KitchenAid KWCS100WSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

p p
SECURITE DE LA HOTTE DE CUISINIERE
Votre securit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r6tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air & I'ext6rieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller &acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext6rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati@e graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets &flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'6teignent pas
imm6diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- IIs'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- IIs'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar6.
- Les pompiers ont @6 contact6s.
- IIest possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse &semi-
conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
Outils n6cessaires
Niveau
Perceuse
Foret de 11¼"(3 cm)
Foret de 3/32"(2,4 mm)
Foret de 1/8"(3 mm)
Crayon
Pince & denuder ou couteau utilitaire
Metre-ruban ou regle
Pince
Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Brides de serrage pour conduit d'evacuation
Scie sauteuse ou scie &guichet
Tournevis & lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Ciseaux
Pi6ces n6cessaires
C&ble d'alimentation electrique du domicile
1 serre-c&ble de 1/2"(12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
2 connecteurs de ills homologues UL
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur, il vous
faudra aussi :
1 bouche de decharge (decharge a travers lemur ou &travers
le toit)
Conduit d'evacuation metallique
Pour les installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage),
il vous faudra aussi :
Ensemble de filtre & charbon (piece n° W10272172) -
seulement pour une installation sans decharge & I'exterieur
(recyclage). Pour la commande, voir la section "Assistance ou
service".
Pi_ces fournies
Retirer les pieces des emballages. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
2 filtres &graisse metalliques, pour modele de 30" (76,2 cm)
3 filtres a graisse metalliques, pour modele de 36" (91,4 cm)
2 brides de montage de la cheminee
6 vis de montage &tete Phillips n° 10
4 vis de montage pour cache-cheminee
Section superieure du cache-cheminee
Section inferieure du cache-cheminee
Clapet
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur.
Confier I'installation de la hotte & un technicien qualifi& C'est &
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation specifiees sur la plaque signaletique de
I'appareil. La plaque signaletique est situee a I'interieur de la
hotte, sur la paroi arriere.
On doit toujours installer la hotte a distance des sources de
courant d'air (fenetres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards; ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
La hotte est configuree a I'usine pour une decharge a travers le
toit ou un tour. Pour une installation sans decharge & I'exterieur
(recyclage), voir "Installation sans decharge a I'exterieur
(recyclage)", & la section "Preparation de I'emplacement". Le kit
de cheminee pour recyclage (piece n° W10272172) est
disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de
pieces autoris&
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture decoupee
dans le plafond ou le tour pour I'installation de la hotte de
cuisinlere.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et
reglements Iocaux.
17
Dimensions du produit
71/8"(18,1 cm)
91¾6"(24,9 crn)
A
181/4" (46,4 crn)
1%" l
(3,5 crn) 103/4"
cm)
A. Min. pour une installation avec d_charge
I'ext_rieur - 29" (73, 7 cm)
Min. pour une installation sans d_charge
I'ext_rieur - 32Y2" (82,6 cm)
Max. 44Y2" (113 cm)
Installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage)
Pour les installations sans decharge a I'exterieur (recyclage), un kit
de cheminee pour recyclage (piece n° W10272172) est
necessaire. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander.
Dimensions _ respecter Iors de I'installation
18" (45,7 cm) rnin.
degagernent
placard sup_rieur
et plan de travail
30" (76,2 cm) ou 36" (91,4 cm)
largeur de I'ouverture du placard
(en cas d'installation entre des placards)
X*
36" (91,4 crn)
hauteur du plan
de travail
Voir ia
rernarque*
*REMARQUE : Les cheminees de la hotte sont reglables; on
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafond ou soffite, et selon la distance "X" entre le bas de la
hotte et la surface de cuisson. L'extension de cheminee
remplace la section superieure de cheminee fournie avec la
hotte. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance "X" • 24" (61,0 cm)
Valeur maximale sugger6e pour la distance "X"
36" (91,4 cm)
Les cheminees doivent pouvoir _tre ajustees pour des plafonds
d'une hauteur de 7'5" (2,26 m) avec la dimension "X" & 24"
(61,0 cm) et 9' 8W' (2,96 m) avec la dimension "X" & 36"
(91,4 cm).
Le systeme d'evacuation doit decharger I'air & I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge & I'exterieur
(recyclage).
Ne pas terminer le conduit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferm&
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser un conduit de
plastique ou en feuille metallique.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90°.
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus de un raccord coud&
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
Le systeme d'evacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
Autour de la bouche de decharge a I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
La taille du conduit doit _tre uniforme.
18
Installations pour r_gions & climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel & I'arriere pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un el6ment d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par
I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te
air froid par rapport & 1'61ementd'isolation thermique.
L'el6ment d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQle systeme d'evacuation s'introduit dans
la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacite d'aspiration est superieure &un debit (pieds cubes
par minute) specifi& Le debit sp6cifie, pieds cubes par minute,
est variable d'une juridiction & une autre. Consulter un
professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences specifiques applicables
dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
Cette hotte est configuree a I'usine pour la decharge de I'air
aspire a travers le toit ou &travers un mur.
Un circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est
necessaire pour I'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diam_tre 6" (15,2 cm).
REMARQUE • On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la
performance.
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Pour la sortie a travers un mur,
on doit employer un raccord coude a 90°.
D6charge par I'ard_re
Le raccord coude &90° peut _tre installe immediatement au-
dessus de la hotte.
Installation sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson & I'exterieur, on peut employer la version "Installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage)" de la hotte dotee d'un
filtre &charbon actif et du deflecteur. Les vapeurs/fumees sont
alors recyclees a travers la grille superieure.
D_charge a D_charge a Installation sans
travers le toit travers le tour d_charge
I'ext_rieur
(recyclage)
B
A
A. Bouche de
d_charge sur toit
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)
A. Bouche de
d_charge murale
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)
A. D_flecteur
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/m_tres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant Conduit de diam_tre 6"
(15,2 cm)
Coude &45° 2,5 pi
(0,8m)
Coude &90° 5 pi
(1,5m)
La Iongueur equivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de syst_me de d_charge
Bouche de
Co.deo I
Dans I'exemple suivant, la Iongueur de conduit recommandee est
de 35 pi (10,7 m) maximum.
1 coude &90°
1 bouche de decharge
murale
Section droite de 8 pi
(2,4 m)
Longueur du systeme
= 5 pi (1,5 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 13 pi (3,9 m)
19
Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
L'installation electrique doit satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricit6,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes
et r_glements en vigueur Iocaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison &la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, proteg6 par fusible.
Si le domicile est equip6 d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes
1. Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium & la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement con£_uset homologu6s UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit _tre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent _tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifi6e sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situ6e derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et r_glements en vigueur Iocaux.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
_,_,_ _,C
II est recommande d'installer le systeme d'evacuation avant
de proceder a I'installation de la hotte. Installation des vis de montage de la hotte
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour
le conduit d'evacuation.
Avant de selectionner la hotte &installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximale disponible sous la
hotte.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'extraction &utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer la protection sur cette surface.
4.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte. Incliner la hotte vers I'arriere et
6ter les filtres; les conserver a part. Voir la section "Entretien
de la hotte".
1.
Determiner I'emplacement de la ligne representant I'axe
central & I'endroit oQ la hotte sera installee et la tracer sur le
mur.
En fonction de la hauteur sous plafond ou soffite, determiner
la distance "X" (entre 30" [76,2 cm] min et 36" [91,4 cm] max.
suggeree) necessaire entre la surface de cuisson et le bas de
la hotte. A cette distance, ajouter 113/8'' (28,9 cm) et tracer
une ligne horizontale (A) d'environ 24" (61 cm) de Iongueur
centree par rapport & I'axe central vertical (B) a cette
distance.
I
I
[
E\
A. Ligne horizontale
B. 11_" (28,9 cm)
C. Distance "X" (30" [76,2 cm] min,
36" [91,4 cm] max. sugg_r_e)
D. Axe central vertical
E.Surface de cuisson
2. Marquer 2 points de chaque c6te de la ligne horizontale &
3Y=" (8,9 cm) de I'axe central vertical.
20
3,
Percer 2 avant-trous de 3/32"(2,4 mm) pour une installation
dans du bois. Les vis fournies permettent de monter la hotte
dans du bois; le montage dans du placopl&tre ou du pl&tre
n'est pas recommand&
A
%
B
i ] ;
I I
,¢,
,,!d
C
A. Ligne horizontale
B.Axe central vertical
C. 3Y2" (8,9 cm)
4.
Installer les 2 vis de montage & t_te Phillips n° 10. Laisser un
espace de 1/4"(6,4 mm) entre lemur et I'arriere de la t_te de la
vis pour pouvoir faire glisser la hotte et la mettre en place.
v4"_
(6,4 ram) _
Installation de la bride de support de la chemin_e
1. Placer une des brides de la cheminee contre le mur de fagon
ce que le bord superieur se trouve a He" (2 mm) du plafond
ou soffite et regler I'aplomb.
