Clarity C120HS Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur
30 31
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS SUR
LA SÉCURITÉ ET L’EXPLOITATION
Veuillez lire les directives en matière de sécurité et d’exploitation suivantes
avant d’utiliser l’amplificateur pour télévision sans fil C120. Conservez ces
directives à titre de référence.
Lors de l’utilisation de votre C120, ces mesures de sécurité et mises en garde
élémentaires doivent être respectées afin de réduire les risques d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles et de dommages matériels.
MISES EN GARDE
Si vous ou un membre de votre famille portez un stimulateur cardiaque ou
tout autre dispositif médical, veuillez consulter un médecin ou le fabricant de
l’appareil en question avant d’utiliser ce produit. Le produit doit être utili
conformément aux directives fournies par votre médecin ou le fabricant du
stimulateur cardiaque ou dispositif médical.
Lexposition à des niveaux sonores élevés peut causer des problèmes
auditifs. Puisqu’il n’existe aucun réglage unique approprié à tous, vous devez
toujours utiliser le casque d’écoute en réglant le volume à un niveau modéré
et éviter de prolonger votre exposition à des niveaux sonores élevés. Plus le
volume est élevé, plus rapidement votre audition sera atteinte. Si vous éprou
-
vez un malaise auditif, vous devez interrompre l’utilisation du casque d’écoute.
Pour protéger votre audition, certains experts suggèrent que vous :
1. régliez le volume sonore à un niveau inférieur avant de placer le casque
d’écoute sur vos oreilles, puis ajustiez le volume à un niveau confortable;
2. limitiez la durée d’utilisation du casque d’écoute à un niveau élevé;
3. évitiez d’augmenter le volume afin de bloquer les sons environnants;
4. réduisiez le volume si le niveau sonore du casque d’écoute vous empêche
d’entendre les gens qui parlent près de vous.
Consultez le www.plantronics.com/healthandsafety pour de plus amples
renseignements sur les casques d’écoute et l’audition.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS SUR
LA SÉCURITÉ ET L’EXPLOITATION
ENFANTS. Ne jamais permettre à un enfant de jouer avec le produit. Les
petites pièces pourraient provoquer un étouffement et l’amplification du vol-
ume sonore pourrait causer des problèmes auditifs.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’explosion ou d’incendie,
n’utiliser que l’adaptateur de courant fourni uniquement. Ne pas désassembler
l’adaptateur de courant puisqu’il pourrait vous exposer à des tensions élevées
ou autres risques. Un réassemblage inadéquat pourrait causer un choc élec
-
trique ou un incendie lors d’une utilisation subséquente.
Conserver les produits, cordons et câbles à distance de toute machinerie en
marche.
Ne rien insérer dans le produit puisque cela pourrait endommager les com
-
posants internes ou vous causer des blessures.
Éviter tout contact avec des liquides. Ne pas placer ce produit près de
l’eau; par exemple, près d’un bain ou d’un évier, dans une cave humide ou près
d’une piscine.
Cesser l’utilisation du produit et contacter Clarity si le produit surchauffe, si
la fiche ou le cordon est abimé, si le produit a été échappé ou endommagé, ou
si le produit est entré en contact avec des liquides.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS BATEAS
Pour réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles, lisez et re
-
spectez ces directives.
Ne pas jeter le produit ou la batterie au feu. Les cellules de la batterie pour
-
raient exploser. Consultez les réglementations locales pour les directives en
matière d’élimination.
• Ne pas ouvrir ou abimer la batterie. Elle pourrait contenir des matières
corrosives risquant de causer des blessures oculaires ou cutanées et pouvant
s’avérer toxiques si ingérées. RECYCLAGE : La batterie utilisée dans votre
casque d’écoute doit être recyclée ou éliminée adéquatement. Contactez
votre centre de recyclage local pour l’élimination appropriée de votre casque
d’écoute.
33
TABLE DES MATIÉRES
Liste des Composants .....................................................33
Consignes d’utilisation .................................................... 34
Caracristiques techniques ............................................ 35
pannage ..........................................................................36
Conformiglementaire .............................................. 37
Guarantie et Service .......................................................... 41
RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Sécurité relative à l’audition. Le C120 a été conçu afin d’être utili
en tant que dispositif d’écoute assistée. Ce produit a pour fonction
d’amplifier les sons. Cela signifie que des dommages peuvent être
causés aux facultés auditives si lappareil n’est pas utilisé adéquatement.
Pour prévenir tout dommage auditif possible, veuillez suivre les
directives suivantes.
1. Réglez le volume du casque découte à son niveau le plus bas avant
de le mettre en place.
2. Pour ajuster le volume à un niveau confortable, débutez au niveau le
plus bas, puis augmentez lentement le niveau sonore. Cela vous
permettra de régler le volume au niveau d’écoute requis le plus bas.
LISTE DES COMPOSANTS
6. Batterie rechargeable
7. Guide d’utilisation
1. cepteur
du casque
d’écoute
8. Tournevis à tête fraisée
1. Récepteur du casque d’écoute
2. Pouch
3. Batterie rechargeable
4. Guide d’utilisation
5. Tournevis à tête fraisée
3. Sac récepteur du
casque découte
34 35
C120HS
1. Après avoir chargé la batterie durant la nuit,
installez-la dans le casque d’écoute.
Consultez la Figure 1.
2. Les batteries de rechange peuvent être
achetées et placées dans les stations de
chargements supplémentaires situées sur la
base. Consultez la Figure 2.
Lorsque le produit n’est pas en cours
d’utilisation, replacez le casque d’écoute sur
la base afin de recharger la batterie.
À plein volume, la batterie durera environ
quatre (4) heures.
3. Un commutateur « Home/Away »
(Domicile/En déplacement) est situé au haut
du casque d’écoute (récepteur). Consultez la
Figure 3. Lorsque vous utilisez le casque
d’écoute afin d’entendre la télévision à l’aide
de la base incluse, réglez le commutateur à
«Home » (Domicile). Pour utiliser les
systèmes d’infrarouges publics, réglez le
commutateur à « Away » (En déplacement).
4. Lorsque le serre-tête est étendu, l’appareil
se met automatiquement en marche, tel
qu’illustré à la Figure 4.
Lorsque vous retirez le casque d’écoute et
que le serre-tête reprend sa position
originale, l’appareil sera mis hors fonction.
5. Une roulette permettant de régler le niveau
sonore est située sur le casque d’écoute. Il
est donc facile de procéder au réglage tout
en regardant la télévision. Faites pivoter la
roulette vers le « + » pour augmenter le
volume et vers le « - » pour le diminuer.
Plus d’information peut être trouvée des manuels
d’utilisateur C110, C115 et C120.
2.3 MHz 95 kHz
A LA MAISONDE
AILLEURS
Consignes dutilisation
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
C120HS
Consignes dutilisation
+
-
BAL
L
R
+
-
+
-
HOME
AWAY
R
HOME AWAY
L
+
-
BAL
L
R
+
-
+
-
FIGURE 5
Poids : 1,75 onces (49 g) sans batterie, 2,05 onces (58 g) avec batterie
Fréquence reçue : 2,3 MHz et 2,8 MHz à partir de l’émetteur,
95 kHz à partir des sysmes d’infrarouges publics.
Contrôles : un commutateur « Home/Away » (Domicile/En
déplacement) permettant de régler le casque d’écoute à la fréquence
appropriée, une roulette du volume et des contrôles de la tonalité
et de la balance.
Niveau amplifié de dB : 50 dB, 125 dBSPL
Type de batterie : rechargeable au nickel-tal-hydrure (NiMH)
et pesant 0,3 oz
Autonomie de la batterie : temps d’utilisation de quatre (4)
heures, temps de chargement de quatre (4) heures, possibilité de
500 chargements.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
INCLUS
A la malsonde
Ailleurs
36 37
Si le C120 n’émet aucun son :
1. Assurez-vous de bien avoir appliqué les procédures d’installation et
de réglage en lisant soigneusement le guide d’installation.
2. Vérifiez que tous les équipements sont en fonction, y compris le
téléviseur ou le magnétoscope.
3. Vérifiez tous les raccords (l’alimentation, l’audio du téléviseur, etc.)
en vous assurant qu’ils ne sont pas lâches ou débranchés.
4. Assurez-vous qu’aucun obstacle n’entrave la distance à vue entre la
base de l’émetteur et le récepteur du casque d’écoute.
5. Assurez-vous que les capteurs d’infrarouges de la base et du casque
d’écoute sont dirigés l’un vers l’autre.
6. Si le microphone est en cours d’utilisation, tentez d’augmenter le
niveau sonore du téléviseur ou de repositionner le microphone.
7. Le volume peut être commandé par la télévision ou les sorties audio
sont arrêtées. Veuillez se référer au manuel ou au fabricant de la
télévision pour plus d’information.
Si le son émis par le C120 comporte des parasites
ou du bruit :
1. Si les parasites se font entendre en mode Stéréo, passez au mode
Mono et inversement.
2. Vérifiez le niveau d’exposition de la pièce à la lumière directe du
soleil. Une lumière trop intense peut causer des interférences.
3. Assurez-vous que la base est à la même hauteur ou plus élevée
que le niveau où le casque d’écoute est habituellement utilisé.
4. Vérifiez la batterie du casque d’écoute C120 afin de vous assurer
qu’elle est entièrement chargée.
5. 5. Si vous essayez d’employer la fonction partie à un emplacement
public, svp le contrôle avec l’administration d’emplacement à s’assurer
le service est disponible.
Lappareil ne fonctionne toujours pas?
Si le C120 ne fonctionne toujours pas correctement après
avoir passé en revue la liste de vérification, contactez Clarity
au 1-800-426-3738.
PANNAGE
Partie 68 des réglemetaires FCC
(conseil fédéral de l’audiovisuel
aux États-Unis)
a) Cet équipement est conforme à
la partie 68 des réglementaires
FCC et les exigences adoptés par
le ACTA. Il y a une étiquette sous
l’appareil qui contient, entre autres,
un identificateur de produit en
format US:AAAEQ##TXXXX. Selon
la demande, ce numéro doit être
fourni à la compagnie de téléphone.
b) La prise et la fiche qui branche
cet appareil aux installations
électrique et à la compagnie de
téléphone doit être conforme la
partie 68 des réglementaires FCC
et les exigences adoptés par le
ACTA. Un fil téléphonique et une
fiche modulaire, RJ11C USOC, sont
fournis avec se produit. Ils sont
conçus pour être branché a une
fiche modulaire compatible. Voir les
instructions d’installation pour de
plusamples détails.
c) Le facteur d’équivalence de
sonnerie (numéro “REN”), attribué à
chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être
raccordés à un interface télépho-
nique. Trop de RENs sur une ligne
téléphonique peut faire en sorte que
les appareils ne sonne pas lors d’un
appel téléphonique reçu. Dans la
plupart des régions, le nombre total
du facteur “REN” ne doit pas dé-
passer cinq (5.0). Pour vous assurez
du nombres d’appareil qui peuvent
être branchés, tel que détérminé par
le total des RENs, veuillez contacter
votre compagnie de téléphone. Pour
tous produits approuvés après le 23
juillet 2001, le REN pour ce produit
est identifié sur l’étiquette du produit
en format US:AAAEQ##TXXXX. Les
chiffres representés par ## sont les
RENs sans point (i.e., 03 suggère un
REN de 0.3). Pour tout autre produits,
le REN est indiqué séparément sur
l’étiquette.
d) Dans le cas où cet appareillage
téléphonique causes des dommages
au réseau téléphonique, la compagnie
de téléphone vous avisera qu’un
arrêt temporaire de votre service
pourrait être requis. La compagnie
de téléphone avertira le client
immédiatement. De plus, vous serez
avisés de vos droits concernant une
plainte a être soumise à l’ FCC si
vous le trouvé nécessaire.
e) La compagnie de téléphone
pourrait effectuer des changements
à ces installations, son équipement,
opérations ou procédures qui
pourraient affectés l’opération de
l’équipement. Si ceci se produit, la
compagnie de téléphone fournira
un préavis afin de vous permettre
d’effectuer les modifications
nécessaires pour maintenir un
service continu.
f) Si vous faites l’expérience de
problèmes avec cet appareillage
téléphonique, pour toute infor-
mations concernant les réparations
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
38 39
ou les garanties, veuillez contacter
Clarity au 1-800-552-3368. Si cet
appareillage cause des dommages au
réseau téléphonique, la compagnie de
téléphone pourrait vous demander de
débrancher votre équipement jusqu’à
temps que le problème soit résolu.
g) Cet appareillage téléphonique
nedoit pas être réparé et ne contient
aucune pièces réutilisable. Toute
tentative d’ouvrir l’équipement ou
d’effectuer des réparations annulera
la garantie. Pour le service ou les
réparations, composez le
1-800-552-3368.
h) Le branchement au service de
ligne commune est sujette au tarifs
de l’état. Contactez la commission
de l’entreprise de services publics, la
commission du service public ou la
commission corporative pour plus
d’information.
i) Si votre maison est équipé d’un
système d’alarme relié à votre ligne
téléphonique, assurez vous que
l’appareillage téléphonique ne
débranche pas votre système
d’alarme. Si vous avez des questions
concernant ce qui pourrait mettre
hors de service votre équipement
de sécurité, consultez la compagnie
de téléphone ou un installateur
compétent.
j) Cet équipement téléphonique
est compatible avec les prothèses
auditives.
Téléphones à monnaie/carte
de crédit
Pour respecter les tariffs, la com
-
pagnie téléphonique doit être averti
avant le branchement. Dans certains
États, la commission de l’entreprise
de services publics, la commission
du service public ou la commission
corporative avant le branchement.
Partie 15 des
réglementaires FCC
Cet équipement est conforme à la
partie 15 des réglementaires FCC.
Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas
causer d’inteférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences,
incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal.
“La confidentialité de vos con-
versations n’est pas garantie avec
cet appareil”.
Votre appareillage a été vérifié et
conforme aux limitations d’un appareil
digital Classe B,conformément à la
partie 15 des réglementaires FCC.
Ces limitations sont conçues pour
fournir une protection raisonnable
contre une interférence dangereuses
en installations residentielle.
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
Cet équipement génére, utilise and
peut émettre une fréquence radio
et, si non installé et utilisé en con-
formité avec les instructions, peut
produire une interférence avec les
communications radio. Toutefois, il n’y
a aucune garantie que l’interférence
ne se produira pas dans un locale par-
ticulier; si cet équipement cause une
interférence dangereuses à la radio ou
à la réception télévision, qui pour-
rait être determiné en débranchant
l’équipement, vous êtes encouragés
a tenter to rectifier l’interférence en
vous servant des mesures suivantes :
1. Quand sa peut être fait en toute
sécurité, réorienté l’antenne
récepteur de la télévision ou
de la radio.
2. Si possible, éloignez le téléphone
sans fil du téléviseur, la radio ou
autre source de réception
3. Branchez l’équipement
téléphonique dans une prise ou
un circuit autre que celle de la
télévision, de la radio, ou
d’autre récepteur.
4. Consultez le détaillant ou un
technicien en Radio TV pour
de l’assistance.
MISE EN GARDE: Tout changement
ou modification apporté à cet
appareil qui ne serait pas expressé-
ment autorisé par le manufacturier
peut vous retirer l’autorisation de
faire fonctionner l’appareil.
Avis d’Industrie Canada
Ce produit réponds aux critères
des spécification techniques
d’Industry Canada.
Avant d’installer cet équipement, les
utilisateurs doivent s’assurer qu’il
est permis d’être branché aux
installations de la compagnie de
téléphone. Cet équipement doit être
installé en se servant d’une méthode
de branchement conforme. Dans
certains cas, le filage interne de la
compagnie de téléphone associé
à une ligne de service individuelle
allongé à l’aide d’un ensemble de
raccord certifié (prolongateur de
ligne téléphonique). Le consommateur
doit être avisé que la conformité avec
les conditions ci-haut mentionnées
peut ne pas prevenir la dégradation
de service dans certaines situations.
Toutes réparations d’équipement
certifié doit être effectué par un
service d’entretien Canadien autorisé
par le fournisseur.
Toutes réparations ou modifica
-
tions effectuées à l’équipement
par l’utilisateur, ou panne de
l’équipe-ment, peut donner cause
à la compagnie de télécommunica-
tions de demander à l’utilisateur de
débrancher l’équipement.
Les utilisateurs doivent s’assurer
que les conducteurs de terre, lignes
téléphoniques ainsi que le systeme
de conduit d’eau interne metallique,
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
40 41
si présent, sont liés ensemble. Cette
précaution est particulierement
importante dans les régions rurales.
MISE EN GARDE: Les utilisateurs
ne devraient pas tenter tel
connexions eux-mêmes, mais plutôt
devraient contacter un electricien
ou l’inspecteur electricien approprié.
Le facteur d’équivalence de sonnerie
(numéro “REN”), attribué à chaque
dispositif, indique le nombre maximum
de dispositifs pouvant être raccordés
à un interface téléphonique. On
peut raccorder plusieurs dispositifs
téléphoniques à l’interface, pourvu
que le nombre total du facteur “REN”
ne dépasse pas cinq.
(Le terme “IC:” devant le numéro de
certification signifie uniquement que
les spécifications de Industrie Canada
ont été rencontrées.)
Le responsable pour conformité
règlementaire:
Clarity, Une Division de
Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive,
Bureau 106
Chattanooga, TN 37406
Tél. : 1-800-552-3368
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
L’information concernant la garantie et le service est seulement applicable aux
produits aches et utilisés aux E.U. et au Canada. Pour toute information concer-
nant la garantie et le service dans dautre pays, veuillez contacter votre détaillant
locale ou le distributeur.
Létendue de la garantie
Clarity, une division de Plantronics, Inc. (“Clarity) déclare au consommateur que
cet appareil sera exempt de tout défaut de matériels ou de main-d’oeuvre, unique-
ment selon les limitations ou exclusions énumérées cidessous, pendant une année
de la date d’achat (Période de Garantie”).
Lobligation de Clarity sous cette garantie sera à l’option de Clari, sans frais, de
toute composante ou d’appareil qui prouve être un défaut de matériel ou de fabri-
cation pendant la Période de Garantie.
Exclusions de garantie
Cette garantie promet un appareil exempt de tout défaut de matériel ou de main-
d’oeuvre.
Toutes conditions dûes à un accident, abus, emploi abusif ou mauvaise opération,
contravention des instructions fournies par Clarity, destruction ou modifications,
voltages ou courrant inadéquat, s’il y a eu réparation ou entretien effectué par une
personne ou organisation autre que Clarity
ou un centre de service autorisé par Clarity, n’est pas couvert sous cette garantie.
Les compagnie de téléphone fabriquent de différent types d’équipement et Clarity
ne garantie pas que cet équipement soit compatible avec l’équipement dune com-
pagnie de téléphone en particulier.
Garantie Tacite
Conforment à la Loi, vous pourriez être éligible à certains bénéfices de garantie
tacite. Ces garanties tacite seront en force pendant la durée de la garantie du
produit. Certains Etats permettent des limites sur la durée d’une garantie tacite,
donc, la garantie ci-haut mentionnée ne pourrait vous être applicable.
Dommages accessoires ou immatériels
Ni Clarity ni votre détaillant ou distributeur ne sont responsable pour les dom-
mages accessoires ou immatériels incluant sans limitation, pertes
ou gains commerciaux, ou pour n’importe quel dépenses accessoires,
dépenses, perte de temps, ou inconvénient. Certains Etats ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou immatériels,
donc, l’exclusion ou la limitation ci-haut mentionnée ne pourrait vous
être applicable.
GUARANTIE ET SERVICE
42 43
Autres droits reconnus a Cette garantie vous donne des droits reconnu par la loi
ainsi que certains autres droits qui varient de province en province.
Information concernant les Garanties
Pour obtenir de l’information concernant le service de Garantie, veuillez expedier
l’unité port-prépayé a l’une des installations compétentes
ci-bas mentionnés.
Aux États-Unis
Centre de Service Clarity
4289 Bonny Oaks Drive,
Bureau 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tél: (423) 622-7793 ou (800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 ou (800) 325-8871
Au Canada
Centre de Service Clarity
1455 Boulevard Pitfield
Saint-Laurent (Quebec) H4S 1G3
Tél: (800) 540-8363 ou (514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Veuillez vous servir de l’emballage
original, ou emballez bien le (les) uni(s) dans un carton rigide avec
sufsamment d’emballage pour prevenir les dommages.
Veuillez inclure les informations suivantes:
1. Une preuve d’achat incluant le numéro de modéle et la date d’achat.
2. Adresse de la facturation.
3. Adresse de l’expédition.
4. Nombre et description des unitées expédiées.
5. Nom et numéro de téléphone de la personne a contacter si nécessaire.
6. La raison du retour ainsi qu’une description du problème.
Les dommages produitent lors de l’expédition sont jugé être la responsabilité du
transporteur, et toutes demandes doit être faite directement à celui-ci.
GUARANTIE ET SERVICE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Clarity C120HS Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues