Coleman 9939 Serie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT
CONSUMER/USER: This instruction manual con-
tains important information necessary for the prop-
er assembly and safe use of the appliance. Read
and follow all warnings and instructions before
assembling and using the appliance. Follow all
warnings and instructions when using the appli-
ance. Keep this manual for future reference.
If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of
these grills, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707.
In Canada call 1-800-387-6161.
Propane Table Top Grill
Gril de table à propane
Parrilla de Mesa de Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
© 2008 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®
INSTASTART™ Electronic Ignition
Allumage électronique
Encendido electrónico
Standard Ignition
Allumage standard
Encendido estándar
9939 Series
ANSI Z21.89-2007/CSA 1.18-2007
Outdoor Cooking Specialty Gas Appliances
Appareil spécial de cuisson à gaz pour l’extérieur
Aparato Especial De Gas Para Cocinar Al Aire Libre
Patent Pending
Brevet en instance
Patente Pendientes
Note:
Propane tank is not included.
REMARQUE :
La bouteille de propane n’est pas incluse.
Nota:
El tanque de propane no está incluido.
®
L’inobservation de ces
instructions peut être la
source d’un incendie ou
d’une explosion risquant
d’entraîner dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
AVERTISSEMENT
Si vous sentez le gaz :
1. Arrêtez l’alimentation
en gaz à l’appareil.
2. Éteignez toutes
ammes nues.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste,
appelez sur-le-champ
votre fournisseur de
gaz ou votre service
des incendies.
DANGER
1. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil sans
surveillance.
2. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
10 pieds (3,0 m) d’une
autre bouteille de
propane.
3. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
25 pieds (7,5 m) de
matières
liquides in ammables.
4. Les liquides chauffés
peuvent échauder
longtemps après la
cuisson. Attendez
que le liquide soit
à 115 °F (45 °C) ou
moins avant de
toucher l’ustensile.
Français-1
IMPORTANT
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice
contient les détails importants requis pour assembler
et utiliser correctement l’appareil. Lisez et respectez
tous les avertissements et toutes les instructions avant
de monter et d’employer l’appareil. Observez les
avertissements et les instructions lors de l’utilisation.
Gardez la notice pour la consulter au besoin.
Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou
la réparation, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux États-
Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.
Ce manuel contient des renseignements
importants quant à l’assemblage, au
fonctionnement et à l’entretien de cet appareil
à propane destiné au plein air. De nombreux
renseignements de sécurité sont fournis tout au
début du manuel puis un peu partout dans le reste
du manuel. Faites tout parti culièrement attention
lorsque vous voyez les
symboles suivants:
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-
ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé
de concert avec les étiquettes apposées sur le
produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz
propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser
cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus
réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement
employés dans le manuel. Tenez compte de ces
précautions impératives lors de l’utilisation de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.
Français-2
MONOXYDE DE
CARBONE
• Cet appareil peut produ-
ire du monoxyde de car-
bone, un gaz inodore.
• L’utilisation de cet
appareil dans des
espaces clos peut
entraîner la mort.
• Ne jamais utiliser cet
appareil dans un espace
clos comme un véhicule
de camping, une tente,
une automobile ou une
maison.
DANGER
L’alcool et les médicaments vendus avec ou
sans ordonnance peuvent nuire à la capacité
d’assembler correctement et d’employer cet
appareil sans risques.
Lors de l’utilisation d’huile ou de matière
grasse pour cuisiner, ayez toujours un
extincteur de type BC ou ABC à portée de la
main. N’essayez en aucun cas d’éteindre un
feu de graisse ou de friture en l’arrosant d’eau.
Appelez les pompiers sans délai. Un extincteur
de type BC ou ABC peut parfois maîtriser ce
genre de feu.
En cas de pluie ou de tout autre genre de
précipitation alors que vous cuisez avec de
la matière grasse, posez immédiatement le
couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez
le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt
(OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient.
L’appareil doit fonctionner sur une surface
d’aplomb et stable, éloignée de tous
corps combustibles. Une surface bitumée
(revêtement noir) peut se révéler inacceptable.
Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous
que les enfants et animaux de compagnie ne
s’en approchent en aucune circonstance.
Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil
durant le fonctionnement. Usez de prudence
lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans
l’ustensile, au cours du fonctionnement.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Laissez refroidir l’ustensile de cuisine à 45 °C
(115 °F) avant le déplacement et le remisage.
Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et
ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.
ATTENTION
Le gril d’extérieur ne doit être employé ou
dépanné que par des personnes aptes à
assimiler et observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par
exemple – contactez The Coleman
Company, Inc.
L’inobservation de ces
instructions peut causer
incendie, explosion ou
brûlures capables
d’entraîner dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
5. En cas d’incendie,
éloignez-vous de
l’appareil et appelez
immédiatement le
service incendie. Ne
tentez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de
friture avec de l’eau.
Français-3
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des
blessures corporelles allant de peu graves à
moyennes ou bien des dommages matériels.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez pas le propane près de veilleuses,
chaleur, flammes nues, sources d’inflammation,
au soleil ou dans les lieux où la température
risque de dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane qui fuit
s’accumule au ras du sol et peut être enflammé
par des sources d’inflammation – allumettes,
briquets, étincelles ou flammes nues – à l’écart
de la fuite. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous
immédiatement de l’endroit.
• N’attachez et ne détachez jamais une bouteille
de propane tandis que le gril est allumé, près
de flammes, veilleuses, autres sources d’inflam-
mation ou tant que le gril est chaud au toucher.
• Cet appareil peut être source d’inflammation
quand il fonctionne. N’employez jamais le
gril dans les lieux qui contiennent ou peuvent
contenir des substances combustibles volatiles
ou aéroportées, ou des produits tels essence,
solvants, dissolvants, particules de poussière
ou produits chimiques indéterminés. Côtés
et arrière de l’appareil doivent se trouver à
au moins 61 cm (24 po) des murs ou garde-
corps. Ne le faites pas fonctionner sous une
construction combustible sans protection.
• Prévoyez des dégagements adéquats autour
des prises d’air de la chambre de combustion.
• NE faites PAS fonctionner ce gril à gaz à
l’intérieur ou bien dans garages, passages
recouverts, remises ou surfaces encloses.
• N’obstruez le flux d’air de combustion ou de
ventilation en aucune façon.
AVERTISSEMENT
Nous ne pouvons prévoir tous les emplois aux-
quels puissent être soumis nos appareils.
Consultez les autorités de sécurité incendie
pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’usage des produits
génèrant des gaz combustibles ou de la chaleur
pour fins spécifiques. Les autorités municipales
compétentes vous renseigneront à ce sujet.
• Ne rechargez jamais les bouteilles jetables.
• Servez-vous du détendeur préréglé fourni
avec le gril. Ne tentez pas de le modifier.
• L’installation doit se conformer aux codes
municipaux ou, faute de codes, respecter
la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, intitulée
National Fuel Gas Code, qui traite de
l’entreposage et de la manipulation des gaz
liquéfiés, au code du bâtiment ANSI/NFPA
58 ou CSA B149.1, au code CSA B149.2 si
applicables.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être installé
dans les véhicules de plaisance ou bateaux.
• Ne convient pas à l’utilisation commerciale.
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION
OXYCARBONÉE
• Ce gril est un appareil à combustion. Tous les
appareils à combustion génèrent de l’oxyde
de carbone (CO). Ce gril ne produit que des
quantités infimes et inoffensives de CO s’il est
employé et entretenu selon les avertissements
et instructions. Veillez à ce que le flux d’air ne
soit jamais entravé vers ou depuis le gril.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée
rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux
de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore
et inodore, le CO tue. En présence de tels
symptômes quand vous utilisez l’appareil,
allez immédiatement au grand air.
N’est destiné qu’à l’air libre. Détachez la
bouteille pour ranger le gril à l’intérieur.
N’utilisez jamais le gril dans maison,
caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos
et sans ventilation. Ce gril d’extérieur épuise
l’oxygène de l’air. Ne vous en servez pas
dans les endroits sans ventilation ou fermés,
vous mettriez votre vie en danger.
• Cet appareil est alimenté au propane, un gaz
incolore, inodore et inflammable. Un odorisant
est généralement incorporé au propane pour
lui donner une odeur «d’œuf pourri» et faciliter
la détection des fuites. L’odorant risquant de
s’estomper avec le temps, il serait insensé de ne
se fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.
• Ne vous servez que de bouteilles de gaz
marquées «propane».
• Ne vous servez que de gaz propane destiné à
être soutiré pour l’utilisation à l’état gazeux.
• Le gaz propane doit être entreposé et utilisé
conformément aux codes et règlements
municipaux ou, faute de codes, aux normes
ANSI/NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le
gaz et détachez la bouteille entre utilisations.
• Remisez toujours les bouteilles de propane hors
de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et les
sous-produits de la combustion du propane
contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer
le cancer, des malformations congénitales ou
présenter d’autres dangers pour la reproduction.
Français-4
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURE
Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à
l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.
Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements imma-
culés. Examinez la bouteille de gaz et le gril
pour repérer tout dommage avant la connexion.
• Lors du montage, vérifiez les connexions et
raccordements à l’eau savonneuse – jamais
avec une flamme – pour détecter les fuites. Des
bulles signalent une fuite. Assurez-vous que la
connexion ne soit pas faussée et qu’elle soit
serrée à fond. Faites une nouvelle vérification à
l’eau savonneuse. Si la fuite persiste, détachez
la bouteille de gaz et entrez en rapport avec
Coleman pour le dépannage ou la réparation.
• N’employez le gril que pour cuisiner. Ne le
modi fiez pas et ne lui ajoutez pas de pièces
ou dispositifs à moins que ceux-ci ne soient
expressément conseillés par Coleman.
• Nettoyez souvent le gril afin d’éviter
l’accumulation de graisse et tout risque de feu
de friture.
Caractéristiques
techniques
Puissance d’entrée: 6 000 BTU/H
Catégorie: Propane à pression régularisée
Alimentation:
Utilisez les bouteilles de propane
jetables de 465 g/16,4 oz.
Détendeur : 9939
Assemblage
Fig. 1
Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)
Gril de table
Grille du gril
Ensemble du détendeur
Ramasse-gouttes
Patins et vis de fixation
Fixez les patins au gril. Attachez chaque patin
au gril à l’aide d’une vis. (Fig. 2)
REMARQUE: Le tournevis n’est pas fourni.
Réglez la commande
à l’arrêt. (Fig. 4)
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
Posez la grille, le côté surélevé à l’arrière. (Fig. 3)
Branchez et enfoncez le détendeur dans le gril
jusqu’à ce que l’agrafe-ressort se verrouille.
(Fig. 5)
Fig. 6
Vissez la bouteille
de propane au
régulateur en serrant
à la main. (Fig. 7)
Enlevez le bouchon
de la bouteille de
propane; gardez-le
pour le remettre en
fin d’emploi. (Fig. 6)
Fig. 7
Brûleur et orifice
Il est important de bien placer le brûleur par
rapport à l’orifice gicleur. Pour vérifier que
l’installation du tube du brûleur convienne,
enlevez la surface de cuisson et la table de
cuisson. Le tube du brûleur, le tube d’alimen-
tation et l’orifice (du détendeur) devraient être
positionnés tel qu’illustré à la fig. 10.
Examinez les tubes du brûleur/d’alimentation et
enlevez insectes, ou autres s’il y a lieu. Un tube
bouché peut causer un feu sous l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Effectuez la recherche des fuites au grand air.
• Éteignez toutes les flammes nues.
• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.
• N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir vérifié
les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.
Détection des fuites
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Appareil uniquement destiné à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,
tente, véhicule ou autre lieu clos et sans
ventilation. Ce gril épuise l’oxygène de l’air.
Ne l’employez pas dans les lieux clos et sans
ventilation, vous mettriez votre vie en danger.
Fonctionnement
Remarque: Utilisez les bouteilles jetables de
propane Coleman
®
de 465 g / 16,4 oz. Les
bouteilles de GLP doivent être fabriquées et
porter les marquages lisibles, conformément
aux exigences du Ministère des Transport des
États-Unis (DOT) pour bouteilles de GPL ou de
la norme nationale CAN/CSA B339 de Transport
Canada relative aux bouteilles, sphères et tuyaux
pour le transport des marchandises dangereuses.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au
ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous
immédiatement de l’endroit.
• Fixez et détachez toujours l’alimentation en
gaz à l’air libre, et ceci, jamais quand le gril est
allumé ou chaud, près de flammes, veilleuses
ou autres sources d’inflammation.
• Le gril devient très chaud durant l’utilisation
et peut enflammer les produits placés
trop près des brûleurs. Côtés et arrière de
l’appareil doivent être à au moins 61 cm (24
po) des murs et garde-corps. Ne le faites pas
fonctionner sous une construction combustible
non protégée. Éloignez l’essence ainsi que les
liquides et vapeurs inflammables du gril.
N’essayez pas de faire fonctionner le gril avant
d’avoir lu et assimilé les généralités de sécurité
de la notice d’emploi, avant que l’assemblage soit
achevé et que la détection des fuites ait été faite.
Allumage
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• L’appareil devient très chaud durant le
fonctionnement et le reste pendant un certain
temps après. Portez des gants de cuisinier
ou isothermes afin que surfaces chaudes
ou éclabous sures de liquide chaud ne vous
brûlent pas.
• Ne laissez pas le gril sans surveillance
lorsqu’il est chaud ou fonctionne.
• Gardez-le hors de portée des enfants.
Gril allumé par allumette
Placez le gril sur une surface solide et
d’aplomb. Est uniquement destiné à l’air libre.
Enlevez la grille.
Tenez une allumette enflammée près du
brûleur et ouvrez la commande. (Fig. 11)
Français-5
Ne faites jamais
fonctionner le gril
avec la bouteille de
gaz sens dessus
dessous. (Fig. 9)
Gril avec le détendeur et la bouteille de
propane correctement assemblés. (Fig. 8)
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 10
Brûleur
Tube d’alimentation
Orifice
gicleur
Français-6
Une flamme convenable doit être bleue et sa
pointe légèrement jaune. Des dards jaunes
sont acceptables à condition qu’il ne se
produise pas de calamine. (Fig. 15)
Jaune
Bleu
Trous du brûleur
Bleu
Jaune
OUI
NON
Fig. 15
Avant de faire cuire…
ATTENTION
Ne posez PAS de casserole ou poêle sur le gril,
vous l’abîmeriez et la garantie serait annulée.
La grille présente un revêtement antiadhésif. Ne
vous servez que d’ustensiles non métalliques
pour ménager le fini afin qu’il dure longtemps.
Vaporisez la surface d’huile végétale avant
d’allumer le gril, ceci empêchera les aliments de
coller et accélérera le nettoyage. (Fig. 16)
Ajustez la flamme
avec la commande.
(Fig. 14)
Réglez la commande
à l’arrêt (OFF).
(Fig. 20)
REMARQUE: Si la  amme du brûleur s’éteint
accidentellement, réglez la commande à l’arrêt
puis attendez 5 minutes avant d’essayer de
rallumer l’appareil.
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
Extinction
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
REMARQUE DESTINÉE À ÉVITER LES DOMMAGES
QUI ANNULERAIENT LA GARANTIE
N’empilez pas plusieurs surfaces de cuisson
accessoires sur le même brûleur. (Fig. 17,
fig. 18 et fig. 19)
Voyez les surfaces de cuisson accessoires
(vendues séparément) en page 7.
Si le gril est chaud, prenez les précautions
voulues pour vous protéger convenablement.
Fig. 20
Fig. 12
Gril INSTASTART™
à allumage électronique
Placez le gril sur une surface solide et d’aplomb.
Est uniquement destiné à l’air libre.
Ouvrez la commande et pressez l’allumeur à
coups répétés jusqu’à l’allumage. (Fig. 12 et 13)
Remarque: Utilisez une allumette en cas d’échec.
Une étincelle ne jaillira peut-être pas si le gril est
mouillé.
Français-7
Rangement
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez pas le propane près de veil-
leuses, chaleur, flammes nues, sources
d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où la
température risque de dépasser 49 °C (120 °F).
• Détachez toujours la bouteille de propane du
gril entre utilisations.
• Ne rangez pas de bouteille de rechange de
GPL sous ou près de cet appareil. Ne pas
observer les instructions ci-dessus au pied de
la lettre peut provoquer un incendie et celui-ci
entraîner la mort ou des blessures graves.
Le détendeur peut
être placé sous
la grille pour le
rangement et le
transport. Assurez-
vous que le couvercle
soit verrouillé pour le
déplacer (Fig. 24, 25
et 26)
1. Il est dangereux et illégal dans certaines
régions d’entreposer ou d’utiliser des
bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant
une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5
lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les
lieux habités.
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de
camping et de pique-nique au sous-sol,
grenier ou garage, placez le gril dans un sac
de plastique bien fermé par un caoutchouc
pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se
recouvre pas de toiles d’araignées.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros
donnés sur la couverture pour obtenir
l’adresse du centre de service Coleman le
plus proche. S’il n’y a pas de centre près de
chez vous, apposez une étiquette au produit
sur laquelle vous inscrirez vos nom, adresse,
numéro de téléphone le jour et la description
du problème.
Emballez soigneusement le
produit et envoyez le colis en port et assurance
payés, par messageries ou autre service, avec
valeur déclarée,
à l’une des adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4 . Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du
rendement de ce produit, vous pouvez nous
en faire part en composant le 1 800 835-3278
aux États-Unis ou le
1 800 387-6161
au
Canada.
www.colemancanada.ca
Renseignements essentiels
Entretien
Passez un linge imbibé d’eau savonneuse sur le
gril – n’utilisez pas de produit abrasif. (Fig. 23)
La grille et le ramasse-gouttes sont lavables
au lave-vaisselle..
Assurez-vous que le gril soit froid.
Éloignez le gril des flammes (y compris des
veilleuses) et autres sources d’inflammation.
Détachez la bouteille de propane du
détendeur; rebouchez la bouteille. (Fig. 21)
Détachez le détendeur du gril. (Fig. 22)
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25 Fig. 26
Accessoires
8
9
10
N
o
N
o
pièce Désignation
8 2000001660 Grille porte-plat
9 2000001659 Plaque de cuisson
10 2000001661 Sac de transport
Français-8
Garantie
manière quelconque les moda lités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces,
les pièces autres que les pièces authentiques Coleman
®
ou
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la
négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation
commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi,
au démontage et à la réparation ou à l’altération par
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé
Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de
force majeure comme incendies, inondations, ouragans
et tornades. La garantie est automatiquement annulée si
l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une
pièce autre qu’une pièce de marque Coleman
®
.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE.
SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE
PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE
OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT
D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE
LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ
NE PAS TRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT
D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.
Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service
agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien
composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux
États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de
centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur
l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le
jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une
copie du reçu d’achat original.
Emballez soigneusement le
produit et envoyez le colis en port et assurance payés,
par messageries ou autre service, avec valeur déclarée,
à l’une des adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un
centre de service agréé, en vue de la réparation sous
garantie du
produit, incombent à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du
carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable
de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et
emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie,
veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS
316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au
Canada.
Garantie limitée de un
an
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit
cet article contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période de un (1) an courant à compter de
la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir
entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de
celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de
la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il
sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout ser vice
couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de
service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une
1
2
3
4
5
6
7
Nomenclature
N
o
N
o
pièce Désignation
1 5010000598 Poignée du couvercle
2 5010000595 Ens. de l’allumeur
3 5010000593 Ens. du détendeur
4 5010000594 Patin et vis
5 5010000596 Ens. du brûleur
6 5010000592 Table de cuisson
7 5010000597 Grille de cuisson
4010002808 (20081031)
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161
© 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and
are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®,
et
sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, y
son marcas registradas
y INSTASTART™ es una marca de la compañía
The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
ASSEMBLER/INSTALLER:
Leave these instructions with the consumer.
CONSUMER/USER:
Read all instructions and keep in
a safe place for future reference.
INSTALLATEUR:
Laissez ces instructions à l’utilisateur.
CONSOMMATEUR / UTILISATEUR:
Lisez toutes les instructions et gardez-les
en lieu sûr pour référence ultérieure.
MONTADOR / INSTALLATEUR:
Deje estas instrucciones con el consumidor.
CONSUMIDOR / USUARIO:
Lea todas estas instrucciones y manténgalas
en un lugar seguro como referencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Coleman 9939 Serie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à