AEG US 400 XE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
789101112131415161718192021222324
Läs igenom om förvara dessa
anvisningar för framtida bruk!
Vær venlig at læse og
opbevare!
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå
è ñîõðàíèòå
настоящую
инструкцию!
Lütfen okuyun ve saklayın
Prosimy o uważne przeczytanie
i przestrzeganie zaleceń zamie
szczonych w tej instrukcji.
Prosimo preberite in
shranite!
Paqajakx diabàrse siy jai
utkànse siy!
Po přečtení uschovejte
Lukekaa ja säilyttäkää !
Vennligst les og
oppbevar!
Lezen en bewaren!
Por favor leia e conserve em
seu poder!
¡Se ruega leer y guardar
estas instrucciones!
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Prière de lire et de
conserver!
Bitte lesen und
aufbewahren!
Please read and save
these instructions!
Tekniset tiedot, Turvallisuusohjeet, Määräysten mukainen käyttö,
CE-yhdenmukaisuusilmoitus, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Símbolos
Technische gegevens, veiligheidsinstructies, beoogd gebruik, ingebruikname,
conformiteitsverklaring, netaansluiting, onderhoud, symbolen
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Tekniska data, särskild säkerhetsinformation, avsedd användning, idrifttagning,
EG-försäkran om överensstämmelse, Nätanslutning, skötsel, symboler
Technické údaje, speciální bezpečnostní pokyny, použití pro daný účel,
prohlášení CE o shodě, síťová přípojka, údržba, symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Использование
, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå,
Ñèìâîëû
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanım, CE uygunluk beyanı,
Şebeke bağlantısı, Bakım, Semboller
Tεχνικά χαρακτηριστικά, Υποδείξεις ασφαλείας, Ενδεδειγμένη χρήση, Δήλωση
συμμόρφωσης ΕΚ, Σύνδεση δικτύου, Συντήρηση, Σύμβολα
Tekniske specikationer, Specielle sikkerhedsinstruktioner, Korrekt
anvendelse, CE-overenssstemmelseserklæring
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Česky
Polski
Magyar
Français
Italiano
Español
Portugues
Nederlands
Deutsch
English
Türkçe
По-русски
Ελληνικά
8
9
Fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d’action de la machine. Toujours maintenir le câble
d’alimentation à l’arrière de la machine.
Ne pas utiliser de lames de scie ssurées ou déformées.
Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux
tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs). Si
les matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus importante
doit être faite au moyen de la lame.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de
gaz et d‘eau.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans
le corps. Porter un masque de protection approprié contre les
poussières.
La scie sabre permet de scier du bois, des matières synthétiques
et des métaux. Elle scie des courbes et sépare en laissant des
surfaces tout à fait planes.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
une utilisation normale.
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
conforme aux reglementations 98/37/EG, 2004/108/EG
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
Tenir toujours propre les orices de ventilation de la partie moteur.
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces
dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux
stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/
Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir
liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
avant la mise en service
Avant tous travaux sur la machine extraire
la che de la prise de courant.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères! Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions,
même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le
non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Portez une protection acoustique. L’inuence du bruit peut
provoquer la surdité.
Maintenez l’appareil aux surfaces d’emprise isolées lorsque
vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil utilisé peut
toucher des lignes électriques cachées ou le propre câble. Le
contact avec une ligne dans laquelle la tension passe peut aussi
mettre les parties d’appareil en métal sous tension et mener à une
décharge électrique.
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs de protection, répondant ainsi à la
prescription de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez, d’une part, en tenir compte lors de l’utilisation de notre
appareil et d’autre part, en parler à votre électricien.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec
la machine.
Des gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine
est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de
courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en
position arrêt.
US 400 XE
Puissance nominale de réception................................400 W
Coupe de biais jusqu’à..................................................13 mm
Leerlaufhubzahl......................................................0-3500 /min
Poids sans câble de réseau .........................................1,7 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60
745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))............83 dB(A)
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A))..............94 dB(A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 60
745.
Sciage du bois :
Valeur d’émission vibratoire a
h ...................................18,3 m/s
2
Incertitude K = ..............................................................1,5 m/s
2
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon
un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60 745 et peut
être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient
aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de
l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une
maintenance insuf sante, il se peut que le niveau vibratoire
diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on
devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en
service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations
sur tout l’intervalle de temps du travail.
Dé nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger
l’utilisateur contre l’in uence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien
au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
DECLARATION „CE DE CONFORMITÉ
BRANCHEMENT SECTEUR
ENTRETIEN
SYMBOLES
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-07-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

AEG US 400 XE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire