Haba 4973 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux de société
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Spie
l
an
l
eitung
Instruct
i
ons
Règ
l
e
d
u jeu
Spe
l
rege
l
s
Instrucc
i
ones
Istruz
i
on
i
Animal upon Animal – Here we turn! · Pyramide d’animaux – Tous en rond !
Dier op dier – naar de haaien! · Animal sobre animal: ¡A dar vueltas!
Piramide di animali – A pieni giri!
FRANÇAIS
Pyramide d’animaux
Tous en rond !
Un
j
eu
d
’a
d
resse renversant pour 2 à 4
j
oueurs
d
e 5 à 99 ans
.
Auteu
r
s
: K
l
aus Mi
l
ten
b
er
g
er, Kristin Müc
k
e
l
Illustration : Michael Ba
y
e
r
Durée de la
p
artie : 15 - 20 min
utes
En fait, le crocodile voulait se promener tranquillement et se laisser aller au gré des vagues,
all
on
g
é sur son tronc
d
’ar
b
re. Mais
l
es c
h
oses tournent autrement :
l
es autres animaux arrivent
en se bousculant et aimeraient bien lui tenir compa
g
nie. Qu’ils soient petits ou
g
rands, tous
essayent de trouver encore une place sur le dos du crocodile. Celui qui réussit à grimper
s
ur
l
ui
d
oit a
l
ors
b
ien se cram
p
onner. La
p
romena
d
e est
b
ien tur
b
u
l
ente et toute c
h
ute est
dan
g
ereuse car le requin est aux a
g
uets dans l’eau
.
Accessoires du jeu
1 p
l
ateau
d
e
j
e
u
1 disque tournant
22
a
nim
au
x
e
n
bo
i
s
1 ai
l
eron
d
e re
q
uin
1 dé à s
y
mbole
s
1 r
o
n
de
ll
e
e
n
bo
i
s
1
de
mi-
b
i
lle
e
n
bo
i
s
1 rè
g
le du
j
e
u
1
5
16
FRANÇAIS
Idée
Le crocodile se trouve sur un disque tournant. Tous ensemble, vous assemblez une pyramide
d
’animaux sur
l
e
d
os
d
u croco
d
i
l
e et tournez
l
e
d
is
q
ue
d
’un cran a
p
rès c
h
a
q
ue em
p
i
l
ement
r
éussi. Mais attention, il
f
aut bien se concentrer car les animaux ne doivent pas tomber. Et il ne
f
aut pas non plus oublier d’imiter en même temps l’animal en
f
ace duquel se trouve le requin
s
inon un anima
l
supp
l
émentaire
d
oit être ajouté et posé sur
l
e croco
d
i
l
e
.
Le
b
ut
d
u
j
eu est
d
e poser en premier tous ses animaux sur
l
a p
y
rami
d
e
d
’animaux.
Préparatifs
Pour préparer le
j
eu, il
f
aut le plateau de
j
eu, la rondelle en bois, le disque tournant avec le
tronc d’arbre, le crocodile et l’aileron de requin. Poser d’abord la rondelle en bois dans le trou
d
u plateau de jeu et poser dessus au centre le disque tournant. La fl èche du disque tournant
est positionnée de manière à être
f
ace à la bouée du plateau de
j
eu de votre choix. Poser le
crocodile dans la
f
ente du tronc d’arbre et en
f
oncer l’aileron de requin dans la petite
f
ente de
m
anière à ce que
l
e requin nage en tournant
d
ans
l
e sens
d
es aigui
ll
es
d
’une montre.
Préparer le dé et les animaux en bois
.
La
d
emi-
b
i
ll
e sera uti
l
isée
p
our
l
a variante.
Déroulement de la partie
Vous
j
ouez
d
ans
l
e sens
d
es ai
g
ui
ll
es
d
’une montre
.
C
e
l
ui qui se sera
d
é
j
à promené sur un ra
d
eau commence. Pren
d
s n’importe que
l
anima
l
et pose-
le devant toi. Ensuite, les autres
p
rennent aussi un animal chacun à leur tour et le
p
osent devant
eux,
j
usqu’à ce que tous
l
es animaux soient
d
istri
b
ués. A
d
eux
j
oueurs, c
h
acun pren
d
9 animaux,
à trois
j
oueurs c
h
acun en pren
d
7, à quatre
j
oueurs c
h
acun en pren
d
5.
Les animaux restants sont mis dans la boîte.
P
our empiler les animaux, il
f
aut
j
ouer son tour à chaque
f
ois dans l’ordre suivant :
1. D’a
b
or
d
l
ancer
l
e
d
é.
2
. Ensuite poser l’animal. Au fur et à mesure de la partie, on obtient une pyramide d’animaux
su
r
le
dos
du
c
r
ocod
i
le
.
3
. Après chaque empilement réussi, le disque est tourné en
f
ace de la bouée suivante et le
joueur imite le cri de l’animal indiqué par la fl èche lorsque le disque est tourné, c’est-à-dire le
cri de l’animal en face duquel le requin est en train de na
g
er.
Maintenant, c’est parti : le joueur qui démarre la partie lance le dé.
17
FRANÇAIS
S
ur quelle
f
ace le dé est-il tombé ?
D
eux
p
oints
:
Tu as le droit de poser deux animaux
!
L
e point d’interro
g
ation :
L
es autres
j
oueurs
d
éci
d
ent
l
eque
l
d
e tes animaux tu
d
ois poser
.
L
a main :
D
onne un de tes animaux à un autre joueur. C’est lui qui l’empile
.
Ne pas oublier : ce
l
ui
q
ui vient
d
e
p
oser un anima
l
d
oit tourner
l
e
d
is
q
ue
d
’une
b
ouée et imiter
e
n même temps le cri de l’animal en
f
ace duquel le requin est en train de na
g
er. Celui qui oublie
doit prendre un animal dans la boîte et l’ajouter aux siens. S’il n’y a pas d’animal dans la boîte,
l
e
j
oueur a
d
e
l
a c
h
ance
.
Deu
x
bouées
:
Tu em
p
i
l
es un
d
e tes animaux et tournes
l
e
d
is
q
ue
d
e
d
eux
b
ouées
.
L
a
èche tournante :
Tu dois tourner le dis
q
ue d’un tour com
p
let. Pour savoir d’où tu étais
p
arti, tu
p
eux
p
oser
l
e
d
é à côté
d
e
l
a
b
ouée
d
e
d
é
p
art comme re
p
ère.
Ne pas oublier :
c
elui
q
ui tourne le dis
q
ue doit imiter les cris de tous les animaux en face
desquels le requin na
g
e.
L
’ai
l
eron
d
e re
q
uin :
R
etire l’aileron de la
f
ente et remets-le dedans en sens inverse.
A partir de maintenant, le requin nage dans l’autre sens et le disque est tourné
d
ans
l
e sens contraire
d
es ai
g
ui
ll
es
d
’une montre
.
18
FRANÇAIS
R
è
g
les importantes pour empiler les animaux :
Les animaux doivent être empilés sur le crocodile ou sur un ou plusieurs animaux déjà empilés,
d
e manière à ne
j
amais touc
h
er
l
e
d
isque.
Pour empiler l’animal, tu ne prends qu’une seule main
.
Chute de la p
y
ramide d’animaux !
S
i, en posant un anima
l
,
d
es animaux tom
b
ent par terre ou si
l
a pyrami
d
e toute entière
s
’e
ff
ondre, le tour du
j
oueur se termine tout de suite
:
Si un ou deux animaux sont tombés, le joueur qui a provoqué la chute le/les ramasse et le/les
a
j
oute à ses animaux.
Si plus de deux animaux sont tombés ou si la p
y
ramide toute entière s’est e
ff
ondrée, le
j
oueur
p
rend deux de ces animaux et remet les autres dans la boîte. Le crocodile est de nouveau
mis en
pl
ace.
Si des animaux tombent sans que ce ne soit la
f
aute d’un joueur, on met ces animaux dans la
boîte et, le cas échéant, remet le crocodile en
p
lace.
Fin de la partie
La partie se termine dès qu’un joueur n’a plus d’animaux devant lui : il est le gagnant.
Variante pour « pros », avec vagues
A
u
l
ieu
d
e
l
a ron
d
e
ll
e en
b
ois, poser
l
a
d
emi-
b
i
ll
e au mi
l
ieu
d
u p
l
ateau
d
e jeu et y poser
d
essus
l
e
d
isque tournant. Quan
d
l
e
d
isque tourne,
l
e tronc
d
’ar
b
re c
h
ancè
l
e
d
e manière inquiétante.
Maintenant, il
f
aut être très prudent !
19
FRANÇAIS
Auteurs
Klaus Miltenberger est né en 1963 à Ascha
ff
enburg am Main
(Allemagne). Il a passé son enfance dans une petite ferme dans la
r
é
g
ion
d
u Spessart, entouré
d
'un
g
ran
d
nom
b
re
d
'animaux. Après une
f
ormation de cuisinier, il
t des études de pédagogie, psychologie et
s
ocio
l
ogie à
l
'université « Lu
d
wig-Maximi
l
ians-Universität » à Munic
h
. I
l
v
it à Munic
h
où i
l
travai
ll
e comme pé
d
a
g
o
g
ue et inventeur
d
e
j
eux.
C'est lui le créateur du jeu original
Pyramide d‘animaux
de
x
H
ABA,
q
ui a reçu un
p
rix
.
Je dédie ce jeu à mon ami Herbert Fath, ainsi qu’à son épouse
A
nn
a
et
à
ses
e
nf
a
n
ts
D
a
ni
e
l
et
K
at
h
a
rin
a
.
Kristin Mückel est née dans la belle ré
g
ion de Thurin
g
e où elle a
p
assé son enfance. Déjà enfant, elle aimait peindre, bricoler et s’exercer
à inventer
d
es
j
eux. Après
d
es étu
d
es à
l
’Eco
l
e
d
es Beaux Arts Bur
g
Giebichenstein à Halle (Saale), elle est partie en Franconie où elle vit
aujourd’hui et créée des jeux qu’elle illustre. Chez HABA sont parus
s
ous sa
pl
ume
L’ours Benny et ses amis
et
s
Dino des chiffres
.
s
s
Je dédie ce jeu à mes chers parents et à ma petite sœur Isabel.
Illustrateur
Michael Bayer est né en 1971 à Friedrichshafen
,
célèbre ville sur les
b
or
d
s
d
u
l
ac
d
e Constance.
Dès son en
f
ance, il a été
f
asciné par la diversité des
f
ormes dans la
n
ature et il en tire encore profi t aujourd’hui en tant que dessinateur. Il
a suivi
d
es étu
d
es
d
e
g
rap
h
isme et
d
’i
ll
ustration à
l
’Institut Universitaire
d
e Münster (Westphalie).
A
près un court séjour dans le domaine de la publicité, il a travaillé
p
endant neuf ans comme illustrateur indépendant au sein de la
communauté d’artistes « Ha
f
enstra
ß
e 64 » à Münster.
Depuis 2010, il vit à Mönchengladbach avec l’illustratrice Marion Elitez
et sa petite fi lle Selma. Pour HABA, il a dé
j
à illustré la série complète
Pyramide d’animaux
.
J’aimerais dédier ce
j
eu à ma
lle Selma
.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
n
ach einer lusti
g
en Spielerunde
f
ehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzu
nden. Kein Problem! Unter
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist
.
Dear Children and Parents,
After a fun round,
y
ou suddenl
y
discover that a part of this HABA
g
ame is missin
g
and is nowh
e
e
re
to be
f
ound. No problem! At
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
y
ou can
nd out whether this part is
s
s
till
available for delivery
.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie
d
e
j
eu amusante, vous vous ren
d
ez compte qu’i
l
manque sou
d
ain une pièce
au
j
eu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
w
ww.h
aba
.
de/
Er
sat
z
te
il
e
si la
p
ièce est encore dis
p
onible
.
Beste ouders, lieve kinderen
Na een
l
eu
k
e spe
l
ron
d
e ont
b
ree
k
t p
l
otse
l
ing een
d
ee
l
van
h
et spe
l
materiaa
l
en is
h
et nergens meer
te vin
d
en. Geen pro
bl
eem! On
d
er
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kunt u alti
j
d navra
g
en o
f
het no
g
v
erkrijgbaar is
.
Queridos niños, queridos padres:
D
espués de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
m
ateria
l
d
e
j
ue
g
o que no se pue
d
e encontrar en nin
g
una parte. ¡Nin
g
ún pro
bl
ema! En
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto
.
Cari bambini e cari genitori,
d
opo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare
d
a nessuna
p
arte. Nessun
p
ro
bl
ema! Su
l
sito www.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
(
ricambi)
p
otete
c
hiedere se il pezzo è ancora disponibile
.
Queridos pais, queridas crianças,
D
epois de algumas partidas engraçadas deu-se pela
f
alta de alguma peça
se consegue encontrar. Não faz mal! Via o website
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
p
er
g
untar se essa peça ain
d
a está
d
isponíve
l.
Kære forældre og børn.
Ef
ter et spændende spil opdager I pludselig, at dette HABA-spil mangler
e
D
en er bare ikke til at finde igen. Ikke noget problem!
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kan I se, om delen stadi
g
fås.
Kära barn, kära föräldrar!
Ef
ter en sko
j
i
g
spelrunda saknas plötsli
g
t en bit ur spelmaterialet
f
rån
d
etta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta p
å
w
ebbs
i
da
n
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
och frå
g
a om biten kan levereras
-GFXGU)[GTGMGM-GFXGU5\½NČM
'I[XKF¢OL¢VªMWV¢PJKTVGNGPJK¢P[\KMGPPGMC*#$#L¢VªMPCMGI[FCT
ªUUGJQNUGOVCN¢NL¢M5GOOKIQPF#
Y
YY
JCDC
FG
'
T
UCV
\
VGKNG
CNCVV
OG
I
M
ª
TFG\JGVKMJQ
I[
XCPGTCMV
¢
TQPO
ªI
C\CFCTCD
que não
t
z
tei
le
p
o
d
e
e
n del.
.
C
DLC
Kinderzimmer
Ch
i
ld
ren’s room
C
h
a
m
b
r
e
d
e
n
fa
n
t
K
in
de
r
ka
m
e
r
s
K
inderen be
g
ri
j
pen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spe
ll
en en spee
l
goe
d
d
at nieuwsgierig maa
k
t,
f
antasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kl
eine ont
d
e
kk
ers
h
e
bb
en grote i
d
eeën no
d
ig.
C
hildren learn about the world
th
roug
h
p
l
ay. HABA makes it easy for
t
h
em wit
h
games an
d
toys w
h
ic
h
arous
e
curiosit
y
, with ima
g
inative
f
urniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
m
uc
h
more. HABA encourages
b
ig i
d
eas
f
or our diminutive explorers
.
Kinder be
g
rei
f
en spielend die Welt.
HABA
b
eg
l
eitet sie
d
a
b
ei mit Spie
l
en un
d
S
pie
l
zeug,
d
as i
h
re Neugier wec
k
t, mit
f
antasievollen Möbeln, Accessoires zum
W
ohl füh len
,
Schmuck
,
Geschenken und
v
i
ele
m m
eh
r. D
e
nn
kle
in
e
En
tdecke
r
brauchen
g
ro
ß
e Ideen
.
L
es enfants apprennent à comprendre
l
e mon
d
e en jouant. HABA
l
es accompagne
s
ur ce chemin en leur o
ff
rant des
j
eux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
p
l
eins
d‘
imagination,
d
es accessoires pour se
s
entir à l‘aise, des bi
j
oux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
b
esoin
d
e gran
d
es i
d
ées !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habe
rm
aaß
G
m
b
H
Au
g
ust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 3
8
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.d
e
L
os niños com
p
ren
d
en e
l
mun
d
o
j
u
g
ando
.
HABA les acompaña con
j
ue
g
os
y
j
u
g
uetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios
p
ara
e
ncontrarse bien,
j
o
y
as, re
g
alos
y
muchas
c
osas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan gran
d
es i
d
eas.
Decoración habitación
Gesche
n
ke
G
if
ts
C
adeaux
G
eschenken
R
e
g
alo
s
R
e
g
al
i
Ca
m
e
r
a
de
i
ba
m
b
ini
I
b
am
b
ini scoprono i
l
mon
d
o giocan
d
o
.
La HABA li aiuta con
g
iochi e
g
iocattoli che
d
estano la loro curiosità
,
con mobili fantasiosi
,
co
n
accesso
ri
che
nn
o
un senso
d
i
b
enessere,
c
on bi
g
iotteri
a
, re
g
ali e altro ancora.
Pe
r
c
h
é
i
picco
l
i scopritori
h
anno
b
isogno
d
i gran
d
i i
d
ee
.
B
aby & Kleinkin
d
In
f
ant Toy
s
Jouets premier âge
Ba
b
y &
kl
eute
r
B
e
b
é
y
niño pequeño
B
e
b
è &
b
am
b
ino
p
icco
l
o
Kin
de
r
sch
m
uck
Children’s
j
ewelr
y
Bijoux d’enfant
s
Kindersierade
n
Jo
y
ería infantil
Bi
g
iotteria per bambini
T
L 80440 2/12 Art. Nr.: 4973
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Haba 4973 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux de société
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à