Aligner les encoches centrales de la bride et I'axe central.
Marquer I'emplacement du centre des trous de la bride.
/
o L o t
,4................ c
' B
Achever la preparation
1. Determiner et effectuer tousles decoupages necessaires sur
lemur pour le passage du systeme d'evacuation. Installer le
systeme d'evacuation avant la hotte. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. Determiner I'emplacement du trou & percer pour le passage
du c&ble d'alimentation &travers lemur.
B
jA
jc 4
!
J jE
.i jD
I
s
I
A. Distance "X" + 3" (7,6 cm)
B. Diametre de 1¼" (3,2 cm)
C. 7¼" (18,4 cm) pour les modeles de 30"
(76,2 cm)
8¼" (21 cm) pour les modeles de 36"
(91,4 cm)
D. Distance "X" (min. de 30" [76,2 cm],
max. sugg_r_e de 36" [91,4 cm])
E.Axe central vertical
F. Surface de cuisson
3. Percer un trou de 11/4"(3,2 cm) & cet emplacement.
4. Tirer suffisamment de c&ble d'alimentation &travers lemur
pour permettre un raccordement facile jusqu'& la boite de
connexion.
5. Oter le couvercle de la boite de connexion.
6. Retirer I'opercule arrachable dans le couvercle arriere de la
hotte et installer un serre-c&ble approuve de 1/2"(homologue
UL ou CSA) avec les vis de serrage du serre-c&ble & I'interieur
de la boite de connexion.
2,
A.Axe central vertical
B. Encoches centrales
C. _" (1,6 mm)
Placer I'autre bride de la cheminee sur lemur de fa(_on & ce
que le bord inferieur se trouve & 16Hd' (40,8 cm) du plafond
ou soffite et regler I'aplomb.
Aligner les encoches centrales de la bride et I'axe central.
Marquer I'emplacement du centre des trous de la bride.
o o r
t 61/1d'
(40,8cm)
o oil
i
3. Percer 4 avant-trous de 3/32"(2,4 mm).
4. Fixer chaque bride sur lemur avec 2 vis de montage a t_te
Phillips n° 10. Bien serrer les vis.
Installations avec d_charge _ I'ext_rieur
1. Installer un clapet sur la partie superieure de I'ouverture du
conduit d'evacuation. Verifier que le clapet s'ouvre librement.
2. Passer & "Montage de la hotte" dans cette section.
Installations sans d_charge _ I'ext_rieur (recyclage)
REMARQUE : Un kit de cheminee pour recyclage (piece n°
W10272172) est necessaire. Voir la section "Assistance ou
service" pour commander.
1. Installer le raccord de deviation pour installation sans
decharge & I'exterieur (recyclage) fourni avec la hotte.
21
2. Placer le raccord de deviation sur I'orifice de sortie du moteur
du ventilateur et enfoncer pour le faire reposer sur I'orifice.
Verifier que les sorties du raccord de deviation sont paralleles
aux c6tes du moteur du ventilateur - realiser ainsi
I'alignement entre les sorties du raccord de deviation et les
ouvertures du cache-cheminee dans la partie inferieure de la
cheminee.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
A. Raccord de d_viation
B. Hotte d'_vacuation
3. Installer les filtres &charbon fournis avec le kit de cheminee
pour recyclage. Voir la section "Entretien de la hotte".
Montage de la hotte
1=
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A I'aide de 2 personnes ou plus, soulever la hotte et placer
les brides de montage sur les vis de montage.
2. Acheminer le c&ble d'alimentation du domicile (conducteurs
noirs, blancs ou verts) & travers le serre-c&ble situ6 a I'arriere
de la hotte, et jusqu'& la boite de connexion.
3. Placer la hotte & sa position de montage en la poussant. Le
serre-c&ble de 1/2"doit se trouver dans le trou de 1¼" de
diam_tre Iorsque la hotte est en place.
4. Bien serrer les vis de montage.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
3. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
...............E
A. C#ble d'alimentation _lectrique du domicile
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ills (homologation UL)
D. Conducteurs blancs
E. Conducteur de fiaison _ la terre vert (ou nu)
du c#ble d'afimentation _lectrique du
domicile connect_ _ la vis verte de fiaison
la terre
F. C#ble d'alimentation de la hotte
22
Risque d'incendie
Relier le ventilateur a la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e a la
terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Connecter le conducteur de liaison &la terre (vert ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile a la vis verte de liaison & la
terre non utilisee (E) dans la boite de connexion. Serrer la vis
de liaison & la terre.
5. Repousser I'excedent de c&ble d'alimentation dans le serre-
c&ble et serrer les vis du serre-c&ble. Utiliser un calfeutrant
pour assurer I'etancheit6 au niveau des ouvertures
decoupees.
6. Installer le couvercle de la boite de connexion.
7. Verifier que chaque ampoule est bien inseree dans sa douille.
8. Reconnecter la source de courant electrique.
Installations avec d_charge & I'ext_rieur
1. Raccorder le systeme d'evacuation et sceller toutes les
connexions avec des brides.
Installation de la section sup_rieure du cache-chemin6e
1. lecarter legerement les c6tes du cache-cheminee I'un de
I'autre et les fixer derriere les pattes de montage de la
cheminee.
2. Fixer le cache-cheminee aux pattes avec 4 vis de montage.
3. Bien serrer les vis.
A
Installation de la section inf_rieure du cache-chemin_e
1. lecarter legerement les c6tes du cache-cheminee I'un de
I'autre et les fixer derriere la section superieure de la
cheminee et lemur. Faire glisser lasection inferieure du
cache-cheminee vers le bas de fagon & ce qu'elle soit bien en
place dans la partie superieure de la hotte.
REMARQUE • Pour les installations avec decharge &
I'exterieur, la section inferieure du cache-cheminee dolt _tre
installee avec les ouvertures d'aeration au sommet. Pour les
installations sans decharge &I'exterieur (recyclage), la section
inferieure du cache-cheminee dolt _tre installee avec les
ouvertures d'aeration au bas du cache-cheminee.
Vue avec ouverture d'a_ration au bas pour
installation sans d_charge _ I'ext_rieur
(recyclage)
AcI ev : ,rI :i sstallados
1. Reinstaller les filtres a graisse. Voir la section "Entretien de la
cuisiniere".
2. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
$i la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grille.
Deconnecter la source de courant electrique et inspecter les
connexions du c&blage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
A. 4 vis de montage
23
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisiniere est con£_uepour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre la hotte en marche avant
d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant
plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour
pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson ou
fumee.
Les commandes de la hotte sont situ6es sous celle-ci, sur la
partie centrale avant.
A ....................
<? ........
Commande de la lampe
1. Placer I'interrupteur d'eclairage a la position "1" pour
ALLUMER la lumiere de la hotte.
2. Placer I'interrupteur d'eclairage & la position "0" pour
€:TEINDRE la lumiere de la hotte.
Utilisation du ventilateur
1. Placer I'interrupteur du ventilateur & la position "1" pour
ME-I-I-RE EN MARCHE le ventilateur. Le ventilateur
commencera &fonctionner, & la vitesse dej& selectionn6e par
le commutateur de vitesse.
2. Placer I'interrupteur du ventilateur & la position "0" pour
ARRE_TERle ventilateur.
C D
A. Commandes
B. Filtres
C. Interrupteur d'_clairage
D. Interrupteur du ventilateur
E. Commutateur de vitesse du ventilateur
R_glage du ventilateur
Le ventilateur comporte 3 positions de vitesse. Placer le
commutateur de vitesse du ventilateur & la position "1" pour la
vitesse basse, & la position "2" pour la vitesse moyenne ou & la
position "3" pour la vitesse elev6e.
Dispositif de protection thermique
La hotte est equip6e d'un dispositif de protection thermique
permettant d'eviter les conditions de surchauffe. Si la hotte
s'6teint en cours d'utilisation, d6placer le curseur du ventilateur
vers la position "0" pour eteindre la hotte. Attendre environ
60 minutes, puis deplacer le curseur vers On (marche) pour
remettre la hotte en marche.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
&graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, s'assurer que les
lampes sont froides.
Surfaces externes
Nettoyer la hotte avec un detergent doux et un chiffon doux. Pour
eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
produit de nettoyage abrasif ou de tampon de laine d'acier.
Filtres & graisse m_talliques
Les filtres doivent _tre laves frequemment. Placer les filtres
metalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de detergent
chaude.
Laisser I'eau s'ecouler et laisser secher parfaitement chaque filtre
avant de le reinstaller.
D6pose des filtres & graisse m6talliques
REMARQUE : Employer les deux mains pour retirer les filtres :
d'une main, enfoncer I'onglet vers I'interieur et tirer I'avant du
filtre vers le bas, et de I'autre maintenir le filtre pour qu'il ne
tombe pas.
1. €:teindre le ventilateur et les lampes. Verifier que la lampe &
halogene est froide.
2. Appuyer sur I'onglet en I'orientant vers I'arriere de la hotte et
tirer sur I'avant du filtre.
A '_....
........................................................................................................................................iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii[
A.Rainure de retenue
B. Onglet
24
3. Faire glisser le filtre vers le bas pour le retirer de la rainure de
retenue avant.
4. Rep6ter les etapes 2 et 3 pour les autres filtres.
R_installation des filtres & graisse m_talliques
REMARQUE : Employer les deux mains pour installer les filtres :
d'une main, inserer le filtre dans la rainure arriere pour qu'il ne
tombe pas, et de I'autre enfoncer I'onglet vers I'interieur tout en
poussant I'avant du filtre vers le haut.
1. Inserer le bord arriere du filtre dans la rainure arriere de
I'ouverture du filtre.
2. Tirer I'onglet vers I'interieur et pousser I'avant du filtre vers le
haut pour le mettre en place. Rel&cher I'onglet. Le filtre
s'emboite.
3. Rep6ter les etapes 1 et 2 pour les autres filtres.
Filtres & charbon - Installation sans d_charge
I'ext_rieur (recyclage)
Le filtre a charbon n'est pas lavable ou reutilisable.
II doit etre remplace tousles 4 mois en cas d'utilisation normale
ou plus frequemment en cas d'utilisation intense.
Le filtre a charbon retient les odeurs de cuisson desagreables.
Installation des filtres ._charbon
1. 12teindre le ventilateur et les lampes. Verifier que la lampe
halogene est froide.
2. Oter les filtres &graisse metalliques. Voir la section "Filtres
graisse metalliques".
3. Mettre les filtres & graisse metalliques de c6t&
4. Placer le filtre & charbon sur la grille du ventilateur et le faire
tourner dans le sens horaire. Repeter I'operation pour I'autre
c6te du ventilateur.
A,
O
A. Filtre _ charbon
5. Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Filtres a graisse metalliques".
Remplacement des filtres ._charbon
1. 12teindre le ventilateur et les lampes. Verifier que la lampe
halogene est froide.
2. Oter les filtres & graisse metalliques. Voir "Filtres a graisse
metalliques" dans cette section.
3. Mettre les filtres & graisse metalliques de c6t&
4. Retirer le filtre & charbon. Faire pivoter le filtre dans le sens
antihoraire et retirer la grille du ventilateur. Repeter I'operation
de depose du filtre & charbon pour I'autre c6te du ventilateur.
5. Jeter le filtre &charbon usage.
6. Placer le filtre & charbon sur la grille du ventilateur et le faire
pivoter dans le sens horaire. Repeter cette etape pour I'autre
c6te du ventilateur.
7. Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir "Filtres
graisse metalliques" dans cette section.
Remplacement d'une lampe & halog_ne
12teindre la hotte et attendre le refroidissement de la lampe &
halogene. Pour eviter d'endommager ou de reduire la Iongevite
de I'ampoule neuve, ne pas toucher I'ampoule avec les doigts
nus. Remplacer I'ampoule en la manipulant avec un mouchoir en
papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inseree dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter les 2 vis maintenant le support d'eclairage.
3. Tirer doucement sur le support d'eclairage pour I'extraire de
la hotte.
4. Retirer la lampe du support d'eclairage et la remplacer par
une lampe & halogene de 12 V/20 W maximum, & culot de
type MR11.
Verifier que les 2 broches sont correctement inserees dans
les trous de la douille du support de la lampe.
5. Reinstaller le support d'eclairage. Reinstaller les 2 vis et
serrer.
25
P A
SCHEMA DE CABLAGE
Commutateurscoulissants
o_ oN_ B°ftier1_ec_<_!
>",., J-VE :
O DL ! ( J
0 l iumi_re
:3J_ 3-5 _
(_ 0 1MOT.
oll
!:3 I 3:5
N
SLL
2 4
r-
UJ
_o
r-
R
BL
N
1 3
(
rr"
-1
cr
1
SLM
24__
o_,
1 3-g
BL
2
i I
Lampesdirectionnelles
.......................................
Vitessel 2 3
..................]
I_.................
2-4 4-6 6-8 _
1-3 I 3-5 5-7 J
BL
MAR. [ GRIS
loX:11
___j z_m
Z
BL
I|BU
25pF ||250V
26
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au
complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront &mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Ensemble Filtre _ charbon
(pour installations sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander la piece n° 4378623
Ensemble d'extension de cheminee
(pour installations sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander la piece n° W10272172 Acier inoxydable
27
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide un!quement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord lasection "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 4/o9
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t616phone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
W10268949B 6/09
© 2009. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Italy
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime en Italie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KitchenAid KWCS100WSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues