V-ZUG 75A Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

6
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ........................................................................ 7
Symboles utilisés dans le présent mode d’emploi .........................7
Lettres entre parenthèses..............................................................7
Dépannage et réparation ..............................................................7
SÉCURITÉ .................................................................................. 7
Consignes élémentaires de sécurité ..............................................7
Utilisation conforme .....................................................................7
Mode d’emploi ..............................................................................8
DESCRIPTION ............................................................................ 8
Description de l’appareil ...............................................................8
Description du panneau de commande .........................................8
Description du réservoir à lait et des accessoires ...........................8
VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES .............................................. 8
Vérication de l’appareil ...............................................................8
Installation de l’appareil ...............................................................8
Branchement de l’appareil ............................................................8
ÉLIMINATION ............................................................................9
INSTALLATION ENCASTRÉE
.......................................................9
PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE LAPPAREIL
.......................... 12
MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE
...................................12
PRÉPARATION DU CAFÉ EN GRAINS
..................................... 12
MODIFIER LA QUANTITE DE CAFE DANS LA TASSE
................ 13
Programmation de la quantité ....................................................13
GLAGE DU MOULIN À CAFÉ ............................................... 13
PRÉPARATION D’EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU
À LA PLACE DES GRAINS
......................................................14
PRODUCTION D’EAU CHAUDE
................................................. 14
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE
................... 14
PRÉPARATION DE CAPPUCCINO
.............................................. 14
PRÉPARATION DE LAIT MOUSSEUX ........................................ 15
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE CAPPUCCINO
............................................................ 15
PRÉPARATION DE LATTE MACCHIATO ET DE CAFFELATTE
....... 15
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE LATTE MACCHIATO/CAFFELATTE
..............................15
NETTOYAGE
.............................................................................15
Nettoyage de la machine ............................................................15
Nettoyage du tiroir à marc de café ..............................................16
Nettoyage de l’égouttoir .............................................................16
Nettoyage du réservoir d’eau ......................................................16
Nettoyage des buses
...................................................................16
Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu
.............................16
Nettoyage de l’intérieur de la machine
.......................................16
Nettoyage de l’infuseur
...............................................................16
Nettoyage du réservoir à lait ......................................................17
MENU PARAMÈTRES ...............................................................17
Rinçage .......................................................................................17
Réglage de la langue ..................................................................18
Economie d’énergie .....................................................................18
Réglage de l’heure ......................................................................18
Démarrage auto ..........................................................................18
Arrêt automatique (veille) ..........................................................19
Réglage de la température ..........................................................19
Réglage de la dureté de l’eau ......................................................19
Réglage du contraste ..................................................................19
Fonction statistiques ...................................................................19
Valeurs d’usine (réinitialisation) .................................................19
Détartrage ..................................................................................19
ARRÊT DE LAPPAREIL ............................................................. 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
..........................................20
MESSAGES AFFICS À L’ÉCRAN
............................................ 21
PANNAGE
........................................................................... 22
7
FR
INTRODUCTION
Symboles utilisés dans le présent mode d’emploi
Les avertissements importants sont signalés par les symboles
suivants.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures
graves, des chocs électriques, des brûlures, un incendie ou en-
dommager l’appareil.
Danger!
Risque de blessures potentiellement mortelles causées par un
choc électrique.
Important!
Risques de blessures ou de dommages sur l’appareil.
Danger de brûlures!
Risques de brûlures ou d’ébouillantages.
Remarque:
Ce symbole indique des informations et des conseils importants
pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses se réfèrent à la légende accompa-
gnant la description de l’appareil (page 3).
Dépannage et réparation
En cas de problème, suivez les indications contenues dans les
sections «Messages achés à l’écran» et «Dépannage».
Si ces indications ne permettent pas de résoudre le problème,
contactez le service clientèle. Pour les réparations, contactez ex-
clusivement le service clientèle.
SÉCURITÉ
Consignes élémentaires de sécurité
Important! Appareil destiné exclusivement à un
usage domestique.
Il n’est pas conçu pour être utilisé:
• dansdespiècesservantdecuisineaupersonneldemaga-
sins, bureaux et autres espaces de travail;
• danslesexploitationsagricoles;
• parlesclientsdeshôtels,motelsetautresstructuresd’hé-
bergement;
• danslesgîtesetchambresd’hôtes.
Danger! Appareil électrique. Il est impératif de respec-
ter les règles de sécurité suivantes:
• Netouchezjamaisl’appareilaveclesmainsmouillées.
• Netouchezjamaislacheaveclesmainsmouillées.
• Assurez-vous quelaprise decourant esttoujourslibrement
accessible an de pouvoir débrancher l’appareil en cas de be-
soin.
Débranchez l'appareil directement en utilisant la che •
uniquement.
Netirezjamaissurlecordond'alimentation,vouspourriez
l'endommager.
Pour déconnecter l'appareil complètement, mettez l'interrup-•
teurprincipal(A23)surlecôtédel'appareilenposition0.
• Sil’appareilestdéfectueux,n’essayezjamaisdeleréparer
vous-même.
Eteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal (A23),
débranchez-le du secteur et contactez le service clientèle.
Si la che ou le cordon d'alimentation sont endommagés, •
ils doivent être changés par notre service clientèle an
d'éviter tout risque.
Important! Nejamaislaisserlesemballages(sacsen
plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants.
Important! Lappareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, une expérience ou des
connaissances insusantes, sauf si elles sont sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu les ins-
tructions relatives à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les en-
fantspourvousassurezqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Danger de brûlures! Cet appareil produit de l’eau
chaude et de la vapeur est susceptible de se former pendant son
fonctionnement.
Evitez tout contact avec les éclaboussures d’eau ou de vapeur
chaudes. Utilisez les boutons et les poignées.
Important! Ne vous appuyez pas sur la machine
lorsqu’elle est sortie du meuble.
Ne posez jamais des récipients contenant du liquide ou des
matières inammables ou corrosives sur l’appareil. Placez les
accessoires nécessaires pour la préparation du café (par exemple
le doseur) dans le support prévu à cet eet. Ne déposez aucun
objetinstableouencombrantetpouvantentraverlesmouve-
ments sur l’appareil.
Important! N’utilisez pas l’appareil hors de son loge-
ment. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le sortir.
Seule exception: le réglage du moulin à café, qui doit être eec-
tué alors que l’appareil est sorti de son logement (voir section
«Réglage du moulin à café»).
Remarque: N’utilisez que des pièces de rechange et des
accessoires originaux ou recommandés par le fabricant.
8
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour préparer du café et des
boissons chaudes. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages dé-
coulant d’une utilisation non conforme de l’appareil.
Cet appareil peut être installé au-dessus d’un four encastré si
l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidisse-
ment (puissance maximale du four à micro-ondes: 3 kW).
Mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• Conservezsoigneusementcettenotice.
• Lenon-respectdesinstructionspeutentraînerdesbrûlures
ou endommager l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des domma-
ges découlant du non-respect de ces instructions.
Remarque: Lappareil est équipé d’un ventilateur de
refroidissement.
Il se déclenche à chaque production de café, de vapeur ou d’eau
chaude
et se coupe automatiquement après quelques minutes.
DESCRIPTION
Description de l’appareil
(page 3 - A)
A1. Plateau repose-tasse
A2. Volet de service
A3. Trémie café
A4. Tiroir à marc de café
A5. Infuseur
A6. Eclairage du plateau repose-tasse
A7. Touche Marche/Arrêt/Veille
A8. Panneau de commande
A9. Bac
A10. Buse d’eau chaude et de vapeur
A11. Connecteur IEC
A12. Réservoir d’eau
A13. Buse de café (réglable en hauteur)
A14. Egouttoir
A15. Couvercle du réservoir de grains de café
A16. Réservoir de grains de café
A17. Molette de réglage de la mouture
A18. Couvercle de l’entonnoir pour café prémoulu
A19. Doseur
A20. Compartiment doseur
A21. Entonnoir pour café prémoulu
A22. Cordon d’alimentation
A23. Interrupteur principal
Description du panneau de commande
(page 3 - B)
B1. Achage: guide l’utilisateur lors de l’utilisation de l’appareil.
B2. Touche pour sélectionner le goût du café
B3. Touche pour sélectionner le type de café (expresso,
café, café allongé)
B4. / OK Touche pour préparer une tasse de café / conr-
mer la fonction sélectionnée
B5. / Touche pour préparer deux tasses de café / faire
déler en arrière le menu pour acher les diérents modes
B6. / Touche pour produire de l’eau chaude / faire déler
en avant le menu pour acher les diérents modes
B7. Touche P / ESC pour activer ousactiver le mode de program-
mation du menu paramètres / quitter le mode sélectionné
B8. Touche pour préparer du cappuccino/lait mousseux
B9. Touche pour préparer du latte macchiato/lait mousseux
B10. Touche pour préparer du caelatte/lait mousseux
Description du réservoir à lait et des accessoires
(page 3 - C)
C1. Manette de réglage mousse
C2. Poignée
C3. Touche CLEAN
C4. Tube d’aspiration du lait
C5. Buse de lait mousseux
C6. Mousseur de lait
C7. Buse d’eau chaude
VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
Vérication de l’appareil
Après avoir déballé lappareil, assurez-vous qu’il est intact et
complet et que tous les accessoires sont présents.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages évidents.
Contactez le service clientèle.
Installation de l’appareil
Important!
• Linstallationdoit êtreeectuée par untechnicien quali-
é, conformément à la législation en vigueur dans le pays
concerné (voir section «Installation encastrée»).
• Nejamaislaisserlesemballages(sacsenplastique,polysty-
rène expansé) à la portée des enfants.
• Nejamaisinstallerlappareildansdeslocauxoùlatempé-
rature peut baisser en dessous de 0°C.
• Nousvousrecommandonsderéglerladuretédel’eaudès
que possible en suivant les instructions de la section «Ré-
glage de la dureté de l’eau».
9
FR
Branchement de l’appareil
Danger! Assurez-vous que la tension d’alimentation
du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique
sur le fond de l’appareil.
Branchez l’appareil sur une prise de courant installée dans les
règles de l’art, dotée d’une intensité minimum de 10A et munie
d’une mise à la terre.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de
l’appareil, faites appel à un électricien qualié pour le rempla-
cement de la prise.
An de respecter les directives en matière de sécurité, vous devez
utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire présen-
tant une distance minimale de 3 mm entre les contacts.
N’utilisez pas de prises multiples ou de rallonges.
Important! Le réseau d’alimentation doit être équipé
de coupe-circuits de sécurité, conformément aux
réglementations en vigueur dans le pays concerné.
ÉLIMINATION
Les appareils électriques ne doivent pas être élimi-
nés avec les déchets ménagers.
Les appareils identiés par ce symbole sont soumis à la Directive
européenne 2002/96/CE.
Les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément des déchets ménagers et être apportés aux centres
de collecte autorisés.
Lélimination adéquate de ces appareils permet d’éviter les éven-
tuels dommages pour l’environnement et les risques de santé.
Pour plus dinformations relatives à l’élimination des appareils
électriques, contactez votre administration locale, le service res-
ponsable de l’élimination des déchets ou le magasin dans lequel
vous avez acheté l’appareil.
INSTALLATION ENCASTRÉE
Vériez les dimensions minimales nécessaires pour une installa-
tion correcte de l’appareil.
La machine à café doit être installée dans une colonne solide-
ment xée au mur à l’aide de supports de xation disponibles
dans le commerce.
Important!
• Important: débranchez l’appareil du secteur avant toute
intervention d’installation ou de maintenance.
• Lesmeublesdecuisineencontactdirectaveclappareildoi-
vent être résistants à la chaleur (minimum 65°C).
• Andegarantirunebonneaération,prévoyezuneouver-
ture sur le fond du meuble (voir schéma pour les dimen-
sions).
200 cm
2
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
361 mm
528 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
374 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
378 mm
594 mm
20 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
381 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
550 + 8 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
45 mm
45 mm
850 mm Min
200 cm
2
560 + 8 mm
x 16
x 4
x 1
x 8
412 mm
454 mm
594 mm
20 mm
412 mm
372 mm
500 mm
545 mm Min.
380 + 2 mm
560 + 8 mm
500 mm
545 mm Min.
30 mm
375 mm
544 mm
20 mm
412 mm
H 454 MM
200 cm
2
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
361 mm
528 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
374 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
378 mm
594 mm
20 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
381 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
550 + 8 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
45 mm
45 mm
850 mm Min
200 cm
2
560 + 8 mm
x 16
x 4
x 1
x 8
412 mm
454 mm
594 mm
20 mm
412 mm
372 mm
500 mm
545 mm Min.
380 + 2 mm
560 + 8 mm
500 mm
545 mm Min.
30 mm
375 mm
544 mm
20 mm
412 mm
200 cm
2
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
361 mm
528 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
374 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
378 mm
594 mm
20 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
381 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
550 + 8 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
45 mm
45 mm
850 mm Min
200 cm
2
560 + 8 mm
x 16
x 4
x 1
x 8
412 mm
454 mm
594 mm
20 mm
412 mm
372 mm
500 mm
545 mm Min.
380 + 2 mm
560 + 8 mm
500 mm
545 mm Min.
30 mm
375 mm
544 mm
20 mm
412 mm
11
FR
x 4
x 16
approx.
350 mm
x 1
x 1
x 4 x 8
x 2
550/560 + 1 mm
Positionnez les coulisses sur les surfaces latérales du meuble
comme indiqué dans le schéma.
Fixez-les au moyen des vis fournies puis sortez-les complètement.
Si la machine à café est installée au-dessus d’un tiroir chaue-
plat, utilisez la surface supérieure de ce dernier comme repère
pour le positionnement des coulisses.
Dans ce cas, aucune surface d’appui pour les coulisses ne sera
disponible.
x 4
x 16
approx.
350 mm
x 1
x 1
x 4 x 8
x 2
550/560 + 1 mm
Fixez le cordon d’alimentation à l’aide de l’attache prévue à cet
eet.
Le cordon d’alimentation doit être assez long pour permettre
l’extraction de l’appareil de son logement en vue du remplissage
du réservoir de grains de café.
L’appareil doit être relié à la terre conformément aux lois en vi-
gueur.
Le raccordement électrique doit être eectué par un technicien
qualié conformément aux instructions.
x 4
x 16
approx.
350 mm
x 1
x 1
x 4 x 8
x 2
550/560 + 1 mm
Positionnez l’appareil sur les coulisses en vous assurant que les
axes sont bien insérés dans les logements prévus, puis xez-le à
l’aide des vis fournies.
Silahauteurdel’appareilrendnécessairedesajustements,utili-
sez les écarteurs fournis.
x 4
x 16
approx.
350 mm
x 1
x 1
x 4 x 8
x 2
550/560 + 1 mm
Pour rectier l’alignement de l’appareil, positionnez les écar-
teursfournissouslesupportoudechaquecôté.
12
PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE LAPPAREIL
• Lamachineaétécontrôléeenusineenutilisantducafé,il
est par conséquent normal de trouver des traces de café à
l’intérieur du moulin.
• Nousvousrecommandonsderéglerladuretédel’eaudès
que possible en suivant les instructions de la section «Ré-
glage de la dureté de l’eau».
1. Branchez l’appareil sur le secteur et positionnez l’interrup-
teur principal (A23) sur la position I.
2. Sélectionnez dans un premier temps la langue que vous
souhaitez utiliser (les langues disponibles délent environ
toutes les 3 secondes):
Lorsque s’ache le message «APPUYER SUR OK POUR
PROGRAMMER FRANÇAIS», pressez sur la touche OK (B4)
(g.3)pendant3secondesjusqu’àachagede«FRANÇAIS
PROGRAMME». Si vous avez sélectionné la mauvaise langue,
suivez les instructions de la section «Réglage de la langue».
Si votre langue n’est pas disponible, sélectionnez une des
langues achées (les instructions se réfèrent au français).
Continuez en suivant les indications qui s’achent:
3. Après 5 secondes s’ache le message «REMPLIR LE
RESERVOIR
». Sortez le réservoir (g. 4), rincez-le et
remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX.
Réinsérezleréservoirenlepoussantjusqu’enbutée.
4. Placez une tasse sous la buse d’eau chaude (g. 5).
(Si la buse d’eau chaude n’est pas insérée, l’appareil ache
le message «INSERER BUSE EAU». Insérez la buse comme
indiqué (g. 6). La machine ache le message «EAU
CHAUDE APPUYER SUR OK». Appuyez sur la touche OK (B4),
une petite quantité d’eau sort de la buse.
5. La machine ache ensuite le message «ARRÊT EN COURS,
VEUILLEZ PATIENTER», puis s’éteint.
6. Sortez lappareil de son logement en le tirant à l’aide des
poignées (g. 7). Ouvrez le couvercle et remplissez le réser-
voir de café en grains, refermez le couvercle et repoussez la
machine dans son logement.
La machine à café est maintenant prête pour une utilisation
normale.
Important! Neremplissezjamaisleréservoirdecafé
prémoulu ou lyophilisé, de grains caramélisés ou de tout autre
produit pouvant endommager l’appareil.
Remarque: Lors de la première utilisation de la machi-
ne, vous devrez préparer 4 à 5 tasses de café et 4 à 5 cappuccinos
avant d’obtenir des résultats satisfaisants.
Remarque: Chaque fois que vous allumez la machine
en utilisant l’interrupteur principal (A23), elle eectue un
AUTODIAGNOSTIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, appuyez
sur la touche Marche/Arrêt/Veille (A7) (g. 1).
MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez la machine, celle-ci eectue auto-
matiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut
pas être interrompu.
La machine ne pourra fonctionner qu’après l’achèvement de ce cycle.
Danger de brûlures! Durant le rinçage, un peu d’eau
chaude sort des buses de café.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/Veille
(A7) (g. 1). Le message «CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER»
s’ache.
Une fois le préchauage terminé, la machine ache le message
«RINÇAGE».
Lorsque la température requise est atteinte, le message «CAFE
NORMAL» s’ache.
PRÉPARATION DU CAFÉ EN GRAINS
1. La machine est précongurée pour produire du café au goût
normal. Vous pouvez choisir entre café extra-léger, léger,
normal, fort ou extra-fort et disposez en outre d’une option
café prémoulu. Pour sélectionner le goût souhaité, appuyez
plusieurs fois sur la touche
(B2) (g. 8). Le goût sélec-
tionné s’ache à l’écran.
2. Placez 1 tasse sous les buses pour préparer 1 café (g. 9) ou
2 tasses pour 2 cafés (g. 9).
Approchez la buse le plus possible de la tasse en l’abaissant
(g. 10) pour obtenir un café plus crémeux.
3. Appuyez sur la touche (B3) (g. 11) pour sélectionner
le type de café (expresso, café, café allongé).
Appuyez ensuite sur la touche (B4) (g. 12) pour pré-
parer 1 tasse de café ou sur la touche (B5) (g. 13)
pour en préparer 2. L’appareil commence à moudre les
grains et à verser le café dans la ou les tasse(s). Dès que
la quantité de café programmée est atteinte, la machine
arrêteautomatiquementlaproductiondecaféetéjectela
pastille de marc dans le tiroir prévu à cet eet.
4. Après quelques secondes, l’appareil est à nouveau prêt à
fonctionner.
5. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche Marche/
Arrêt/Veille (A7) (g. 1).
(Avant de s’éteindre, la machine exécute automatiquement
un rinçage, attention à ne pas vous brûler).
NB 1: Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne coule pas du tout,
consultez la section «Réglage du moulin à café».
NB 2: Si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfai-
sante, consultez la section «Réglage du moulin à café».
NB 3: Conseils pour obtenir un café plus chaud:
• Procédezdelamanièredécriteàlasection«Modicationet
programmation du menu paramètres», fonction «Rinçage».
13
FR
• Saufsiellessontpréchauées,évitezd’utiliserdestasses
trop épaisses, car elles absorbent beaucoup de chaleur.
• Préchauezlestassesenlesrinçantàl’eauchaude.
NB 4: La préparation du café peut être interrompue à n’importe
quel moment en réappuyant sur la même touche que sélection-
née précédemment et qui reste allumée pendant l’opération.
NB 5: Si vous souhaitez augmenter la quantité de café dans la
tasse une fois la préparation terminée, maintenez appuyée la
touche sélectionnée précédemment durant les 3 secondes qui
suivent la n de la préparation.
NB 6: Si l’écran ache le message «REMPLIR LE RESERVOIR»,
vous devez remplir le réservoir d’eau ou la machine ne pourra
pas faire de café.
(Quand l’écran ache ce message, il est normal qu’il reste un peu
d’eau dans le réservoir).
NB 7: Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles), la machine ache
le message «VIDER LE TIROIR A MARC».
Même si le tiroir à marc de café n'est pas plein, le message si-
gnalant que ce dernier doit être vidé s'ache 72 heures après la
première préparation de café.
Pouruncalculcorrectdes72heures,ilnefautjamaiséteindrela
machine en mettant l'interrupteur principal en position 0.
Pour eectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service sur le
devant de l’appareil en tirant sur la buse (g. 16) et extrayez
l’égouttoir (g. 17).
Lorsdunettoyage,retireztoujourscomplètementl’égouttoir.
Important! Quand vous sortez l’égouttoir, vous DEVEZ
toujoursviderletiroiràmarc.
Sans cela, la machine pourrait s’obstruer.
NB8:Neretirezjamaisleréservoird’eaupendantlapréparation
de café.
Il ne serait alors plus possible de terminer la préparation du café
et la machine acherait quelques messages (voir page 21).
MODIFIER LA QUANTITE DE CAFE DANS LA TASSE
La machine a été programmée en usine pour produire une quan-
tité normales de café.
Pour sélectionner la quantité de café, appuyez sur la touche
(B3)defaçonrépétée,jusqu'àcequ'unmessagecorrespondantà
la quantité requise de café s'ache:
Café correspondant quantité (ml)
EXPRESSO 230
CAFE 2110
CAFE ALLONGE 2150
Programmation de la quantité
Pour modier la quantité de café produite, procédez de la façon
suivante:
1. Placez une tasse sous les buses de café (g. 9).
2. Maintenez la touche (B4)enpositionenfoncée,jusqu'à
ce que le message “PROGRAMME QUANTITE” apparaisse et
la production de café commence. Puis relâchez la touche.
3. Dès que le café atteint le niveau requis dans la tasse, ap-
puyez à nouveau sur la même touche.
La quantité réglée a maintenant été programmée.
GLAGE DU MOULIN À CAFÉ
Le moulin à café a été préréglé en usine et ne devrait pas néces-
siter de réglage supplémentaire.
Toutefois, si vous trouvez que le café s’écoule trop rapidement
ou trop lentement (p. ex. au goutte à goutte), vous avez la pos-
sibilitéderemédieràcetétatdefaitenajustantlamolettede
réglage de la mouture (g. 14).
Important! La molette de réglage de la mouture ne doit
être actionnée que lorsque le moulin est en fonctionnement.
Pour que le café coule plus lentement et soit plus crémeux, tour-
nez la molette d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (café moulu plus n).
Pour que le café coule plus vite (et non au goutte à goutte), tour-
nez la molette d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre
(café moulu plus gros).
14
PRÉPARATION D’EXPRESSO AVEC DU CAFÉ
PRÉMOULU À LA PLACE DES GRAINS
• Appuyezsurlatouche (B2) (g. 8) et sélectionnez la
fonction café prémoulu.
• Sortezlappareildesonlogementenletirantàl’aidedes
poignées (g. 7).
• Soulevezlecouverclecentral,versezundoseurrasdecafé
prémoulu dans l’entonnoir (g. 19); repoussez la machine
dans son logement et procédez en suivant les indications
de la section «Préparation du café (en grains)».
Remarque: Vous pouvez préparer un café à la fois en ap-
puyant sur la touche (B4) (g. 12).
• Si,aprèsavoirfaitfonctionnerlamachineavecducafépré-
moulu, vous désirez faire à nouveau du café en grains, vous
devez désactiver la fonction café prémoulu en appuyant de
nouveau sur la touche (B2) (g. 8).
NB1:Neversezjamaisdecaféprémouludansl’entonnoirquand
la machine est arrêtée, il pourrait se disperser à l’intérieur.
NB2:N’introduisezjamaisplusd’undoseuroulamachinene
produira pas de café.
NB 3: Utilisez exclusivement le doseur fourni avec la machine.
NB 4: Versez exclusivement du café prémoulu pour machines à
expresso dans l’entonnoir.
NB 5: Si vous avez versé plus d’un doseur de café prémoulu et
qu’il bouche l’entonnoir, faites-le descendre à l’aide d’un couteau
(g. 21), puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en sui-
vant les indications de la section «Nettoyage de l’infuseur».
PRODUCTION D’EAU CHAUDE
• Assurez-vousquelabused’eauestbienenplace(g.6).
• Placezunrécipientsouslabuse.
• Appuyezsurlatouche (B6) (g. 20).
Le message «EAU CHAUDE» s’ache et de l’eau chaude
s’écoule de la buse dans le récipient.
Evitez de faire couler de l’eau chaude pendant plus de 2 mi-
nutes.
Pour interrompre la production d’eau chaude, appuyez sur
la touche (B6).
La machine arrête automatiquement de produire de l’eau
chaude dès que la quantité programmée est atteinte.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE
La machine a été programmée en usine pour produire 250 ml
d’eau chaude.
Si vous souhaitez modier cette quantité, procédez de la façon
suivante:
1. Placez un récipient sous la buse.
2. Appuyez à nouveau sur la touche (B6)jusqu’àl’acha-
ge du message «EAU CHAUDE PROGRAMME QUANTITÉ»,
puis relâchez la touche .
3. s que l’eau chaude s’écoulant dans le cipient atteint le
niveau souhaité, appuyez de nouveau sur la touche (B6).
La machine est maintenant reprogrammée avec la nouvelle
quantité.
PRÉPARATION DE CAPPUCCINO
• Sélectionnezlegoûtducaféquevousdésirezutiliserpour
préparer le cappuccino en appuyant sur la touche (B2).
• Retirezlecouvercleduréservoiràlait.
• Versez environ 100 grammes de lait par cappuccino à
préparer(g.23)dansleréservoir.Nejamaisdépasserle
niveau MAX (correspondant à environ 750 ml) indiqué sur
le réservoir.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé tout
justesortiduréfrigérateur(environ5ºC).
• Veillezàcequeletubed’aspirationsoitbienintroduitdans
le caoutchouc (g. 24), puis remettez le couvercle sur le ré-
servoir à lait.
Positionnez la manette de réglage de la mousse entre les
repères CAPPUCCINO et CAFFELATTE estampillés sur le cou-
vercle du réservoir à lait.
La quantité de mousse peut être modiée en déplaçant la
manette vers CAFFELATTE (pour une mousse plus dense).
Déplacer la manette vers CAPPUCCINO permet d’obtenir
une mousse plus légère.
• Retirezlabused’eauchaude(g.6)etxezleréservoirà
lait à la buse (g. 25).
• Positionnez le tube de sortie du lait comme indiqué en
g. 26 et placez une tasse susamment grande sous les
buses de café et de lait.
• Appuyezsur la touche (B8). Le message «CAPPUC-
CINO» s’ache et quelques secondes plus tard le lait mous-
seux sort de la buse de lait et remplit la tasse (L’arrêt est
automatique).
• Lamachinepréparesimultanémentducafé.
• Lecappuccinoestprêt.Sucrezàvolontéetsaupoudrezla
mousse avec un peu de cacao en poudre.
NB 1: Pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez arrêter
la production de lait mousseux ou de café en appuyant sur la
touche
(B8).
PAS de mousse
Mousse «plus légère»
Manette de
réglage mousse
Mousse «plus dense»
15
FR
NB 2: Si le réservoir à lait venait à se vider complètement pen-
dantlaproductiondelaitmousseux,retirez-leetajoutezdulait.
Puis remettez-le en place et appuyez sur la touche (B8) pour
redemander un cappuccino.
NB 3: Par souci d’hygiène et pour garantir une parfaite propreté
dumousseurdelait,nettoyeztoujourslesconduitsinternesdu
couvercle du réservoir à lait dès que les cappuccinos sont termi-
nés. Le message «APPUYER SUR CLEAN» clignote à l’écran.
• Placezunrécipientsouslabusedelait(g.26).
• MaintenezappuyéelatoucheCLEANsurlecouvercle(C3)
pendant au moins 5 secondes (g. 26) pour démarrer la
fonction nettoyage.
L’appareil ache le message «NETTOYAGE EN COURS»
ainsi qu’une barre de progression. Ne relâchez pas la tou-
che CLEAN avant que la barre indique la n du processus
de nettoyage. Si vous relâchez la touche CLEAN, la fonction
s’interrompt. Une fois le nettoyage eectué, retirez le réser-
voir à lait et conservez-le au réfrigérateur. Le lait ne devrait
passéjournerhorsduréfrigérateurplusde15minutes.
NB 4: Si vous désirez modier les quantités de café ou de lait
mousseux que la machine produit automatiquement pour une
tasse, suivez les instructions de la section «Modication de la
quantité de lait et de café pour le cappuccino».
PRÉPARATION DE LAIT MOUSSEUX
Sélectionnez la fonction Lait mousseux en appuyant deux fois
sur
(B8) ou (B9) ou (B10). La quantité de lait
mousseux préparée est égale à celle de la boisson sélectionnée
(cappuccino, latte macchiato ou caelatte).
Il n'est pas possible de régler la quantité de lait mousseux di-
rectement.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE CAPPUCCINO
La machine a été programmée en usine pour produire des quan-
tités normales de lait et de café.
Si vous souhaitez modier ces quantités, procédez de la façon
suivante:
1. Placez une tasse sous les buses de café et de lait.
2. Maintenez appuyée la touche (B8)jusqu’àachage
du message «LAIT POUR CAPPUCCINO PROGRAMME
QUANTITE».
3. Relâchez la touche. Lappareil commence à produire du lait.
4. Dès que la tasse contient la quantité souhaitée de café, ap-
puyez de nouveau sur la touche
(B8).
5. Après quelques secondes, l’appareil commence à produire
du café dans la même tasse et le message «CAFE POUR
CAPPUCCINO PROGRAMME QUANTITE» s’ache à l’écran.
6. Dès que la tasse contient la quantité souhaitée de café, ap-
puyez de nouveau sur la touche
(B8). La production de
café s’interrompt.
La machine est maintenant reprogrammée avec les nouvelles
quantités de café et de lait.
PRÉPARATION DE LATTE MACCHIATO ET DE CAFFELATTE
• Préparezlamachinecommeindiquéci-dessuspourfairedu
cappuccino.
• Avantdexerleréservoiràlaitsurlabuse,positionnezlama-
nette de réglage de la mousse entre les repères CAPPUCCINO et
CAFFELATTE estampillés sur le couvercle du réservoir à lait.
Si la mousse n’est pas satisfaisante, déplacez légèrement la
manettejusqu’àobtenirlamoussesouhaitée.
• Appuyezsurlatouche (B9) pour demander un latte
macchiato.
ou
• Appuyezsurlatouche (B10) pour demander un cae-
latte et quelques secondes plus tard le lait mousseux sort de
la buse de lait et remplit la tasse. (Larrêt est automatique).
La production de lait s'interrompt et l'appareil commence à
produire du café.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE LATTE MACCHIATO/CAFFELATTE
La machine a été programmée en usine pour produire des quan-
tités normales de lait et de café.
Si vous souhaitez modier ces quantités, procédez de la façon
suivante:
• Remplissez le réservoir à lait jusqu’au niveau maximum
indiqué sur celui-ci.
• Maintenezappuyéelatouchecorrespondantàlapréparation
que vous souhaitez modier, latte macchiato (B9) ou
caelatte (B10)pendantaumoins8secondesjusquà
ce que l’appareil ache le message «LAIT POUR MACCHIATO
PROGRAMME QUANTITE» ou «LAIT POUR CAFFELATTE
PROGRAMME QUANTITE».
Puis relâchez la touche.
L’appareil commence à produire du lait.
• Dèsquelaquantitésouhaitéedelaitaétéproduite,appuyez
de nouveau sur la touche sélectionnée précédemment. La
production de lait s’interrompt et la quantité est mémorisée
• Aprèsquelquessecondes,l’appareilcommenceàproduire
du café dans la même tasse et le message «CAFE POUR
MACCHIATO PROGRAMME QUANTITE» ou «CAFE POUR
CAFFELATTE PROGRAMME QUANTITE» s’ache.
• Dèsquelaquantitésouhaitéedecaféaétéproduite,appuyez
de nouveau sur la touche sélectionnée précédemment. La
production de café sinterrompt et la quantité est mémorisée.
La machine est maintenant reprogrammée avec les nouveaux
paramètres et le message «CAFE NORMAL» sache.
16
NETTOYAGE
Nettoyage de la machine
Ne pas utiliser de solvants ou de détergents abrasifs pour net-
toyer la machine. Utiliser un chion doux.
Ne JAMAIS nettoyer les composants de la machine au lave-vaisselle.
Les parties suivantes de la machine doivent être nettoyées ré-
gulièrement:
• letiroiràmarcdecafé(A4),
• l’égouttoir(A14),
• leréservoird’eau(A12),
• lesbusesdecafé(A13),
• l’entonnoirpourcaféprémoulu(A21),
• l’intérieurdelamachine,accessibleaprèsouvertureduvo-
let de service (A2),
• l’infuseur(A5).
Nettoyage du tiroir à marc de café
Lorsque le message «VIDER LE TIROIR A MARC» s’ache, ledit
tiroir doit être vidé et nettoyé.
Pour le nettoyer:
• ouvrezlevoletdeservicesurledevantdel’appareil(g.16),
extrayez l’égouttoir (g. 17) et nettoyez-le;
• videzetnettoyezsoigneusementletiroiràmarcdecafé.
Important! Quand vous sortez l’égouttoir, vous devez
toujoursviderletiroiràmarc.
Nettoyage de l’égouttoir
Important! Si l’égouttoir nest pas vidé régulièrement,
l’eau contenue peut déborder.
Ce qui pourrait endommager l’appareil.
Légouttoir est doté d’un indicateur de niveau de l’eau (rouge) (g. 28).
Videz et nettoyez l’égouttoir avant que l’indicateur ne dépasse du
plateau repose-tasse.
Pour retirer l’égouttoir:
1. Ouvrez le volet de service (g. 16).
2. Retirez l’égouttoir et le tiroir à marc de café (g. 17).
3. Videz légouttoir et le tiroir à marc de café (A4), et lavez-les.
4. Remplacez l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A4).
5. Fermez le volet de service.
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Nettoyez régulièrement (environ une fois par mois) le ré-
servoir d’eau (A12) à l’aide d’un chion humide et d’un peu
de liquide vaisselle.
2. Veillez à le rincer soigneusement de toute trace de liquide
vaisselle.
Nettoyage des buses
1. Nettoyez périodiquement les buses à l’aide d’une éponge
(g. 29).
2. Vériez régulièrement que les buses de café ne sont pas
obstruées.Aubesoin,éliminezlesdépôtsdecaféàl’aide
d’un cure-dents (g. 27).
Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu
Vériez régulièrement (environ une fois par mois) que l’enton-
noir pour café prémoulu nest pas obstrué (g. 21).
Danger! Avant toute opération de nettoyage, éteignez
la machine en appuyant sur l’interrupteur principal (A23) et dé-
branchez-la du secteur.
Nejamaisimmergerlamachinedansl’eau.
Nettoyage de l’intérieur de la machine
1. Vériez régulièrement (environ une fois par semaine) l’état
de propreté de l’intérieur de la machine.
Sinécessaire,éliminezlesdétsdecaféàl’aideduneéponge.
2. Aspirez les résidus à l’aide d’un aspirateur (g. 30).
Nettoyage de l’infuseur
Linfuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Important! Nejamaisretirerl’infuseur(A5)lorsque
l’appareil est allumé.
Nejamaisforcerenretirantl’infuseur.
1. Assurez-vous que la machine est bien éteinte (voir «Arrêt
de l’appareil»).
2. Ouvrez le volet de service (g. 16).
3. Retirez l’égouttoir et le tiroir à marc de café (g. 17).
4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux boutons rouges de li-
bération tout en tirant sur l’infuseur pour le sortir (g. 31).
Important! Nejamaisutiliserdeliquidevaissellepour
nettoyer l’infuseur. Ce produit dissoudrait le lubriant présent à
l’intérieur du piston.
5. Laissez tremper l’infuseur pendant environ 5 minutes dans
de l’eau, puis rincez-le.
6. Après le nettoyage, réinsérez l’infuseur (A5) en l’enlant
dans le support et sur le pivot inférieur, puis appuyez sur
l’inscriptionPUSHjusqu’àentendreleclicd’accrochage.
Remarque: Si vous rencontrez des dicultés pour réin-
sérer l’infuseur, amenez-le tout d’abord à la bonne dimension en
17
FR
exerçant une forte pression simultanée sur le bas et sur le haut
comme indiqué ci-dessous.
7. Une fois l’infuseur inséré, assurez-vous que les deux bou-
tons rouges sont bien emboîtés.
8. Réinsérez l’égouttoir et le tiroir à marc de café.
9. Fermez le volet de service.
Nettoyage du réservoir à lait
Important! Nettoyeztoujourslesconduitsinternesdu
réservoir à lait (C) lorsque vous préparez du lait.
Si le réservoir contient encore du lait, ne le laissez pas hors du
réfrigérateur plus longtemps que nécessaire.
Nettoyez le réservoir à chaque fois que vous préparez du lait, com-
me indiqué au NB 3 de la section «Préparation de cappuccino».
Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaisselle. Placez-
les dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle.
1. Tournez le couvercle du réservoir à lait dans le sens des
aiguilles d’une montre puis retirez-le.
2. Retirez la buse de lait et le tube d’aspiration.
Buse
Tube d’aspiration du lait
3. Retirez la manette de réglage de la mousse en la tirant vers
l’extérieur.
4. Nettoyez soigneusement toutes les parties à l’aide d’eau
chaude et de liquide vaisselle. Assurez-vous qu’il ne reste
aucun résidu de lait à l’intérieur des orices et sur la rainure
située à la pointe de la manette de réglage de la mousse.
5. Vériez que le tube d’aspiration et la buse ne sont pas obs-
trués par des résidus de lait.
6. Remontez la manette de réglage de la mousse, la buse de
lait et le tube d’aspiration.
7. Remettez le couvercle sur le réservoir à lait.
Rainure
Manette de réglage mousse
Orice Orice
MENU PARAMÈTRES
Vous pouvez accéder au menu paramètres en appuyant sur la
touche P / ESC (B7). Les paramètres suivants sont disponibles: rin-
çage, détartrage, programmer langue, économie énergie, réglage
heure, démarrage auto, arrêt automatique, réglage température,
dureté de l’eau, statistiques, valeurs d’usine, détartrage.
Rinçage
Cette fonction vous permet d’obtenir un café plus chaud.
Procédez de la façon suivante:
• Sivoussouhaitezpréparerunepetitetassedecafé(moins
de60cc)justeaprèsavoirallumélamachine,préchauez
la tasse en la rinçant à l’eau chaude.
• Siplusde2à3minutessesontécouléesdepuislaprépa-
ration du dernier café, vous devez en outre préchauer l’in-
fuseur avant de préparer un autre café. Pour cela, appuyez
sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu, puis sur les
touches et (B5 et B6) pour sélectionner la fonction
«RINÇAGE».
Appuyez sur la touche OK (B4). Le message «RINÇAGE
APPUYER SUR OK» sache. Appuyez de nouveau sur la
touche OK (B4).
Laissez s’écouler l’eau dans légouttoir ou dans la tasse que
vous souhaitez utiliser pour préparer le café an de la pré-
chauer (n’oubliez pas de vider l’eau avant).
18
Réglage de la langue
Pour modier la langue de l’achage, procédez de la façon sui-
vante:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «PROGRAMMER LANGUE» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4).
4. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la langue souhaitée s’ache à l’écran.
5. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer.
6. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour quitter le menu.
Vous pouvez également maintenir appuyée la touche P / ESC
(B7) pendant 10 secondes.
Les langues disponibles délent.
Maintenez la touche OK (B4) en position enfoncée pendant 5 se-
condes pour conrmer. L’appareil s’éteint.
Economie d’énergie
Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver le mode éco-
nomie d’énergie.
Lorsquelle est activée, cette fonction réduit la consommation
d’énergie conformément aux directives européennes.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procédez de la façon
suivante:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «ECONOMIE ENERGIE» sache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4). “Le message «DESACTIVER?»
s’ache (ou «ACTIVER?»silafonctionadéjàétédésactivée).
4. Appuyez sur la touche OK (B4) pour activer ou désactiver la
fonction ou sur la touche P / ESC (B7) pour quitter le menu.
Remarque: Quelques secondes peuvent s’écouler entre
la n du mode «ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ACTIet le début de
la préparation de la première boisson; le message «PRÉPARA
TION EN COURS» s’ache.
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure dans l’achage, procédez de la façon sui-
vante:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «REGLAGE HEURE» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4). Les heures clignotent sur
l’achage.
4. Appuyez sur les touches et (B5 et B6) pour modier
les heures.
5. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer. Les minutes
clignotent sur l’achage.
6. Appuyez sur les touches et (B5 et B6) pour modier
les minutes.
7. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer.
8. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour quitter le menu.
Démarrage auto
Cette fonction vous permet de régler l’heure de mise en marche
automatique de la machine (par exemple le matin) an de pou-
voir préparer du café immédiatement.
Remarque:
Pour activer cette fonction, l’heure doit avoir été réglée correc-
tement.
Pour activer le démarrage auto, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «DEMARRAGE AUTO» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4). “Le message «ACTIVER?»
s’ache.
4. Appuyez sur la touche OK (B4). Les heures clignotent sur
l’achage.
5. Appuyez sur les touches et (B5 et B6) pour sélection-
ner l’heure.
6. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer. Les minutes
clignotent sur l’achage.
7. Appuyez sur les touches et (B5 et B6) pour modier
les minutes.
8. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer. Le message
«ACTIVEE» s’ache sous «DEMARRAGE AUTO».
9. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour quitter le menu.
Pour désactiver la fonction:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «DEMARRAGE AUTO» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4). “Le message «DESACTIVER?»
s’ache.
4. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer.
5. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour quitter le menu. Le
message «DESACTIVEE» s’ache.
Arrêt automatique (veille)
L’appareil a été réglé en usine pour s’éteindre après deux heures
d’inutilisation.
Cette durée peut toutefois être modiée pour que l’appareil
s’éteigne au bout de 15 ou 30 minutes, ou de 1, 2 ou 3 heures.
19
FR
Pour reprogrammer l’arrêt automatique, procédez de la façon
suivante:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «ARRET AUTOMATIQUE» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4).
4. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la durée souhaitée (15 ou 30 minutes, ou 1, 2 ou 3 heures)
s’ache.
5. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer.
6. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour quitter le menu.
L’arrêt automatique est programmé.
Réglage de la température
Pour modier la température de l’eau utilisée pour la préparation
du café, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «REGLAGE TEMPERATURE» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4).
4. Appuyez sur les touches et (B5et B6)jusqu’àce
que la température souhaitée s’ache à l’écran (l = basse,
llll = élevée).
5. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer.
6. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour quitter le menu.
Réglage de la dureté de l’eau
Il est possible de prolonger la période de fonctionnement entre
deux opérations de détartrage, et donc de réduire la fréquence
de détartrage, en programmant la machine en fonction du taux
réel de calcaire dans l’eau utilisée.
Procédez de la façon suivante:
• Retirezlabandelette«Testduretétotale»(jointeenpage2)
de son emballage et trempez-la entièrement dans l’eau
pendant quelques secondes.
Ressortez-laetattendezenviron30 secondes(jusqu’à ce
qu’elle change de couleur et que des carrés rouges appa-
raissent).
• Allumezl’appareilenappuyantsurlatoucheMarche/Arrêt/
Veille (A7).
• AppuyezsurlatoucheP/ESC(B7)pouraccéderaumenu,
puis sur les touches et (B5etB6)jusqu’àcequela
fonction «DURETE DE L’EAU» s’ache à l’écran.
• AppuyezsurlatoucheOK(B4).
• Appuyezsurlestouches et (B5etB6)jusqu’àceque
le chire aché coïncide avec le nombre de carrés rouges
visibles sur la bandelette de test (par exemple, si 3 carrés
rouges sont présents sur la bandelette, sélectionnez la va-
leur «DURETE DE L’EAU lll»).
• AppuyezsurlatoucheOK(B4)pourconrmer.
La machine est maintenant programmée pour acher
l’avertissement «DETARTRAGE» quand cela est vraiment
nécessaire.
Réglage du contraste
Pour augmenter ou réduire le contraste de l’achage, procédez
de la façon suivante:
Appuyez sur la touche P/ESC (B7) pour accéder au menu, •
puis sur et
(B5etB6)jusqu'àcequeCONTRASTE
s'ache.
Appuyez sur la touche OK (B4).•
Appuyez sur les touches • et (B5 et B6)jusqu'àce
que le niveau requis du contraste s'ache : (l = faible;
lll ll = fort)
Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer.•
Appuyez une fois sur la touche (B7) pour quitter la fonction •
ou deux fois pour quitter le menu.
Fonction statistiques
Cette fonction permet d’acher des statistiques relatives à la
machine.
Procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «STATISTIQUES» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4).
4. Appuyez sur les touches et (B5 et B6) pour acher:
- le nombre de cafés préparés;
- le nombre de boissons lactées préparées;
- le nombre total de litres d’eau produits.
- le nombre de détartrages eectués;
5. Appuyez deux fois sur la touche P / ESC (B7) pour quitter le
menu.
Valeurs d’usine (réinitialisation)
Cette fonction permet de réinitialiser l’ensemble des paramètres
et quantités programmées à leurs valeurs d’usine l’exception
de la langue qui reste inchangée).
Pour réinitialiser la machine, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P / ESC (B7) pour accéder au menu.
2. Appuyez sur les touches et (B5etB6)jusqu’àceque
la fonction «VALEURS D’USINE» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4).
4. Le message «CONFIRMER?» s’ache à l’écran.
5. Appuyez sur la touche OK (B4) pour conrmer et quitter.
20
Détartrage
Procédez au détartrage de la machine lorsque le message
«DETARTRAGE» s’ache à l’écran.
Important!
Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau et
les yeux. Conformez-vous impérativement aux mises en garde
de sécurité du fabricant gurant sur l’emballage du détartrant
et respectez les indications quant à la marche à suivre en cas de
contact avec la peau ou les yeux.
Remarque:
Utilisez un détartrant à base de ferments lactiques, par exemple
De’Longhi SKU: 5513214981.
Nejamaisutiliserdedétartrantsàbased’acidesulfamiqueou
acétique. Leur utilisation rend caduque la garantie.
La garantie devient également caduque si le détartrage de l’ap-
pareil n’est pas eectué conformément aux indications gurant
ci-dessus.
1. Allumez la machine.
2. Accédez au menu paramètres en appuyant sur la touche
P / ESC (B7). Appuyez sur les touches et (B5 et B6)
jusqu’àcequelafonction«DETARTRAGE» s’ache à l’écran.
3. Appuyez sur la touche OK (B4) et le messageCONFIRMER?”
s'ache, appuyez sur la touche OK (B4) et versez le détar-
trant.
4. Avant de conrmer, videz complètement le réservoir
d’eau A12).
Versez le détartrant dans le réservoir d’eau en le diluant
avec de l’eau (veillez à respecter les proportions indiquées
sur l’emballage du détartrant), puis replacez le réservoir
dans la machine.
Danger de brûlures!
De leau chaude contenant de l’acide s’écoule de la buse d’eau
chaude. Evitez tout contact avec les éclaboussures d’eau.
5. Placez un récipient vide d’une contenance d’au moins 1,5 li-
tre sous la buse d’eau chaude.
6. Conrmez en appuyant sur la touche OK (B4).
7. Après conrmation, le message «DÉTARTRAGE EN COUR
s’ache.
Le programme de détartrage commence et le liquide détar-
trant s’écoule de la buse d’eau chaude.
Le programme de détartrage exécute automatiquement
une série de rinçages et de pauses an déliminer les résidus
de calcaire de l’intérieur de la machine.
Après environ 30 minutes, le message «RINÇAGE REMPLIR LE
RESERVOIR» s’ache.
8. L’appareil est maintenant prêt à être rincé à l’eau claire. Re-
tirez le réservoir d’eau, videz et rincez-le sous l’eau courante,
remplissez-le d’eau claire puis replacez-le dans la machine.
“Le message «RINÇAGE APPUYER SUR OK» s’ache.
9. Videz le récipient utilisé pour recueillir le liquide détartrant
et replacez-le sous la buse d’eau chaude.
10. Appuyez sur la touche OK (B4) pour commencer le rinçage.
De l’eau chaude s’écoule de la buse et le message «RINÇAGE
VEUILLEZ PATIENTER» s’ache.
11. Une fois le réservoir d’eau complètement vide, le message
«RINÇAGE TERMINE APPUYER SUR OK» s’ache.
12. Appuyez sur la touche OK (B4). Lappareil s’éteint automati-
quement.
ARRÊT DE LAPPAREIL
Chaque fois que vous éteignez la machine, celle-ci eectue
automatiquement un cycle de rinçage qui ne peut pas être in-
terrompu.
Danger de brûlures! Durant le rinçage, un peu d’eau
chaude sort des buses de café.
Evitez tout contact avec les éclaboussures d’eau.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/
Veille (A7).
L’appareil eectue un cycle de rinçage puis s’éteint.
Remarque: Si l’appareil doit rester inutilisé pendant
une période prolongée, placez l’interrupteur principal (A23) situé
à l’arrière de l’appareil sur la position 0.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée: 1350W
Pression: 15 bars
Capacité du réservoir d’eau: 1,8 litre
Dimensions: LxHxP: 594x 375/378/454x412 mm
Poids: 26 kg
La machine est conforme aux directives CE suivantes:
• Directivebassetension2006/95/CEetmodicationssuc-
cessives;
• DirectiveCEM2004/108/CEetmodicationssuccessives.
Règlement CE 1275/2008 sur la veille•
Les matériaux et accessoires destinés à entrer en contact avec
des produits alimentaires sont conformes au Règlement euro-
péen CE 1935/2004.
21
FR
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION
REMPLIR LE RESERVOIR Le réservoir d’eau est vide ou mal
inséré.
Remplissez le réservoir d’eau et/ou insérez le correcte-
ment,enlepoussantjusquenbutée.
MOUTURE TROP FINE REGLER LE
MOULIN
(en alternance avec)
APPUYER SUR OK
La mouture est trop ne et le café
sort trop lentement.
Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran
dans le sens des aiguilles d’une montre vers «7».
MOUTURE TROP FINE REGLER LE
MOULIN
(en alternance avec)
APPUYER SUR OK
(puis)
REMPLIR LE RESERVOIR
Le réservoir a été retiré pendant la
préparation.
Présence d’air dans le circuit hydrau-
lique.
Insérez le réservoir et appuyez sur la touche OK (B4).
Le message «EAU CHAUDE APPUYER SUR OK» sache.
Appuyez de nouveau sur la touche OK (B9).
L’appareil est à nouveau prêt à fonctionner.
VIDER LE TIROIR A MARC Le tiroir à marc de café (A4) est plein
ouplusdetroisjourssesontécoulés
depuis la dernière fois que vous avez
préparé du café (permet de garantir
la bonne hygiène de la machine).
Videz et nettoyez le tiroir à marc de café, puis remettez-
le en place.
Important: quand vous sortez l’égouttoir, vous DEVEZ
toujoursviderletiroiràmarc,mêmes’ilnecontientque
quelques pastilles de marc.
Si vous omettez de le faire, le tiroir à marc pourrait se
remplir plus que prévu lors de la prochaine utilisation
de la machine et l’obstruer.
INSERER LE TIROIR A MARC Le tiroir à marc na pas été réinséré
après le nettoyage.
Ouvrez le volet de service et insérez le tiroir à marc.
INTRODUIRE LE CAFE MOULU La fonction «café prémoulu» a été
sélectionnée, mais il n’y a pas de
café prémoulu dans l’entonnoir.
Lentonnoir (A21) est obstrué.
Extrayez la machine et introduisez du café prémoulu
dans l’entonnoir.
Videz l’entonnoir à laide d’un couteau comme décrit à la
section «Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu».
DETARTRER
(en alternance avec)
CAFE NORMAL
La machine doit être détartrée. Eectuez le plus rapidement possible le programme de
détartrage décrit à la section «Détartrage».
REDUIRE DOSE CAFE Vous avez utilisé trop de café. Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quantité
de café prémoulu, puis relancez la préparation du café.
REMPLIR LE RESERVOIR DE
GRAINS
Il n’y a plus de grains de café dans
le réservoir.
Remplissez le réservoir de grains de café.
INSERER GROUPE INFUSEUR Linfuseur n’a pas été réinséré après
le nettoyage.
Insérez l’infuseur comme décrit à la section «Nettoyage
de l’infuseur».
REFERMER LE VOLET Le volet de service est ouvert. Fermez le volet de service.
ALARME GENERALE Lintérieur de la machine est très
encrassé.
Nettoyez soigneusement l’intérieur de la machine
comme décrit à la section «Nettoyage et maintenance».
Si le message s’ache toujours après le nettoyage,
contactez un centre dentretien.
CIRCUIT VIDE REMPLIR LE CIRCUIT
en alternance avec
EAU CHAUDE APPUYER SUR OK
Le circuit d'eau est vide Branchez la buse d'eau chaude (A10) et appuyez sur
OK pour produire de l'eau à partir de cette dernière,
jusqu'àcequ'elles'écouledefaçonnormale.
22
DÉPANNAGE
Vous trouverez ci-après une liste de dysfonctionnements suscep-
tibles de se produire. Si le problème ne peut pas être résolu de la
façon décrite, contactez le service clientèle.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café nest pas
chaud.
Les tasses nont pas été préchauées.
Linfuseur s’est refroidi parce que
2/3 minutes se sont écoulées depuis la
préparation du dernier café.
La température programmée est trop
basse.
Préchauez les tasses en les rinçant à l’eau chaude.
Avant de préparer le café, préchauez l’infuseur en sélection-
nant la fonction «RINÇAGE» dans le menu.
Modiez la température programmée (voir section «Modica-
tion de la température du café»).
Le café nest pas assez
crémeux.
La mouture du café est trop grosse.
Le type de café n’est pas adéquat.
Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le «1» pendant
que le moulin est en fonctionnement (g. 14).
Utilisez un café pour les machines à expresso.
Le café sort trop
lentement ou au
goutte à goutte.
La mouture du café est trop ne. Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans
le sens des aiguilles d’une montre vers le «7» pendant que le
moulin est en fonctionnement (g. 14).
Continuez d’un cran à la fois jusqu’à obtenir un débit
satisfaisant.
Leet n’est visible quaprès la préparation de 2 cafés.
Le café sort trop
rapidement.
La mouture du café est trop grosse. Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le «1» pendant
que le moulin est en fonctionnement (g. 14).
Veillez à ne pas trop tourner la molette de réglage de la
mouture ou le café pourrait s’écouler goutte à goutte lorsque
vous préparez deux tasses en même temps.
Leet n’est visible quaprès la préparation de 2 cafés.
Le café ne sort pas
de l’une des buses
de café.
Les buses sont obstruées. Nettoyez les buses à l’aide d’un cure-dents (g. 27).
Le café ne sort pas des
buses de café, mais du
volet de service (A2).
Les orices des buses sont obstrués par
des résidus de café séché.
La trémie café (A3) dans le volet de
service est bloquée
Aubesoin,éliminezlesdépôtsdecaféàl’aided’uncure-dent,
d’une éponge ou d’une brosse à poils durs (g. 27-29).
Nettoyez soigneusement la trémie café (A3), surtout près des
charnières.
De l’eau sort des
buses au lieu de café.
Le café prémoulu est resté bloqué dans
l’entonnoir (A21).
Nettoyez l’entonnoir (A21) à l’aide d’une fourchette en bois ou
en plastique, nettoyez l’intérieur de la machine.
Le lait ne sort pas de
la buse de lait (C5).
Le tube d’aspiration n’est pas ou mal
inséré.
Insérez correctement le tube d’aspiration (C4) dans le
caoutchouc du couvercle du réservoir à lait (g. 24).
23
FR
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lait nest pas
mousseux.
Le couvercle du réservoir à lait est en-
crassé.
La manette de réglage de la mousse n’est
pas positionnée correctement.
Nettoyez le couvercle du réservoir à lait comme décrit à la
section «Nettoyage du réservoir à lait».
Procédez à un réglage en suivant les indications de la
section «Préparation de cappuccino».
Les lait contient des
bullesousortparjetsde
la buse de lait.
Le lait n’est pas assez froid ou nest pas
demi-écrémé.
La manette de réglage de la mousse n’est
pas réglée correctement.
Le couvercle du réservoir à lait est
encrassé.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé tout
justesortiduréfrigérateur(environ5ºC).
Si le résultat nest pas celui souhaité, essayez un lait d’une
autre marque.
Déplacez légèrement la manette de réglage de la mousse
vers le repère «CAFFELATTE» (voir section «Préparation de
cappuccino»).
Nettoyez le couvercle du réservoir à lait comme décrit à la
section «Nettoyage du réservoir à lait».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

V-ZUG 75A Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à