téléviseur qu’à partir
des entrées vidéo composite RCA. La sortie
S-Vidéo n’envoie des signaux au téléviseur
qu’à partir des entrées S-Vidéo. Le RSP-1068
convertit les signaux composite et S-Vidéo en
signaux composantes (YUV). Par conséquent,
la sortie Composantes envoie des signaux au
téléviseur à partir de n’importe quelle entrée.
Quand vous configurez l’appareil, vous devez
choisir soit le standard télé PAL, soit le standard
NTSC. Se reporter au menu Autres Options dans
la section Réglages de ce manuel.
Branchement des
amplificateurs de puissance
y
Voir Figure 11
Le RSP-1068 possède des sorties préamplificateur
pour brancher les amplificateurs de puissance
capables d’alimenter jusqu’à sept enceintes
acoustiques, dans des systèmes Surround à
5.1, 6.1 ou 7.1 canaux selon la configuration :
enceintes frontales gauche et droite, enceinte
centrale avant, enceintes arrière Surround gauche
et droite, caisson de grave, plus éventuellement
une ou deux enceintes arrière centrales.
Pour brancher des amplificateurs de puissance
supplémentaires, connectez un câble audio entre
chaque prise PREOUT et l’entrée de l’amplificateur
correspondant, en veillant à ne pas intervertir
les canaux. Dans une installation home cinéma
complète, vous aurez à réaliser cinq connexions
différentes en plus du caisson de grave. Ces
connexions sont FRONT L&R( enceintes frontales
gauche et droite), CENTER (enceinte centrale
avant) et REAR L&R (enceintes arrière gauche et
droite). Il y a deux prises CENTER. Utilisez l’une ou
l’autre si vous n’avez qu’une seule enceinte centrale
ou les deux si vous en possédez deux. Dans les
installations comptant six ou sept canaux, vous
devrez faire une ou deux connexions additionnelles
pour les enceintes centrales arrière. Les prises
dédiées sont repérées CB1 et CB2. Utilisez CB1
si vous n’installez qu’une seule enceinte arrière
centrale.
– suite page suivante
Français
52
Assurez-vous d’avoir connecté chaque sortie au
bon canal d’amplification.
1. Branchez l’amplificateur de l’enceinte avant
droite dans la prise repérée FRONT R.
2. Branchez l’amplificateur de l’enceinte avant
gauche dans la prise repérée FRONT L.
3. Branchez l’amplificateur de l’enceinte avant
centre dans les prises repérées CENTER 1 ou
CENTER 2.
4. Branchez l’amplificateur de l’enceinte Surround
droite dans la prise repérée REAR R.
5. Branchez l’amplificateur de l’enceinte Surround
gauche dans la prise repérée REAR L.
6. Branchez l’amplificateur de l’enceinte Surround
arrière droite dans la prise repérée CB2.
7. Branchez l’enceinte Surround arrière gauche
dans la prise repérée CB1.
Après avoir branché toutes les enceintes
acoustiques, vous devez configurer le RSP-1068
pour lui indiquer la taille et le type d’enceintes
acoustiques réellement utilisées, puis calibrer le
niveau sonore relatif de chaque enceinte avec
le signal test intégré. Voir le chapitre Réglages
de ce manuel.
Branchement d’un caisson de
grave
t
Voir Figure 11
Pour brancher un caisson de grave amplifié,
connectez un ble audio RCA standard entre l’une
des deux prises PREOUT repérées SUB et l’entrée
de l’amplificateur du caisson de grave. Les deux
sorties SUB délivrent le même signal. Utilisez les
deux si vous avez deux caissons de grave.
Après avoir branché le caisson de grave vous
devez configurer le RSP-1068 pour lui indiquer sa
présence, puis calibrer son niveau sonore relatif.
Voir le chapitre Réglages de ce manuel.
Br anchements de la Zone 2
hj
Voir Figure 12
Pour les branchements audio dans la
zone secondaire ZONE 2, branchez les
prises gauche et droite repérées ZONE OUT à
un amplificateur réserà cette zone secondaire
avec un câble audio RCA.
Pour les branchements vidéo dans la
zone secondaire ZONE 2, branchez la
prise repérée ZONE VIDEO OUT sur l’entrée du
téléviseur utilisé dans la zone secondaire, avec
un câble vidéo composite.
UTILISATION DU RSP-1068
Compte tenu de ses nombreuses fonctions, glages
et options, le RSP-1068 est remarquablement facile
à utiliser. La clé du fonctionnement du RSP-1068
est son système On-Screen Display (affichage à
l’écran). qui vous guide à travers les différents
menus.
Le RSP-1068 peut être exploité depuis la face
avant ou la télécommande. Les commandes de
la façade sont d’une grande simplicité à utiliser,
avec seulement quelques boutons et touches pour
vous guider dans les options du menu OSD. La
télécommande offre des options de contrôle plus
complètes.
Pour vous guider dans lutilisation du RSP-
1068, cette section du manuel commence par
la description des fonctions de base accessibles
sur la façade et la télécommande. Ensuite, nous
expliquerons les manipulations simples comme la
mise sous et hors tension de l’appareil, l’ajustage
du volume, la sélection d’une source pour l’écoute,
etc. Viendra ensuite une présentation détaillée
des différents modes surround et comment
configurer le RSP-1068 pour les différents
types d’enregistrements. Enfin, vous trouverez
des instructions concernant des fonctions
supplémentaires et l’utilisation du mode Zone
2. Toutes ces fonctions sont exploitables dans
le cadre d’une utilisation normale. La dernière
section du manuel (configuration) détaille les choix
à déterminer pendant les réglages initiaux de
l’appareil et qui pour la plupart restent inchangés
après avoir été sélectionnés une première fois.
Tout au long de ce manuel, les nombres dans
les cases grises renvoient à l’illustration du RSP-
1068 au début du manuel. Les lettres renvoient
à l’illustration de la télécommande RR-1050.
Quand les deux apparaissent, cela signifie
que la fonction existe sur le RSP-1068 et sur
la télécommande. Quand un seul apparaît, la
fonction en question n’existe que sur le RSP-1068
ou la télécommande.
Vue d’ensemble de la façade
Ce qui suit est une brève vue d’ensemble des
commandes et des fonctions sur la façade du
RSP-1068. Des détails concernant l’utilisation
de ces commandes sont fournis dans les sections
suivantes de ce manuel.
Afficheur en face avant
3
L’afficheur de type fluorescent (FL) sur la façade
du RSP-1068 fournit toutes les informations
utiles pour le fonctionnement de l’appareil.
La partie principale permet laffichage
d’informations alphanumériques, sur deux lignes.
La ligne supérieure indique l’entrée couramment
lectionnée (ou la fréquence de ception s’il s’agit
du tuner AM/FM) sur la gauche, et le réglage de
volume à droite. Si on écoute une station de radio
préréglée, le numéro de présélection apparaît au
centre de cette ligne supérieure.
La seconde ligne indique le mode Surround
couramment sélectionné ou les autres réglages
éventuellement modifiés (sélection de la source
en enregistrement, pour la Zone 2, réglage de
gamme dynamique, informations radio RDS/
RDBS, etc.)
Des icones à gauche de l’afficheur indiquent
le mode Surround actif. En bas à gauche, elles
indiquent l’entrée numérique sélectionnée. En bas
à droite, ce sont des icones indiquant les canaux
Surround individuellement actifs, lorsqu’ils ont été
indiqués dans la configuration.
Cet afficheur FL peut être éteint, si désiré. Voir le
paragraphe correspondant à la touche MENU
pour de plus amples détails.
Capteur de télécommande (
2
)
Ce capteur reçoit les signaux infrarouge de la
télécommande. Ne masquez pas ce capteur.
NOTE : Un résumé du rôle des touches de
la façade et de la télécommande est indiqué
dans le chapitre Vue d’ensemble des touches
et fonctions
Vue d’ensemble de la
télécommande
Le RSP-1068 est livré avec une télécommande
intégrale programmable. Elle peut fonctionner
avec le RSP-1068 plus neuf autres appareils
audio/vidéo.
Une notice séparée donne plus de détails sur la
programmation et l’utilisation de la RR-1050 en
remplacement de toutes les commandes de votre
installation. Le manuel de la RR-1050 couvre une
grande partie des possibilités avancées (comme
la désignation personnalisée des boutons de la
télécommande qui apparaît sur l’écran LCD). Pour
éviter les répétitions, nous ne donnons ici que les
informations de base sur la méthode d’utilisation de
la RR-1050 pour faire fonctionner le RSP-1068.
Certaines fonctions de la RR-1050 sont iden-
tiques à celles disponibles sur la façade de
l’appareil. Pour cette raison, nous présentons
ces fonctions à l’aide d’un commentaire ap-
proprié tout au long de ce manuel. Les lettres
dans les carrés gris, à côté du nom de la
fonction, renvoient à l’illustration de la télécom-
mande au début du manuel.
Utilisation de la RR-1050
Touche AUDIO
A
Pour faire fonctionner le RSP-1068 avec la
télécommande, assurez-vous que le mode AUDIO
est actif en appuyant sur la touche AUD de la
télécommande avant de commencer. Si l’une des
autres touches (CD, TAPE, etc.) est activée, la
télécommande fera fonctionner un autre appareil
mais pas le RSP-1068. Le mode AUDIO restera
actif jusqu’à ce qu’une autre touche DEVICE/
INPUT soit enfoncée.
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
53
Programmation de la RR-1050
avec touche PRELOAD
S
La RR-1050 est programmée en usine pour faire
fonctionner le RSP-1068. Si la touche AUDIO de
votre RR-1050 ne permet pas de faire fonctionner
le RSP-1068, il se peut que la programmation ait
été changée par inadvertance. Pour restaurer la
programmation d’origine, appuyez sur la touche
PRELOAD de la lécommande avec la pointe
d’un stylo à bille.
NOTE : appuyer sur la touche PRELOAD an-
nulera toutes les programmations personnelles
effectuées, redonnant à la RR-1050 sa configu-
ration « usine ».
Vue d’ensemble des touches
et fonctions
Ce chapitre donne indique le fonctionnement
de base des touches et commandes de la face
avant et de la télécommande. Des instructions
taillées sur l’utilisation de ces touches sont
fournies plus loin, de manière plus complète, dans
les chapitres suivants. Les touches et commandes
sont identifiées par des chiffres apparaissant
sur l’illustration de la face avant. Celles qui sont
identifiées par des lettres concernent l’illustration
de la télécommande. Si une touche/commande
est identifiée à la fois par un chiffre et une lettre,
c’est qu’elle est accessible à la fois en façade et
sur la télécommande.
Touche STANDBY
1
Touche POWER
T
La commande STANDBY de la façade active ou
désactive l’appareil. Le bouton POWER principal
de la face arrière doit être sur la position ON
pour que la fonction de mise en veille soit
opérationnelle.
Touches ON/OFF
H
Les touches ON et OFF de la télécommande
permettent d’allumer l’appareil ou de le placer
dans son mode de veille Standby. Le bouton
POWER principal de la face arrière doit être sur
la position ON pour que la fonction de mise en
veille soit opérationnelle.
Commande VOLUME
6
Touche VOLUME
I
La large commande la façade et la télécommande
est le réglage principal du VOLUME. Elle
ajuste le niveau de sortie de tous les canaux
simultanément.
Touches MUTE
=J
Appuyez sur la touche MUTE une première fois
pour couper le son. Une indication apparaît sur
la façade et sur l’OSD. Appuyez à nouveau sur
la touche pour rétablir le niveau du volume.
NOTE : actionner la commande de volume
sur la télécommande annule également la mise
en sourdine.
Touches des entrées
DEVICE/INPUT
4=AG
La rangée de touches sur la face avant, plus la
touche MULTI INPUT, est utilisée pour choisir la
source que l’on désire écouter/regarder.
Ces touches sont dupliquées sur la télécommande,
sauf la touche MULTI INPUT qui est appee EXT sur
la lécommande. Les touches de la lécommande
présentent deux fonctions :
Pression rapide : une pression rapide sur
l’un des boutons change l’appareil pour lequel
la télécommande fonctionne mais ne change pas
l’entrée sélectionnée sur le RSP-1068.
Pression longue : une pression plus longue
change l’appareil pour lequel la télécommande
est opérationnelle et la source sélectionnée en
ente pour l’écoute ou le visionnage dans la
pièce principale.
NOTE : une pression longue sur le bouton
EXT change l’entrée sélectionnée en faveur de
l’entrée analogique 7.1 MULTI INPUT. Appuyer
sur la touche AUD ne change que l’appareil
télécommandable ; il n’y a pas d’entrée asso-
ciée à cette touche.
Touches d’enregistrement REC
wD
Appuyez sur cette touche avant une pression
(longue sur la télécommande) sur l’un des boutons
DEVICE/INPUT afin de sélectionner une source
pour un enregistrement. Le signal en provenance
de la source sélectionnée passe par les prises
TAPE OUT et VIDEO OUT.
Touches ZONE
qN
Appuyez sur une de ces touches avant une
pression longue (sur la télécommande) sur l’un
des boutons DEVICE/INPUT afin de sélectionner
une source pour la ZONE 2.
Touches haut/bas UP/DOWN
M
Ces deux touches sont utilisées pour placer
le curseur vers le haut ou le bas et sélectionner
une ligne dans les menus OSD. Ces touches sont
également utilisées conjointement avec la touche
TONE (tonalité) pour faire des réglages de contour
et de tonalité CONTOUR/TONE.
Touches +/–
C
Ces deux touches sont utilisées pour changer les
paramètres sur une ligne choisie dans les menus
OSD. Elles sont également opérationnelles pour
choisir des options dans les modes surround.
Touches de sélection des
enceintes
B
Ces trois touche de la télécommande sont utilisées
pour choisir une enceinte ou un groupe d’enceintes
afin de réaliser des ajustements temporaires de
niveau. De plus, la touche C peut être utilisée
conjointement avec les touches Haut/Bas (UP/
DOWN) pour modifier temporairement le glage
du temps de retard.
Touche EQ
E
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver
la fonction Cinema EQ, un filtre de coupure haute
utile pour les bandes son des plus vieux films.
Commandes LF/HF
5
Ces deux boutons rotatifs sur la face avant sont
utilisés pour modifier temporairement les réglages
de timbre (Tone) ou de correction physiologique
(Contour), pour relever ou atténuer le niveau des
graves (LF) ou des aigus (HF) de l’enceinte ou
des enceintes sélectionnées au préalable dans
le menu de réglage Contour Setup.
NOTE : Des réglages permanents peuvent
être effectués en utilisant ce même menu Con-
tour Setup.
Touche TONE
Q
Cette touche sur la télécommande est utilisée pour
réaliser l’ajustement du contour. Elle est active
sur les bandes de fréquence, depuis les basses
fréquences (LF) jusqu’aux hautes fréquences (HF) ;
Une fois la fréquence sélectionnée, appuyez sur
les touches UP/DOWN (haut/bas) pour effectuer
l’ajustement.
NOTE : Des réglages permanents peuvent
être effectués en utilisant ce même menu Con-
tour Setup.
Touches des modes Surround
7890P
Cinq touches sur la télécommande (2CH, PLC, PLM,
5CH, 7CH) et quatre touches sur la façade (2CH,
DOLBY PLII/3ST, DTS/Neo 6, DSP) permettent une
sélection directe de certains modes d’effet sonore.
La fonction de ces touches varie suivant le type
d’enregistrement lu. Se reporter à la section sur
la sélection manuelle des modes d’effets sonores
pour plus de détails.
Français
54
Touche SUR+
O
Cette touche est utilisée conjointement avec les
boutons +/– pour la lection manuelle des modes
d’effets sonores. Se reporter à la section sur la
sélection manuelle des modes d’effets sonores
pour plus de détails.
Touche DYN
F
Utilisez la touche repérée DYN pour sélectionner
le réglage du contrôle de plage dynamique dans
le mode Dolby Digital Surround.
Touche MENU/OSD
K
Appuyez sur ce bouton de la télécommande
pour activer le menu OSD. Si le menu est déjà
affic, appuyez sur ce bouton pour le faire
disparaître de l’écran. Pressez et maintenez la
pression sur cette touche pour éteindre l’afficheur
de la face avant.
Touche ENTER (validation)
L
La touche ENTER (validation) est utilisée pour
confirmer et mémoriser différents réglages au
cours de la configuration et la manipulation du
RSP-1068. Son utilisation est décrite en détail
dans les sections qui s’y rapportent.
Fonctions de base
Cette section présente les fonctions de manipulation
de base du RSP-1068 et de la télécommande.
Power ET Standby On/Off
(mise en marche et veille)
1\HT
Linterrupteur POWER de la face arrière est
la commande de mise en marche principale.
Le bouton doit être positionné sur ON pour
pouvoir allumer l’appareil. Quand il est sur la
position OFF, l’appareil est complètement éteint
et ne peut pas être activé depuis la façade ou la
télécommande.
En fonctionnement normal, cet interrupteur
général en face arrière est toujours lais sur
sa position ON. Dans le cadre d’une utilisation
normale, l’interrupteur de la face arrière reste
constamment sur la position ON et le RSP-1068
est activé et désactivé à partir de la touche
STANDBY de la façade ou de la touche POWER
de la télécommande. Lorsqu’il est actif, l’appareil
a son afficheur en façade allumé. Lorsqu’il est en
mode de veille, une puissance minimale reste
appliquée à l’appareil.
NOTE : Lorsque l’alimentation secteur est
effective et que l’interrupteur en face arrière
est sur ON, les diodes LED en face avant
s’allument, que l’appareil soit réellement actif
ou en mode de veille Standby.
Les touches STANDBY de la façade ou POWER
de la commande fonctionnent comme des
inverseurs. Une première pression met en route
l’appareil ; une seconde pression le place en
mode de veille Standby.
Les touches ON/OFF de la télécommande ont
la même fonction, mais avec un fonctionnement
indépendant : ON pour l’activation, OFF pour
la mise en veille.
Quand vous utilisez la fonction Zone 2 du
RSP-1068, l’activation de la mise en veille est
complètement indépendante pour la pièce
principale et la zone 2. Les signaux ON/OFF
envoyés depuis la télécommande dans la
pièce principale n’auront pas d’effets dans la
zone 2. Appuyer sur les touches ON/OFF sur
une télécommande située en zone 2 ne produ-
ira de résultats que dans cette zone et pas
dans la pièce principale. Quand l’appareil est
activé en zone 2, l’indicateur lumineux ZONE
2 est allumé sur la façade.
Trois options de mode d’allumage sont disponibles,
ce qui peut être utile lorsquon paratre le
RSP-1068 pour des configurations d’installations
spéciales. Se reporter au menu Autres Options
dans la section réglages de ce manuel pour des
détails sur le remplacement du mode de mise en
veille programmé par défaut.
Réglage du volume
6I
Le volume d’écoute du RSP-1068 peut être ajusté
depuis la façade ou la télécommande.
Façade : tournez la commande VOLUME de la
façade dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le volume et dans le sens inverse
pour le diminuer.
Télécommande : appuyez sur la touche VOL
UP pour augmenter le volume ; appuyez sur VOL
DOWN pour le diminuer.
Quand vous ajustez le volume, le glage est visible
sur le téléviseur et/ou l’écran TFT de la façade.
Le réglage du moment est également visible sur
l’écran SYSTEM STATUS de l’OSD.
NOTE : les commandes VOLUME peuvent
également être utilisées pour modifier le vol-
ume en Zone 2. Appuyez sur la touche ZONE
de la façade ou de la télécommande, et réglez
le volume. Après 10 secondes, la commande
VOLUME revient à son fonctionnement normal.
Couper le son
J
Le volume du RSP-1068 peut être complètement
coupé ou mis en sourdine. Appuyez sur la touche
MUTE de la télécommande une premre fois
pour couper le son. Un message MUTE apparaît
sur l’affichage OSD. Appuyez à nouveau sur la
touche MUTE pour retrouver le précédant niveau
de volume.
Sélection des entrées
Vous pouvez sélectionner nimporte laquelle
des neuf sources possibles en entrées, pour
visionnage et/ou écoute : CD, TUNER, TAPE,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO
5 ou MULTI INPUT.
Les affichages OSD et l’afficheur de la façade
montrent le nom de la source actuellement
sélectionnée. Les noms des entrées VIDEO
peuvent être personnalis pour s’accorder à
vos appareils.
Toutes les entrées sources peuvent être
personnalisées en utilisant les menus de
configuration OSD pour accepter soit des signaux
analogiques soit des signaux numériques à partir
de l’une des cinq entrées numériques. Quand une
entrée numérique est attribuée, les RSP-1068
recherche la présence d’un signal à cette entrée.
Si un signal numérique est psent quand la
source est sélectionnée, elle est automatiquement
activée ainsi que le mode surround approprié.
S’il n’y a pas de signal numérique, les entrées
analogiques correspondant à cette source sont
lectionnées. Cette installation de détection
automatique est la configuration la mieux adaptée
pour les sources d’entrée numériques tels que les
lecteurs de DVD. Quand une entrée analogique
est attribuée, l’appareil ne donnera pas l’accès
à un signal numérique, même s’il en existe un à
l’entrée numérique correspondante.
Par défaut, les touches de source DEVICE/INPUT
sont configurées en usine pour sélectionner les
entrées suivantes :
CD : analog input (entrée analogique)
Tuner : analog input (intégrée)
Tape : analog input (entrée analogique)
Video 1 : digital coaxial 1 (entrée numérique
coaxiale 1)
Video 2 : digital coaxial 2 (entrée numérique
coaxiale 2)
Video 3 : digital coaxial 3 (entrée numérique
coaxiale 3)
Video 4 : digital optical 1 (entrée numérique
optique 1)
Video 5 : digital optical 2 (entrée numérique
optique 2)
Chaque entrée source doit être configurée à l’aide
du menu INPUT MENU pour pouvoir utiliser le
type d’entrée désirée (auto détection analogique
ou numérique).
NOTE : En plus de la sélection des signaux
analogiques ou numériques, les options de
configuration permettent également d’attribuer
le nom de votre choix et de sélectionner un
mode surround par défaut à chacune des huit
entrées.
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
55
Les touches des entrées sources peuvent également
être utilisées (en combinaison avec la touche REC,
comme décrit dans le paragraphe suivant) pour
lectionner un signal analogique à envoyer
sur les sorties d’enregistrement. De me, en
association avec la touche ZONE, elles permettent
de lectionner la source analogique écoutée dans
la zone secondaire ZONE 2.
Sélectionner une source
depuis la face avant
4-qw
Sélectionner une source pour l’écoute
LISTENING : Appuyez sur une des huit touches
INPUT ou sur la touche MULTI INPUT.
Sélectionner une source pour l’enreg
istrement RECORDING : Appuyez sur la
touche REC avant de choisir lente comme
précédemment, en pressant une des touches INPUT
dans un délai maximum de 10 secondes.
lectionner une source pour la Zone 2 :
Appuyez sur la touche ZONE avant de choisir
l’entrée comme précédemment, en pressant une
des touches INPUT dans un délai maximum de
10 secondes.
NOTE : Reportez-vous à la section équivalente
dans la partie « Fonctionnement de la Zone
2 » pour des détails sur la sélection d’une
source dans une seconde pièce.
Sélectionner une source avec
la télécommande
AGDN
Pour sélectionner une source pour
lécoute LISTENING dans la pièce
principale : pressez et maintenez enfoncée
l’une des touches DEVICE/INPUT pendant plus
d’une seconde. Pour sélectionner l’entrée MULTI
INPUT, appuyez et maintenez la pression sur la
touche EXT.
NOTE : une pression rapide sur la touche
DEVICE/INPUT ne change que l’appareil pour
lequel la télécommande est active mais ne
change pas la source d’entrée.
Pour sélectionner une source pour
l’enregistrement RECORDING : appuyez
sur la touche REC et appuyez ensuite sur l’une
des touches DEVICE/INPUT dans les dix secondes
qui suivent.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
REC et utiliser ensuite les touches +/– pour faire
défiler la liste des sources disponibles. Choisissez
une entrée (CD, TUNER, TAPE ou VIDEO 1-5).
lectionner l’option SOURCE relie la source
enregistreuse à lente choisie pour lécoute
dans la pièce principale. Quelle que soit l’entrée
sélectionnée pour la pièce principale, celle-ci est
également envoyée aux sorties enregistrement.
Pour lectionner une source pour la
Zone 2 : appuyez sur la touche ZONE et
appuyez ensuite sur l’une des touches DEVICE/
INPUT dans les 10 secondes qui suivent.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
ZONE et utiliser ensuite les touches +/– pour faire
défiler la liste des sources disponibles. Choisissez
une entrée (CD, TUNER, TAPE ou VIDEO 1-5).
lectionner l’option SOURCE relie la source
enregistreuse à lente choisie pour lécoute
dans la pièce principale. Quelle que soit l’entrée
sélectionnée pour la pièce principale, celle-ci est
également envoyée aux sorties Zone 2.
Vue d’ensemble des formats
Surround
Pour obtenir les meilleures performances du RSP-
1068, il est utile de comprendre les nombreux
formats surround disponibles aujourd’hui, pour
savoir quel procédé de décodage utiliser en
fonction de lenregistrement et comment le
sélectionner. Cette section donne des informations
générales sur les formats surround des bandes
son. Les sections suivantes donnent des instructions
taillées pour la lection manuelle et automatique
des modes surround.
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
Le format sonore surround le plus largement
accessible dans l’audio/vidéo grand public est
le Dolby Surround, disponible sur la plupart des
cassettes VHS, dans de nombreuses émissions TV
et sur la plupart des DVD. Le Dolby Surround est
la version grand public du système analogique
Dolby Stéréo apparu pour la premre fois
dans l’industrie cinématographique en 1972.
Cest un système dencodage matriciel qui
enregistre les canaux avant gauche, central,
avant droit et un canal surround mono dans un
enregistrement stéréo deux canaux. Pendant la
lecture, le décodeur Dolby Pro Logic ou Pro Logic
II extrait chaque canal et l’envoie aux enceintes
appropriées.
Le décodeur Dolby Pro Logic original restituait
un signal mono limité dans les hautes fréquences
aux enceintes d’effet surround. Dans le RSP-1068,
un décodeur plus évolué, le Dolby Pro Logic II,
accroît la séparation et la réponse en fréquence
des canaux d’effets surround. Cela améliore
significativement les performances avec les
enregistrements encodés en Dolby Surround.
Le décodage Dolby Pro Logic II doit être utilisé
pour tous les enregistrements portant le label
« Dolby surround » ou les pistes sonores en Dolby
Digital 2.0. Le Dolby Pro Logic II donne par ailleurs
d’excellents résultats en créant un effet surround
à partir d’enregistrements stéréo deux canaux
conventionnels. Il utilise pour cela les rapports
de phase afin d’en extraire des canaux frontaux
gauche et droit, central et surround. Un mode
« music » fait du Dolby Pro Logic II un excellent
choix pour l’écoute des CD audio.
Dolby Digital
En 1992, un système d’enregistrement numérique,
appelé Dolby Digital, fut utilisé pour la première
fois par l’industrie cinématographique. Le Dolby
Digital est un sysme d’enregistrement et de lecture
qui a recours à des techniques de compression
pour stocker efficacement de grandes quantités
de données audio, comme le format JPEG stocke
beaucoup de photos dans des petits fichiers
d’ordinateur. Comme il est capable de performances
qui vont au-delà de celles des CD audio et qu’il peut
adapter son flux de sortie à une large gamme de
configurations d’installations, le Dolby Digital est
le format audio standard pour les DVD et pour les
émissions TV numériques aux États-Unis.
Le Dolby Digital permet d’enregistrer jusqu’à six
canaux audio discrets, mais peut aussi être utilisé
pour en enregistrer moins. Par exemple, une
piste 2.0 en Dolby Digital est un enregistrement
nurique deux canaux d’une piste matricée
encodée en Dolby Surround. Pour lire un
enregistrement en Dolby Digital 2.0, utilisez
le décodage Dolby Pro Logic II comme crit
précédemment.
La version la plus couramment utilisée du Dolby
Digital dans les films les plus récents, dans
l’industrie cinématographique comme dans le
cinéma chez soi, est le Dolby Digital 5.1. Plutôt
que d’encoder plusieurs canaux surround sur un
enregistrement deux canaux, le Dolby Digital
5.1 enregistre six canaux discrets (c’est-à-dire
totalement indépendants) : avant gauche, central
avant, avant droit, arrière d’effet gauche, arrière
d’effet droit et un canal pour les basses fréquences
(LFE ou Low Frequency Effects) livrant des signaux
à très basse fréquence pour un caisson de grave.
Un décodeur Dolby Digital extrait les canaux à
partir d’un flux numérique, les convertit en signaux
analogiques et les dirige vers les amplificateurs et
les enceintes appropriés. Tous les canaux offrent
une réponse en fréquence intégrale, avec une
totale séparation entre eux et une grande capaci
dynamique. Une piste Dolby Digital 5.1 offre un
son surround beaucoup plus impressionnant que
le Dolby Surround matriciel.
Le codage des pistes Dolby Digital 5.1 est
automatique. Quand le RSP-1068 détecte un signal
Dolby 5.1 à l’une de ses entrées numériques, il
active le traitement approprié. N’oubliez pas que
le Dolby Digital n’est disponible qu’à partir de
sources numériques (un DVD, un LaserDisc ou un
tuner de TV numérique, de satellite ou de câble).
Par ailleurs vous devez raccorder la source avec
un ble numérique (coaxial ou optique) pour que
l’entrée numérique du RSP-1068 soit active.
NOTE : Beaucoup de DVD possèdent une
piste matricée Dolby Digital 2.0 par défaut.
Elle doit être décodée avec le Pro Logic II.
La piste Dolby Digital 5.1 doit être sélection-
née comme une option à partir des menus
de réglage, au début du DVD. Cherchez une
indication Dolby Digital 5.1 dans « Audio » ou
« Langues » ou encore « Options de réglage »
(Setup Options) tout de suite après avoir inséré
le disque.
Français
56
DTS 5.1
DTS 96/24
DTS
®
(Digital Theater Systems) est un format
numérique concurrent du Dolby Digital sur le
marché du cinéma professionnel comme sur
celui du cima à domicile (Home Cinema).
Les caracristiques de base du système DTS
sont semblables à celle du Dolby Digital (par
exemple 5.1 canaux discrets) mais les détails
techniques des procédés de compression et de
décodage diffèrent sensiblement et un décodeur
DTS spécifique est nécessaire.
Une récente extension du système de décodage
DTS est apparue sous la forme d’un DTS 96/24.
Ces enregistrements offrent les performances
d’une fquence déchantillonnage à 96 kHz
tout en utilisant l’actuelle fréquence à 48 kHz
des disques DTS standards.
Comme le Dolby Digital, le DTS ne peut être
utilisé que sur un enregistrement numérique et par
conséquent, n’est disponible pour une utilisation
domestique que sur les LaserDisc, les DVD et autres
formats numériques. Pour utiliser le décodeur DTS
du RSP-1068, vous devez connecter votre lecteur
de DVD aux entrées numériques du RSP-1068.
Comme pour le Dolby Digital 5.1, la détection et
le décodage adapté aux signaux DVD 5.1 sont
automatiques.
NOTE : sur les DVD possédant une piste DTS,
celle-ci est presque toujours configurée comme
une option par rapport au format standard
Dolby Surround matricé. Pour utiliser le DTS,
vous devez aller dans les menus de réglage
(setup) au début du DVD et sélectionner « DTS
5.1 » à la place de « Dolby Surround » ou
« Dolby Digital 5.1 ». De plus, beaucoup de
lecteurs de DVD ont le flux numérique DTS
désactivé par défaut et ne peuvent donc pas
sortir une piste DTS (même si cela est sélec-
tionné dans le menu du disque). Il faut par
conséquent activer la sortie DTS du lecteur. Si
vous n’entendez pas de son la première fois
que vous essayez de lire un disque DTS, allez
dans les menus de configuration du lecteur et
activez le flux DTS. Ceci est une manipulation
qui se fait en une seule fois et ne demande
pas à être répétée.
DTS Neo : 6
Le RSP-1068 offre un second type de décodage
sonore DTS : le DTS Neo : 6. Ce sysme de
codage est semblable au Dolby Pro Logic
II et adapté pour la lecture de n’importe quel
enregistrement stéo deux canaux, quils
soient matricés ou non. Le codeur Neo : 6
peut être utiliavec les sources deux canaux
conventionnelles telles qu’un téléviseur, une
émission FM ou un CD. Il peut aussi être utilisé
comme une méthode de rechange pour le
décodage des enregistrements Dolby Surround
matricés ou des émissions TV. Activez le décodage
DTS Neo : 6 avec la touche DTS Neo : 6 comme
détaillé plus loin dans la section. Le DTS Neo :
6 n’est pas activé avec les sources numériques
DTS 5.1 et la touche doit être utilisée pour ces
enregistrements.
Dolby Digital Surround EX
DTS-ES
6.1 et 7.1 canaux Surround
En 1999, le Dolby Digital était pour la première
fois proposé aux cinémas avec un canal central
arrière d’effets, avec pour intention d’accroître
les effets directionnels derrière les spectateurs.
Ce canal d’effet supplémentaire est encodé dans
les deux canaux surround existants du Dolby
Digital 5.1, par le biais d’un procédé d’encodage
matriciel semblable à celui précédemment utilisé
pour le Dolby Surround. Cette nouvelle restitution
étendue des effets surround est appelée Dolby
Digital Surround EX.
DTS a ajouté une fonction semblable pour
l’enregistrement de cette information surround
étendue. Elle s’appelle DTS-ES 6.1 Matrix. Les
responsables de DTS l’ont en outre pouse encore
plus loin en développant un procédé capable
d’enregistrer cette information surround étendue
comme un canal discret dans un système appelé
DTS-ES 6.1 Discrete.
Tous ces systèmes sont des extensions des formats
sonores surround existant Dolby Digital 5.1 et
DTS 5.1. Les utilisateurs équipés d’une enceinte
centrale arrière (configuration 6.1) ou de deux
enceintes (configuration 7.1) peuvent tirer profit
de cette information surround étendue. Sur les
installations traditionnelles 5.1, les disques Dolby
Digital Surround EX ou DTS-ES 6.1 sont restitués
exactement comme les disques à 5.1 canaux dans
chaque format respectif.
Si vous avez configuré votre installation avec une
ou deux enceintes centrales arrière, le décodage
des disques DTS-ES est automatique, comme il
l’est avec les pistes DTS standard. De même, le
décodage des disques Dolby Digital Surround EX
est automatique à une exception près. Certains
titres Surround EX ne possèdent pas le « flag »
de détection codé sur le disque. Pour activer le
Dolby Digital Surround EX pour ces disques (ou
pour les disques Dolby Digital en 5.1 canaux),
vous devez activer manuellement le procédé
Dolby Surround EX.
Dolby Pro Logic IIx
6.1 et 7.1 canaux Surround
La dernière technologie Dolby utilise un système
de matriçage très complexe pour décoder les
canaux Surround dans une installation de type 6.1
ou 7.1 canaux. Travaillant à partir d’une source
2.0 canaux ou 5.1 canaux, le Dolby Pro Logic IIx
distribue les informations Surround sur trois ou
quatre canaux Surround, avec un mode Music
optimisé pour les enregistrements musicaux, et un
mode Cinema pour les bandes-son des films.
Rotel XS 6.1 et
7.1 canaux Surround
Le RSP-1068 dispose également du traitement Rotel
XS (eXtra Surround) qui assure automatiquement
un traitement optimal des modes surround étendus
sur les installations 6.1 et 7.1. L’avantage clé
du Rotel XS est qu’il fonctionne tout le temps et
avec tous les signaux numériques multicanaux,
même ceux qui n’activent pas le décodage Dolby
Digital EX ou DTS ES pour le ou les canaux
centraux arrière.
Toujours disponible quand le ou les canaux
centraux arrière sont configurés dans le glage du
système, le Rotel XS décode les canaux surround
principaux et envoie les canaux surround étendus
à l’enceinte centrale arrière de telle sorte que
cela crée un effet surround diffus. Le Rotel XS
fonctionne avec les signaux surround de type
matriciel (comme ceux des disques DTS-ES et
Dolby Surround EX non équipés de flags) comme
avec les sources numériques qui ne sont pas
encodées en Dolby surround EX (tels que le DTS
5.1, le Dolby Digital 5.1 et même le Dolby Pro
Logic II en codage d’enregistrements Dolby
Digital 2.0)
Modes DSP Musique
À la différence des formats décrits précédemment
le RSP-1068 offre quatre modes surround qui
ne font pas partie dun système spécifique
d’enregistrement et de lecture. Ces modes (MUSIC
1-4) utilisent un traitement numérique du signal
qui ajoute des effets acoustiques spéciaux au
signal. Le traitement DSP peut être utilisé avec les
enregistrements Dolby Digital, Dolby Surround,
CD, les émissions radio ou toute autre source ;
cependant, les réglages DSP sont plus indiqués
avec les sources pour lesquelles il n’y a pas de
décodeur surround spécifique.
Les quatre modes Musique du RSP-1068 utilisent
des effets numériques de retard et de verbération
pour simuler progressivement des environnements
acoustiques de plus en plus grands, MUSIC 1 étant
le plus petit type de lieu (comme un club de jazz)
et MUSIC 4 étant le lieu le plus vaste (comme un
stade). Ces effets sont à typiquement indiqués pour
ajouter de l’ambiance et une sensation d’espace
quand on écoute des sources musicales ou d’autres
sources qui manquent d’effets sonores.
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
57
Formats stéréo 2/5/7 Canaux
Le RSP-1068 propose également quatre modes qui
mettent hors service tous les traitements surround
et délivrent des signaux stéréo aux amplificateurs
et aux enceintes. Il y a trois options :
Stéréo 2 canaux (2CH Stereo) : coupe
le canal central et tous les canaux surround
de l’installation et délivre un signal 2 canaux
conventionnel sur les enceintes latérales avant.
Si l’installation est configurée pour diriger des
signaux basses fréquences depuis les enceintes
frontales vers le caisson de grave, cette fonction
reste active.
Analogique pur (Analog Bypass) : pour
les entrées analogiques deux canaux, il existe un
mode stéréo spécial qui court-circuite TOUS les
traitements numériques du RSP-1068. Les deux
enceintes frontales reçoivent des signaux stéréo
analogiques purs, sans filtrage pour le caisson
de grave, sans retard, sans ajustement du niveau
ni de la tonalité.
Stéréo 5 canaux (5CH Stereo) : répartit un
signal stéréo sur 5.1 canaux. Le signal du canal
gauche, inchangé, est envoyé aux enceintes avant
et arrre surround gauche. Le signal du canal droit
est envoyé aux enceintes avant et arrière surround
droite. Un signal mono, fusion des deux canaux,
est envoyé à l’enceinte centrale avant.
Stéréo 7 canaux (7CH Stereo) : ce mode
est identique au mode 5 canaux décrit ci-dessus,
à ceci près qu’il répartit également les signaux
stéréo à (aux) l’enceinte (s) centrale(s) arrière si
elle(s) existe(nt) dans l’installation.
Autres formats numériques
Plusieurs autres formats numériques ne sont pas
des formats sonores surround mais des systèmes
de codage pour les enregistrements numériques
deux canaux.
PCM 2 canaux (PCM 2-channel) : c’est un
signal numérique deux canaux non compressé tel
que celui qui est utilisé pour les enregistrements
CD standards et certains enregistrements DVD,
en particulier les films les plus anciens.
HDCD
®
: ce pro se caractérise par une variété
d’améliorations afin d’améliorer les performances
sonores, comparé aux CD audio standards. Ces
disques, repérés HDCD, peuvent être lus sur
n’importe quel lecteur de CD. Cependant, on
ne tirera parti de leur codage HDCD qu’avec
des appareils munis dun décodeur HDCD
correspondant, comme le RSP-1068 : cela permet
d’obtenir une musicalité exceptionnelle.
Disques DTS Music 5.1 : ces disques
sont déris des CD audio. Ils contiennent un
enregistrement DTS sur 5.1 canaux. Le RSP-1068
décode ces disques comme la piste sonore DTS
d’un film quand ils sont lus sur un lecteur de CD
ou de DVD équipé d’une sortie numérique.
Disques DVD-Audio musicaux : tirant
parti de la plus grande capacité de stockage du
disque DVD, de nouveaux enregistrements audio
multicanaux à haute résolution sont disponibles
sur disques DVD-Audio. Les disques DVD-A
posdent plusieurs versions d’enregistrement
incluant le PCM stéréo standard, le Dolby Digital
5.1, le DTS 5.1 et le 96 kHz/24 bits (ou plus)
multicanal qui utilise la compression MLP. Certains
de ces formats (PCM, Dolby Digital et DTS 5.1)
peuvent être décodés par les RSP-1068 quand le
lecteur de DVD est connecté à l’aide d’un câble
numérique. Cependant, les connexions standards
optique et coaxiale noffrent pas une bande
passante suffisamment étendue pour la haute
fréquence d’échantillonnage des enregistrements
multicanaux MLP. Par conséquent, les disques
DVD-A bénéficiant de ces pistes audio à haute
résolution doivent être d’abord décodés par le
lecteur de DVD, et les signaux analogiques ainsi
obtenus envoyés au RSP-1068 par l’intermédiaire
de l’entrée MULTI INPUT.
SACD
®
: c’est un standard audio haute solution
déposé, utilisable sur les lecteurs compatibles
SACD. Comme avec les disques DVD-A, la bande
passante est trop élevée pour les connexions
numériques actuelles. Ainsi, ces disques doivent
être décodés par un lecteur compatible SACD,
et les signaux de sortie envoyés en analogique
à l’entrée MULTI INPUT du RSP-1068.
MP3 : Le RSP-1068 ingre également un
codeur pour le format numérique MP3 (ou
MPEG1-Audio Layer 3 (couche audio 3)). Les
enregistrements au format MP3 sont disponibles
sur Internet et peuvent être lus sur des lecteurs
portables MP3 ou certains lecteurs pouvant lire
les CD-ROM connectés aux entrées numériques
du RSP-1068.
MPEG Multichannel (multicanal) : Le RSP-
1068 peut lire les enregistrements numériques
MPEG Multicanal. Largement utilisé en Europe,
ce format reprend la compression de données
MPEG pour enregistrer jusquà 5 .1 canaux
audio numériques discrets, à l’instar du Dolby
Digital et du DTS.
Modes surround
automatiques
Le décodage des sources numériques connectées
aux entrées digitales est ralement automatique,
grâce à une détection déclenchée par un « flag »
(un signal) gravé dans l’enregistrement. Celui-ci
indique au RSP-1068 quel type de décodage est
nécessaire. Par exemple, si un signal surround
Dolby Digital ou DTS 5.1 est détecté, le RSP-1068
active le décodage approprié.
Lappareil détectera aussi les disques DTS-ES
Matrix 6.1 ou DTS-ES Discrete 6.1 et activera
alors le décodage DTS-ES Extended Surround.
Les enregistrements Dolby Digital Surround EX
déclenchent également le décodage automatique
(bien que tous les DVD Surround EX n’aient pas
le flag nécessaire et imposent alors une activation
manuelle du décodage Surround EX). De même,
le signal numérique d’un compact disque encodé
HDCD
®
, dun CD standard, d’un disque DTS
96/42 ou d’un lecteur MP3 sera automatiquement
détecté et codé dans le mode deux canaux
stéréo approprié.
Le procédé Dolby Pro Logic IIx ou Rotel XS est
automatiquement activé dans toutes les installations
possédant une ou plusieurs enceinte(s) centrale(s)
arrière, assurant un décodage surround étendu de
tous les signaux numériques multicanaux, même
ceux qui ne déclenchent pas le mode surround
étendu approprié.
Dans la majorité des cas, le RSP-1068 reconnaîtra
aussi un signal numérique encodé en Dolby
Surround (c’est la piste désignée par défaut sur
la plupart des DVD) et activera le décodage
Dolby
®
Pro Logic II
®
.
NOTE : un signal numérique entrant dans le
RSP-1068 sera reconnu et décodé comme il
convient. Cependant, sur un DVD possédant
plusieurs pistes sonores, vous devez indiquer
au lecteur de DVD laquelle doit être envoyée
au RSP-1068. Par exemple, vous devrez utilis-
er le menu du DVD pour sélectionner le Dolby
Digital 5.1, ou le DTS 5.1 à la place du Dolby
Digital 2.0 activé par défaut.
De plus, vous pouvez programmer un mode
surround par défaut pour chacune des entrées,
en utilisant pour cela le menu INPUT SETUP (se
reporter à la section glages de ce manuel).
Combiné avec la détection automatique du Dolby
Digital 5.1 et du DTS, ce réglage par défaut rend
la sélection des modes surround par le RSP-
1068 entièrement automatique. Par exemple, si
vous programmez le Dolby Pro Logic II Cinéma
comme mode par défaut pour toutes vos entrées
vidéo, le RSP-1068 détectera automatiquement
les pistes Dolby Digital 5.1 et DTS quand elles
sont lues et utilisera le décodage Dolby Pro Logic
II matriciel pour tous les autres enregistrements.
Pour les entrées stéréo telles que CD et Tuner,
vous pouvez choisir le mode STEREO par défaut
pour la lecture deux canaux ou le mode Dolby
Pro Logic II Musique si vous préférez écouter de
la musique avec un effet surround.
Français
58
Sélection manuelle des
modes surround
Comme cela a été décrit dans la section précédente,
la combinaison de la détection automatique des
enregistrements Dolby Digital et DTS avec la
programmation des modes surround activés par
défaut sur chacune des entrées du RSP-1068 rend
le fonctionnement des modes surround totalement
automatique. Pour beaucoup d’utilisateurs, cette
sélection automatique des modes surround suffira
pour répondre à leurs besoins.
Pour les utilisateurs qui préfèrent un rôle plus actif
dans la programmation des modes surround,
les touches de la télécommande et de la façade
permettent une sélection manuelle des modes
qui ne sont pas automatiquement détectés,
ou, dans certains cas, pour court-circuiter une
programmation.
Les réglages manuels disponibles depuis la face
avant et/ou la télécommande doivent être utilisés
si vous voulez écouter :
En stéréo standard deux canaux (enceintes
gauche/droite seulement) sans traitement
surround
Des enregistrements Dolby Digital 5.1 ou
DTS rames à deux canaux (pro dit
« downmixed »)
Du Dolby trois canaux (3-channel) (gauche/
droit/centre) à partir d’enregistrements deux
canaux
Du cinq ou sept canaux stéréo à partir
d’enregistrements deux canaux
L’un des quatre modes DSP MUSIC simulant
une salle de concert à partir d’enregistrements
deux canaux
Le décodage Dolby Pro Logic II Cinéma ou
Musique matriciel à partir d’enregistrements
deux canaux
Le décodage DTS Neo : 6 Cinéma ou Music
matriciel à partir denregistrements deux
canaux
Le codage Dolby Digital Surround EX à
partir d’enregistrements Dolby Digital 5.1, ou
les disques Dolby Digital Surround EX qui ne
déclenchent pas le décodage automatique
NOTE : les signaux numériques DTS, DTS-ES
Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, DTS 96/24,
Dolby Digital, MP3, MPEG Multicanal, HDCD
(96 kHz) et PCM 2 canaux (96 kHz) sont
détectés automatiquement et ne peuvent être
changés. Cependant, vous pouvez choisir
d’utiliser le décodage Dolby Digital Surround
EX pour n’importe quelle source Dolby Digital
5.1. Vous pouvez aussi ramener les enregistre-
ments Dolby Digital 5 .1 ou DTS 5.1 en deux
canaux pour la lecture.
Les signaux HDCD (hors 96 kHz) et PCM deux
canaux (hors 96 kHz) peuvent être décodés
en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stéréo, DTS
Neo : 6, Music 1-4, 5CH Stereo, 7CH Stereo
et Stereo.
Le Dolby Digital deux canaux stéréo peut être
décodé en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo
et Stereo.
Les paragraphes suivants décrivent plus en
détail le fonctionnement des touches concernant
le choix des modes Surround pour chaque type
d’enregistrement.
Disques Dolby Digital 5.1
Disques Dolby Digital
Surround EX
Le Dolby Digital est automatiquement détecté et
décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous
pouvez, cependant, sélectionner un réencodage
en deux canaux des enregistrements en 5.1. Si
l’installation est configurée avec une ou deux
enceintes centrales arrière, vous pouvez aussi
imposer ou non le traitement Dolby Surround
EX.
NOTE : en plus des options qui suivent, vous
pouvez appuyer sur la touche 2CH de la télé-
commande pour choisir entre la restitution en
multicanal ou réencodée sur deux canaux.
Sur une installation 5.1. Appuyez sur
la touche SUR+ de la télécommande, puis
sur +/– pour passer sur DD 5.1 ou sur DD 2
canaux.
Sur une installation 6.1. Appuyez sur
la touche SUR+ de la télécommande, puis
utilisez les touches +/– pour naviguer parmi
cinq options : DD 5.1, réencodage DD 2.0,
traitement DD Surround EX pour enceinte
centrale arrière, ou DD avec Dolby Pro Logic
IIx avec traitement pour enceinte centrale
arrière, ou DD avec le traitement Rotel XS
pour enceinte centrale arrière. Vous pouvez
utiliser le Surround EX pour les disques portant
le label Dolby Digital Surround EX. Pour les
disques en 5.1 canaux standard, le procédé
Dolby Pro Logic IIx Music ou Rotel XS apportera
une meilleure diffusion de l’effet surround que
le meilleur des décodages Dolby EX, et sera
probablement la meilleure option 6.1 pour
les disques non Surround EX. La sélection DD
5.1 force le traitement pour l’enceinte arrière
centrale. Vous pouvez également presser
plusieurs fois la touche DOLBY PLII/3ST sur
la face avant jusqu’à ce que soit sélectionnée
l’option voulue pour cette enceinte centrale
arrière.
Sur une installation 7.1. Appuyez sur
la touche SUR+ de la télécommande, puis
utilisez les touches +/– pour naviguer parmi
six options : réencodage DD 2.0, DD 5.1,
traitement DD Surround EX pour enceinte
centrale arrière, ou DD avec Dolby Pro
Logic IIx Music avec traitement pour enceinte
centrale arrière, ou DD avec Dolby Pro Logic
IIx Cinema avec traitement pour enceinte
centrale arrre, ou DD avec le traitement
Rotel XS pour enceinte centrale arrière. Vous
pouvez utiliser le Surround EX pour les disques
portant le label Dolby Digital Surround EX.
Pour les disques en 5.1 canaux standard, le
procédé Dolby Pro Logic Iix Music ou Rotel
XS apportera une meilleure diffusion de l’effet
surround que le meilleur des décodages
Dolby EX, et sera probablement la meilleure
option 6.1 pour les disques non Surround
EX. La sélection DD 5.1 force le traitement
pour l’enceinte arrière centrale. Vous pouvez
également presser plusieurs fois la touche
DOLBY PLII/3ST sur la face avant jusqu’à
ce que soit sélectionnée l’option voulue pour
cette enceinte centrale arrière.
NOTE : pendant la lecture d’une source Dolby
Digital, vous pouvez choisir l’un des trois
réglages de contrôle de la plage dynamique.
Se reporter au paragraphe Plage Dynamique
dans la section Autres Réglages de ce manuel.
Disques Dolby Digital 2.0
7COP
Le Dolby Digital est automatiquement détecté et
décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous
pouvez néanmoins sélectionner une lecture sur
deux canaux stéréo, ou en Dolby Pro Logic II
matriciel, ou en Dolby 3-stéréo.
Sur un système 5.1. Appuyez sur la
touche SUR+ de la télécommande puis utilisez
les touches +/– jusqu’à ce que le mode désiré
soit affiché parmi ces quatre options : DD 2.0,
DD avec Pro Logic II Cinema, DD avec Pro
Logic II Music ou Dolby Digital 3 channel stereo
(canaux stéréo). Sur la façade, appuyez sur la
touche 2 CH plusieurs fois pour sélectionner
les mêmes options.
Sur un système 6.1/7.1. Appuyez sur
la touche SUR+ de la commande puis
utilisez les touches +/– jusqu’à ce que le mode
désiré soit affiché parmi ces quatre options :
DD 2.0, DD avec Pro Logic IIx Cinema, DD
avec Pro Logic IIx Music ou Dolby Digital 3
channel stereo (canaux stéréo). Sur la façade,
appuyez sur la touche 2 CH plusieurs fois
pour sélectionner les mêmes options.
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
59
Pour sélectionner les options Cinema
ou Music dans les modes Pro Logic
II ou Pro Logic IIx. Appuyez deux fois de
suite sur la touche SUR+ pendant que vous
êtes en mode Pro Logic II ou Pro Logic IIx.
Puis utilisez les touches +/– pour sélectionner
l’option Music ou Cinema.
NOTE : Pendant la lecture d’une source Dolby
Digital, vous pouvez choisir l’un des trois
réglages de contrôle de la plage dynamique.
Se reporter au paragraphe Plage Dynamique
dans la section Autres Réglages de ce manuel.
Disques DTS 5.1
Disques DTS 96/24
Disques DTS-ES 6.1
79COP
Le décodage du DTS est automatique et ne peut
pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins
sélectionner un réencodage en deux canaux des
enregistrements 5 .1 ou ajouter le traitement
Rotel XS des voies centrales arrière pour les
disques 5.1
NOTE : En plus des options qui suivent, vous
pouvez appuyer sur la touche 2CH de la télé-
commande pour choisir entre la restitution en
multicanal ou réencodée sur deux canaux.
Sur une installation 5.1. Appuyez sur
la touche SUR+ de la commande puis
appuyez sur les touches +/– pour choisir la
lecture en DTS 5.1 canaux ou réencodée DTS
2.0 canaux.
Sur une installation 6.1/7.1 avec un
disque DTS 5.1 . Appuyez sur la touche
SUR+ de la télécommande, puis utilisez les
touches +/– pour naviguer parmi les options :
DTS 2.0 canaux, DTS 5.1 canaux, DTS avec
le traitement arrière central Rotel XS, DTS
avec traitement arrière central Pro Logic IIx
Music ou DTS avec traitement arrière central
Pro Logic IIx Cinema (uniquement sur un
système 7.1). La sélection DTS 5.1 force la
désactivation des enceintes centrales arrière
pour un traitement DTS 5.1 normal. Vous
pouvez également presser plusieurs fois la
touche DTS Neo :6 de la face avant, jusqu’à
sélection de l’option désirée.
Sur une installation 6.1/7.1 avec un
disque DTS-ES. Appuyez sur la touche SUR+
de la télécommande puis utilisez les touches
+/– pour choisir l’une des options : lecture en
DTS 2.0 ou DTS 5.1 ou DTS-ES 6.1/7.1. Sur la
face avant, appuyez sur la touche DTS Neo :6
jusqu’à sélection de l’option désirée.
Sur une installation 6.1/7.1 avec un
disque DTS 96/24. Appuyez sur la touche
SUR+ de la télécommande puis utilisez les
touches +/– pour choisir l’une des options :
lecture en DTS 2.0 ou DTS 96/24 ou DTS
96/24 avec traitement central arrière Rotel
XS. Sur la face avant, appuyez sur la touche
DTS Neo :6 jusquà sélection de loption
désirée.
Disques MPEG Multicanal
70COP
Le décodage MPEG est automatique et ne
peut être court-circuité. Vous pouvez toutefois
sélectionner la lecture réencodée sur deux canaux
des enregistrements 5.1. Si l’installation incluse
une ou deux enceintes centrales arrre, vous
pouvez aussi imposer ou désactiver le traitement
Rotel XS.
NOTE : en plus des options qui suivent, vous
pouvez appuyer sur la touche 2CH de la télé-
commande pour choisir entre la restitution sur
deux ou 5.1 canaux.
Sur une installation 5.1. Appuyez sur la
touche SUR+ de la télécommande, puis sur les
touches +/– pour choisir entre une restitution
en MPEG 5.1 ou MPEG 2.0.
Sur une installation 6.1/7.1. Appuyez
sur la touche SUR+ de la télécommande puis
sur les touches +/– pour sélectionner l’une des
trois options : MPEG 2.0, MPEG 5.1, MPEG
avec le traitement Rotel XS ou MPEG avec le
traitement Pro Logic IIx Cinema (uniquement
sur système 7.1). La sélection MPEG 5.1 force
la sactivation des enceintes centrales arrière
pour un traitement MPEG 5.1 normal. Vous
pouvez également presser plusieurs fois la
touche DSP de la face avant, jusqu’à sélection
de l’option désirée.
Disques Stéréo numériques
(PCM, MP3, HDCD)
7890COP
Cet ensemble de formats regroupe les signaux
autres que Dolby Digital deux canaux. Vous
pouvez les lire en stéréo deux canaux, Dolby
3-Stereo, Stéréo 5 canaux et Stéréo 7 canaux.
Vous pouvez également utiliser le Dolby Pro
Logic II (systèmes 5.1), Dolby Pro Logic IIx Music
(systèmes 6.1/7.1), Dolby Pro Logic IIx Cinema
(systèmes 7.1), le DTS Neo : 6 ou l’un des modes
DSP Music 1-4.
Tous les paramètres de réglage du grave (taille
de l’enceinte, caisson de grave et filtrage) sont
actifs avec les entrées numériques stéréo.
NOTE : En plus des options qui suivent vous
pouvez choisir 2 canaux Pro Logic II Cinéma
(systèmes 5.1), Pro Logic II Musique (systèmes
5.1), le Dolby Pro Logic II (systèmes 5.1),
Dolby Pro Logic IIx Music (systèmes 6.1/7.1),
Dolby Pro Logic IIx Cinema (systèmes 7.1), le
mode stéréo 5 canaux ou stéréo 7 canaux en
appuyant sur l’une des touches de mode sur-
round de la télécommande (2CH, PLC, PLM,
5CH, 7CH).
Sélectionner n’importe quel mode
pour les enregistrements nuriques
deux canaux. Appuyez sur la touche SUR+
de la télécommande, puis utilisez les touches
+/– pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à
sélection du mode désiré.
lectionner le mode STEREO pour les
enregistrements numériques deux
canaux. Appuyez sur la touche 2CH de la
face avant ou de la télécommande.
Sélectionner des modes multicanal
Dolby pour des enregistrements
numériques 2 canaux. Vous pouvez
naviguer dans les diverses options Dolby (Pro
Logic II, Pro Logic IIx, ou 3-Stereo) en pressant
plusieurs fois la touche DOLBY PLII/3ST de
la face avant. Vous pouvez sélectionner Pro
Logic ou Pro Logic IIx Cinema ou Music
en pressant les touches PLC ou PLM de la
télécommande.
Pour changer l’option Music ou Cinema en
mode Pro Logic II, pressez la touche SUR+ de
la télécommande deux fois de suite en mode
Pro Logic II ou IIx. Puis pressez les touches
+/– pour sélectionner l’option désirée.
Sélectionner DTS Neo : 6 pour des
enregistrements numériques 2
canaux. Vous pouvez naviguer dans les
diverses options DTS (Neo :6 Music ou Neo :6
Cinema) en pressant plusieurs fois la touche
DTS Neo :6 de la face avant.
Pour changer l’option Music ou Cinema en
mode Neo :6, pressez la touche SUR+ de la
télécommande deux fois de suite en mode
Neo :6. Puis pressez les touches +/– pour
sélectionner l’option désirée.
Sélectionner un mode DSP pour
des enregistrements numériques 2
canaux. Vous pouvez naviguer dans les
diverses options DSP (MUSIC 1-4, 5CH,
7CH) en pressant plusieurs fois la touche DSP
de la face avant. Sélectionnez directement
l’option 5 canaux en pressant la touche 5CH
de la télécommande, et l’option 7 canaux en
pressant la touche 7CH.
Français
60
Stéréo analogique
890COP
Ce type d’enregistrement regroupe tous les signaux
stéréo conventionnels, incluant les signaux audio
analogiques des lecteurs de CD, tuners FM,
magnétoscopes, platines cassette, etc.
Les entrées analogiques stéréo imposent un choix
fondamental sur la manière dont le signal est
traité dans le RSP-1068. La première possibilité
est d’utiliser le mode analogique direct. Dans ce
mode, le signal stéréo est directement envoyé à
la commande de volume et les sorties préampli.
C’est un signal stéréo deux canaux pur qui court-
circuite tous les circuits numériques. Aucune des
possibilités de réglage du grave, du niveau des
enceintes, de la tonalité ou du temps de retard
n’est active. Il n’y a pas de sortie pour caisson
de grave. Le signal est envoyé directement aux
enceintes.
L’autre option consiste à convertir les signaux
analogiques entrants en signaux numériques, en
les traitant avec les processeurs numériques du
RSP-1068. Cette option permet aux fonctions de
réglage d’être actives, y compris la gestion des
basses, les filtrages, les sorties pour caisson de
grave, le contrôle de la tonalité, etc. Dans cette
option, vous pouvez choisir plusieurs modes
surround dont le 2-CH Stereo, le Dolby 3-Stereo,
le 5CH-Stereo et le 7CH-Stereo. Vous également
utiliser le Dolby Pro Logic II, le DTS Neo : 6 ou
l’un des quatre modes DSP MUSIC 1-4.
NOTE : en plus des options qui suivent vous
pouvez choisir 2 canaux, Pro Logic II Cinema,
Pro Logic II Music, Pro Logic IIx Cinema, Pro
Logic IIx Music, stéréo 5 canaux ou stéréo 7
canaux en appuyant sur l’une des touches de
mode surround de la télécommande (2CH,
PLC, PLM, 5CH, 7CH).
Sélectionner le mode Stereo ou Analog
bypass pour les enregistrements
analogiques deux canaux. Appuyez
sur la touche 2CH de la télécommande pour
choisir entre les modes Stereo (avec traitement
numérique) ou Analog bypass (sans traitement
numérique).
Sélectionner les autres modes pour
les enregistrements analogiques
deux canaux. Appuyez sur la touche
SUR+ de la télécommande puis utilisez les
touches +/– jusqu’à ce que le mode désiré
soit affiché.
Sélectionner les modes multicanal
Dolby pour les enregistrements
analogiques deux canaux. Vous pouvez
naviguer dans les diverses options Dolby (Pro
Logic II, Pro Logic IIx, ou 3-Stereo) en pressant
plusieurs fois la touche DOLBY PLII/3ST de
la face avant. Vous pouvez sélectionner Pro
Logic ou Pro Logic IIx Cinema ou Music
en pressant les touches PLC ou PLM de la
télécommande.
Pour changer l’option Music ou Cinema en
mode Pro Logic II, pressez la touche SUR+ de
la télécommande deux fois de suite en mode
Pro Logic II ou IIx. Puis pressez les touches
+/– pour sélectionner l’option désirée.
Sélectionner DTS Neo : 6 pour des
enregistrements analogiques 2
canaux. Vous pouvez naviguer dans les
diverses options DTS (Neo :6 Music ou Neo :6
Cinema) en pressant plusieurs fois la touche
DTS Neo :6 de la face avant.
Pour changer l’option Music ou Cinema en
mode Neo :6, pressez la touche SUR+ de la
télécommande deux fois de suite en mode
Neo :6. Puis pressez les touches +/– pour
sélectionner l’option désirée.
Sélectionner un mode DSP pour
des enregistrements analogiques
2 canaux. Vous pouvez naviguer dans
les diverses options DSP (MUSIC 1-4, 5CH,
7CH) en pressant plusieurs fois la touche DSP
de la face avant. Sélectionnez directement
l’option 5 canaux en pressant la touche 5CH
de la télécommande, et l’option 7 canaux en
pressant la touche 7CH.
Autres réglages
Niveau des enceintes
temporaire
BM
Le niveau de tous les canaux doit être calibré en
utilisant la procédure TEST TONE (générateur de
signal test) lors du paramétrage initial du RSP-
1068. Vous pouvez aussi effectuer un changement
temporaire du volume relatif des enceintes larales
avant, centrale avant, surround, centrale arrière
et du caisson de grave en utilisant les touches de
la télécommande ou de la façade de l’appareil.
Ces ajustements temporaires restent actifs jusqu’à
ce qu’une nouvelle entrée soit sélectionnée ou
jusqu’à la coupure de l’appareil.
Pour ajuster le niveau des enceintes
en utilisant la télécommande :
1 Pressez une des touches de lection des
enceintes de la télécommande pour choisir
un canal (ou une paire de canaux) : pressez
la touche C pour l’enceinte centrale avant, la
touche S pour le caisson de grave et la touche
R pour les canaux Surround arrière (chaque
nouvelle pression sur cette touche permet
de passer des enceintes arrière latérales
SURROUND aux enceintes arrière centrales
CENTER BACK). Le nom de la ou des enceintes
couramment lectiones appart brièvement
dans l’afficheur.
2 Utilisez les touches haut UP et bas DOWN
pour régler le niveau sonore du ou des canaux
ainsi choisi(s).
NOTE : Si aucun réglage de niveau n’est
effectué pendant les 10 secondes qui suivent
la sélection d’un canal, le niveau de celui-ci
retourne à son réglage par défaut.
Tout en sélectionnant une enceinte pendant
la procédure dajustement crite ci-dessus,
vous avez peut-être remarqué une option
supplémentaire, « group delay » (temps de retard
global). Se reporter au paragraphe suivant pour
une description de cette fonction.
Temps de retard global
BM
Les ajustements des enceintes SPEAKER (décrits
ci-dessus), peuvent également être utilisés pour
réaliser un ajustement temporaire du temps de
retard global (group delay ou « lip-synch »
delay). Le temps de retard global retarde le signal
audio vers toutes les enceintes suivant une valeur
ajustable dans les situations les signaux vio et
audio ne sont pas synchros. Cela peut se produire
avec les signaux numériques TV ou lorsqu’on tente
d’adapter une émission radio aux images d’un
événement sportif. La plage d’ajustage va de 0
à 500 millisecondes par pas de 5 ms.
Comme le réglage du niveau des enceintes, il
s’agit d’un ajustement temporaire qui court-circuite
les glages permanents par faut pour une
source vidéo jusqu’à ce qu’une autre source soit
sélectionnée ou que l’appareil soit éteint.
Pour ajuster le temps de retard glob-
al en utilisant la télécommande :
1 Pressez le bouton C de la télécommande deux
fois.
2 Utilisez les touches UP et DOWN de la
télécommande pour ajuster la valeur du retard
appliquée à tous les canaux.
Plage Dynamique
F
Les enregistrements codés en Dolby Digital sont
capables de fournir une dynamique très élevée
cart entre les sons reproduits les plus faibles et les
plus forts). Dans certains cas, cela peut surpasser
les capacités des amplificateurs et/ou les enceintes
associés. Dans d’autres cas, il peut être utile de
diminuer volontairement la dynamique pour une
écoute à faible volume. Cela est particulièrement
utile pour préserver l’intelligibilité des dialogues
tout en évitant les effets sonores excessivement
puissants. La compensation de dynamique du
Dolby Digital est une fonction sophistiquée qui
permet d’ajuster la dynamique tout en préservant
la qualité. La valeur réelle de compression dépend
des paramètres gravés dans l’enregistrement co
en Dolby Digital et varie pour s’adapter au mieux
au contenu spécifique du programme.
RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround
61
Il y a trois réglages de dynamique disponibles
pour les enregistrements en Dolby Digital :
MAX : : pas de compression, gamme dynamique
totale.
MID : compression modérée, comparable à celle
du signal d’un Compact Disc.
MIN : compression maximale, dynamique
minimum mais toutefois comparable à celle du
signal d’un enregistrement VHS Hi-Fi.
Pour ajuster la dynamique :
Pressez la touche DYN de la lécommande
plusieurs fois jusqu’à l’apparition du réglage
si dans l’afficheur. Ce réglage reste actif
pour tous les programmes codés en Dolby Digital
jusqu’à sa modification.
NOTE : La compensation de dynamique n’est
disponible qu’avec le mode Dolby Digital. Le
réglage est sans effet avec tous les autres types
d’enregistrements.
Réglages du Contour/Tonalité
5QM
Le réglage du contour (disponible uniquement sur
la face avant et la télécommande) fait varier le
niveau des hautes ou basses fréquences à chaque
extrémité de la bande passante. Celui-ci peut être
augmenté ou diminué de 6 dB maximum. Les
réglages effectués sont permanents. Ils restent
actifs jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Modifier le contour haute fréquence (HF) augmente
ou diminue le niveau de l’aigu. Modifier le contour
basse fréquence (LF) augmente ou diminue le
niveau du grave. Les réglages sont visibles sur
les écrans OSD et/ou TFT au moment ou vous
les modifiez.
Pour ajuster le réglage du contour
depuis la télécommande :
1 Pressez la touche TONE de la télécommande.
LF ou HF apparaît sur l’écran OSD, en fonction
du réglage qui est actuellement actif. Pressez
à nouveau la touche TONE pour passer à
l’autre.
2 Pressez les touches UP/DOWN de la
télécommande pour augmenter ou diminuer
le niveau. Lécran reviendra à l’affichage
normal après quelques secondes.
Pour ajuster le réglage du contour
depuis la télécommande :
1 Tournez le bouton LF pour augmenter ou
diminuer la réponse dans le grave.
2 Tournez le bouton HF pour augmenter ou
diminuer la réponse dans l’aigu.
Des réglages de contour permanents pour toutes
les enceintes ou groupe d’enceintes (frontales,
centrales, surround, etc.) peuvent également
être effectués à partir du menu OSD Contour
Settings. Se reporter à la section glages de
ce manuel.
NOTE : Les réglages de tonalité sont dis-
ponibles avec tous les modes surround et
toutes les entrées, à l’exception de l’entrée
MULTI et du mode analog bypass.
Cinema EQ
E
La touche EQ (sur la télécommande uniquement)
active ou désactive un réglage spécial CINEMA
EQ. Cette égalisation est indiquée lors de la
lecture des films pour compenser les différences
dacoustique entre une salle de cinéma et
l’environnement domestique d’une installation
Home Cinema en réduisant le niveau des hautes
fréquences.
Le réglage EQ est indépendant pour chaque
source. L’utilisation de la touche ne change le
réglage que pour l’entrée active.
Fonctionnement de la Zone 2
Le RSP-1068 offre une fonction multi-room
Zone 2 qui vous permet d’écouter de la music et
d’exploiter votre installation depuis une seconde
pièce. Depuis la pièce située à distance, vous
pouvez choisir de faire fonctionner une source
indépendamment de celle qui est active dans la
pièce principale, ajuster le niveau du volume et
exploiter les autres sources.
Pour profiter de la fonction Zone 2, vous devez
être équid’appareils supplémentaires : une
paire d’enceintes installée dans la seconde pièce,
un amplificateur pour les alimenter, un téléviseur
pour la vidéo et un système de transmission
infrarouge de tierce partie.
La Zone 2 peut être contrôlée depuis la pièce
principale en utilisant la touche ZONE de la face
avant du RSP-1068. L’exploitation de l’installation
depuis la seconde pièce impose le recours d’un
système de répétition infrarouge (Xantech, Niles,
etc.) qui transmet les signaux de commande
infrarouge de la zone 2 au connecteur ZONE
REM IN situé à l’arrière du RSP-1068.
Quelques points sont à considérer à propos de
la fonction Zone 2 :
Il existe deux types de sortie Zone
2, sélectionnables à partir du menu de
configuration OSD : une à niveau fixe et
une à niveau variable. La sortie VARIABLE
(variable) offre une possibilité d’ajustement
total du niveau de volume. La sortie FIXED
(fixe), met le contrôle de volume de la Zone 2
hors service et reste configurée en permanence
sur un niveau déterminé. Cela est utile pour
envoyer un signal ligne à un préamplificateur
ou un amplificateur intégré disposant de sa
propre commande de volume ou encore à un
amplificateur-dispatcheur équipé de plusieurs
commandes de volume.
La télécommande RR-1050 fournie avec le
RSP-1068 fait fonctionner la Zone 2 si elle
est utilisée avec un système de transmission
infrarouge placé dans la seconde pièce.
Elle peut aussi être programmée pour faire
fonctionner des appareils Rotel via la prise
IR OUT du RSP-1068.
Tout signal d’une source connectée aux entrées
analogiques du RSP-1068 peut être envoyé
aux sorties Zone 2. la Zone 2 fonctionne
indépendamment de la pièce principale. Vous
pouvez sélectionner une source différente ou
ajuster le volume en Zone 2 sans affecter les
autres sorties.
Évitez d’envoyer les mêmes signaux infrarouge
au capteur de la façade du RSP-1068 et au
capteur de la Zone 2 en même temps.
Cela signifie que la Zone 2 doit être une autre
pièce que celle où se trouve le RSP-1068.
Procédure de mise en/hors
service de la Zone 2
Une fois l’appareil mis sous tension à l’aide de
l’interrupteur POWER de la face arrière, la mise en
ou hors service des deux zones se fait de manière
indépendante. Appuyer sur les touches ON/OFF
de la télécommande active ou désactive le RSP-
1068 uniquement dans la pièce principale et n’a
pas d’effet dans la zone 2. Inversement, activer ou
désactiver la zone 2 n’a pas d’effet dans la pièce
principale. Placer l’interrupteur général de la face
arrière sur la position OFF éteint complètement
l’appareil dans les deux zones.
NOTE : Pour un fonctionnement optimal de
la mise en ou hors fonction de la zone 2, le
mode de mise en marche du RSP-1068 doit
être réglé sur DIRECT (réglage usine par dé-
faut) ou STANDBY en utilisant le menu Autres
Options décrit dans la section réglages de ce
manuel.
Contrôle de la Zone 2 depuis
la pièce principale
46qNACI
Vous pouvez contrôler la Zone 2 à partir de la
façade du RSP-1068 mettre en ou hors service,
changer les sources et ajuster le volume. Le contle
de la Zone 2 depuis la façade se fait en pressant
la touche ZONE plusieurs fois jusqu’à l’affichage
de l’écran de configuration de la Zone 2 sur l’OSD
et/ou l’afficheur TFT. Ceci met temporairement le
RSP-1068 en mode de contrôle Zone 2. Quand
la configuration de la Zone 2 est affichée, l’OSD
et/ou l’écran TFT montrent l’entrée et le niveau
de volume sélectionnés pendant 5 secondes, laps
de temps pendant lequel vous pouvez utiliser les
commandes VOLUME et FUNCTION de la façade
pour modifier ces réglages.
– suite page suivante
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Rotel RSP-1068 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire